Changeset 2364


Ignore:
Timestamp:
Nov 7, 2011, 7:47:30 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnucash, gnucash-glossary: преформатиране

Location:
sharp
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • sharp/gnucash-glossary.trunk.bg.po

    r2363 r2364  
    88"Project-Id-Version: gnucash 2.2.5\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-09-04 10:35+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:18+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-11-24 02:25+0100\n"
     11"PO-Revision-Date: 2010-08-31 14:21+0200\n"
    1212"Last-Translator: Rosi Dimova <pocu@bk.ru>\n"
    1313"Language-Team: BG <bg@li.org>\n"
    14 "Language: \n"
    1514"MIME-Version: 1.0\n"
    1615"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    4241#. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts"
    4342msgid "account type: Asset"
    44 msgstr "account type: Актив"
     43msgstr "account type: авоари"
    4544
    4645#. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice"
    4746msgid "account type: checking"
    48 msgstr "account type: разплащателна сметка"
     47msgstr "account type: текуща сметка"
    4948
    5049#. "-"
     
    6665#. "A debt, a financial obligation"
    6766msgid "account type: Liability"
    68 msgstr "account type: Пасив"
     67msgstr "account type: пасиви"
    6968
    7069#. "-"
     
    8483msgstr "account type: акции"
    8584
    86 #. "This account type (new in gnucash-2.4.0) is used when exchanging or trading amounts from one currency into another"
    87 msgid "account type: trading"
    88 msgstr "account type: брокерска сметка"
    89 
    9085#. "-"
    9186msgid "account: parent account"
     
    10297#. "The process of doing something that caused a transaction to happen"
    10398msgid "Action (register)"
    104 msgstr "Операция"
     99msgstr "действие"
    105100
    106101#. "Automated teller machine"
     
    151146#. "-"
    152147msgid "action: POS"
    153 msgstr "action: ПОС-терминал"
     148msgstr "action: POS-терминал"
    154149
    155150#. "-"
     
    204199#. "A written statement of money owed for goods or services supplied. In Gnucash, a 'bill' is a statement that we received (from a vendor), whereas an 'invoice' is one that we sent out (to a customer)."
    205200msgid "bill"
    206 msgstr "фактура от доставчик"
    207 
    208 #. "see invoice owner"
    209 msgid "bill owner"
    210 msgstr "получател на фактура от доставчик"
     201msgstr "разходен документ"
    211202
    212203#. "Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days."
     
    232223#. "as Menu Item: Headline for features that are related to small business accounting"
    233224msgid "business (noun)"
    234 msgstr "бизнес"
     225msgstr "физнес"
    235226
    236227#. "Profits made from the sale of investments or property"
     
    240231#. "Distinguishing the uppercase and lowercase letters"
    241232msgid "case sensitive"
    242 msgstr "различаване на големи и малки букви; различаване регистър на буквите"
     233msgstr "различаване на големи и малки букви"
    243234
    244235#. "Money in coins or notes"
     
    252243#. "To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Formerly known as 'to scrub'."
    253244msgid "check and repair, to"
    254 msgstr "проверка и поправяне"
     245msgstr "проверка"
    255246
    256247#. "To end an application's relationship with an open file so that the application will no longer be able to access the file without opening it again. "
    257248msgid "close, to"
    258 msgstr "приключване"
     249msgstr "затваряне"
    259250
    260251# Devise/Wertpapier (auch: Währung, Aktie)
     
    265256#. "e.g. NASDAQ"
    266257msgid "commodity listing"
    267 msgstr "борсова котировка"
     258msgstr "борса"
    268259
    269260#. "the smallest amount of a commodity that's traded (e.g. 1/100 for USD, 1 for most stocks)"
     
    297288#. "The backend where the data is stored."
    298289msgid "database"
    299 msgstr "база от данни"
     290msgstr "база данни"
    300291
    301292#. "A specific numbered day of the month"
     
    332323
    333324#. "Reductions to a basic price of goods or services. Your language might distinguish between discounts dealing with payments (billing terms) and others (invoice)."
     325#, fuzzy
    334326msgid "discount"
    335 msgstr "отстъпка"
     327msgstr "сметка"
    336328
    337329#. "Important Buzzword :)"
     
    349341#. "Report that ... FIXME: Add description."
    350342msgid "equity statement"
    351 msgstr "баланс на собствения капитал"
     343msgstr "отчет за промените в собствения капитал"
    352344
    353345#. "A trusted third party that holds a payment or deposit until a transaction is completed. In the US, many mortgage companies set up an escrow account when you get a mortgage.  You pay into the account every month and they disburse amounts out of the escrow to pay for hazard insurance and property taxes. So they are holding funds 'in escrow' to complete the transactions (paying insurance and taxes)."
     
    357349#. "The relation in value between the money used in different countries"
    358350msgid "exchange rate"
    359 msgstr "обменен курс"
     351msgstr "валутен курс"
    360352
    361353#. "in the account creation dialog??"
     
    369361#. "-"
    370362msgid "file type"
    371 msgstr "вид файл"
     363msgstr "тип файл"
    372364
    373365#. "-"
     
    381373#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
    382374msgid "gain"
    383 msgstr "печалба"
     375msgstr "покачване на стойността"
    384376
    385377# Ausgleichskonto
     
    403395#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; see also: a bill. In Gnucash, an 'invoice' is a statement that we sent out (to a customer), whereas a 'bill' is one that we received (from a vendor)."
    404396msgid "invoice"
    405 msgstr "фактура на клиент"
    406 
    407 # (издадена фактура)
    408 #. "The customer (or vendor) to which this invoice is sent to."
    409 msgid "invoice owner"
    410 msgstr "получател на фактура"
     397msgstr "фактура"
    411398
    412399#. "In business accounting: Jobs are a mechanism by which you can group multiple invoices or bills that belong to the same customer or vendor. The job describes a (larger) piece of work or a task undertaken on order, for which one or many invoices or bills will be issued."
    413400msgid "job"
    414 msgstr "задание"
     401msgstr "поръчка"
    415402
    416403#. "A book in which a bank, business firm, etc. records its financial accounts"
     
    444431#. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
    445432msgid "marker"
    446 msgstr "записка"
    447 
    448 #. "1. Some text annotation, but this meaning isn't used inside gnucash. 2. In the Customer summary report: The ratio of profit vs. sales, i.e. the profit amount divided by the sales amount, shown in percent."
    449 msgid "markup"
    450 msgstr "прираст"
     433msgstr "маркер"
    451434
    452435#. "The way how more than one window is displayed in GnuCash at the same time. MDI = Multiple Document Interface."
     
    500483#. "A menu choice in the graphical user interface that allows the user to specify how the application will act each time it is used. "
    501484msgid "options"
    502 msgstr "опции"
     485msgstr "параметри"
    503486
    504487#. "Watch out: Although this word exists in gnucash program code, all that program code in gnucash is currently not activated. In the future, it will be used in business accounting as follows: A particular request to make or supply goods, but belonging to a (larger) job. Such a request can come from a customer or be sent to a vendor. An order will probably generate one invoice or bill."
     
    542525#. "A menu choice in many graphical user interface applications that allows the user to specify how the application will act each time it is used. "
    543526msgid "preferences"
    544 msgstr "настройки"
     527msgstr "предпочитания"
    545528
    546529#. "An amount of money for which sth may be bought or sold"
     
    550533#. "An ask is an offer to sell, and the price you want to sell at."
    551534msgid "price type: ask"
    552 msgstr "цена: продава"
     535msgstr "цена: купува"
    553536
    554537#. "A bid is an offer to buy, and the price you want to buy at."
    555538msgid "price type: bid"
    556 msgstr "цена: купува"
     539msgstr "цена: продава"
    557540
    558541#. "online quotes (rather: quotation!?) A statement of the current price of stocks or commodities"
     
    560543msgstr "цена: борсова цена"
    561544
    562 #. "Money gained in business, esp. the difference between the amount earned (sales) and the amount spent (expenses/cost): Profit is sales minus expenses/cost."
     545#. "Money gained in business, esp. the difference between the amount earned and the amount spent"
    563546msgid "profit"
    564547msgstr "печалба"
     
    570553#. "-"
    571554msgid "quick-fill"
    572 msgstr "бързо допълване"
     555msgstr "бързо презареждане?"
    573556
    574557#. "-"
     
    590573#. "A transaction that is divided into two or more parts"
    591574msgid "register entry: split transaction"
    592 msgstr "register entry: разбивка на транзакция"
     575msgstr "register entry: разделяне на транзакция"
    593576
    594577#. "-"
     
    610593#. "another form of register"
    611594msgid "register: transaction journal"
    612 msgstr "register: журнал на транзакциите"
     595msgstr "счетоводен изглед: журнал на транзакциите"
    613596
    614597#. "reload the current document"
     
    624607msgstr "сторнираща транзакция"
    625608
    626 #. "(In the customer summary report) The total amount of money received because something was sold."
    627 msgid "sales"
    628 msgstr "продажби"
    629 
    630609#. "To write data (typically a file) to a storage medium, such as a disk or tape."
    631610msgid "save, to (to a file)"
     
    634613#. "A transaction or reminder of a transaction that can be automatically executed at a specific time. It can be executed either once, or several times at regular intervals."
    635614msgid "Scheduled Transaction"
    636 msgstr "планирана транзакция"
     615msgstr "транзакция по график"
    637616
    638617#. "DEPRECATED. To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Deprecated - use the term 'to check and repair' now."
     
    650629#. "Any of the equal parts into which the money of a business company is divided, giving the holder a right to a portion of the profits"
    651630msgid "shares"
    652 msgstr "акции"
     631msgstr "дялове"
    653632
    654633#. "(of a price) A place wfrom which sth comes or is obtained"
     
    658637#. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
    659638msgid "split"
    660 msgstr "разбивка"
     639msgstr "разделяне"
    661640
    662641#. "This sets the particular design or shape of a report."
    663642msgid "style sheet"
    664 msgstr "таблица със стил"
     643msgstr "стил"
    665644
    666645#. "The total of a set of figures that are part of a larger group of figures"
     
    668647msgstr "междинна сума"
    669648
    670 #. "On the goverment's tax forms, the tax code identifies the given line or place on the form where certain amounts must be specified according to the current country's legislation"
    671 msgid "tax code"
    672 msgstr "данъчен код"
    673 
    674649#. "field of an account"
    675650msgid "tax info"
     
    710685#. "A transaction that is void i.e. not valid (anymore)."
    711686msgid "transaction state: voided"
    712 msgstr "анулирара"
     687msgstr "сторнирана"
    713688
    714689#. "1. The action of transferring sth. 2. see: credit transfer"
     
    718693#. "The account where an amount is transferred to"
    719694msgid "transfer account"
    720 msgstr "сметка за превод"
     695msgstr "преводна сметка"
    721696
    722697#. "To move money from one account to another. Will create a transaction."
    723698msgid "transfer, to (register toolbar)"
    724 msgstr "превод, в"
     699msgstr "превод, в (register toolbar)"
    725700
    726701#. "The trial balance is a worksheet on which you list all your general ledger accounts and their debit or credit balance. It is a tool that is used to alert you to errors in your books. The total debits must equal the total credits. If they don't equal, you know you have an error that must be tracked down."
     
    730705#. "A class or things that have characteristics in common; type of an account, of a commodity etc."
    731706msgid "type"
    732 msgstr "вид"
     707msgstr "тип"
    733708
    734709#. "A fixed amount or number used as a standard of measurement; e.g. millimeters, inch; for absolute positioning in the custom check format."
     
    738713#. "-"
    739714msgid "URL"
    740 msgstr "адрес"
     715msgstr "URL"
    741716
    742717#. "The worth of sth in terms of money or other commodities for which it can be exchanged"
     
    750725#. "The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used interchangeably in gnucash. The 'Expense Voucher' is also a bit of a misnomer -- it's more like an 'Expense Report' in gnucash.  The phrase is meant to be a list of expenses incurred by an employee for which the company will reminburse them."
    751726msgid "voucher"
    752 msgstr "ваучер"
     727msgstr "авансов отчет"
    753728
    754729# Belastung
    755730#. "see debit"
    756731msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
    757 msgstr "задължавам, дебитирам"
    758 
     732msgstr "тегля/дебитирам"
  • sharp/gnucash.trunk.bg.po

    r2363 r2364  
    1111"Project-Id-Version: gnucash trunk\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2011-09-04 10:31+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2011-11-07 07:45+0200\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
    1515"Last-Translator: Rosi Dimova <pocu@bk.ru>\n"
     
    109109msgstr "Неданъчен; няма бланка: код %s, вид данък %s"
    110110
    111 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:611
    112 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:624
     111#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:611 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:624
    113112#, c-format
    114113msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
    115114msgstr "Без описание: бланка %s, код %s, вид данък %s"
    116115
    117 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615
    118 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628
     116#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628
    119117#, c-format
    120118msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
     
    170168#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
    171169#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    172 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:774
    173 #: ../intl-scm/guile-strings.c:348
    174 #: ../intl-scm/guile-strings.c:352
    175 #: ../intl-scm/guile-strings.c:458
    176 #: ../intl-scm/guile-strings.c:462
    177 #: ../intl-scm/guile-strings.c:598
    178 #: ../intl-scm/guile-strings.c:600
    179 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
    180 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
    181 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5022
     170#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:348
     171#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:458
     172#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:598
     173#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
     174#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:5022
    182175#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514
    183176msgid "Retained Earnings"
     
    190183#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    191184#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    192 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:846
    193 #: ../src/engine/Account.c:3975
     185#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:846 ../src/engine/Account.c:3975
    194186#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2308
    195 #: ../intl-scm/guile-strings.c:346
    196 #: ../intl-scm/guile-strings.c:350
    197 #: ../intl-scm/guile-strings.c:456
    198 #: ../intl-scm/guile-strings.c:460
    199 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
    200 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4378
    201 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5512
    202 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5734
     187#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:350
     188#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:460
     189#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4378
     190#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
    203191msgid "Equity"
    204192msgstr "Собствен капитал"
    205193
    206 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:901
    207 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:944
     194#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:901 ../src/gnome/druid-hierarchy.c:944
    208195#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
    209196#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:293
     
    221208#: ../src/app-utils/guile-util.c:1109
    222209#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2127
    223 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4922
    224 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6278
    225 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6730
    226 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7078
    227 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7502
    228 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7880
    229 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8228
    230 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8652
     210#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 ../intl-scm/guile-strings.c:6278
     211#: ../intl-scm/guile-strings.c:6730 ../intl-scm/guile-strings.c:7078
     212#: ../intl-scm/guile-strings.c:7502 ../intl-scm/guile-strings.c:7880
     213#: ../intl-scm/guile-strings.c:8228 ../intl-scm/guile-strings.c:8652
    231214msgid "Debit"
    232215msgstr "Дебит"
     
    245228#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2266
    246229#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2284
    247 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4924
    248 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6280
    249 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6732
    250 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7080
    251 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7504
    252 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7882
    253 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8230
    254 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8654
     230#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:6280
     231#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732 ../intl-scm/guile-strings.c:7080
     232#: ../intl-scm/guile-strings.c:7504 ../intl-scm/guile-strings.c:7882
     233#: ../intl-scm/guile-strings.c:8230 ../intl-scm/guile-strings.c:8654
    255234msgid "Credit"
    256235msgstr "Кредит"
     
    275254#: ../src/bin/gnucash-bin.c:92
    276255msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
    277 msgstr "Можете да проследявате и подавате доклади за грешка на http://bugzilla.gnome.org\n"
     256msgstr ""
     257"Можете да проследявате и подавате доклади за грешка на http://bugzilla.gnome."
     258"org\n"
    278259
    279260#: ../src/bin/gnucash-bin.c:93
     
    291272#: ../src/bin/gnucash-bin.c:454
    292273msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
    293 msgstr "Включване на режим за отстраняване на грешки: разширени журнални записи."
     274msgstr ""
     275"Включване на режим за отстраняване на грешки: разширени журнални записи."
    294276
    295277#: ../src/bin/gnucash-bin.c:459
     
    298280
    299281#: ../src/bin/gnucash-bin.c:464
    300 msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
    301 msgstr "Изрично задаване на нивото на запис, напр. \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
     282msgid ""
     283"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,"
     284"error}\""
     285msgstr ""
     286"Изрично задаване на нивото на запис, напр. \"log.ger.path={debug,info,warn,"
     287"crit,error}\""
    302288
    303289# FIXME много ; Да се променят ли?
    304290#: ../src/bin/gnucash-bin.c:470
    305 msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
    306 msgstr "Журнален файл; стандартно в \"/tmp/gnucash.trace\"; може да е \"stderr\" или \"stdout\"."
     291msgid ""
     292"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
     293"\"stdout\"."
     294msgstr ""
     295"Журнален файл; стандартно в \"/tmp/gnucash.trace\"; може да е \"stderr\" или "
     296"\"stdout\"."
    307297
    308298#: ../src/bin/gnucash-bin.c:476
     
    332322# FIXME namesace -> пространство от имена
    333323#: ../src/bin/gnucash-bin.c:494
    334 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
    335 msgstr "Регулярен израз за извличане на определени инвестиционни стоки в пространство от имена"
     324msgid ""
     325"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
     326msgstr ""
     327"Регулярен израз за извличане на определени инвестиционни стоки в "
     328"пространство от имена"
    336329
    337330#. Translators: Argument description for autohelp; see
     
    377370#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
    378371#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:265
    379 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1160
    380 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1237
     372#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1183
     373#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1260
    381374#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
    382375msgid "Select..."
     
