Changeset 2505
- Timestamp:
- Mar 7, 2012, 7:02:55 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-settings-daemon.master.bg.po (modified) (39 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-settings-daemon.master.bg.po
r2493 r2505 15 15 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n" 16 16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17 "POT-Creation-Date: 2012-0 2-29 07:57+0200\n"18 "PO-Revision-Date: 2012-0 2-29 07:55+0200\n"17 "POT-Creation-Date: 2012-03-07 06:50+0200\n" 18 "PO-Revision-Date: 2012-03-07 06:50+0200\n" 19 19 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 20 20 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 1500 1500 1501 1501 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1 1502 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:17 491502 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1759 1503 1503 msgid "Color" 1504 1504 msgstr "Цветове" … … 1508 1508 msgstr "Приставка за цветове" 1509 1509 1510 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:17 541510 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1764 1511 1511 msgid "Recalibrate now" 1512 1512 msgstr "Калибриране на цвета" 1513 1513 1514 1514 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while 1515 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1 7961515 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1806 1516 1516 msgid "Recalibration required" 1517 1517 msgstr "Необходимо е да калибрирате цветовете" 1518 1518 1519 1519 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while 1520 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:18 081520 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1818 1521 1521 #, c-format 1522 1522 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon." … … 1524 1524 1525 1525 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while 1526 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:18 171526 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1827 1527 1527 #, c-format 1528 1528 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon." … … 1530 1530 1531 1531 #. TRANSLATORS: this is the application name 1532 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:21 431533 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:21 591532 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2153 1533 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2169 1534 1534 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin" 1535 1535 msgstr "Приставка за цветове към сървъра за настройките на GNOME" 1536 1536 1537 1537 #. TRANSLATORS: this is a sound description 1538 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:21 451538 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2155 1539 1539 msgid "Color calibration device added" 1540 1540 msgstr "Добавено е устройство за калибриране по цвят" 1541 1541 1542 1542 #. TRANSLATORS: this is a sound description 1543 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:21 611543 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2171 1544 1544 msgid "Color calibration device removed" 1545 1545 msgstr "Махнато е устройство за калибриране по цвят" … … 2246 2246 2247 2247 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor 2248 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:9 882248 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:990 2249 2249 msgid "Battery may be recalled" 2250 2250 msgstr "Батерията може да е обявена за връщане" 2251 2251 2252 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:99 12252 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:993 2253 2253 #, c-format 2254 2254 msgid "" … … 2259 2259 "изложени на риск." 2260 2260 2261 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:99 42261 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:996 2262 2262 msgid "For more information visit the battery recall website." 2263 2263 msgstr "За повече информация посетете сайта за връщане на батерии." 2264 2264 2265 2265 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website 2266 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:100 52266 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1007 2267 2267 msgid "Visit recall website" 2268 2268 msgstr "Посещаване на сайта за връщане на батерии" 2269 2269 2270 2270 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again 2271 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:10 092271 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1011 2272 2272 msgid "Do not show me this again" 2273 2273 msgstr "Съобщението да не се показва повече" 2274 2274 2275 2275 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging 2276 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:122 02276 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1222 2277 2277 msgid "UPS Discharging" 2278 2278 msgstr "Разреждане на непрекъсваемото токозахранване" 2279 2279 2280 2280 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got 2281 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:122 52281 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1227 2282 2282 #, c-format 2283 2283 msgid "%s of UPS backup power remaining" … … 2285 2285 2286 2286 #. TRANSLATORS: this is the notification application name 2287 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:124 62288 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:142 42289 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:160 52290 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:175 42287 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1248 2288 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426 2289 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607 2290 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756 2291 2291 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 2292 2292 msgid "Power" … … 2294 2294 2295 2295 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery 2296 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:13 392296 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1341 2297 2297 msgid "Battery low" 2298 2298 msgstr "Зарядът на батерията е нисък" 2299 2299 2300 2300 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery 2301 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:134 22301 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1344 2302 2302 msgid "Laptop battery low" 2303 2303 msgstr "Зарядът на батерията на компютъра е нисък" 2304 2304 2305 2305 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got 2306 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:13 482306 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1350 2307 2307 #, c-format 2308 2308 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" … … 2310 2310 2311 2311 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low 2312 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:135 22312 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1354 2313 2313 msgid "UPS low" 2314 2314 msgstr "Зарядът на непрекъсваемото токозахранване е нисък" 2315 2315 2316 2316 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got 2317 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:135 62317 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358 2318 2318 #, c-format 2319 2319 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" … … 2324 2324 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low 2325 2325 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low 2326 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:136 02327 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:152 62326 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1362 2327 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1528 2328 2328 msgid "Mouse battery low" 2329 2329 msgstr "Зарядът на мишката е нисък" 2330 2330 2331 2331 #. TRANSLATORS: tell user more details 2332 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:136 32332 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365 2333 2333 #, c-format 2334 2334 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" … … 2337 2337 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low 2338 2338 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low 2339 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:136 72340 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:153 42339 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1369 2340 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1536 2341 2341 msgid "Keyboard battery low" 2342 2342 msgstr "Зарядът на клавиатурата е нисък" 2343 2343 2344 2344 #. TRANSLATORS: tell user more details 2345 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:137 02345 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1372 2346 2346 #, c-format 2347 2347 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" … … 2350 2350 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low 2351 2351 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low 2352 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:137 42353 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:154 32352 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376 2353 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545 2354 2354 msgid "PDA battery low" 2355 2355 msgstr "Зарядът на цифровия помощник е нисък" 2356 2356 2357 2357 #. TRANSLATORS: tell user more details 2358 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:137 72358 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379 2359 2359 #, c-format 2360 2360 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" … … 2363 2363 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low 2364 2364 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low 2365 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:138 12366 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:155 32367 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:156 42365 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383 2366 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555 2367 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1566 2368 2368 msgid "Cell phone battery low" 2369 2369 msgstr "Зарядът на мобилния телефон е нисък" 2370 2370 2371 2371 #. TRANSLATORS: tell user more details 2372 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:138 42372 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386 2373 2373 #, c-format 2374 2374 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" … … 2376 2376 2377 2377 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low 2378 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:13 892378 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1391 2379 2379 msgid "Media player battery low" 2380 2380 msgstr "Зарядът на плеъра е нисък" 2381 2381 2382 2382 #. TRANSLATORS: tell user more details 2383 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:139 22383 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1394 2384 2384 #, c-format 2385 2385 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" … … 2388 2388 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low 2389 2389 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low 2390 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:139 62391 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:157 32390 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1398 2391 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1575 2392 2392 msgid "Tablet battery low" 2393 2393 msgstr "Зарядът на таблета е нисък" 2394 2394 2395 2395 #. TRANSLATORS: tell user more details 2396 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1 3992396 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1401 2397 2397 #, c-format 2398 2398 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" … … 2401 2401 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low 2402 2402 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low 2403 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:140 32404 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:158 22403 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1405 2404 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584 2405 2405 msgid "Attached computer battery low" 2406 2406 msgstr "Ниско ниво на батерията на свързания компютър" 2407 2407 2408 2408 #. TRANSLATORS: tell user more details 2409 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:140 62409 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1408 2410 2410 #, c-format 2411 2411 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" … … 2413 2413 2414 2414 #. TRANSLATORS: this is the sound description 2415 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:144 32415 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445 2416 2416 msgid "Battery is low" 2417 2417 msgstr "Ниско ниво на батерията" 2418 2418 2419 2419 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery 2420 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:148 52420 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487 2421 2421 msgid "Battery critically low" 2422 2422 msgstr "Критично ниско ниво на батерията" … … 2424 2424 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery 2425 2425 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low 2426 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:14 882427 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:167 22426 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1490 2427 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1674 2428 2428 msgid "Laptop battery critically low" 2429 2429 msgstr "Критично ниско ниво на батерията на преносимия компютър" 2430 2430 2431 2431 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything 2432 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:149 72432 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1499 2433 2433 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." 2434 2434 msgstr "Включете адаптера за електрическата мрежа, за да не загубите данни." 2435 2435 2436 2436 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum 2437 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:150 12437 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1503 2438 2438 #, c-format 2439 2439 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." … … 2443 2443 2444 2444 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum 2445 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:150 52445 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507 2446 2446 #, c-format 2447 2447 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." … … 2451 2451 2452 2452 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum 2453 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:15 092453 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511 2454 2454 #, c-format 2455 2455 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." … … 2460 2460 #. TRANSLATORS: the UPS is very low 2461 2461 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low 2462 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:151 62463 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:17 082462 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1518 2463 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1710 2464 2464 msgid "UPS critically low" 2465 2465 msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване" 2466 2466 2467 2467 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum 2468 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:152 02468 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1522 2469 2469 #, c-format 2470 2470 msgid "" … … 2477 2477 2478 2478 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working 2479 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:15 292479 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531 2480 2480 #, c-format 2481 2481 msgid "" … … 2487 2487 2488 2488 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working 2489 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:153 72489 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1539 2490 2490 #, c-format 2491 2491 msgid "" … … 2497 2497 2498 2498 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working 2499 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:154 62499 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1548 2500 2500 #, c-format 2501 2501 msgid "" … … 2507 2507 2508 2508 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working 2509 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:155 62509 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1558 2510 2510 #, c-format 