    402395#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    403396#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
    404 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2725
     397#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2748
    405398#: ../src/engine/gncInvoice.c:923
    406399#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:5
    407 #: ../intl-scm/guile-strings.c:180
    408 #: ../intl-scm/guile-strings.c:772
    409 #: ../intl-scm/guile-strings.c:986
    410 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
    411 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
    412 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
    413 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1796
    414 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
    415 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
    416 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2196
    417 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
    418 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2606
     400#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:772
     401#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
     402#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
     403#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
     404#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2196
     405#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
    419406#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
    420407msgid "Bill"
     
    450437#. src/report/standard-reports/register.scm
    451438#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:231
    452 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2737
    453 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2828
     439#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2760
     440#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2851
    454441#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
    455442#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:379
     
    458445#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
    459446#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1617
    460 #: ../intl-scm/guile-strings.c:152
    461 #: ../intl-scm/guile-strings.c:770
    462 #: ../intl-scm/guile-strings.c:984
    463 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
    464 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
    465 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
    466 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
    467 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
    468 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
    469 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
    470 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
    471 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2230
    472 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
    473 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
    474 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
    475 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
    476 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
    477 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2774
    478 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
    479 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6838
     447#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:770
     448#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
     449#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
     450#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1966
     451#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
     452#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
     453#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
     454#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
     455#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
     456#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
    480457#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988
    481458msgid "Invoice"
     
    486463#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    487464#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:494
    488 #: ../src/engine/Recurrence.c:461
    489 #: ../src/engine/Recurrence.c:635
     465#: ../src/engine/Recurrence.c:461 ../src/engine/Recurrence.c:635
    490466#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
    491467#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41
    492 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7116
    493 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7142
    494 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7202
    495 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7204
    496 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7320
    497 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7336
    498 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8266
    499 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8292
    500 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8352
    501 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8354
    502 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8470
    503 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8486
     468#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 ../intl-scm/guile-strings.c:7142
     469#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202 ../intl-scm/guile-strings.c:7204
     470#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 ../intl-scm/guile-strings.c:7336
     471#: ../intl-scm/guile-strings.c:8266 ../intl-scm/guile-strings.c:8292
     472#: ../intl-scm/guile-strings.c:8352 ../intl-scm/guile-strings.c:8354
     473#: ../intl-scm/guile-strings.c:8470 ../intl-scm/guile-strings.c:8486
    504474msgid "None"
    505475msgstr "Няма"
     
    576546#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:308
    577547#, c-format
    578 msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
    579 msgstr "Трябва да зададете уникално име на срока за плащане. Избраното \"%s\" вече се използва."
     548msgid ""
     549"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
     550"already in use."
     551msgstr ""
     552"Трябва да зададете уникално име на срока за плащане. Избраното \"%s\" вече "
     553"се използва."
    580554
    581555#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
     
    584558#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
    585559#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
    586 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
    587 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6668
     560#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:6668
    588561#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818
    589562msgid "Days"
     
    602575#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    603576#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:492
    604 #: ../intl-scm/guile-strings.c:738
    605 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1342
    606 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
    607 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
    608 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
    609 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2690
     577#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
     578#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
     579#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
    610580msgid "Unknown"
    611581msgstr "Непознат"
     
    623593
    624594#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:74
    625 msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the Customer below."
    626 msgstr "Тази транзакция трябва да се възложи на клиент. Изберете клиента по-долу."
     595msgid ""
     596"This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
     597"Customer below."
     598msgstr ""
     599"Тази транзакция трябва да се възложи на клиент. Изберете клиента по-долу."
    627600
    628601#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:81
    629 msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor below."
    630 msgstr "Тази транзакция трябва да се възложи на доставчик. Изберете доставчика по-долу."
     602msgid ""
     603"This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
     604"below."
     605msgstr ""
     606"Тази транзакция трябва да се възложи на доставчик. Изберете доставчика по-"
     607"долу."
    631608
    632609#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:323
    633610msgid ""
    634 "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
     611"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
     612"company) you should enter the same value for:\n"
    635613"Identification - Company Name, and\n"
    636614"Payment Address - Name."
    637615msgstr ""
    638 "Трябва да въведете име на фирма. Ако клиентът е физическо лице (и не е фирма), трябва да запишете едно и също за:\n"
     616"Трябва да въведете име на фирма. Ако клиентът е физическо лице (и не е "
     617"фирма), трябва да запишете едно и също за:\n"
    639618"'Самоличност' - 'Име на фирма' и\n"
    640619"'Адрес за плащане' - 'Име'."
     
    646625#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:345
    647626msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
    648 msgstr "Процентът на отстъпката трябва да бъде между 0 и 100 или не се попълва."
     627msgstr ""
     628"Процентът на отстъпката трябва да бъде между 0 и 100 или не се попълва."
    649629
    650630#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:350
     
    666646#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:435
    667647#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
    668 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:833
     648#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:834
    669649msgid "New Customer"
    670650msgstr "Нов клиент"
     
    685665#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:860
    686666#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:708
    687 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2492
    688 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2499
    689 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2508
    690 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2790
     667#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2515
     668#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
     669#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
     670#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2813
    691671#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:537
    692672msgid "Process Payment"
     
    713693#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:876
    714694#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:679
    715 #: ../intl-scm/guile-strings.c:288
    716 #: ../intl-scm/guile-strings.c:306
    717 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2232
    718 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2776
     695#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:306
     696#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
    719697msgid "Company Name"
    720698msgstr "Име на фирма"
     
    730708#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    731709#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:885
    732 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2631
    733 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2799
     710#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2654
     711#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2822
    734712#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:563
    735713#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:858
    736714#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:688
    737 #: ../intl-scm/guile-strings.c:664
    738 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
    739 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
    740 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2662
     715#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:1268
     716#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
    741717msgid "Company"
    742718msgstr "Фирма"
     
    779755#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:319
    780756#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
    781 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:837
     757#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:838
    782758msgid "New Employee"
    783759msgstr "Нов служител"
     
    800776
    801777#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
    802 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2611
     778#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2634
    803779msgid "Employee Name"
    804780msgstr "Име на служител"
     
    812788#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
    813789#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
    814 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1790
    815 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1099
     790#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1790 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1099
    816791#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
    817792#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:336
     
    819794#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406
    820795#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
    821 #: ../intl-scm/guile-strings.c:628
    822 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
     796#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
    823797msgid "Name"
    824798msgstr "Име"
     
    843817
    844818#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:547
    845 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
     819msgid ""
     820"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
    846821msgstr "Записът е включен към поръчка и ще бъде изтрит и от нея!"
    847822
     
    881856#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
    882857#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:690
    883 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2540
    884 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2574
    885 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2608
     858#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2563
     859#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2597
     860#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2631
    886861#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
    887 #: ../intl-scm/guile-strings.c:656
    888 #: ../intl-scm/guile-strings.c:900
    889 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
    890 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
    891 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
    892 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
    893 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1976
    894 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
    895 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
    896 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
    897 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
    898 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
    899 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
    900 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
    901 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
    902 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
     862#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:900
     863#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1260
     864#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
     865#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
     866#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
     867#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
     868#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
     869#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
    903870msgid "Due Date"
    904871msgstr "Падеж"
     
    909876#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    910877#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
    911 #: ../intl-scm/guile-strings.c:660
    912 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1264
    913 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
    914 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
     878#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
     879#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
    915880msgid "Post Date"
    916881msgstr "Дата на издаване"
     
    926891
    927892#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
    928 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:729
    929 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency.  You will be asked a conversion rate for each."
    930 msgstr "Един или повече записи са за сметки, чиято валута е различна от тази на фактурата. Ще бъде поискан курс за преизчисление на всеки."
    931 
    932 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1068
     893#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:752
     894msgid ""
     895"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
     896"currency.  You will be asked a conversion rate for each."
     897msgstr ""
     898"Един или повече записи са за сметки, чиято валута е различна от тази на "
     899"фактурата. Ще бъде поискан курс за преизчисление на всеки."
     900
     901#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1091
    933902#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1074
    934903msgid "Total:"
    935904msgstr "Общо:"
    936905
    937 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1074
     906#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1097
    938907msgid "Subtotal:"
    939908msgstr "Междинна сума:"
    940909
    941 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1075
     910#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1098
    942911msgid "Tax:"
    943912msgstr "Данък:"
    944913
    945 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1079
     914#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1102
    946915msgid "Total Cash:"
    947916msgstr "Общо в брой:"
    948917
    949 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1080
     918#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1103
    950919msgid "Total Charge:"
    951920msgstr "Общо начисления:"
    952921
    953 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1736
     922#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1759
    954923#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
    955 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:845
     924#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:846
    956925msgid "New Invoice"
    957926msgstr "Нова фактура на клиент"
    958927
    959 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1740
     928#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
    960929msgid "Edit Invoice"
    961930msgstr "Редактиране на клиентска фактура"
    962931
    963 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1743
     932#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1766
    964933msgid "View Invoice"
    965934msgstr "Преглед на клиентска фактура"
    966935
    967 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1751
    968 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:829
     936#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1774
     937#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:830
    969938msgid "New Bill"
    970939msgstr "Нова фактура от доставчик"
    971940
    972 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1755
     941#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1778
    973942msgid "Edit Bill"
    974943msgstr "Редактиране на фактура от доставчик"
    975944
    976 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1758
     945#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1781
    977946msgid "View Bill"
    978947msgstr "Преглед на фактура от доставчик"
    979948
    980 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1766
    981 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:841
     949#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1789
     950#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:842
    982951msgid "New Expense Voucher"
    983952msgstr "Нова разходна разписка"
    984953
    985 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1770
     954#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1793
    986955msgid "Edit Expense Voucher"
    987956msgstr "Редактиране на разписка"
    988957
    989 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1773
     958#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1796
    990959msgid "View Expense Voucher"
    991960msgstr "Преглед на разписка"
    992961
    993 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2491
     962#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2514
    994963msgid "View/Edit Invoice"
    995964msgstr "Преглед/редактиране"
    996965
    997 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2493
    998 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2500
    999 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2509
     966#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2516
     967#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
     968#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
    1000969#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:254
    1001970#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
     
    1004973msgstr "Дубликат"
    1005974
    1006 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2498
    1007 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2789
     975#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2521
     976#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2812
    1008977msgid "View/Edit Bill"
    1009978msgstr "Преглед/редактиране"
     
    1011980#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
    1012981#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
    1013 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
     982#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
    1014983msgid "View/Edit Voucher"
    1015984msgstr "Преглед/редактиране"
    1016985
    1017 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2519
     986#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
    1018987msgid "Invoice Owner"
    1019988msgstr "Получател на клиентска фактура"
     
    1025994#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1026995#. src/report/business-reports/invoice.scm
    1027 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
    1028 #: ../intl-scm/guile-strings.c:942
    1029 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
    1030 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
    1031 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
    1032 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
    1033 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
     996#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
     997#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
     998#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
     999#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
    10341000msgid "Invoice Notes"
    10351001msgstr "Бележки по клиентска фактура"
     
    10411007#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    10421008#. src/report/business-reports/invoice.scm
    1043 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
    1044 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2559
    1045 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2593
    1046 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2622
     1009#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2548
     1010#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2582
     1011#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2616
     1012#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2645
    10471013#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:550
    10481014#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:561
     
    10501016#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
    10511017#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
    1052 #: ../intl-scm/guile-strings.c:936
    1053 #: ../intl-scm/guile-strings.c:998
    1054 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
    1055 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
    1056 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1602
    1057 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1718
    1058 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
    1059 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
     1018#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:998
     1019#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
     1020#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
     1021#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
    10601022msgid "Billing ID"
    10611023msgstr "ID на фактура"
    10621024
    1063 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2528
    1064 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2562
    1065 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2596
     1025#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
     1026#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2585
     1027#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2619
    10661028msgid "Is Paid?"
    10671029msgstr "Платено ли е?"
    10681030
    1069 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
    1070 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2565
    1071 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2599
     1031#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2554
     1032#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2588
     1033#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2622
    10721034#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
    10731035#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
     
    10751037msgstr "Дата на издаване"
    10761038
    1077 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2534
    1078 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2568
    1079 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2602
     1039#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2557
     1040#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2591
     1041#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2625
    10801042msgid "Is Posted?"
    10811043msgstr "Издадена ли е?"
    10821044
    1083 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2537
    1084 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2571
    1085 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2605
     1045#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2560
     1046#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2594
     1047#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2628
    10861048#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:845
    10871049#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
     
    10901052msgstr "Дата на отваряне"
    10911053
    1092 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
    1093 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2577
     1054#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2566
     1055#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2600
    10941056msgid "Company Name "
    10951057msgstr "Име на фирма "
    10961058
    1097 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2547
     1059#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2570
    10981060#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
    10991061msgid "Invoice ID"
    11001062msgstr "ID на фактура"
    11011063
    1102 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2553
     1064#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2576
    11031065msgid "Bill Owner"
    11041066msgstr "Получател на фактура от доставчик"
    11051067
    1106 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2556
     1068#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2579
    11071069msgid "Bill Notes"
    11081070msgstr "Бележки по фактура от доставчик"
    11091071
    1110 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2581
     1072#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2604
    11111073msgid "Bill ID"
    11121074msgstr "ID на фактура от доставчик"
    11131075
    1114 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2587
     1076#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2610
    11151077msgid "Voucher Owner"
    11161078msgstr "Подотчетно лице"
    11171079
    1118 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2590
     1080#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2613
    11191081msgid "Voucher Notes"
    11201082msgstr "Бележки по разписка"
    11211083
    1122 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2615
     1084#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2638
    11231085msgid "Voucher ID"
    11241086msgstr "ID на разписка"
     
    11351097#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    11361098#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    1137 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2624
     1099#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2647
    11381100#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138
    11391101#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:596
    11401102#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:460
    11411103#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:293
    1142 #: ../intl-scm/guile-strings.c:714
    1143 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
    1144 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
    1145 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
    1146 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
    1147 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
    1148 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
    1149 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5218
    1150 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6942
    1151 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8092
     1104#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
     1105#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
     1106#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
     1107#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
     1108#: ../intl-scm/guile-strings.c:6942 ../intl-scm/guile-strings.c:8092
    11521109msgid "Type"
    11531110msgstr "Вид"
    11541111
    1155 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2626
     1112#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2649
    11561113#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:247
    11571114msgid "Paid"
    11581115msgstr "Платена"
    11591116
    1160 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2629
     1117#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2652
    11611118msgid "Posted"
    11621119msgstr "Издадена"
     
    11641121#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
    11651122#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
    1166 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2634
    1167 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2801
    1168 #: ../intl-scm/guile-strings.c:994
    1169 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1598
     1123#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2657
     1124#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2824
     1125#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
    11701126msgid "Due"
    11711127msgstr "В падеж"
    11721128
    1173 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2636
     1129#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2659
    11741130#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:863
    11751131#: ../src/gnome/lot-viewer.c:634
     
    11851141#. src/report/standard-reports/register.scm
    11861142#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    1187 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2638
     1143#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2661
    11881144#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:865
    11891145#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
    1190 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15
    1191 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:225
     1146#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:225
    11921147#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:47
    11931148#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216
    1194 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4930
    1195 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4958
    1196 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6286
    1197 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6314
    1198 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6704
    1199 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6750
    1200 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6992
    1201 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7058
    1202 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7258
    1203 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7854
    1204 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7900
    1205 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8142
    1206 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8208
    1207 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8408
     1149#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:4958
     1150#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286 ../intl-scm/guile-strings.c:6314
     1151#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 ../intl-scm/guile-strings.c:6750
     1152#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992 ../intl-scm/guile-strings.c:7058
     1153#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 ../intl-scm/guile-strings.c:7854
     1154#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900 ../intl-scm/guile-strings.c:8142
     1155#: ../intl-scm/guile-strings.c:8208 ../intl-scm/guile-strings.c:8408
    12081156msgid "Num"
    12091157msgstr "№"
    12101158
    1211 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2724
     1159#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2747
    12121160msgid "Find Bill"
    12131161msgstr "Търсене на фактура от доставчик"
    12141162
    1215 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2730
     1163#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2753
    12161164msgid "Find Expense Voucher"
    12171165msgstr "Търсене на разписка"
     
    12231171#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    12241172#. src/report/business-reports/invoice.scm
    1225 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2731
    1226 #: ../intl-scm/guile-strings.c:988
    1227 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
    1228 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
    1229 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
    1230 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
    1231 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
     1173#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2754
     1174#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
     1175#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
     1176#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
    12321177msgid "Expense Voucher"
    12331178msgstr "Разходна разписка"
    12341179
    1235 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2736
     1180#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2759
    12361181msgid "Find Invoice"
    12371182msgstr "Търсене на клиентска фактура"
     
    12521197#. src/report/standard-reports/register.scm
    12531198#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    1254 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2797
     1199#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2820
    12551200#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
    1256 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6
    1257 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:218
     1201#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:218
    12581202#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:9
    12591203#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10
     
    12631207#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3677
    12641208#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3715
    1265 #: ../intl-scm/guile-strings.c:718
    1266 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
    1267 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
    1268 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2112
    1269 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
    1270 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2656
    1271 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
    1272 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4940
    1273 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4980
    1274 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6296
    1275 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6336
    1276 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6792
    1277 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6842
    1278 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7016
    1279 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7076
    1280 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7178
    1281 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7316
    1282 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7942
    1283 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7992
    1284 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8166
    1285 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8226
    1286 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8328
     1209#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
     1210#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
     1211#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
     1212#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
     1213#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:6296
     1214#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 ../intl-scm/guile-strings.c:6792
     1215#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 ../intl-scm/guile-strings.c:7016
     1216#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 ../intl-scm/guile-strings.c:7178
     1217#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 ../intl-scm/guile-strings.c:7942
     1218#: ../intl-scm/guile-strings.c:7992 ../intl-scm/guile-strings.c:8166
     1219#: ../intl-scm/guile-strings.c:8226 ../intl-scm/guile-strings.c:8328
    12871220#: ../intl-scm/guile-strings.c:8466
    12881221msgid "Amount"
     
    12911224#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
    12921225#. ngettext(3) message.
    1293 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2854
     1226#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2877
    12941227#, c-format
    12951228msgid "The following %d bill is due:"
     
    12981231msgstr[1] "Следните фактури %d са в падеж:"
    12991232
    1300 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2860
     1233#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2883
    13011234msgid "Due Bills Reminder"
    13021235msgstr "Напомняне за падеж фактури от доставчик"
     
    13151248
    13161249#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
    1317 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:849
     1250#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:850
    13181251msgid "New Job"
    13191252msgstr "Ново задание"
     
    13621295#.
    13631296#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
    1364 msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
    1365 msgstr "Поръчката съдържа записи, които не са фактурирани. Сигурни ли сте, че искате да я затворите, преди да фактурирате всички?"
     1297msgid ""
     1298"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
     1299"want to close it out before you invoice all the entries?"
     1300msgstr ""
     1301"Поръчката съдържа записи, които не са фактурирани. Сигурни ли сте, че искате "
     1302"да я затворите, преди да фактурирате всички?"
    13661303
    13671304#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
     
    14111348
    14121349#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:262
    1413 msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
    1414 msgstr "Трябва да въведете сумата за плащане. Сумата трябва да бъде по-голяма от нула."
     1350msgid ""
     1351"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
     1352"greater than zero."
     1353msgstr ""
     1354"Трябва да въведете сумата за плащане. Сумата трябва да бъде по-голяма от "
     1355"нула."
    14151356
    14161357#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:272
     
    14321373
    14331374#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:325
    1434 msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies.  Please specify the conversion rate."
    1435 msgstr "Сметките за превод и зачисляване са свързани с различни валути. Укажете курс за преизчисление."
     1375msgid ""
     1376"The transfer and post accounts are associated with different currencies.  "
     1377"Please specify the conversion rate."
     1378msgstr ""
     1379"Сметките за превод и зачисляване са свързани с различни валути. Укажете курс "
     1380"за преизчисление."
    14361381
    14371382#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:564
    14381383#, c-format
    1439 msgid "You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
    1440 msgstr "Сметките \"Зачисляване към\" не са верни. Създайте сметка от типа \"%s\", преди да обработите плащането. Искате ли първо да създадете фактура на клиент или от доставчик?"
     1384msgid ""
     1385"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type "
     1386"\"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to "
     1387"create an Invoice or Bill first?"
     1388msgstr ""
     1389"Сметките \"Зачисляване към\" не са верни. Създайте сметка от типа \"%s\", "
     1390"преди да обработите плащането. Искате ли първо да създадете фактура на "
     1391"клиент или от доставчик?"
    14411392
    14421393#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:208
    14431394msgid ""
    1444 "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
     1395"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
     1396"company) you should enter the same value for:\n"
    14451397"Identification - Company Name, and\n"
    14461398"Payment Address - Name."
    14471399msgstr ""
    1448 "Трябва да въведете име на фирма. Ако доставчикът е лице (и не е фирма), трябва да въведете същото съдържанието за:\n"
     1400"Трябва да въведете име на фирма. Ако доставчикът е лице (и не е фирма), "
     1401"трябва да въведете същото съдържанието за:\n"
    14491402"Идентификация - 'Име на фирма' и\n"
    14501403"Адрес за плащания - 'Име'."
     
    14601413#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:302
    14611414#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
    1462 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:861
     1415#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:862
    14631416msgid "New Vendor"
    14641417msgstr "Нов доставчик"
     
    15741527#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
    15751528#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
    1576 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1000
    1577 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
    1578 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
    1579 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
    1580 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
    1581 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
     1529#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
     1530#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
     1531#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
    15821532msgid "Terms"
    15831533msgstr "Срокове"
    15841534
    15851535#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
    1586 msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
    1587 msgstr "Крайната дата за включване на фактури от доставчик към идния месец. След крайния срок фактурите от доставчик се включват към следващия месец. Отрицателните стойности се изчисляват със задна дата от края на месеца."
     1536msgid ""
     1537"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
     1538"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
     1539"from the end of the month."
     1540msgstr ""
     1541"Крайната дата за включване на фактури от доставчик към идния месец. След "
     1542"крайния срок фактурите от доставчик се включват към следващия месец. "
     1543"Отрицателните стойности се изчисляват със задна дата от края на месеца."
    15881544
    15891545#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
     
    16081564
    16091565#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
    1610 msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
    1611 msgstr "Броят дни след датата на издаване, в които ще се приложи отстъпка за ранно плащане."
     1566msgid ""
     1567"The number of days after the post date during which a discount will be "
     1568"applied for early payment."
     1569msgstr ""
     1570"Броят дни след датата на издаване, в които ще се приложи отстъпка за ранно "
     1571"плащане."
    16121572
    16131573#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
     
    16531613#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
    16541614#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
    1655 msgid "If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as well. Otherwise they are not shown."
    1656 msgstr "Ако е активно, ще бъдат показани и допълнителни инструменти в лентата за общи бизнес-функции. В противен случай не се показват."
     1615msgid ""
     1616"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
     1617"well. Otherwise they are not shown."
     1618msgstr ""
     1619"Ако е активно, ще бъдат показани и допълнителни инструменти в лентата за "
     1620"общи бизнес-функции. В противен случай не се показват."
    16571621
    16581622#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
    1659 msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If clear, the invoice will be opened in the current window."
    1660 msgstr "Ако е отбелязано, всяка фактура ще се отвори в собствен главен прозорец. Ако не е, фактурата ще се отвори в текущия прозорец."
     1623msgid ""
     1624"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
     1625"clear, the invoice will be opened in the current window."
     1626msgstr ""
     1627"Ако е отбелязано, всяка фактура ще се отвори в собствен главен прозорец. Ако "
     1628"не е, фактурата ще се отвори в текущия прозорец."
    16611629
    16621630#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8
     
    16721640
    16731641#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
    1674 msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
    1675 msgstr "Дали съставните записи на фактурата, превеждани към същата сметка, стандартно да се сумират в единична разбивка. Настройката може да се промени в диалоговия прозорец за издаване."
     1642msgid ""
     1643"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
     1644"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
     1645"changed in the Post dialog."
     1646msgstr ""
     1647"Дали съставните записи на фактурата, превеждани към същата сметка, "
     1648"стандартно да се сумират в единична разбивка. Настройката може да се промени "
     1649"в диалоговия прозорец за издаване."
    16761650
    16771651#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
    1678 msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
    1679 msgstr "Дали данъкът е включен стандартно в записи на фактури от доставчик. Настройката се унаследява при нови клиенти и търговци."
     1652msgid ""
     1653"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
     1654"inherited by new customers and vendors."
     1655msgstr ""
     1656"Дали данъкът е включен стандартно в записи на фактури от доставчик. "
     1657"Настройката се унаследява при нови клиенти и търговци."
    16801658
    16811659#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
    1682 msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
    1683 msgstr "Дали стандартно е включен данък в перата на фактурите. Настройката се унаследява при нови клиенти и търговци."
     1660msgid ""
     1661"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
     1662"inherited by new customers and vendors."
     1663msgstr ""
     1664"Дали стандартно е включен данък в перата на фактурите. Настройката се "
     1665"унаследява при нови клиенти и търговци."
    16841666
    16851667#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
     
    17411723#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
    17421724#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130
    1743 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1299
    1744 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
     1725#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1299 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
    17451726#: ../src/gnome/reconcile-list.c:222
    17461727#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
     
    17541735#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3706
    17551736#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:233
    1756 #: ../intl-scm/guile-strings.c:716
    1757 #: ../intl-scm/guile-strings.c:808
    1758 #: ../intl-scm/guile-strings.c:840
    1759 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
    1760 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
    1761 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
    1762 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
    1763 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
    1764 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
    1765 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
    1766 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
    1767 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
    1768 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
    1769 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
    1770 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2252
    1771 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
    1772 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
    1773 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2544
    1774 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2654
    1775 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
    1776 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3844
    1777 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4932
    1778 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4960
    1779 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5220
    1780 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6288
    1781 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6316
    1782 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6706
    1783 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6756
    1784 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6944
    1785 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6996
    1786 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7060
    1787 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7182
    1788 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7262
    1789 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7856
    1790 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7906
    1791 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8094
    1792 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8146
    1793 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8210
    1794 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8332
    1795 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8412
     1737#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:808
     1738#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
     1739#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
     1740#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
     1741#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
     1742#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
     1743#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
     1744#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
     1745#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
     1746#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
     1747#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4932
     1748#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:5220
     1749#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288 ../intl-scm/guile-strings.c:6316
     1750#: ../intl-scm/guile-strings.c:6706 ../intl-scm/guile-strings.c:6756
     1751#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 ../intl-scm/guile-strings.c:6996
     1752#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 ../intl-scm/guile-strings.c:7182
     1753#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:7856
     1754#: ../intl-scm/guile-strings.c:7906 ../intl-scm/guile-strings.c:8094
     1755#: ../intl-scm/guile-strings.c:8146 ../intl-scm/guile-strings.c:8210
     1756#: ../intl-scm/guile-strings.c:8332 ../intl-scm/guile-strings.c:8412
    17961757msgid "Description"
    17971758msgstr "Описание"
     
    18471808#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:244
    18481809#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:229
    1849 #: ../intl-scm/guile-strings.c:776
    1850 #: ../intl-scm/guile-strings.c:784
    1851 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
    1852 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
    1853 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
    1854 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
    1855 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
    1856 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
    1857 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2658
    1858 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
     1810#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:784
     1811#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
     1812#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
     1813#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
     1814#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
    18591815msgid "Customer"
    18601816msgstr "Клиент"
     
    19101866#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:719
    19111867#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
    1912 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2268
    1913 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
    1914 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3850
    1915 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4236
    1916 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5226
    1917 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5592
    1918 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6950
    1919 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7052
    1920 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7064
    1921 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7266
    1922 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7314
    1923 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8100
    1924 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8202
    1925 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8214
    1926 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8416
    1927 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8464
     1868#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
     1869#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
     1870#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
     1871#: ../intl-scm/guile-strings.c:6950 ../intl-scm/guile-strings.c:7052
     1872#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 ../intl-scm/guile-strings.c:7266
     1873#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:8100
     1874#: ../intl-scm/guile-strings.c:8202 ../intl-scm/guile-strings.c:8214
     1875#: ../intl-scm/guile-strings.c:8416 ../intl-scm/guile-strings.c:8464
    19281876msgid "Notes"
    19291877msgstr "Бележки"
     
    19621910
    19631911#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
    1964 msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
     1912msgid ""
     1913"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
     1914"for you"
    19651915msgstr "ID номер на клиента  Ако е непопълнен, ще бъде избран подходящ номер"
    19661916
     
    20031953
    20041954#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
    2005 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1775
     1955#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1788
    20061956msgid "Credit Account"
    20071957msgstr "Кредитна сметка"
     
    20231973#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
    20241974#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:246
    2025 #: ../intl-scm/guile-strings.c:780
    2026 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1384
    2027 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
    2028 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
    2029 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
    2030 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2620
    2031 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2660
    2032 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
     1975#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
     1976#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
     1977#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
     1978#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
    20331979msgid "Employee"
    20341980msgstr "Служител"
     
    20521998
    20531999#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
    2054 msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
     2000msgid ""
     2001"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
     2002"for you"
    20552003msgstr "ID номер на служителя. Ако е непопълнен, ще бъде избран подходящ номер"
    20562004
     
    20922040#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
    20932041#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:247
    2094 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1990
    2095 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
    2096 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
    2097 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
     2042#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
     2043#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
    20982044msgid "Job"
    20992045msgstr "Задание"
     
    21172063
    21182064#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
    2119 msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you."
    2120 msgstr "ID-номер на фактурата. Ако е непопълнен, ще бъде избран подходящ номер."
     2065msgid ""
     2066"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
     2067"you."
     2068msgstr ""
     2069"ID-номер на фактурата. Ако е непопълнен, ще бъде избран подходящ номер."
    21212070
    21222071#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
     
    21492098
    21502099#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
    2151 msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
    2152 msgstr "Номер на ID на заданието. Ако е непопълнен, ще бъде избран подходящ номер"
     2100msgid ""
     2101"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
     2102msgstr ""
     2103"Номер на ID на заданието. Ако е непопълнен, ще бъде избран подходящ номер"
    21532104
    21542105#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
     
    21612112
    21622113#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
    2163 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:853
     2114#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:854
    21642115msgid "New Order"
    21652116msgstr "Нова поръчка"
     
    21892140#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    21902141#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
    2191 #: ../intl-scm/guile-strings.c:712
    2192 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
    2193 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
    2194 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
    2195 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
    2196 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
    2197 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2106
    2198 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
    2199 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2540
    2200 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
     2142#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
     2143#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
     2144#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
     2145#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
     2146#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
    22012147msgid "Reference"
    22022148msgstr "Указател"
     
    22042150# FIXME ID-номер -> номер на ID
    22052151#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
    2206 msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
    2207 msgstr "Номер на ID на поръчка. Ако е непопълнен, ще бъде избран подходящ номер"
     2152msgid ""
     2153"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
     2154"you"
     2155msgstr ""
     2156"Номер на ID на поръчка. Ако е непопълнен, ще бъде избран подходящ номер"
    22082157
    22092158#. Add the columns
     
    22422191#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
    22432192#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
    2244 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1861
    2245 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
    2246 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14
    2247 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:229
     2193#: ../src/gnome/druid-loan.c:1861 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
     2194#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:229
    22482195#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
    22492196#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:42
     
    22552202#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3698
    22562203#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
    2257 #: ../intl-scm/guile-strings.c:710
    2258 #: ../intl-scm/guile-strings.c:806
    2259 #: ../intl-scm/guile-strings.c:834
    2260 #: ../intl-scm/guile-strings.c:992
    2261 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1008
    2262 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
    2263 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
    2264 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1410
    2265 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1438
    2266 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1596
    2267 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
    2268 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
    2269 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
    2270 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
    2271 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1974
    2272 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1992
    2273 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
    2274 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2250
    2275 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
    2276 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
    2277 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
    2278 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
    2279 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
    2280 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
    2281 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
    2282 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
    2283 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4768
    2284 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4928
    2285 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4954
    2286 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5136
    2287 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5250
    2288 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6124
    2289 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6284
    2290 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6310
    2291 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6562
    2292 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6588
    2293 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6702
    2294 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6744
    2295 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6836
    2296 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
    2297 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7054
    2298 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7154
    2299 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7250
    2300 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7712
    2301 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7738
    2302 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7852
    2303 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7894
    2304 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7986
    2305 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8134
    2306 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8204
    2307 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8304
    2308 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8400
     2204#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:806
     2205#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:992
     2206#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
     2207#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
     2208#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
     2209#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
     2210#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
     2211#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
     2212#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2250
     2213#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
     2214#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
     2215#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
     2216#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:3874
     2217#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:4928
     2218#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 ../intl-scm/guile-strings.c:5136
     2219#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 ../intl-scm/guile-strings.c:6124
     2220#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284 ../intl-scm/guile-strings.c:6310
     2221#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 ../intl-scm/guile-strings.c:6588
     2222#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702 ../intl-scm/guile-strings.c:6744
     2223#: ../intl-scm/guile-strings.c:6836 ../intl-scm/guile-strings.c:6984
     2224#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:7154
     2225#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 ../intl-scm/guile-strings.c:7712
     2226#: ../intl-scm/guile-strings.c:7738 ../intl-scm/guile-strings.c:7852
     2227#: ../intl-scm/guile-strings.c:7894 ../intl-scm/guile-strings.c:7986
     2228#: ../intl-scm/guile-strings.c:8134 ../intl-scm/guile-strings.c:8204
     2229#: ../intl-scm/guile-strings.c:8304 ../intl-scm/guile-strings.c:8400
    23092230msgid "Date"
    23102231msgstr "Дата"
     
    23222243#: ../src/import-export/import-match-picker.c:388
    23232244#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
    2324 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4962
    2325 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6318
    2326 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6708
    2327 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6762
    2328 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7028
    2329 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7062
    2330 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7066
    2331 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7190
    2332 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7310
    2333 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7858
    2334 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7912
    2335 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8178
    2336 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8212
    2337 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8216
    2338 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8340
    2339 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8460
     2245#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:6318
     2246#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 ../intl-scm/guile-strings.c:6762
     2247#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 ../intl-scm/guile-strings.c:7062
     2248#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:7190
     2249#: ../intl-scm/guile-strings.c:7310 ../intl-scm/guile-strings.c:7858
     2250#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912 ../intl-scm/guile-strings.c:8178
     2251#: ../intl-scm/guile-strings.c:8212 ../intl-scm/guile-strings.c:8216
     2252#: ../intl-scm/guile-strings.c:8340 ../intl-scm/guile-strings.c:8460
    23402253msgid "Memo"
    23412254msgstr "Записка"
     
    23552268"The amount to pay for this invoice.\n"
    23562269"\n"
    2357 "If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-payment.\n"
     2270"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
     2271"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
     2272"payment.\n"
    23582273"\n"
    2359 "In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for this company."
     2274"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
     2275"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
     2276"this company."
    23602277msgstr ""
    23612278"Сумата за плащане на фактурата.\n"
    23622279"\n"
    2363 "Ако сте отбелязали фактура, GnuCash ще предложи все още дължимата към нея сума. Можете да промените сумата като създадете частично плащане или надплащане.\n"
     2280"Ако сте отбелязали фактура, GnuCash ще предложи все още дължимата към нея "
     2281"сума. Можете да промените сумата като създадете частично плащане или "
     2282"надплащане.\n"
    23642283"\n"
    2365 "В случай на надплащане или не е избрана фактура, GnuCash автоматично ще възложи остатъчната сума към първата неплатена фактура за фирмата."
     2284"В случай на надплащане или не е избрана фактура, GnuCash автоматично ще "
     2285"възложи остатъчната сума към първата неплатена фактура за фирмата."
    23662286
    23672287#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:12
     
    23732293"The invoice being paid.\n"
    23742294"\n"
    2375 "Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this company."
     2295"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will "
     2296"automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this "
     2297"company."
    23762298msgstr ""
    23772299"Фактурата се плаща.\n"
    23782300"\n"
    2379 "Забележете, че полето е избираемо. Ако го оставите непопълнено, GnuCash автоматично ще възложи плащането към първата неплатена фактура за фирмата."
     2301"Забележете, че полето е избираемо. Ако го оставите непопълнено, GnuCash "
     2302"автоматично ще възложи плащането към първата неплатена фактура за фирмата."
    23802303
    23812304#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:16
     
    23922315
    23932316#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
    2394 msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
    2395 msgstr "Номер на ID на доставчик. Ако е непопълнен, ще бъде избран подходящ номер"
     2317msgid ""
     2318"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
     2319"you"
     2320msgstr ""
     2321"Номер на ID на доставчик. Ако е непопълнен, ще бъде избран подходящ номер"
    23962322
    23972323#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
     
    24042330#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:245
    24052331#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
    2406 #: ../intl-scm/guile-strings.c:778
    2407 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
    2408 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
    2409 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
    2410 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
    2411 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
     2332#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
     2333#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
     2334#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
    24122335msgid "Vendor"
    24132336msgstr "Доставчик"
     
    24242347#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
    24252348#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:141
    2426 #: ../intl-scm/guile-strings.c:286
    2427 #: ../intl-scm/guile-strings.c:304
     2349#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:304
    24282350msgid "Business"
    24292351msgstr "Бизнес"
     
    24352357#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:146
    24362358#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:271
    2437 #: ../intl-scm/guile-strings.c:682
    2438 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1286
     2359#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
    24392360msgid "_Business"
    24402361msgstr "_Бизнес"
     
    27262647
    27272648#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:158
    2728 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79
    2729 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
     2649#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
    27302650msgid "_Cancel"
    27312651msgstr "_Отказ"
     
    28202740#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    28212741#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
    2822 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59
    2823 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7156
     2742#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:7156
    28242743#: ../intl-scm/guile-strings.c:8306
    28252744msgid "Sort by date"
     
    28622781#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    28632782#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
    2864 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60
    2865 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7184
     2783#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:7184
    28662784#: ../intl-scm/guile-strings.c:8334
    28672785msgid "Sort by description"
     
    29192837
    29202838#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
    2921 msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
    2922 msgstr "Ако е активно, при стартиране GnuCash ще провери, дали скоро има дължими фактури от доставчик. Ако това е така, ще се появи прозорец с напомняне. Задаването на \"скоро\" се определя от настройката \"Дни предварително\" . Ако не е, GnuCash няма да проверява за дължими фактури от доставчик."
     2839msgid ""
     2840"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
     2841"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
     2842"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
     2843"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
     2844msgstr ""
     2845"Ако е активно, при стартиране GnuCash ще провери, дали скоро има дължими "
     2846"фактури от доставчик. Ако това е така, ще се появи прозорец с напомняне. "
     2847"Задаването на \"скоро\" се определя от настройката \"Дни предварително\" . "
     2848"Ако не е, GnuCash няма да проверява за дължими фактури от доставчик."
    29232849
    29242850#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
    2925 msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
    2926 msgstr "Ако е активно, всяка нова фактура ще се отваря в нов прозорец. Ако не е, новата фактура ще се отваря като страница в главния прозорец."
     2851msgid ""
     2852"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
     2853"invoice will be opened as a tab in the main window."
     2854msgstr ""
     2855"Ако е активно, всяка нова фактура ще се отваря в нов прозорец. Ако не е, "
     2856"новата фактура ще се отваря като страница в главния прозорец."
    29272857
    29282858#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
    2929 msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched."
    2930 msgstr "Ако е активно, само 'активните' елементи в текущия клас ще бъдат претърсени. Ако не е, ще бъдат претърсени всички елементи в текущия клас."
     2859msgid ""
     2860"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
     2861"Otherwise all items in the current class will be searched."
     2862msgstr ""
     2863"Ако е активно, само 'активните' елементи в текущия клас ще бъдат претърсени. "
     2864"Ако не е, ще бъдат претърсени всички елементи в текущия клас."
    29312865
    29322866#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7
    2933 msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
    2934 msgstr "Ако е активно, данъкът стандартно е включен във всички записи от този вид. Настройката се унаследява за нови клиенти и доставчици."
     2867msgid ""
     2868"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
     2869"This setting is inherited by new customers and vendors."
     2870msgstr ""
     2871"Ако е активно, данъкът стандартно е включен във всички записи от този вид. "
     2872"Настройката се унаследява за нови клиенти и доставчици."
    29352873
    29362874#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8
    2937 msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
    2938 msgstr "Ако полето е активно, съставните записи във фактурата, превеждани към същата сметка, ще бъдат събрани в единична разбивка. Полето може се отмени за всяка фактура в прозореца за издаване."
     2875msgid ""
     2876"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
     2877"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
     2878"overridden per invoice in the Posting dialog."
     2879msgstr ""
     2880"Ако полето е активно, съставните записи във фактурата, превеждани към същата "
     2881"сметка, ще бъдат събрани в единична разбивка. Полето може се отмени за всяка "
     2882"фактура в прозореца за издаване."
    29392883
    29402884#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9
     