2511 2511 msgid "" … … 2517 2517 2518 2518 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working 2519 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:156 72519 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1569 2520 2520 #, c-format 2521 2521 msgid "" … … 2527 2527 2528 2528 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working 2529 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:157 62529 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1578 2530 2530 #, c-format 2531 2531 msgid "" … … 2537 2537 2538 2538 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working 2539 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:158 52539 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587 2540 2540 #, c-format 2541 2541 msgid "" … … 2547 2547 2548 2548 #. TRANSLATORS: this is the sound description 2549 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:162 52550 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:163 52551 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:177 12549 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1627 2550 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637 2551 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1773 2552 2552 msgid "Battery is critically low" 2553 2553 msgstr "Зарядът на батерията е критично нисък" 2554 2554 2555 2555 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data 2556 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:168 02556 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1682 2557 2557 msgid "" 2558 2558 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" … … 2563 2563 2564 2564 #. TRANSLATORS: computer will suspend 2565 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:168 62565 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1688 2566 2566 msgid "" 2567 2567 "The battery is below the critical level and this computer is about to " … … 2575 2575 2576 2576 #. TRANSLATORS: computer will hibernate 2577 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:169 32577 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1695 2578 2578 msgid "" 2579 2579 "The battery is below the critical level and this computer is about to " … … 2583 2583 2584 2584 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown 2585 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1 6982585 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1700 2586 2586 msgid "" 2587 2587 "The battery is below the critical level and this computer is about to " … … 2590 2590 2591 2591 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data 2592 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:171 62592 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1718 2593 2593 msgid "" 2594 2594 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when " … … 2599 2599 2600 2600 #. TRANSLATORS: computer will hibernate 2601 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:172 22601 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1724 2602 2602 msgid "" 2603 2603 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." … … 2607 2607 2608 2608 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown 2609 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:172 72609 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1729 2610 2610 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." 2611 2611 msgstr "" … … 2614 2614 2615 2615 #. TRANSLATORS: this is the sound description 2616 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:222 12616 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2223 2617 2617 msgid "Lid has been opened" 2618 2618 msgstr "Екранът е отворен" 2619 2619 2620 2620 #. TRANSLATORS: this is the sound description 2621 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2 2982621 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2300 2622 2622 msgid "Lid has been closed" 2623 2623 msgstr "Екранът е затворен" … … 2625 2625 #. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon 2626 2626 #. * that is only shown in fallback mode 2627 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:36 452627 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3657 2628 2628 msgid "Power Manager" 2629 2629 msgstr "Управление на захранването" … … 3096 3096 msgstr "В момента тече транзакция, която не може да бъде прекъсната" 3097 3097 3098 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:90 83098 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:909 3099 3099 #, c-format 3100 3100 msgid "Left Ring Mode #%d" 3101 3101 msgstr "Режим на левия пръстен № %d" 3102 3102 3103 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:91 53103 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:916 3104 3104 #, c-format 3105 3105 msgid "Right Ring Mode #%d" 3106 3106 msgstr "Режим на десния пръстен № %d" 3107 3107 3108 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:94 33108 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:944 3109 3109 #, c-format 3110 3110 msgid "Left Touchstrip Mode #%d" 3111 3111 msgstr "Режим на лявата сензорна лента № %d" 3112 3112 3113 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:95 03113 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:951 3114 3114 #, c-format 3115 3115 msgid "Right Touchstrip Mode #%d" 3116 3116 msgstr "Режим на дясната сензорна лента № %d" 3117 3117 3118 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:96 53118 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:966 3119 3119 #, c-format 3120 3120 msgid "Left Touchring Mode Switch" 3121 3121 msgstr "Превключвател на режима на левия сензорен пръстен" 3122 3122 3123 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:96 73123 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:968 3124 3124 #, c-format 3125 3125 msgid "Right Touchring Mode Switch" 3126 3126 msgstr "Превключвател на режима на десния сензорен пръстен" 3127 3127 3128 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:97 03128 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:971 3129 3129 #, c-format 3130 3130 msgid "Left Touchstrip Mode Switch" 3131 3131 msgstr "Превключвател на режима на лявата сензорна лента" 3132 3132 3133 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:97 23133 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:973 3134 3134 #, c-format 3135 3135 msgid "Right Touchstrip Mode Switch" 3136 3136 msgstr "Превключвател на режима на дясната сензорна лента" 3137 3137 3138 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:97 73138 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:978 3139 3139 #, c-format 3140 3140 msgid "Mode Switch #%d" 3141 3141 msgstr "Превключвател на режима № %d" 3142 3142 3143 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:10 493143 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1050 3144 3144 #, c-format 3145 3145 msgid "Left Button #%d" 3146 3146 msgstr "Ляв бутон № %d" 3147 3147 3148 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:105 23148 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1053 3149 3149 #, c-format 3150 3150 msgid "Right Button #%d" 3151 3151 msgstr "Десен бутон № %d" 3152 3152 3153 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:105 53153 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1056 3154 3154 #, c-format 3155 3155 msgid "Top Button #%d" 3156 3156 msgstr "Горен бутон № %d" 3157 3157 3158 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:105 83158 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1059 3159 3159 #, c-format 3160 3160 msgid "Bottom Button #%d" 3161 3161 msgstr "Долен бутон № %d" 3162 3163 #. SECURITY: 3164 #. - A normal active user on the local machine does not need permission 3165 #. to change the LED setting for a Wacom tablet 3166 #. 3167 #: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5 3168 msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet" 3169 msgstr "Промяна на светенето на светодиода на таблета" 3170 3171 #: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6 3172 msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet" 3173 msgstr "" 3174 "За промяна на светенето на светодиода на таблета се изисква идентификация" 3162 3175 3163 3176 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:500
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)