    29602904
    29612905#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
    2962 msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
    2963 msgstr "Полето определя броя дни предварително, в които GnuCash ще проверява за дължими фактури от доставчик. Неговата стойност се използва, единствено ако е включена настройката \"Уведомяване при падеж\"."
     2906msgid ""
     2907"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
     2908"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
     2909"active."
     2910msgstr ""
     2911"Полето определя броя дни предварително, в които GnuCash ще проверява за "
     2912"дължими фактури от доставчик. Неговата стойност се използва, единствено ако "
     2913"е включена настройката \"Уведомяване при падеж\"."
    29642914
    29652915#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15
    2966 msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window."
    2967 msgstr "Настройката включва координатите на последното местоположение на прозореца. Числата са координатите X и Y, считани от горния ляв ъгъл на прозореца, както и широчината и височината на прозореца."
     2916msgid ""
     2917"This setting contains the coordinates describing the last location of the "
     2918"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
     2919"the window, and the width and height of the window."
     2920msgstr ""
     2921"Настройката включва координатите на последното местоположение на прозореца. "
     2922"Числата са координатите X и Y, считани от горния ляв ъгъл на прозореца, "
     2923"както и широчината и височината на прозореца."
    29682924
    29692925#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16
     
    29882944
    29892945#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82
    2990 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1344
     2946#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1354
    29912947#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1704
    29922948#, c-format
     
    30192975
    30202976#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:846
    3021 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
    3022 msgstr "Текущата транзакция е променена. Искате ли отбележите промените преди дублиране на записа или да отмените дублирането?"
     2977msgid ""
     2978"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
     2979"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
     2980msgstr ""
     2981"Текущата транзакция е променена. Искате ли отбележите промените преди "
     2982"дублиране на записа или да отмените дублирането?"
    30232983
    30242984#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:861
     
    30292989
    30302990#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:154
    3031 msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position."
    3032 msgstr "Неверен запис: За тази статия трябва да зададете сметка в правилната валута."
     2991msgid ""
     2992"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
     2993"position."
     2994msgstr ""
     2995"Неверен запис: За тази статия трябва да зададете сметка в правилната валута."
    30332996
    30342997#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:180
     
    30463009
    30473010#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:832
    3048 msgid "The current entry has been changed.  However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
    3049 msgstr "Текущият запис е променен, а е част от съществуваща поръчка. Искате ли да отбележите промяната и действително да промените вашата поръчка?"
     3011msgid ""
     3012"The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
     3013"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
     3014"your order?"
     3015msgstr ""
     3016"Текущият запис е променен, а е част от съществуваща поръчка. Искате ли да "
     3017"отбележите промяната и действително да промените вашата поръчка?"
    30503018
    30513019#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:849
     
    31353103#. src/report/business-reports/invoice.scm
    31363104#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
    3137 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3
    3138 #: ../intl-scm/guile-strings.c:824
    3139 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1026
    3140 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
    3141 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
    3142 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
     3105#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:824
     3106#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
     3107#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
    31433108#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
    31443109#, no-c-format
     
    31623127#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526
    31633128#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1069
    3164 #: ../src/engine/Account.c:3966
    3165 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
     3129#: ../src/engine/Account.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
    31663130msgid "Cash"
    31673131msgstr "Пари в брой"
     
    31743138#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1071
    31753139#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
    3176 #: ../intl-scm/guile-strings.c:146
    3177 #: ../intl-scm/guile-strings.c:164
    3178 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6840
    3179 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7990
     3140#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:164
     3141#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 ../intl-scm/guile-strings.c:7990
    31803142msgid "Charge"
    31813143msgstr "Задължаване"
     
    31963158#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
    31973159#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:265
    3198 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1048
    3199 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
    3200 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
    3201 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2402
     3160#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1652
     3161#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
    32023162msgid "Action"
    32033163msgstr "Действие"
     
    32103170#. src/report/business-reports/invoice.scm
    32113171#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
    3212 #: ../intl-scm/guile-strings.c:816
    3213 #: ../intl-scm/guile-strings.c:864
    3214 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
    3215 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1066
    3216 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
    3217 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
    3218 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
    3219 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
    3220 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
    3221 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1876
    3222 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
    3223 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
     3172#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:864
     3173#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
     3174#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
     3175#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
     3176#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
     3177#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
    32243178msgid "Discount"
    32253179msgstr "Отстъпка"
     
    32423196#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    32433197#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
    3244 #: ../intl-scm/guile-strings.c:814
    3245 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1016
    3246 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
    3247 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1620
    3248 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
    3249 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
    3250 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
    3251 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
    3252 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
    3253 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
     3198#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
     3199#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
     3200#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:2292
     3201#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
     3202#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
    32543203msgid "Unit Price"
    32553204msgstr "Цена за единица"
     
    32623211#. src/report/business-reports/invoice.scm
    32633212#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
    3264 #: ../intl-scm/guile-strings.c:812
    3265 #: ../intl-scm/guile-strings.c:852
    3266 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1014
    3267 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1054
    3268 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
    3269 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
    3270 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
    3271 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
    3272 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
    3273 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1864
    3274 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
    3275 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
     3213#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:852
     3214#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
     3215#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
     3216#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
     3217#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
     3218#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
    32763219msgid "Quantity"
    32773220msgstr "Количество"
     
    32973240#. src/report/report-system/options-utilities.scm
    32983241#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
    3299 #: ../intl-scm/guile-strings.c:918
    3300 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
     3242#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
    33013243#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
    33023244msgid "Subtotal"
     
    33123254#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
    33133255#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
    3314 #: ../intl-scm/guile-strings.c:976
    3315 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
    3316 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
    3317 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
    3318 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
    3319 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
    3320 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10520
    3321 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10524
     3256#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
     3257#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
     3258#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
     3259#: ../intl-scm/guile-strings.c:10520 ../intl-scm/guile-strings.c:10524
    33223260msgid "Tax"
    33233261msgstr "Данък"
     
    33313269#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    33323270#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
    3333 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1743
    3334 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1860
    3335 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1867
    3336 #: ../src/gnome/druid-loan.c:2372
    3337 #: ../src/gnome/druid-loan.c:2438
    3338 #: ../src/gnome/druid-loan.c:2452
     3271#: ../src/engine/gncInvoice.c:1743 ../src/engine/gncInvoice.c:1860
     3272#: ../src/gnome/druid-loan.c:1867 ../src/gnome/druid-loan.c:2372
     3273#: ../src/gnome/druid-loan.c:2438 ../src/gnome/druid-loan.c:2452
    33393274#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
    33403275#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2277
    33413276#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
    33423277#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2293
    3343 #: ../intl-scm/guile-strings.c:134
    3344 #: ../intl-scm/guile-strings.c:150
    3345 #: ../intl-scm/guile-strings.c:182
    3346 #: ../intl-scm/guile-strings.c:734
    3347 #: ../intl-scm/guile-strings.c:736
    3348 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
     3278#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:150
     3279#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:734
     3280#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
    33493281#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340
    33503282msgid "Payment"
     
    33523284
    33533285#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:544
    3354 msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
    3355 msgstr "Въвеждане на приходната/разходната сметка за записа или избор от списъка"
     3286msgid ""
     3287"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
     3288msgstr ""
     3289"Въвеждане на приходната/разходната сметка за записа или избор от списъка"
    33563290
    33573291#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:557
     
    34573391#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:125
    34583392#, c-format
    3459 msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
    3460 msgstr "Трябва да зададете уникално име за данъчната таблица. Избраното \"%s\" вече се ползва."
     3393msgid ""
     3394"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
     3395"already in use."
     3396msgstr ""
     3397"Трябва да зададете уникално име за данъчната таблица. Избраното \"%s\" вече "
     3398"се ползва."
    34613399
    34623400#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:139
     
    34743412
    34753413#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:610
    3476 msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
    3477 msgstr "Не можете да изтриете последния запис от данъчната таблица. Трябва да изтриете данъчната таблица преди това."
     3414msgid ""
     3415"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
     3416"table if you want to do that."
     3417msgstr ""
     3418"Не можете да изтриете последния запис от данъчната таблица. Трябва да "
     3419"изтриете данъчната таблица преди това."
    34783420
    34793421#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:617
     
    35153457
    35163458#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
    3517 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:183
    3518 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
     3459#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:183 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
    35193460#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
    35203461#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
     
    36103551"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
    36113552"\n"
    3612 "This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or choose another separator character.\n"
     3553"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or "
     3554"choose another separator character.\n"
    36133555"\n"
    36143556"Below you will find the list of invalid account names:\n"
     
    36173559"Разделящият знак \"%s\" се използва в името на една или повече сметки.\n"
    36183560"\n"
    3619 "Това ще доведе до неочаквано действие. Или променете имената на сметките, или изберете друг разделящ знак.\n"
     3561"Това ще доведе до неочаквано действие. Или променете имената на сметките, "
     3562"или изберете друг разделящ знак.\n"
    36203563"\n"
    36213564"По-долу ще видите списъка с неверни имена на сметки:\n"
     
    36493592msgstr "Взаимен фонд"
    36503593
    3651 #: ../src/engine/Account.c:3972
    3652 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:786
     3594#: ../src/engine/Account.c:3972 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:786
    36533595#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
    36543596msgid "Currency"
     
    36633605#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    36643606#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    3665 #: ../src/engine/Account.c:3973
    3666 #: ../src/engine/Scrub.c:446
     3607#: ../src/engine/Account.c:3973 ../src/engine/Scrub.c:446
    36673608#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2324
    3668 #: ../intl-scm/guile-strings.c:176
    3669 #: ../intl-scm/guile-strings.c:322
    3670 #: ../intl-scm/guile-strings.c:326
    3671 #: ../intl-scm/guile-strings.c:330
    3672 #: ../intl-scm/guile-strings.c:334
    3673 #: ../intl-scm/guile-strings.c:338
    3674 #: ../intl-scm/guile-strings.c:342
    3675 #: ../intl-scm/guile-strings.c:432
    3676 #: ../intl-scm/guile-strings.c:436
    3677 #: ../intl-scm/guile-strings.c:440
    3678 #: ../intl-scm/guile-strings.c:444
    3679 #: ../intl-scm/guile-strings.c:448
    3680 #: ../intl-scm/guile-strings.c:452
    3681 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
    3682 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3946
    3683 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5322
    3684 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6542
    3685 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6564
    3686 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7692
    3687 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7714
     3609#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 ../intl-scm/guile-strings.c:322
     3610#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:330
     3611#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:338
     3612#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:432
     3613#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 ../intl-scm/guile-strings.c:440
     3614#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:448
     3615#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
     3616#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:5322
     3617#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 ../intl-scm/guile-strings.c:6564
     3618#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692 ../intl-scm/guile-strings.c:7714
    36883619msgid "Income"
    36893620msgstr "Доход"
     
    36943625#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    36953626#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    3696 #: ../src/engine/Account.c:3974
    3697 #: ../src/engine/gncInvoice.c:925
    3698 #: ../intl-scm/guile-strings.c:148
    3699 #: ../intl-scm/guile-strings.c:758
    3700 #: ../intl-scm/guile-strings.c:792
    3701 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1362
    3702 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
    3703 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6544
    3704 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6566
    3705 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7694
     3627#: ../src/engine/Account.c:3974 ../src/engine/gncInvoice.c:925
     3628#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:758
     3629#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
     3630#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:6544
     3631#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 ../intl-scm/guile-strings.c:7694
    37063632#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716
    37073633msgid "Expense"
     
    37223648#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    37233649#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    3724 #: ../src/engine/Account.c:3979
    3725 #: ../src/engine/Scrub.c:454
    3726 #: ../src/engine/Scrub.c:519
    3727 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6486
     3650#: ../src/engine/Account.c:3979 ../src/engine/Scrub.c:454
     3651#: ../src/engine/Scrub.c:519 ../intl-scm/guile-strings.c:6486
    37283652#: ../intl-scm/guile-strings.c:7636
    37293653msgid "Trading"
     
    37343658msgstr "Изоставена печалба"
    37353659
    3736 #: ../src/engine/cap-gains.c:249
    3737 #: ../src/engine/cap-gains.c:955
    3738 #: ../src/engine/cap-gains.c:960
    3739 #: ../src/engine/cap-gains.c:961
     3660#: ../src/engine/cap-gains.c:249 ../src/engine/cap-gains.c:955
     3661#: ../src/engine/cap-gains.c:960 ../src/engine/cap-gains.c:961
    37403662msgid "Realized Gain/Loss"
    37413663msgstr "Реализирана печалба/загуба"
    37423664
    37433665#: ../src/engine/cap-gains.c:251
    3744 msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
    3745 msgstr "Реализирани печалби или загуби от инвестиционни или брокерски сметки, които не са записани другаде."
    3746 
    3747 #: ../src/engine/gnc-budget.c:93
    3748 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:931
     3666msgid ""
     3667"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
     3668"been recorded elsewhere."
     3669msgstr ""
     3670"Реализирани печалби или загуби от инвестиционни или брокерски сметки, които "
     3671"не са записани другаде."
     3672
     3673#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:931
    37493674msgid "Unnamed Budget"
    37503675msgstr "Бюджет без име"
     
    37783703#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
    37793704#. src/report/standard-reports/register.scm
    3780 #: ../src/engine/gnc-lot.c:704
    3781 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6716
    3782 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6780
    3783 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7866
     3705#: ../src/engine/gnc-lot.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:6716
     3706#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 ../intl-scm/guile-strings.c:7866
    37843707#: ../intl-scm/guile-strings.c:7930
    37853708msgid "Lot"
     
    38013724#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    38023725#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    3803 #: ../src/engine/Recurrence.c:581
    3804 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
    3805 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3720
    3806 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4730
    3807 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5096
    3808 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6086
    3809 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7206
    3810 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7208
    3811 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8356
    3812 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8358
     3726#: ../src/engine/Recurrence.c:581 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
     3727#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:4730
     3728#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:6086
     3729#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 ../intl-scm/guile-strings.c:7208
     3730#: ../intl-scm/guile-strings.c:8356 ../intl-scm/guile-strings.c:8358
    38133731msgid "Weekly"
    38143732msgstr "Ежеседмично"
     
    38183736#. translators: %u is the recurrence multiplier
    38193737#. translators: %u is the recurrence multiplier.
    3820 #: ../src/engine/Recurrence.c:586
    3821 #: ../src/engine/Recurrence.c:661
    3822 #: ../src/engine/Recurrence.c:692
    3823 #: ../src/engine/Recurrence.c:709
     3738#: ../src/engine/Recurrence.c:586 ../src/engine/Recurrence.c:661
     3739#: ../src/engine/Recurrence.c:692 ../src/engine/Recurrence.c:709
    38243740#: ../src/engine/Recurrence.c:727
    38253741#, c-format
     
    38433759msgstr "Неизвестен, списък с %d повторения."
    38443760
    3845 #: ../src/engine/Recurrence.c:683
    3846 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
     3761#: ../src/engine/Recurrence.c:683 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
    38473762msgid "Once"
    38483763msgstr "Веднъж"
     
    38503765#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    38513766#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    3852 #: ../src/engine/Recurrence.c:688
    3853 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
    3854 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4734
    3855 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6090
     3767#: ../src/engine/Recurrence.c:688 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
     3768#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:6090
    38563769msgid "Daily"
    38573770msgstr "Ежедневно"
     
    38633776#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    38643777#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    3865 #: ../src/engine/Recurrence.c:705
    3866 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
    3867 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3716
    3868 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4726
    3869 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5092
    3870 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6082
    3871 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7210
    3872 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7212
    3873 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8360
    3874 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8362
     3778#: ../src/engine/Recurrence.c:705 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
     3779#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:4726
     3780#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
     3781#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 ../intl-scm/guile-strings.c:7212
     3782#: ../intl-scm/guile-strings.c:8360 ../intl-scm/guile-strings.c:8362
    38753783msgid "Monthly"
    38763784msgstr "Ежемесечно"
     
    38803788#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    38813789#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    3882 #: ../src/engine/Recurrence.c:723
    3883 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3712
    3884 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5088
    3885 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7218
    3886 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7220
    3887 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8368
     3790#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
     3791#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:7218
     3792#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 ../intl-scm/guile-strings.c:8368
    38883793#: ../intl-scm/guile-strings.c:8370
    38893794msgid "Yearly"
     
    38923797#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    38933798#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    3894 #: ../src/engine/Scrub.c:89
    3895 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4262
     3799#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
    38963800#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618
    38973801msgid "Orphan"
     
    39003804#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    39013805#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    3902 #: ../src/engine/Scrub.c:389
    3903 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
     3806#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
    39043807#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616
    39053808msgid "Imbalance"
     
    39103813#. src/report/standard-reports/register.scm
    39113814#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    3912 #: ../src/engine/Split.c:1495
    3913 #: ../src/engine/Split.c:1512
    3914 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6728
    3915 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7376
    3916 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7878
    3917 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8526
     3815#: ../src/engine/Split.c:1499 ../src/engine/Split.c:1516
     3816#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728 ../intl-scm/guile-strings.c:7376
     3817#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878 ../intl-scm/guile-strings.c:8526
    39183818msgid "-- Split Transaction --"
    39193819msgstr "-- Разделяне на транзакция --"
    39203820
    39213821#. Translators: This string has a disambiguation prefix
    3922 #: ../src/engine/Split.c:1529
    3923 msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split"
     3822#: ../src/engine/Split.c:1533
     3823msgid ""
     3824"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
     3825"Split"
    39243826msgstr "Разбивка"
    39253827
     
    39343836
    39353837#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:155
    3936 msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
    3937 msgstr "Инвестиционната стока ползва от поне една от вашите сметки. Не можете да я изтриете."
     3838msgid ""
     3839"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
     3840"not delete it."
     3841msgstr ""
     3842"Инвестиционната стока ползва от поне една от вашите сметки. Не можете да я "
     3843"изтриете."
    39383844
    39393845#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:169
    3940 msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
    3941 msgstr "Инвестиционната стока има котировки. Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраната инвестиционна стока и нейните котировки?"
     3846msgid ""
     3847"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
     3848"selected commodity and its price quotes?"
     3849msgstr ""
     3850"Инвестиционната стока има котировки. Сигурни ли сте, че искате да изтриете "
     3851"избраната инвестиционна стока и нейните котировки?"
    39423852
    39433853#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:176
     
    39503860
    39513861#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:311
    3952 msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
    3953 msgstr "Програмата може да изчисли само една цена наведнъж. Трябва да въведете стойности за всички, но само едно количество."
     3862msgid ""
     3863"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
     3864"for all but one quantity."
     3865msgstr ""
     3866"Програмата може да изчисли само една цена наведнъж. Трябва да въведете "
     3867"стойности за всички, но само едно количество."
    39543868
    39553869#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:313
    3956 msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
    3957 msgstr "GnuCash не може да определи стойността в едно от полетата. Трябва да въведете верен израз."
     3870msgid ""
     3871"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
     3872"valid expression."
     3873msgstr ""
     3874"GnuCash не може да определи стойността в едно от полетата. Трябва да "
     3875"въведете верен израз."
    39583876
    39593877#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:352
     
    39943912#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    39953913#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:105
    3996 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:616
    3997 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
     3914#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:616 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
    39983915#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:437
    39993916#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:475
     
    40013918#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:357
    40023919#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272
    4003 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
    4004 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
    4005 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
    4006 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
    4007 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
    4008 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4426
    4009 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4570
    4010 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4636
    4011 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4934
    4012 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5302
    4013 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5782
    4014 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5926
    4015 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5992
    4016 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6290
    4017 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6600
    4018 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6710
    4019 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6768
    4020 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7068
    4021 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7750
    4022 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7860
    4023 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7918
    4024 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8218
     3920#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
     3921#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
     3922#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:4426
     3923#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570 ../intl-scm/guile-strings.c:4636
     3924#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:5302
     3925#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782 ../intl-scm/guile-strings.c:5926
     3926#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992 ../intl-scm/guile-strings.c:6290
     3927#: ../intl-scm/guile-strings.c:6600 ../intl-scm/guile-strings.c:6710
     3928#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768 ../intl-scm/guile-strings.c:7068
     3929#: ../intl-scm/guile-strings.c:7750 ../intl-scm/guile-strings.c:7860
     3930#: ../intl-scm/guile-strings.c:7918 ../intl-scm/guile-strings.c:8218
    40253931msgid "Account"
    40263932msgstr "Сметка"
     
    40543960#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:628
    40553961#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:335
    4056 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
    4057 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4936
    4058 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4976
    4059 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5310
    4060 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6292
    4061 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6332
    4062 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6714
    4063 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6774
    4064 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7008
    4065 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7072
    4066 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7294
    4067 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7864
    4068 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7924
    4069 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8158
    4070 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8222
    4071 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8444
     3962#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:4936
     3963#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 ../intl-scm/guile-strings.c:5310
     3964#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 ../intl-scm/guile-strings.c:6332
     3965#: ../intl-scm/guile-strings.c:6714 ../intl-scm/guile-strings.c:6774
     3966#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 ../intl-scm/guile-strings.c:7072
     3967#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7864
     3968#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924 ../intl-scm/guile-strings.c:8158
     3969#: ../intl-scm/guile-strings.c:8222 ../intl-scm/guile-strings.c:8444
    40723970msgid "Shares"
    40733971msgstr "Акции"
     
    40813979#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
    40823980#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:971
    4083 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
    4084 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
    4085 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5316
    4086 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6610
    4087 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6720
    4088 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6806
    4089 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7760
    4090 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7870
     3981#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
     3982#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316 ../intl-scm/guile-strings.c:6610
     3983#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720 ../intl-scm/guile-strings.c:6806
     3984#: ../intl-scm/guile-strings.c:7760 ../intl-scm/guile-strings.c:7870
    40913985#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
    40923986msgid "Value"
     
    40973991#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
    40983992#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
    4099 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7186
    4100 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8336
     3993#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186 ../intl-scm/guile-strings.c:8336
    41013994msgid "Number"
    41023995msgstr "Брой"
    41033996
    41043997#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
    4105 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1191
     3998#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1194
    41063999msgid "Find Transaction"
    41074000msgstr "Търсене на транзакция"
     
    41294022
    41304023#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:222
    4131 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1370
     4024#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1380
    41324025msgid "You must enter a valid amount."
    41334026msgstr "Трябва да въведете вярна сума."
     
    41484041#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517
    41494042#, c-format
    4150 msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
    4151 msgstr "Съвпадат GUID в размерите на чек %s във файл '%s' и размерите на чек %s във файл '%s'."
     4043msgid ""
     4044"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
     4045"match."
     4046msgstr ""
     4047"Съвпадат GUID в размерите на чек %s във файл '%s' и размерите на чек %s във "
     4048"файл '%s'."
    41524049
    41534050#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
     
    41764073msgstr "Най-горе"
    41774074
    4178 #: ../src/gnome/dialog-progress.c:478
    4179 #: ../src/gnome/dialog-progress.c:527
     4075#: ../src/gnome/dialog-progress.c:478 ../src/gnome/dialog-progress.c:527
    41804076msgid "(paused)"
    41814077msgstr "(на пауза)"
    41824078
    4183 #: ../src/gnome/dialog-progress.c:762
    4184 #: ../src/gnome/dialog-progress.c:765
     4079#: ../src/gnome/dialog-progress.c:762 ../src/gnome/dialog-progress.c:765
    41854080msgid "Complete"
    41864081msgstr "Завършен"
    41874082
    4188 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:184
    4189 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
     4083#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:184 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
    41904084msgid "_Transaction"
    41914085msgstr "_Транзакция"
    41924086
    4193 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:185
    4194 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
     4087#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:185 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
    41954088#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
    41964089msgid "_View"
    41974090msgstr "_Преглед"
    41984091
    4199 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186
    4200 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
     4092#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
    42014093#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
    42024094msgid "_Actions"
     
    42044096
    42054097#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:217
    4206 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
    4207 msgstr "Планираната транзакция е променена. Сигурни ли сте, че искате да се откажете?"
     4098msgid ""
     4099"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
     4100msgstr ""
     4101"Планираната транзакция е променена. Сигурни ли сте, че искате да се откажете?"
    42084102
    42094103#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:661
     
    42174111msgstr "Не може да се интерпретира дебитна формула за разбивка \"%s\"."
    42184112
    4219 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:723
    4220 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:276
    4221 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
    4222 msgstr "Редакторът за планирани транзакции не може автоматично да изравни транзакцията. Все още ли трябва да се въведе?"
     4113#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:723 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:276
     4114msgid ""
     4115"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
     4116"transaction. Should it still be entered?"
     4117msgstr ""
     4118"Редакторът за планирани транзакции не може автоматично да изравни "
     4119"транзакцията. Все още ли трябва да се въведе?"
    42234120
    42244121#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:744
     
    42284125#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:772
    42294126#, c-format
    4230 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
    4231 msgstr "Вече съществува планирана транзакция с името \"%s\". Сигурни ли сте, че искате да зададете същото име?"
     4127msgid ""
     4128"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
     4129"you want to name this one the same?"
     4130msgstr ""
     4131"Вече съществува планирана транзакция с името \"%s\". Сигурни ли сте, че "
     4132"искате да зададете същото име?"
    42324133
    42334134#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:803
     
    42364137
    42374138#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:813
    4238 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
     4139msgid ""
     4140"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
     4141"automatically created."
    42394142msgstr "Не могат да се създадат автоматично планирани транзакции без шаблон."
    42404143
     
    42494152#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:855
    42504153#, c-format
    4251 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
     4154msgid ""
     4155"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
     4156"occurrences (%d)."
    42524157msgstr "Броят останали събития (%d) е по-голям от общия брой (%d)."
    42534158
    42544159#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:887
    4255 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
    4256 msgstr "Опитахте се да създадете планирана транзакция, която никога няма да настъпи. Наистина ли искате да го направите?"
     4160msgid ""
     4161"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
     4162"Do you really want to do this?"
     4163msgstr ""
     4164"Опитахте се да създадете планирана транзакция, която никога няма да настъпи. "
     4165"Наистина ли искате да го направите?"
    42574166
    42584167#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1403
     
    42614170
    42624171#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
    4263 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
    4264 msgstr "Текущият шаблон на транзакция е променен. Искате ли да запишете промените?"
     4172msgid ""
     4173"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
     4174"the changes?"
     4175msgstr ""
     4176"Текущият шаблон на транзакция е променен. Искате ли да запишете промените?"
    42654177
    42664178#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1811
     
    42704182
    42714183#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:569
    4272 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
    4273 msgstr "Планираната транзакция е неравнена. Силно ви препоръчваме да поправите това."
     4184msgid ""
     4185"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
     4186"correct this situation."
     4187msgstr ""
     4188"Планираната транзакция е неравнена. Силно ви препоръчваме да поправите това."
    42744189
    42754190#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:791
    4276 msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
    4277 msgstr "Не може да се създаде планирана транзакция от тази, която се редактира в момента. Въведете транзакцията преди планирането."
     4191msgid ""
     4192"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
     4193"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
     4194msgstr ""
     4195"Не може да се създаде планирана транзакция от тази, която се редактира в "
     4196"момента. Въведете транзакцията преди планирането."
    42784197
    42794198#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:384
     
    43114230#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:489
    43124231#, c-format
    4313 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
    4314 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
    4315 msgstr[0] "Понастоящем няма планирани транзакции за въвеждане. (%d транзакция е създадена автоматично)"
    4316 msgstr[1] "Понастоящем няма планирани транзакции за въвеждане. (%d транзакции са създадени автоматично)"
     4232msgid ""
     4233"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
     4234"transaction automatically created)"
     4235msgid_plural ""
     4236"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
     4237"transactions automatically created)"
     4238msgstr[0] ""
     4239"Понастоящем няма планирани транзакции за въвеждане. (%d транзакция е "
     4240"създадена автоматично)"
     4241msgstr[1] ""
     4242"Понастоящем няма планирани транзакции за въвеждане. (%d транзакции са "
     4243"създадени автоматично)"
    43174244
    43184245#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:936
     
    43414268#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    43424269#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    4343 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:282
    4344 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
    4345 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5216
    4346 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6940
     4270#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
     4271#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:6940
    43474272#: ../intl-scm/guile-strings.c:8090
    43484273msgid "Code"
     
    43584283
    43594284#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1148
    4360 msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time"
    4361 msgstr "ВНИМАНИЕ: Ако определяте категории TXF и по-късно промените 'Вид', ще трябва ръчно да нулирате категориите наведнъж"
     4285msgid ""
     4286"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
     4287"to manually reset those categories one at a time"
     4288msgstr ""
     4289"ВНИМАНИЕ: Ако определяте категории TXF и по-късно промените 'Вид', ще трябва "
     4290"ръчно да нулирате категориите наведнъж"
    43624291
    43634292#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1295
     
    43714300#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:247
    43724301#, c-format
    4373 msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books.  Click on 'Forward' to start closing the earliest book."
    4374 msgstr "Най-ранната дата на транзакция в книгата е %s. На база на направения по-горе избор книгата ще бъде разделена на %d книги.  Натиснете 'Напред', за да приключите първата книга."
     4302msgid ""
     4303"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
     4304"selection made above, this book will be split into %d books.  Click on "
     4305"'Forward' to start closing the earliest book."
     4306msgstr ""
     4307"Най-ранната дата на транзакция в книгата е %s. На база на направения по-горе "
     4308"избор книгата ще бъде разделена на %d книги.  Натиснете 'Напред', за да "
     4309"приключите първата книга."
    43754310
    43764311#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:294
    43774312#, c-format
    4378 msgid "You have asked for a book to be created.  This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates."
    4379 msgstr "Поискахте да бъде създадена книга.  Тя ще съдържа всички транзакции до полунощ на %s (общо %d транзакции, разнесени по %d сметки). Натиснете 'Напред', за да създадете книгата. Натиснете 'Назад', за да настроите датите."
     4313msgid ""
     4314"You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
     4315"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
     4316"%d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to "
     4317"adjust the dates."
     4318msgstr ""
     4319"Поискахте да бъде създадена книга.  Тя ще съдържа всички транзакции до "
     4320"полунощ на %s (общо %d транзакции, разнесени по %d сметки). Натиснете "
     4321"'Напред', за да създадете книгата. Натиснете 'Назад', за да настроите датите."
    43804322
    43814323#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:312
     
    43854327
    43864328#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:365
    4387 msgid "You must select closing date that is greater than the closing date of the previous book."
    4388 msgstr "Трябва да изберете дата на приключване след датата на приключване на предишната книга."
     4329msgid ""
     4330"You must select closing date that is greater than the closing date of the "
     4331"previous book."
     4332msgstr ""
     4333"Трябва да изберете дата на приключване след датата на приключване на "
     4334"предишната книга."
    43894335
    43904336#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:376
     
    45054451#: ../src/gnome/druid-loan.c:1072
    45064452msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Assistant?"
    4507 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да отмените помощника за настройка на ипотека/заем?"
     4453msgstr ""
     4454"Сигурни ли сте, че искате да отмените помощника за настройка на ипотека/заем?"
    45084455
    45094456#: ../src/gnome/druid-loan.c:1197
     
    45154462msgstr "Изберете вярна доверителна сметка."
    45164463
    4517 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1360
    4518 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1590
     4464#: ../src/gnome/druid-loan.c:1360 ../src/gnome/druid-loan.c:1590
    45194465msgid "Please select a valid \"from\" account."
    45204466msgstr "Изберете вярна сметка  \"от\"."
    45214467
    4522 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1368
    4523 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1600
     4468#: ../src/gnome/druid-loan.c:1368 ../src/gnome/druid-loan.c:1600
    45244469msgid "Please select a valid \"to\" account."
    45254470msgstr "Изберете вярна сметка \"към\"."
     
    45354480msgstr "Плащане: \"%s\""
    45364481
    4537 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1873
    4538 #: ../src/gnome/druid-loan.c:2473
     4482#: ../src/gnome/druid-loan.c:1873 ../src/gnome/druid-loan.c:2473
    45394483msgid "Principal"
    45404484msgstr "Главница"
     
    45434487#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
    45444488#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
    4545 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1879
    4546 #: ../src/gnome/druid-loan.c:2494
     4489#: ../src/gnome/druid-loan.c:1879 ../src/gnome/druid-loan.c:2494
    45474490#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
    45484491#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
     
    45514494#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2292
    45524495#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2319
    4553 #: ../intl-scm/guile-strings.c:328
    4554 #: ../intl-scm/guile-strings.c:438
     4496#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:438
    45554497#: ../intl-scm/guile-strings.c:588
    45564498msgid "Interest"
     
    45644506
    45654507#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:280
    4566 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:587
     4508#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:597
    45674509msgid "Error"
    45684510msgstr "Грешка"
     
    46164558#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:622
    46174559#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:400
    4618 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
    4619 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5306
    4620 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6602
    4621 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7752
     4560#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
     4561#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 ../intl-scm/guile-strings.c:7752
    46224562msgid "Symbol"
    46234563msgstr "Символ"
     
    46724612#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    46734613#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    4674 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11
    4675 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
    4676 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5178
    4677 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6900
     4614#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 ../intl-scm/guile-strings.c:3802
     4615#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:6900
    46784616#: ../intl-scm/guile-strings.c:8050
    46794617msgid "Account Type"
     
    47044642#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
    47054643#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
    4706 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17
    4707 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
    4708 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
    4709 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9356
     4644#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
     4645#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:9356
    47104646#: ../intl-scm/guile-strings.c:10048
    47114647msgid "Default"
     
    47304666#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    47314667#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    4732 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22
    4733 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7108
     4668#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:7108
    47344669#: ../intl-scm/guile-strings.c:8258
    47354670msgid "Filter By..."
     
    47594694#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
    47604695#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
    4761 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
    4762 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4886
    4763 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4888
    4764 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6242
    4765 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6244
    4766 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6734
    4767 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7466
    4768 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7468
    4769 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7884
    4770 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8616
    4771 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8618
    4772 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8666
    4773 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8672
    4774 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8678
    4775 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8684
    4776 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8792
    4777 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8796
    4778 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8800
    4779 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8804
    4780 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8878
    4781 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8884
    4782 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8890
    4783 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8896
    4784 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9004
    4785 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9008
    4786 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9012
    4787 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9016
    4788 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9090
    4789 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9096
    4790 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9102
    4791 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9108
    4792 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9114
    4793 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9222
    4794 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9226
    4795 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9230
    4796 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9234
    4797 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9238
    4798 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9312
    4799 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9318
    4800 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9324
    4801 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9358
    4802 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9364
    4803 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9370
    4804 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9376
    4805 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9484
    4806 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9488
    4807 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9492
    4808 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9496
    4809 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9570
    4810 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9576
    4811 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9582
    4812 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9588
    4813 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9696
    4814 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9700
    4815 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9704
    4816 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9708
    4817 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9782
    4818 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9788
    4819 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9794
    4820 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9800
    4821 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9806
    4822 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9914
    4823 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9918
    4824 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9922
    4825 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9926
    4826 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9930
    4827 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10004
    4828 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10010
    4829 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10016
    4830 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10208
    4831 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10214
    4832 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10396
     4696#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:4886
     4697#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:6242
     4698#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244 ../intl-scm/guile-strings.c:6734
     4699#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 ../intl-scm/guile-strings.c:7468
     4700#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884 ../intl-scm/guile-strings.c:8616
     4701#: ../intl-scm/guile-strings.c:8618 ../intl-scm/guile-strings.c:8666
     4702#: ../intl-scm/guile-strings.c:8672 ../intl-scm/guile-strings.c:8678
     4703#: ../intl-scm/guile-strings.c:8684 ../intl-scm/guile-strings.c:8792
     4704#: ../intl-scm/guile-strings.c:8796 ../intl-scm/guile-strings.c:8800
     4705#: ../intl-scm/guile-strings.c:8804 ../intl-scm/guile-strings.c:8878
     4706#: ../intl-scm/guile-strings.c:8884 ../intl-scm/guile-strings.c:8890
     4707#: ../intl-scm/guile-strings.c:8896 ../intl-scm/guile-strings.c:9004
     4708#: ../intl-scm/guile-strings.c:9008 ../intl-scm/guile-strings.c:9012
     4709#: ../intl-scm/guile-strings.c:9016 ../intl-scm/guile-strings.c:9090
     4710#: ../intl-scm/guile-strings.c:9096 ../intl-scm/guile-strings.c:9102
     4711#: ../intl-scm/guile-strings.c:9108 ../intl-scm/guile-strings.c:9114
     4712#: ../intl-scm/guile-strings.c:9222 ../intl-scm/guile-strings.c:9226
     4713#: ../intl-scm/guile-strings.c:9230 ../intl-scm/guile-strings.c:9234
     4714#: ../intl-scm/guile-strings.c:9238 ../intl-scm/guile-strings.c:9312
     4715#: ../intl-scm/guile-strings.c:9318 ../intl-scm/guile-strings.c:9324
     4716#: ../intl-scm/guile-strings.c:9358 ../intl-scm/guile-strings.c:9364
     4717#: ../intl-scm/guile-strings.c:9370 ../intl-scm/guile-strings.c:9376
     4718#: ../intl-scm/guile-strings.c:9484 ../intl-scm/guile-strings.c:9488
     4719#: ../intl-scm/guile-strings.c:9492 ../intl-scm/guile-strings.c:9496
     4720#: ../intl-scm/guile-strings.c:9570 ../intl-scm/guile-strings.c:9576
     4721#: ../intl-scm/guile-strings.c:9582 ../intl-scm/guile-strings.c:9588
     4722#: ../intl-scm/guile-strings.c:9696 ../intl-scm/guile-strings.c:9700
     4723#: ../intl-scm/guile-strings.c:9704 ../intl-scm/guile-strings.c:9708
     4724#: ../intl-scm/guile-strings.c:9782 ../intl-scm/guile-strings.c:9788
     4725#: ../intl-scm/guile-strings.c:9794 ../intl-scm/guile-strings.c:9800
     4726#: ../intl-scm/guile-strings.c:9806 ../intl-scm/guile-strings.c:9914
     4727#: ../intl-scm/guile-strings.c:9918 ../intl-scm/guile-strings.c:9922
     4728#: ../intl-scm/guile-strings.c:9926 ../intl-scm/guile-strings.c:9930
     4729#: ../intl-scm/guile-strings.c:10004 ../intl-scm/guile-strings.c:10010
     4730#: ../intl-scm/guile-strings.c:10016 ../intl-scm/guile-strings.c:10208
     4731#: ../intl-scm/guile-strings.c:10214 ../intl-scm/guile-strings.c:10396
    48334732#: ../intl-scm/guile-strings.c:10402
    48344733msgid "General"
     
    48454744#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
    48464745msgid ""
    4847 "If you would like to change an account's name, click on the row containing the account, then click on the account name and change it.\n"
     4746"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
     4747"the account, then click on the account name and change it.\n"
    48484748"\n"
    4849 "Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
     4749"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
     4750"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
     4751"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
     4752"click the checkbox for that account.\n"
    48504753"\n"
    4851 "If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, then click on the opening balance field and enter the starting balance.\n"
     4754"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
     4755"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
     4756"the starting balance.\n"
    48524757"\n"
    4853 "Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
    4854 msgstr ""
    4855 "Ако искате да промените името на сметка, щракнете върху нейния ред и след това върху името, за да го промените.\n"
     4758"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
     4759"opening balance.\n"
     4760msgstr ""
     4761"Ако искате да промените името на сметка, щракнете върху нейния ред и след "
     4762"това върху името, за да го промените.\n"
    48564763"\n"
    4857 "Някои сметки са отбелязани като \"Синтетична сметка\". Синтетичните сметки се използват за създаване йерархия от сметки и обичайно нямат транзакция или начални салда. Ако искате една сметка да бъде синтетична, щракнете върху отметката за тази сметка.\n"
     4764"Някои сметки са отбелязани като \"Синтетична сметка\". Синтетичните сметки "
     4765"се използват за създаване йерархия от сметки и обичайно нямат транзакция или "
     4766"начални салда. Ако искате една сметка да бъде синтетична, щракнете върху "
     4767"отметката за тази сметка.\n"
    48584768"\n"
    4859 "Ако искате една сметка да има начално салдо, щракнете върху нейния ред, след това върху полето за салдо и го въведете.\n"
     4769"Ако искате една сметка да има начално салдо, щракнете върху нейния ред, след "
     4770"това върху полето за салдо и го въведете.\n"
    48604771"\n"
    4861 "Забележка: всички сметки могат да имат начално салдо с изключение на собствения капитал и синтетичните сметки.\n"
     4772"Забележка: всички сметки могат да имат начално салдо с изключение на "
     4773"собствения капитал и синтетичните сметки.\n"
    48624774
    48634775#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
     
    48874799
    48884800#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
    4889 msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
    4890 msgstr "Една или повече подсметки имат транзакции, които са достъпни само за четене и не могат да бъдат изтрити."
     4801msgid ""
     4802"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
     4803"deleted."
     4804msgstr ""
     4805"Една или повече подсметки имат транзакции, които са достъпни само за четене "
     4806"и не могат да бъдат изтрити."
    48914807
    48924808#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
    4893 msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
    4894 msgstr "Една или повече подсметки съдържат транзакции. Как желаете да постъпите с транзакциите?"
     4809msgid ""
     4810"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
     4811"with these transactions?"
     4812msgstr ""
     4813"Една или повече подсметки съдържат транзакции. Как желаете да постъпите с "
     4814"транзакциите?"
    48954815
    48964816#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
     
    48994819#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    49004820#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
    4901 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
    4902 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
    4903 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4764
    4904 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5118
     4821#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
     4822#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:5118
    49054823#: ../intl-scm/guile-strings.c:6120
    49064824msgid "Other"
     
    49214839#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:48
    49224840msgid ""
    4923 "Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save them to a file or database.\n"
     4841"Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save "
     4842"them to a file or database.\n"
    49244843"\n"
    49254844"Press `Back' to review your selections.\n"
     
    49274846"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
    49284847msgstr ""
    4929 "Натиснете `Прилагане', за да създадете нови сметки.  Ще можете да ги запазите във файл или база от данни.\n"
     4848"Натиснете `Прилагане', за да създадете нови сметки.  Ще можете да ги "
     4849"запазите във файл или база от данни.\n"
    49304850"\n"
    49314851"Натиснете `Назад', за да прегледате избора си.\n"
    49324852"\n"
    4933 "Натиснете `Отказ', за да затворите този прозорец, без да създавате нови сметки."
     4853"Натиснете `Отказ', за да затворите този прозорец, без да създавате нови "
     4854"сметки."
    49344855
    49354856#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53
     
    49444865
    49454866#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:55
    4946 msgid "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  Each category you select will cause several accounts to be created.  Select the categories that are relevant to you.  You can always create additional accounts by hand later."
    4947 msgstr "Изберете категории, които съответстват на начините, по които ще използвате GnuCash.  Всяка категория, която избирате, ще предизвика създаването на няколко сметки.  Изберете подходящите за вас категори.  Впоследствие винаги можете да създадете допълнителни сметки ръчно."
     4867msgid ""
     4868"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
     4869"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
     4870"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
     4871"accounts by hand later."
     4872msgstr ""
     4873"Изберете категории, които съответстват на начините, по които ще използвате "
     4874"GnuCash.  Всяка категория, която избирате, ще предизвика създаването на "
     4875"няколко сметки.  Изберете подходящите за вас категори.  Впоследствие винаги "
     4876"можете да създадете допълнителни сметки ръчно."
    49484877
    49494878#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:56
     
    49774906
    49784907#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63
    4979 msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register.  To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
    4980 msgstr "Сметката (и подсметките) ще бъдат скрити в дървото на сметките и няма да се появяват в изскачащия списък със сметки в регистъра. За да анулирате тази отция, първо трябва да отворите диалоговия прозорец \"Филтриране по...\" за дървото на сметките и да изберете \"показване на скрити сметки\". Това ще ви позволи да изберете сметката и да отворите отново прозореца."
     4908msgid ""
     4909"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
     4910"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
     4911"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
     4912"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
     4913"allow you to select the account and reopen this dialog."
     4914msgstr ""
     4915"Сметката (и подсметките) ще бъдат скрити в дървото на сметките и няма да се "
     4916"появяват в изскачащия списък със сметки в регистъра. За да анулирате тази "
     4917"отция, първо трябва да отворите диалоговия прозорец \"Филтриране по...\" за "
     4918"дървото на сметките и да изберете \"показване на скрити сметки\". Това ще ви "
     4919"позволи да изберете сметката и да отворите отново прозореца."
    49814920
    49824921#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64
    49834922msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
    4984 msgstr "Сметката съдържа транзакции с права само за четене, които не могат се изтрият."
     4923msgstr ""
     4924"Сметката съдържа транзакции с права само за четене, които не могат се "
     4925"изтрият."
    49854926
    49864927#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
    4987 msgid "This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these sub-accounts?"
     4928msgid ""
     4929"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
     4930"sub-accounts?"
    49884931msgstr "Сметката съдържа подсметки. Какво искате да направите с тях?"
    49894932
    49904933#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
    4991 msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
     4934msgid ""
     4935"This account contains transactions. What would you like to do with these "
     4936"transactions?"
    49924937msgstr "Сметката съдържа транзакции. Какво искате да направите с тях?"
    49934938
    49944939#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:67
    4995 msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
    4996 msgstr "Сметката е представена единствено като синтетична в йерархията. Не могат да се нанасят транзакции към нея, а само към нейните подсметки."
     4940msgid ""
     4941"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
     4942"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
     4943"account."
     4944msgstr ""
     4945"Сметката е представена единствено като синтетична в йерархията. Не могат да "
     4946"се нанасят транзакции към нея, а само към нейните подсметки."
    49974947
    49984948#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:68
    49994949msgid ""
    5000 "This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
     4950"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
     4951"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
     4952"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
    50014953"\n"
    50024954"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
    50034955msgstr ""
    5004 "Помощникът ще ви помогне да създадете набор от сметки на GnuCash за вашите активи (като инвестиционни, разплащателни или спестовни сметки), пасиви (като заеми) и различни видове приходи и разходи, каквито може би имате. \n"
     4956"Помощникът ще ви помогне да създадете набор от сметки на GnuCash за вашите "
     4957"активи (като инвестиционни, разплащателни или спестовни сметки), пасиви "
     4958"(като заеми) и различни видове приходи и разходи, каквито може би имате. \n"
    50054959"\n"
    50064960"Натиснете 'Отказ', ако сега не искате да създадете нови сметки."
     
    50274981
    50284982#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79
    5029 msgid "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax code to this account."
    5030 msgstr "Използвайте Редактиране->Опции на данъчен отчет настройка на данъчен флаг и да зададете данъчен код за сметката."
     4983msgid ""
     4984"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
     4985"code to this account."
     4986msgstr ""
     4987"Използвайте Редактиране->Опции на данъчен отчет настройка на данъчен флаг и "
     4988"да зададете данъчен код за сметката."
    50314989
    50324990#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80
     
    50384996msgstr "_Салдо:"
    50394997
    5040 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:82
    5041 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
    5042 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:36
    5043 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
     4998#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:82 ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
     4999#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:36 ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
    50445000#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17
    50455001#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:5
     
    51095065
    51105066#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7
    5111 msgid "Select an accounting period and the closing date for the period.  Books will be closed on midnight of the selected date."
    5112 msgstr "Избор на отчетен период и дата на приключване за периода. Счетоводните книги ще се затворят в полунощ на избраната дата."
     5067msgid ""
     5068"Select an accounting period and the closing date for the period.  Books will "
     5069"be closed on midnight of the selected date."
     5070msgstr ""
     5071"Избор на отчетен период и дата на приключване за периода. Счетоводните книги "
     5072"ще се затворят в полунощ на избраната дата."
    51135073
    51145074#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8
     
    51205080"This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
    51215081" \n"
    5122 "Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
     5082"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
     5083"development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
     5084"be repaired!"
    51235085msgstr ""
    51245086"Помощникът ще Ви помогне да настроите и използвате отчетните периоди. \n"
    51255087" \n"
    5126 "Опасност: понастоящем свойството не работи правилно; все още е в процес на разработка.  Възможно е да повреди данните ви непоправимо!"
     5088"Опасност: понастоящем свойството не работи правилно; все още е в процес на "
     5089"разработка.  Възможно е да повреди данните ви непоправимо!"
    51275090
    51285091#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12
     
    51455108#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:1
    51465109msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
    5147 msgstr "Да използва ли винаги последния ден (или ден от седмицата) през месеца?"
     5110msgstr ""
     5111"Да използва ли винаги последния ден (или ден от седмицата) през месеца?"
    51485112
    51495113#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:2
     
    51875151
    51885152#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11
    5189 msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
    5190 msgstr "GnuCash ще изчисли бюджетните стойности за избраните сметки от минали транзакции."
     5153msgid ""
     5154"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
     5155"transactions."
     5156msgstr ""
     5157"GnuCash ще изчисли бюджетните стойности за избраните сметки от минали "
     5158"транзакции."
    51915159
    51925160#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12
    5193 msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
    5194 msgstr "Да съчетае ли \"ден от седмицата\" и \"седмица от месеца\"?  (напр. \"вторият вторник\" на всеки месец)"
     5161msgid ""
     5162"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
     5163"Tuesday\" of every month)"
     5164msgstr ""
     5165"Да съчетае ли \"ден от седмицата\" и \"седмица от месеца\"?  (напр. "
     5166"\"вторият вторник\" на всеки месец)"
    51955167
    51965168#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
     
    51995171
    52005172#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
    5201 msgid "Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
    5202 msgstr "Брой календарни единици в повторението:  напр. двуседмично = всеки 2 седмици; тримесечие = всеки 3 месеца"
     5173msgid ""
     5174"Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
     5175"Quarterly = every 3 months"
     5176msgstr ""
     5177"Брой календарни единици в повторението:  напр. двуседмично = всеки 2 "
     5178"седмици; тримесечие = всеки 3 месеца"
    52035179
    52045180#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
     
    52065182msgstr "Отваряне на избрания бюджет"
    52075183
    5208 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17
    5209 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:16
     5184#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17 ../src/gnome/glade/print.glade.h:16
    52105185#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
    52115186#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
     
    53965371
    53975372#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:34
    5398 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
    5399 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14
     5373#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14
    54005374msgid "Type:"
    54015375msgstr "Вид:"
     
    54565430#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    54575431#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    5458 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7
    5459 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:649
     5432#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:649
    54605433#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:635
    54615434#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44
    54625435#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
    54635436#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398
    5464 #: ../intl-scm/guile-strings.c:732
    5465 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
    5466 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
    5467 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
    5468 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2556
    5469 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
    5470 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
    5471 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
    5472 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5224
    5473 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6726
    5474 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6948
    5475 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7082
    5476 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7876
    5477 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8098
     5437#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
     5438#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
     5439#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
     5440#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3848
     5441#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:6726
     5442#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948 ../intl-scm/guile-strings.c:7082
     5443#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876 ../intl-scm/guile-strings.c:8098
    54785444#: ../intl-scm/guile-strings.c:8232
    54795445msgid "Balance"
     
    54945460#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
    54955461#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    5496 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13
    5497 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4006
     5462#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
    54985463#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382
    54995464msgid "Gain/Loss"
     
    55255490
    55265491#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2
    5527 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
    5528 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Да покаже ли поздравлението отново?</span>"
     5492msgid ""
     5493"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
     5494msgstr ""
     5495"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Да покаже ли поздравлението отново?</"
     5496"span>"
    55295497
    55305498#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
     
    55335501
    55345502#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
    5535 msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
    5536 msgstr "Ако натиснете бутона <i>Да</i> , прозорецът <i>Добре дошли в GnuCash</i> ще се появи, когато стартирате GnuCash. Ако натиснете <i>Не</i>, повече няма да се показва."
     5503msgid ""
     5504"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
     5505"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
     5506"i> button, it will not be displayed again."
     5507msgstr ""
     5508"Ако натиснете бутона <i>Да</i> , прозорецът <i>Добре дошли в GnuCash</i> ще "
     5509"се появи, когато стартирате GnuCash. Ако натиснете <i>Не</i>, повече няма да "
     5510"се показва."
    55375511
    55385512#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
    5539 msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to perform any of them."
    5540 msgstr "Има няколко зададени операции, с които повечето нови потребители предпочитат да започнат работа с GnuCash. Изберете една от тях и натиснете бутона <i>OK</i> или <i>Отказ</i>, ако не искате да извършите някое от тях."
     5513msgid ""
     5514"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
     5515"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
     5516"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
     5517"perform any of them."
     5518msgstr ""
     5519"Има няколко зададени операции, с които повечето нови потребители предпочитат "
     5520"да започнат работа с GnuCash. Изберете една от тях и натиснете бутона <i>OK</"
     5521"i> или <i>Отказ</i>, ако не искате да извършите някое от тях."
    55415522
    55425523#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
     
    55975578
    55985579#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14
    5599 msgid "If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
    5600 msgstr "Ако е включено, изтрива всички цени преди посочената дата. Ако не е, последната цена преди този ден ще бъде запазена и всички по-ранни котировки ще бъдат изтрити."
     5580msgid ""
     5581"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
     5582"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
     5583"deleted."
     5584msgstr ""
     5585"Ако е включено, изтрива всички цени преди посочената дата. Ако не е, "
     5586"последната цена преди този ден ще бъде запазена и всички по-ранни котировки "
     5587"ще бъдат изтрити."
    56015588
    56025589#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15
    5603 msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
    5604 msgstr "Ако е включено, ще изтрие ръчно въведените цени на ценни книги с дата преди определения ден.  Ако не е, ще бъдат изтрити само цените, добавени от Finance::Quote."
     5590msgid ""
     5591"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
     5592"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
     5593"deleted."
     5594msgstr ""
     5595"Ако е включено, ще изтрие ръчно въведените цени на ценни книги с дата преди "
     5596"определения ден.  Ако не е, ще бъдат изтрити само цените, добавени от "
     5597"Finance::Quote."
    56055598
    56065599#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16
     
    56765669
    56775670#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:11
    5678 msgid "Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
    5679 msgstr "Въведете заглавие за тези потребителска бланка. Заглавието ще се появи в \"Чекова бланка\" на прозореца за отпечатване на чек. Ако се използва заглавието на съществуваща потребителска бланка, тя ще бъде презаписана."
     5671msgid ""
     5672"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
     5673"format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing "
     5674"custom format will cause that format to be overwritten."
     5675msgstr ""
     5676"Въведете заглавие за тези потребителска бланка. Заглавието ще се появи в "
     5677"\"Чекова бланка\" на прозореца за отпечатване на чек. Ако се използва "
     5678"заглавието на съществуваща потребителска бланка, тя ще бъде презаписана."
    56805679
    56815680# FIXME не трябва ли да е в ед. число за мерна единица?
     
    57615760msgstr "_Формат на дата:"
    57625761
    5763 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:37
    5764 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
     5762#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:37 ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
    57655763msgid "_Memo:"
    57665764msgstr "_Записка:"
     
    58025800msgstr "<b>Данни за сверяване</b>"
    58035801
    5804 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2
    5805 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:741
     5802#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:741
    58065803msgid "Enter _Interest Payment..."
    58075804msgstr "Въвеждане на плащане на _лихва..."
     
    58125809
    58135810#. starting balance title/value
    5814 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4
    5815 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1755
     5811#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1755
    58165812msgid "Starting Balance:"
    58175813msgstr "Начално салдо:"
     
    58565852#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
    58575853#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320
    5858 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
     5854msgid ""
     5855"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
    58595856msgstr "Създаване на планирана транзакция от текущата като шаблон"
    58605857
     
    59935990#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
    59945991#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:373
    5995 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
     5992msgid ""
     5993"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
    59965994msgstr "Всички транзакции в един или два реда и разгъване на текущата"
    59975995
     
    60286026#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    60296027#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    6030 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58
    6031 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7180
     6028#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:7180
    60326029#: ../intl-scm/guile-strings.c:8330
    60336030msgid "Sort by amount"
     
    60366033#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    60376034#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    6038 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61
    6039 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7192
     6035#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:7192
    60406036#: ../intl-scm/guile-strings.c:8342
    60416037msgid "Sort by memo"
     
    63206316#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
    63216317msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
    6322 msgstr "Създаване на транзакцията толкова дни по-рано преди действителната дата."
     6318msgstr ""
     6319"Създаване на транзакцията толкова дни по-рано преди действителната дата."
    63236320
    63246321#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
     
    63586355#. src/report/business-reports/job-report.scm
    63596356#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    6360 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
    6361 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
    6362 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
    6363 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2632
     6357#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
     6358#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
    63646359#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754
    63656360msgid "Date Range"
     
    64276422#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
    64286423#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    6429 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
    6430 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4830
     6424#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92 ../intl-scm/guile-strings.c:4830
    64316425#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186
    64326426msgid "Friday"
     
    64676461#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
    64686462#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    6469 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
    6470 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4822
     6463#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101 ../intl-scm/guile-strings.c:4822
    64716464#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178
    64726465msgid "Monday"
     
    64856478msgstr "Настройка за изплащане на ипотека/заем "
    64866479
    6487 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106
    6488 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12
     6480#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12
    64896481msgid "Name:"
    64906482msgstr "Име:"
     
    66066598#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
    66076599#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    6608 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
    6609 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4832
     6600#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143 ../intl-scm/guile-strings.c:4832
    66106601#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188
    66116602msgid "Saturday"
     
    66226613#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
    66236614msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
    6624 msgstr "Настройка на флага 'автом. създаване' за новосъздадени планирани транзакции."
     6615msgstr ""
     6616"Настройка на флага 'автом. създаване' за новосъздадени планирани транзакции."
    66256617
    66266618#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
    66276619msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
    6628 msgstr "Настройване на флага 'уведомяване' на новосъздадени планирани транзакции."
     6620msgstr ""
     6621"Настройване на флага 'уведомяване' на новосъздадени планирани транзакции."
    66296622
    66306623#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
     
    66466639#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
    66476640#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    6648 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
    6649 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4820
     6641#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
    66506642#: ../intl-scm/guile-strings.c:6176
    66516643msgid "Sunday"
     
    66576649
    66586650#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
    6659 msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must now be corrected.  Press OK to edit them."
    6660 msgstr "Следните планирани транзакции сочат изтритата сметка и трябва да бъдат коригирани. Щкранете ОК, за да ги редактирате."
     6651msgid ""
     6652"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must "
     6653"now be corrected.  Press OK to edit them."
     6654msgstr ""
     6655"Следните планирани транзакции сочат изтритата сметка и трябва да бъдат "
     6656"коригирани. Щкранете ОК, за да ги редактирате."
    66616657
    66626658#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
    66636659msgid ""
    6664 "This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within GnuCash.  In this assistant, you can input the parameters of your loan and its repayment and give the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
     6660"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within "
     6661"GnuCash.  In this assistant, you can input the parameters of your loan and "
     6662"its repayment and give the details of its payback. Using that information, "
     6663"the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
    66656664"\n"
    6666 "If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
    6667 msgstr ""
    6668 "Това е метод за поетапно създаване на погасителен план за заем в GnuCash. С помощника можете да въведете параметрите на Вашия заем и неговото изплащане и да зададете данните за неговото погасяване. Чрез тази информация ще се създадат подходящите планирани транзакции.\n"
     6665"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
     6666"created Scheduled Transactions directly."
     6667msgstr ""
     6668"Това е метод за поетапно създаване на погасителен план за заем в GnuCash. С "
     6669"помощника можете да въведете параметрите на Вашия заем и неговото изплащане "
     6670"и да зададете данните за неговото погасяване. Чрез тази информация ще се "
     6671"създадат подходящите планирани транзакции.\n"
    66696672"\n"
    6670 "Ако допуснете грешка или искате да направите промени по-късно, можете директно да редактирате създадените планирани транзакции."
     6673"Ако допуснете грешка или искате да направите промени по-късно, можете "
     6674"директно да редактирате създадените планирани транзакции."
    66716675
    66726676#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
    66736677#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    6674 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
    6675 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4828
     6678#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 ../intl-scm/guile-strings.c:4828
    66766679#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184
    66776680msgid "Thursday"
     
    66806683#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
    66816684#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    6682 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
    6683 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4824
     6685#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 ../intl-scm/guile-strings.c:4824
    66846686#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180
    66856687msgid "Tuesday"
     
    66966698#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
    66976699#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    6698 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164
    6699 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4826
     6700#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 ../intl-scm/guile-strings.c:4826
    67006701#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182
    67016702msgid "Wednesday"
     
    67806781
    67816782#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6
    6782 msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
    6783 msgstr "Въведете датата и броя акции, които сте спечелили или загубили от разделянето или сливането на акции. За сливането на акции (отрицателни разбивки) използвайте отрицателни стойности за разпределението на дохода под формата на акции. Можете да въведете описание на транзакцията или да приемете стандартната."
     6783msgid ""
     6784"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
     6785"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
     6786"for the share distribution. You can also enter a description of the "
     6787"transaction, or accept the default one."
     6788msgstr ""
     6789"Въведете датата и броя акции, които сте спечелили или загубили от "
     6790"разделянето или сливането на акции. За сливането на акции (отрицателни "
     6791"разбивки) използвайте отрицателни стойности за разпределението на дохода под "
     6792"формата на акции. Можете да въведете описание на транзакцията или да "
     6793"приемете стандартната."
    67846794
    67856795#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
    6786 msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
    6787 msgstr "Ако сте приключили със създаването на разделяне или обединение на акции, натиснете `Прилагане'. Можете да натиснете `Назад', за да прегледате своя избор или `Отказ', за да излезете, без да правите промени."
     6796msgid ""
     6797"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
     6798"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
     6799"making any changes."
     6800msgstr ""
     6801"Ако сте приключили със създаването на разделяне или обединение на акции, "
     6802"натиснете `Прилагане'. Можете да натиснете `Назад', за да прегледате своя "
     6803"избор или `Отказ', за да излезете, без да правите промени."
    67886804
    67896805#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
    6790 msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
    6791 msgstr "Ако сте получили парични средства в резултат на разделянето на акции, въведете данните за плащането тук. В противен случай просто натиснете `Напред'."
     6806msgid ""
     6807"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
     6808"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
     6809msgstr ""
     6810"Ако сте получили парични средства в резултат на разделянето на акции, "
     6811"въведете данните за плащането тук. В противен случай просто натиснете "
     6812"`Напред'."
    67926813
    67936814#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:9
    6794 msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
    6795 msgstr "Ако искате да запишете пазарната цена за разделянето, напишете я отдолу. Можете да я оставите и непопълнена."
     6815msgid ""
     6816"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
     6817"safely leave it blank."
     6818msgstr ""
     6819"Ако искате да запишете пазарната цена за разделянето, напишете я отдолу. "
     6820"Можете да я оставите и непопълнена."
    67966821
    67976822#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:10
     
    68006825
    68016826#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
    6802 msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
    6803 msgstr "Изберете сметка, за която искате да запишете разделянето или сливането на акции."
     6827msgid ""
     6828"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
     6829msgstr ""
     6830"Изберете сметка, за която искате да запишете разделянето или сливането на "
     6831"акции."
    68046832
    68056833#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12
     
    68186846#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:15
    68196847msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger."
    6820 msgstr "Помощникът ще ви помогне да запишете разделянето или сливането на акции."
     6848msgstr ""
     6849"Помощникът ще ви помогне да запишете разделянето или сливането на акции."
    68216850
    68226851#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
     
    70407069#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:179
    70417070msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
    7042 msgstr "Преглед и редактиране на инвестиционните стоки за акции и взаимни фондове"
     7071msgstr ""
     7072"Преглед и редактиране на инвестиционните стоки за акции и взаимни фондове"
    70437073
    70447074#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
     
    71847214#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
    71857215#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
    7186 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22
    7187 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2148
     7216#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22 ../src/gnome/window-reconcile.c:2148
    71887217msgid "_Transfer..."
    71897218msgstr "_Превод..."
     
    72217250#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
    72227251#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2154
    7223 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
    7224 msgstr "Проверка и поправка на неизравнени транзакции и изоставени разбивки в тази сметка"
     7252msgid ""
     7253"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
     7254"account"
     7255msgstr ""
     7256"Проверка и поправка на неизравнени транзакции и изоставени разбивки в тази "
     7257"сметка"
    72257258
    72267259#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
     
    72297262
    72307263#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
    7231 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
    7232 msgstr "Проверка и поправка на неизравнени транзакции и изоставени разбивки в сметката и нейните подсметки"
     7264msgid ""
     7265"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
     7266"account and its subaccounts"
     7267msgstr ""
     7268"Проверка и поправка на неизравнени транзакции и изоставени разбивки в "
     7269"сметката и нейните подсметки"
    72337270
    72347271#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
     
    72377274
    72387275#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
    7239 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
    7240 msgstr "Проверка и поправка на неизравнени транзакции и изоставени разбивки във всички сметки"
     7276msgid ""
     7277"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
     7278"accounts"
     7279msgstr ""
     7280"Проверка и поправка на неизравнени транзакции и изоставени разбивки във "
     7281"всички сметки"
    72417282
    72427283#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
    7243 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
    7244 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:453
    7245 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99
    7246 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:932
     7284#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 ../src/gnome/lot-viewer.c:453
     7285#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:969
    72477286#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1638
    72487287msgid "Open"
     
    72967335#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:356
    72977336#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
    7298 #: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
    7299 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
    7300 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3686
    7301 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
    7302 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
    7303 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3982
    7304 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4030
    7305 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
    7306 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
    7307 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4406
    7308 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4468
    7309 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4702
    7310 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4794
    7311 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4850
    7312 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5062
    7313 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5138
    7314 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5296
    7315 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5358
    7316 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5406
    7317 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5434
    7318 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5638
    7319 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5762
    7320 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5824
    7321 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6058
    7322 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6150
    7323 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6206
    7324 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6378
    7325 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6510
    7326 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6594
    7327 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6860
    7328 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7104
    7329 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7400
    7330 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7528
    7331 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7660
    7332 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7744
    7333 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8010
    7334 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8254
    7335 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8550
     7337#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
     7338#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3762
     7339#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
     7340#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
     7341#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
     7342#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:4702
     7343#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
     7344#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 ../intl-scm/guile-strings.c:5138
     7345#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 ../intl-scm/guile-strings.c:5358
     7346#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406 ../intl-scm/guile-strings.c:5434
     7347#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638 ../intl-scm/guile-strings.c:5762
     7348#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 ../intl-scm/guile-strings.c:6058
     7349#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150 ../intl-scm/guile-strings.c:6206
     7350#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6510
     7351#: ../intl-scm/guile-strings.c:6594 ../intl-scm/guile-strings.c:6860
     7352#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:7400
     7353#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528 ../intl-scm/guile-strings.c:7660
     7354#: ../intl-scm/guile-strings.c:7744 ../intl-scm/guile-strings.c:8010
     7355#: ../intl-scm/guile-strings.c:8254 ../intl-scm/guile-strings.c:8550
    73367356msgid "Accounts"
    73377357msgstr "Сметки"
     
    73997419
    74007420#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:155
    7401 msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
     7421msgid ""
     7422"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
    74027423msgstr "Оценка на бюджетната стойност за избраните сметки от минали транзакции"
    74037424
     
    74197440#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274
    74207441#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:315
    7421 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:819
    7422 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4356
    7423 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4408
    7424 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4412
    7425 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4418
    7426 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4430
    7427 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4436
    7428 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4452
    7429 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4612
    7430 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4614
    7431 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5712
    7432 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5764
    7433 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5768
    7434 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5774
    7435 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5786
    7436 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5792
    7437 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5808
    7438 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5968
     7442#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:819 ../intl-scm/guile-strings.c:4356
     7443#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 ../intl-scm/guile-strings.c:4412
     7444#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4430
     7445#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:4452
     7446#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
     7447#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
     7448#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768 ../intl-scm/guile-strings.c:5774
     7449#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786 ../intl-scm/guile-strings.c:5792
     7450#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:5968
    74397451#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970
    74407452msgid "Budget"
     
    75567568
    75577569#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
    7558 msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount"
    7559 msgstr "Автоматично погасяване на отделни транзакции, за да се достигне определена изравнителна сума"
     7570msgid ""
     7571"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
     7572"cleared amount"
     7573msgstr ""
     7574"Автоматично погасяване на отделни транзакции, за да се достигне определена "
     7575"изравнителна сума"
    75607576
    75617577#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
     
    76107626#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
    76117627#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:279
    7612 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6712
    7613 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7862
     7628#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712 ../intl-scm/guile-strings.c:7862
    76147629msgid "Transfer"
    76157630msgstr "Превод"
     
    76257640#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1292
    76267641#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1954
    7627 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4946
    7628 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6302
     7642#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:6302
    76297643msgid "General Ledger"
    76307644msgstr "Главна книга"
     
    76387652
    76397653#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1232
    7640 msgid "This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
    7641 msgstr "Регистърът има неотразени промени към транзакцията. Искате да запазите промените към транзакцията, да я отмените или да откажете операцията?"
     7654msgid ""
     7655"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
     7656"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
     7657"operation?"
     7658msgstr ""
     7659"Регистърът има неотразени промени към транзакцията. Искате да запазите "
     7660"промените към транзакцията, да я отмените или да откажете операцията?"
    76427661
    76437662#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1235
     
    76847703#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1972
    76857704#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
    7686 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4920
    7687 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6276
    7688 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6844
    7689 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7994
     7705#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:6276
     7706#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 ../intl-scm/guile-strings.c:7994
    76907707msgid "Register"
    76917708msgstr "Регистър"
     
    76947711#. src/report/standard-reports/register.scm
    76957712#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1974
    7696 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6740
    7697 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7890
     7713#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 ../intl-scm/guile-strings.c:7890
    76987714msgid "Register Report"
    76997715msgstr "Отчет на регистъра"
     
    77087724
    77097725#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2131
    7710 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?"
    7711 msgstr "Резултатът от търсенето съдържа разбивки от повече от една сметка. Искате ли да отпечатате чековете, дори ако не са от същата сметка?"
     7726msgid ""
     7727"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
     7728"to print the checks even though they are not all from the same account?"
     7729msgstr ""
     7730"Резултатът от търсенето съдържа разбивки от повече от една сметка. Искате ли "
     7731"да отпечатате чековете, дори ако не са от същата сметка?"
    77127732
    77137733#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2142
     
    77167736
    77177737#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2160
    7718 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results."
    7719 msgstr "Можете да отпечатвате чекове само от регистъра с банкови сметки или резултатите от търсене."
     7738msgid ""
     7739"You can only print checks from a bank account register or search results."
     7740msgstr ""
     7741"Можете да отпечатвате чекове само от регистъра с банкови сметки или "
     7742"резултатите от търсене."
    77207743
    77217744#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2320
     
    77967819
    77977820#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:940
    7798 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
    7799 msgstr "Транзакцията съдържа сверени разбивки. Промяната не е желателна, защото ще промени свереното салдо."
     7821msgid ""
     7822"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
     7823"because that will cause your reconciled balance to be off."
     7824msgstr ""
     7825"Транзакцията съдържа сверени разбивки. Промяната не е желателна, защото ще "
     7826"промени свереното салдо."
    78007827
    78017828#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:967
     
    78097836
    78107837#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1043
    7811 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
    7812 msgstr "Ще изтриете сверена разбивка! Това не е желателно, защото ще промени свереното салдо."
     7838msgid ""
     7839"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
     7840"cause your reconciled balance to be off."
     7841msgstr ""
     7842"Ще изтриете сверена разбивка! Това не е желателно, защото ще промени "
     7843"свереното салдо."
    78137844
    78147845#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1046
     
    78177848
    78187849#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1047
    7819 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window.  You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
    7820 msgstr "Разбивката е прикрепена към транзакцията в регистъра. Не можете да я изтриете от този прозорец. Можете да изтриете цялата транзакция в прозореца или да се прехвърлите в регистъра, който показва другата страна на същата транзакция и да изтриете разбивката от него."
     7850msgid ""
     7851"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
     7852"delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
     7853"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
     7854"of this same transaction and delete the split from that register."
     7855msgstr ""
     7856"Разбивката е прикрепена към транзакцията в регистъра. Не можете да я "
     7857"изтриете от този прозорец. Можете да изтриете цялата транзакция в прозореца "
     7858"или да се прехвърлите в регистъра, който показва другата страна на същата "
     7859"транзакция и да изтриете разбивката от него."
    78217860
    78227861#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1075
     
    78377876
    78387877#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1120
    7839 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
    7840 msgstr "Ще изтриете транзакция със сверени разбивки! Това не е желателно, защото ще промени свереното салдо."
     7878msgid ""
     7879"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
     7880"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
     7881msgstr ""
     7882"Ще изтриете транзакция със сверени разбивки! Това не е желателно, защото ще "
     7883"промени свереното салдо."
    78417884
    78427885#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1430
     
    78787921
    78797922#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1988
    7880 msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
    7881 msgstr "Сметката не може да се редактира. Ако искате да редактирате транзакции в този регистър, отворете опциите на сметката и изключете отметката за синтетична сметка. "
     7923msgid ""
     7924"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
     7925"register, please open the account options and turn off the placeholder "
     7926"checkbox."
     7927msgstr ""
     7928"Сметката не може да се редактира. Ако искате да редактирате транзакции в "
     7929"този регистър, отворете опциите на сметката и изключете отметката за "
     7930"синтетична сметка. "
    78827931
    78837932#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1995
    7884 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
    7885 msgstr "Една от избраните подсметки не може да се редактира. Ако искате да редактирате транзакции в този регистър, отворете опциите на подсметката и изключете отметката за синтетична сметка. Можете също така да отворите отделна сметка вместо пакет от сметки."
     7933msgid ""
     7934"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
     7935"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
     7936"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
     7937"instead of a set of accounts."
     7938msgstr ""
     7939"Една от избраните подсметки не може да се редактира. Ако искате да "
     7940"редактирате транзакции в този регистър, отворете опциите на подсметката и "
     7941"изключете отметката за синтетична сметка. Можете също така да отворите "
     7942"отделна сметка вместо пакет от сметки."
    78867943
    78877944#. src/report/report-system/html-fonts.scm
     
    78907947#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
    78917948#. src/report/standard-reports/register.scm
    7892 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:644
    7893 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
    7894 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4926
    7895 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6282
    7896 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6736
    7897 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7886
     7949#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
     7950#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:6282
     7951#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 ../intl-scm/guile-strings.c:7886
    78987952msgid "Title"
    78997953msgstr "Заглавие"
     
    79698023#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14
    79708024#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8
    7971 msgid "This setting contains a list of names which controls the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
    7972 msgstr "Настройката съдържа списък с имена, който управлява реда на показване на колоните в прозореца. Имената могат да се пренаредят или извадят от списъка, за да се укаже дали да се появят колоните в прозореца и в каква последователност."
     8025msgid ""
     8026"This setting contains a list of names which controls the order in which the "
     8027"columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from "
     8028"this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
     8029msgstr ""
     8030"Настройката съдържа списък с имена, който управлява реда на показване на "
     8031"колоните в прозореца. Имената могат да се пренаредят или извадят от списъка, "
     8032"за да се укаже дали да се появят колоните в прозореца и в каква "
     8033"последователност."
    79738034
    79748035#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1
     
    79788039#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2
    79798040msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
    7980 msgstr "Стандартно за 'ново търсене', ако са показани по-малко от този брой елементи"
     8041msgstr ""
     8042"Стандартно за 'ново търсене', ако са показани по-малко от този брой елементи"
    79818043
    79828044#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
    7983 msgid "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
    7984 msgstr "Ако е активно, ще се покаже прозорецът \"Нова йерархия\", ако елементът от менюто \"Нов файл\" е избран. Ако не е, няма да се покаже."
     8045msgid ""
     8046"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
     8047"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
     8048msgstr ""
     8049"Ако е активно, ще се покаже прозорецът \"Нова йерархия\", ако елементът от "
     8050"менюто \"Нов файл\" е избран. Ако не е, няма да се покаже."
    79858051
    79868052#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
    7987 msgid "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
    7988 msgstr "Ако е активно, ще се покаже прозорецът за нов потребител. Ако не е, няма да се покаже."
     8053msgid ""
     8054"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
     8055msgstr ""
     8056"Ако е активно, ще се покаже прозорецът за нов потребител. Ако не е, няма да "
     8057"се покаже."
    79898058
    79908059#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
     
    80078076#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
    80088077#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
    8009 msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last closed."
    8010 msgstr "Координатите X, Y в горния ляв ъгъл на прозореца, когато за последно е бил затворен."
     8078msgid ""
     8079"The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last "
     8080"closed."
     8081msgstr ""
     8082"Координатите X, Y в горния ляв ъгъл на прозореца, когато за последно е бил "
     8083"затворен."
    80118084
    80128085#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
     
    80178090
    80188091#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
    8019 msgid "This field contains the last pathname used by this window. It will be used as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
    8020 msgstr "Полето съдържа последният използван от прозореца път. Той ще бъде използван като начално име/път към файл, когато прозорецът бъде отворен следващия път."
     8092msgid ""
     8093"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
     8094"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
     8095msgstr ""
     8096"Полето съдържа последният използван от прозореца път. Той ще бъде използван "
     8097"като начално име/път към файл, когато прозорецът бъде отворен следващия път."
    80218098
    80228099#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13
    8023 msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'."
    8024 msgstr "Настройката указва как се сортира колоната с ключа. Възможните стойности за настройката са 'възходящ' и 'низходящ'."
     8100msgid ""
     8101"This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for "
     8102"this setting are 'ascending' and 'descending'."
     8103msgstr ""
     8104"Настройката указва как се сортира колоната с ключа. Възможните стойности за "
     8105"настройката са 'възходящ' и 'низходящ'."
    80258106
    80268107#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
    8027 msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
    8028 msgstr "Настройката указва, дали да се търси измежду всички елементи на текущия клас или само в 'активните' елементи на класа."
     8108msgid ""
     8109"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
     8110"or only in 'active' items in the current class."
     8111msgstr ""
     8112"Настройката указва, дали да се търси измежду всички елементи на текущия клас "
     8113"или само в 'активните' елементи на класа."
    80298114
    80308115#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15
    8031 msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this window (see the column_order key) or the keyword 'none'."
    8032 msgstr "Настройката указва коя колона от дървото се използва за подредба. Възможни стойности за настройката са име на колона в прозореца (вижте ключ колонен_ред) или ключова дума 'без' (без подредба)."
     8116msgid ""
     8117"This setting indicates which column in the tree is used for sorting. "
     8118"Possible values for this setting are the name of any column in this window "
     8119"(see the column_order key) or the keyword 'none'."
     8120msgstr ""
     8121"Настройката указва коя колона от дървото се използва за подредба. Възможни "
     8122"стойности за настройката са име на колона в прозореца (вижте ключ "
     8123"колонен_ред) или ключова дума 'без' (без подредба)."
    80338124
    80348125#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
     
    81018192
    81028193#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3
    8103 msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
    8104 msgstr "Всеки път, когато се отпечатва датата, да се отпечатва нейният формат точно под нея с шрифт 8 точки чрез символите Г, М и Д."
     8194msgid ""
     8195"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
     8196"point type using the characters Y, M, and D."
     8197msgstr ""
     8198"Всеки път, когато се отпечатва датата, да се отпечатва нейният формат точно "
     8199"под нея с шрифт 8 точки чрез символите Г, М и Д."
    81058200
    81068201#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4
    8107 msgid "If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
    8108 msgstr "Ако 'форматът_за_дата' е настроен да указва потребителски формат за дата, същата стойност се използва като аргумент за функцията strftime при създаване на дата за отпечатване. Това може да бъде всеки верен низ за strftime; за повече информация прочетете ръководството за strftime от \"man 3 strftime\"."
     8202msgid ""
     8203"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is "
     8204"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
     8205"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
     8206"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
     8207msgstr ""
     8208"Ако 'форматът_за_дата' е настроен да указва потребителски формат за дата, "
     8209"същата стойност се използва като аргумент за функцията strftime при "
     8210"създаване на дата за отпечатване. Това може да бъде всеки верен низ за "
     8211"strftime; за повече информация прочетете ръководството за strftime от \"man "
     8212"3 strftime\"."
    81098213
    81108214#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5
     
    81138217
    81148218#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6
    8115 msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
    8116 msgstr "На образците от чекове, съдържащи няколко чека на страница, настройката указва кое местоположение да бъде разпечатано. Възможните стойности са 0, 1 и 2, съответно за горе, в средата и долу."
     8219msgid ""
     8220"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
     8221"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
     8222"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
     8223msgstr ""
     8224"На образците от чекове, съдържащи няколко чека на страница, настройката "
     8225"указва кое местоположение да бъде разпечатано. Възможните стойности са 0, 1 "
     8226"и 2, съответно за горе, в средата и долу."
    81178227
    81188228#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7
     
    81538263
    81548264#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16
    8155 msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
    8156 msgstr "Стандартният шрифт при отпечатване на чекове. Стойността ще се отмени от шрифтове, указани в описателен файл на чека."
     8265msgid ""
     8266"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
     8267"by any font specified in a check description file."
     8268msgstr ""
     8269"Стандартният шрифт при отпечатване на чекове. Стойността ще се отмени от "
     8270"шрифтове, указани в описателен файл на чека."
    81578271
    81588272#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17
     
    81618275
    81628276#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18
    8163 msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
    8164 msgstr "Стойността съдържа координатите X и Y за начало на реда за датата върху чека. Координатите започват от долния ляв ъгъл на указаното местоположение на чека."
     8277msgid ""
     8278"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
     8279"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
     8280"position."
     8281msgstr ""
     8282"Стойността съдържа координатите X и Y за начало на реда за датата върху "
     8283"чека. Координатите започват от долния ляв ъгъл на указаното местоположение "
     8284"на чека."
    81658285
    81668286#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19
    8167 msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
    8168 msgstr "Стойността съдържа координатите X и Y за начало на реда за записка върху чека. Координатите започват от долния ляв ъгъл на указаното местоположение на чека."
     8287msgid ""
     8288"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
     8289"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
     8290"position."
     8291msgstr ""
     8292"Стойността съдържа координатите X и Y за начало на реда за записка върху "
     8293"чека. Координатите започват от долния ляв ъгъл на указаното местоположение "
     8294"на чека."
    81698295
    81708296#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20
    8171 msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
    8172 msgstr "Стойността съдържа координатите X и Y за начало на реда за числената стойност върху чека. Координатите започват от долния ляв ъгъл на указаното местоположение на чека."
     8297msgid ""
     8298"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
     8299"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
     8300"specified check position."
     8301msgstr ""
     8302"Стойността съдържа координатите X и Y за начало на реда за числената "
     8303"стойност върху чека. Координатите започват от долния ляв ъгъл на указаното "
     8304"местоположение на чека."
    81738305
    81748306#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21
    8175 msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check."
    8176 msgstr "Стойността съдържа координатите X и Y за начало на реда за получателя върху чека."
     8307msgid ""
     8308"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
     8309"the check."
     8310msgstr ""
     8311"Стойността съдържа координатите X и Y за начало на реда за получателя върху "
     8312"чека."
    81778313
    81788314#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22
    8179 msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
    8180 msgstr "Стойността съдържа координатите X и Y за начало на реда за стойността с думи върху чека. Координатите започват от долния ляв ъгъл на указаното местоположение на чека."
     8315msgid ""
     8316"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
     8317"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
     8318"specified check position."
     8319msgstr ""
     8320"Стойността съдържа координатите X и Y за начало на реда за стойността с думи "
     8321"върху чека. Координатите започват от долния ляв ъгъл на указаното "
     8322"местоположение на чека."
    81818323
    81828324#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23
    8183 msgid "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
    8184 msgstr "Стойността съдържа координатата Y за долния край на чека. Координатата започва от долния край на листа хартия."
     8325msgid ""
     8326"This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This "
     8327"coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
     8328msgstr ""
     8329"Стойността съдържа координатата Y за долния край на чека. Координатата "
     8330"започва от долния край на листа хартия."
    81858331
    81868332#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24
    8187 msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-based index into the list of known check formats."
    8188 msgstr "Стойността определя зададения формат на чек. Номерът е базираният на 0 индекс в списъка с форматите за чекове."
     8333msgid ""
     8334"This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-"
     8335"based index into the list of known check formats."
     8336msgstr ""
     8337"Стойността определя зададения формат на чек. Номерът е базираният на 0 "
     8338"индекс в списъка с форматите за чекове."
    81898339
    81908340#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25
     
    81988348# FIXME по долу е подкани и затова го сложих така
    81998349#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
    8200 msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
    8201 msgstr "Ако е активно, ще подкани потребителя да въведе плащане с кредитна карта след сверяване на сметката за кредитна карта. Ако не е, няма да подкани потребителя."
     8350msgid ""
     8351"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
     8352"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
     8353msgstr ""
     8354"Ако е активно, ще подкани потребителя да въведе плащане с кредитна карта "
     8355"след сверяване на сметката за кредитна карта. Ако не е, няма да подкани "
     8356"потребителя."
    82028357
    82038358#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
    8204 msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected."
    8205 msgstr "Ако е активно, всички отбелязани като изплатени транзакции в регистъра ще се покажат в прозореца за сверяване. Ако не е, няма да бъдат избрани транзакции."
     8359msgid ""
     8360"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
     8361"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
     8362"initially selected."
     8363msgstr ""
     8364"Ако е активно, всички отбелязани като изплатени транзакции в регистъра ще се "
     8365"покажат в прозореца за сверяване. Ако не е, няма да бъдат избрани транзакции."
    82068366
    82078367#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
    8208 msgid "If active, always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
    8209 msgstr "Ако е активно, винаги ще отваря прозореца за сверяване като използва днешната дата за извлечението, независимо от предишните сверявания."
     8368msgid ""
     8369"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
     8370"statement date, regardless of previous reconciliations."
     8371msgstr ""
     8372"Ако е активно, винаги ще отваря прозореца за сверяване като използва "
     8373"днешната дата за извлечението, независимо от предишните сверявания."
    82108374
    82118375#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
     
    82158379#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
    82168380#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
    8217 msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
    8218 msgstr "Подканя потребителя да въведе транзакция за начисление или плащане на лихва, преди да свери сметка, която начислява или плаща лихва. Понастоящем е включен само за сметките: банка, кредит, взаимни сметки, актив, вземания, задължения и пасиви."
     8381msgid ""
     8382"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
     8383"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
     8384"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
     8385"Liability accounts."
     8386msgstr ""
     8387"Подканя потребителя да въведе транзакция за начисление или плащане на лихва, "
     8388"преди да свери сметка, която начислява или плаща лихва. Понастоящем е "
     8389"включен само за сметките: банка, кредит, взаимни сметки, актив, вземания, "
     8390"задължения и пасиви."
    82198391
    82208392#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
     
    82358407
    82368408#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3
    8237 msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction."
    8238 msgstr "Ако е активно, всяка новосъздадена планирана транзакция стандартно ще има флаг 'авт. създаване'. Потребителят може да промени флага, докато създава транзакция, или по-късно, докато редактира планирана транзакция."
     8409msgid ""
     8410"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
     8411"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
     8412"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
     8413"transaction."
     8414msgstr ""
     8415"Ако е активно, всяка новосъздадена планирана транзакция стандартно ще има "
     8416"флаг 'авт. създаване'. Потребителят може да промени флага, докато създава "
     8417"транзакция, или по-късно, докато редактира планирана транзакция."
    82398418
    82408419#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4
    8241 msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create_auto setting is active."
    8242 msgstr "Ако е активно, всяка новосъздадена планирана транзакция стандартно ще има флаг 'уведомяване'. Потребителят може да промени флага, докато създава транзакция, или по-късно, докато редактира планирана транзакция. Настройката има смисъл, само ако е включено авт._създаване."
     8420msgid ""
     8421"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
     8422"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
     8423"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
     8424"setting only has meaning if the create_auto setting is active."
     8425msgstr ""
     8426"Ако е активно, всяка новосъздадена планирана транзакция стандартно ще има "
     8427"флаг 'уведомяване'. Потребителят може да промени флага, докато създава "
     8428"транзакция, или по-късно, докато редактира планирана транзакция. Настройката "
     8429"има смисъл, само ако е включено авт._създаване."
    82438430
    82448431#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5
     
    82558442
    82568443#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8
    8257 msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
    8258 msgstr "Настройката определя, дали прозорецът за планирани транзакции \"от последния старт\" да се показва автоматично, когато бъде отворен файл с данни. Това включва началното отваряне на файла с данни, когато стартира GnuCash. Ако настройката е активна, прозорецът се показва, иначе не се показва."
     8444msgid ""
     8445"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
     8446"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the "
     8447"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
     8448"active, show the dialog, otherwise it is not shown."
     8449msgstr ""
     8450"Настройката определя, дали прозорецът за планирани транзакции \"от последния "
     8451"старт\" да се показва автоматично, когато бъде отворен файл с данни. Това "
     8452"включва началното отваряне на файла с данни, когато стартира GnuCash. Ако "
     8453"настройката е активна, прозорецът се показва, иначе не се показва."
    82598454
    82608455#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1
    8261 msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
    8262 msgstr "Включва \"Съвет за деня\" при стартиране на GnuCash. Ако е включено, прозорецът ще се покаже. Ако не е, няма да се покаже."
     8456msgid ""
     8457"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
     8458"will be shown. Otherwise it will not be shown."
     8459msgstr ""
     8460"Включва \"Съвет за деня\" при стартиране на GnuCash. Ако е включено, "
     8461"прозорецът ще се покаже. Ако не е, няма да се покаже."
    82638462
    82648463#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2
     
    83298528#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
    83308529#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
    8331 msgid "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
    8332 msgstr "Датите ще бъдат довършвани така, че да са близки до текущата. Въведете максималния брой месеци за връщане във времето при довършване на дати."
     8530msgid ""
     8531"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
     8532"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
     8533msgstr ""
     8534"Датите ще бъдат довършвани така, че да са близки до текущата. Въведете "
     8535"максималния брой месеци за връщане във времето при довършване на дати."
    83338536
    83348537#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
     
    83468549#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
    83478550msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
    8348 msgstr "Изтриване на стари журнални/архивни файлове след толкова дни (0 = никога)"
     8551msgstr ""
     8552"Изтриване на стари журнални/архивни файлове след толкова дни (0 = никога)"
    83498553
    83508554#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20
     
    83708574
    83718575#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
    8372 msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
    8373 msgstr "Ако е активно, съставните редове на отделната транзакция ще бъдат еднакъв цвят на фона. Ако не е, цветът на фона ще се редува през ред."
     8576msgid ""
     8577"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
     8578"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
     8579"on each line."
     8580msgstr ""
     8581"Ако е активно, съставните редове на отделната транзакция ще бъдат еднакъв "
     8582"цвят на фона. Ако не е, цветът на фона ще се редува през ред."
    83748583
    83758584#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
    8376 msgid "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the value field."
    8377 msgstr "Ако е активно, курсорът ще се премести в полето за превод, след като запомнената транзакция е попълнена автоматично. Ако не е, ще се премести в полето със стойност. "
     8585msgid ""
     8586"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
     8587"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
     8588"value field."
     8589msgstr ""
     8590"Ако е активно, курсорът ще се премести в полето за превод, след като "
     8591"запомнената транзакция е попълнена автоматично. Ако не е, ще се премести в "
     8592"полето със стойност. "
    83788593
    83798594#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
    8380 msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
    8381 msgstr "Ако е активно, GnuCash ще покаже пояснение на свойството за автоматично запазване при първото му стартиране. Ако не е, няма да се покаже допълнително пояснение."
     8595msgid ""
     8596"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
     8597"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
     8598msgstr ""
     8599"Ако е активно, GnuCash ще покаже пояснение на свойството за автоматично "
     8600"запазване при първото му стартиране. Ако не е, няма да се покаже "
     8601"допълнително пояснение."
    83828602
    83838603#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
    8384 msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
    8385 msgstr "Ако е активно, GnuCash автоматично ще добави десетична запетая за стойностите, които са въведени без такава. Ако не е, GnuCash няма да промени въведените числа."
     8604msgid ""
     8605"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
     8606"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
     8607"numbers."
     8608msgstr ""
     8609"Ако е активно, GnuCash автоматично ще добави десетична запетая за "
     8610"стойностите, които са въведени без такава. Ако не е, GnuCash няма да промени "
     8611"въведените числа."
    83868612
    83878613#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
    8388 msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
    8389 msgstr "Ако е активно, ще се покаже бутон \"Затваряне\" върху всеки подпрозорец, който може да се затвори. Ако не е, няма да се покаже такъв бутон. Независимо от това, страниците винаги могат да се затварят чрез елемента от менюто \"Затваряне\" или бутона \"Затваряне\" в лентата с инструменти."
     8614msgid ""
     8615"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
     8616"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
     8617"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
     8618"\"close\" button on toolbar."
     8619msgstr ""
     8620"Ако е активно, ще се покаже бутон \"Затваряне\" върху всеки подпрозорец, "
     8621"който може да се затвори. Ако не е, няма да се покаже такъв бутон. "
     8622"Независимо от това, страниците винаги могат да се затварят чрез елемента от "
     8623"менюто \"Затваряне\" или бутона \"Затваряне\" в лентата с инструменти."
    83908624
    83918625#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
    8392 msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
    8393 msgstr "Ако е активно, ще се покаже начален екран при стартиране. Ако не е, няма да се покаже."
     8626msgid ""
     8627"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
     8628"screen will be shown."
     8629msgstr ""
     8630"Ако е активно, ще се покаже начален екран при стартиране. Ако не е, няма да "
     8631"се покаже."
    83948632
    83958633#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
    8396 msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
    8397 msgstr "Ако е активно, затварянето на подпрозорец ще придвижи към последния посетен подпрозорец. Ако не е, ще придвижи наляво."
     8634msgid ""
     8635"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
     8636"closing a tab moves one tab to the left."
     8637msgstr ""
     8638"Ако е активно, затварянето на подпрозорец ще придвижи към последния посетен "
     8639"подпрозорец. Ако не е, ще придвижи наляво."
    83988640
    83998641#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
    8400 msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
    8401 msgstr "Ако е активно, всеки нов регистър ще се отваря в нов прозорец. Ако не е, новият регистър ще се отваря като страница в главния прозорец."
     8642msgid ""
     8643"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
     8644"new register will be opened as a tab in the main window."
     8645msgstr ""
     8646"Ако е активно, всеки нов регистър ще се отваря в нов прозорец. Ако не е, "
     8647"новият регистър ще се отваря като страница в главния прозорец."
    84028648
    84038649#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
    8404 msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
    8405 msgstr "Ако е активно, всеки нов отчет ще се отваря в собствен прозорец. Ако не е, новите отчети ще се отварят като подпрозорци на главния прозорец."
     8650msgid ""
     8651"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
     8652"reports will be opened as tabs in the main window."
     8653msgstr ""
     8654"Ако е активно, всеки нов отчет ще се отваря в собствен прозорец. Ако не е, "
     8655"новите отчети ще се отварят като подпрозорци на главния прозорец."
    84068656
    84078657#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
    8408 msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
    8409 msgstr "Ако е активно, ще се използват записите от стандартното счетоводство \"Кредит\" и \"Дебит\" за обозначаване на полетата върху екрана. Ако не е, ще се използват неофициалните записи като увеличение/намаление, \"Входящи\"/\"Изходящи\" и др."
     8658msgid ""
     8659"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
     8660"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
     8661"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
     8662msgstr ""
     8663"Ако е активно, ще се използват записите от стандартното счетоводство \"Кредит"
     8664"\" и \"Дебит\" за обозначаване на полетата върху екрана. Ако не е, ще се "
     8665"използват неофициалните записи като увеличение/намаление, \"Входящи\"/"
     8666"\"Изходящи\" и др."
    84108667
    84118668#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
    8412 msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
    8413 msgstr "Ако е активно, gnucash ще има правото умишлено да прекъсва файловата съвместимост с по-стари версии, така че запазеният в текущата версия файл с данни да не може да бъде прочетен от по-стара версия. Ако не е, gnucash ще записва файлове с данни само във формати, които могат да се четат и от по-стари версии."
     8669msgid ""
     8670"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
     8671"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
     8672"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
     8673"in formats that can be read by older versions as well."
     8674msgstr ""
     8675"Ако е активно, gnucash ще има правото умишлено да прекъсва файловата "
     8676"съвместимост с по-стари версии, така че запазеният в текущата версия файл с "
     8677"данни да не може да бъде прочетен от по-стара версия. Ако не е, gnucash ще "
     8678"записва файлове с данни само във формати, които могат да се четат и от по-"
     8679"стари версии."
    84148680
    84158681#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
    8416 msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
    8417 msgstr "Ако е активно, натискането на бутона Enter ще придвижи избора до края на регистъра. Ако не е, натискането му ще придвижи избора до следващия ред на транзакция."
     8682msgid ""
     8683"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
     8684"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
     8685msgstr ""
     8686"Ако е активно, натискането на бутона Enter ще придвижи избора до края на "
     8687"регистъра. Ако не е, натискането му ще придвижи избора до следващия ред на "
     8688"транзакция."
    84188689
    84198690# FIXME theme е тема на средата GNOME, KDE, каквото
    84208691#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
    8421 msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
    8422 msgstr "Ако е активно, регистърът ще бъде оцветен според графичната среда. Това може да бъде отменено чрез редактиране на файла gtkrc в домашната папка на потребителите. Ако не, ще се използват стандартните цветове на регистъра на GnuCash."
     8692msgid ""
     8693"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
     8694"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
     8695"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be "
     8696"used that GnuCash has always used."
     8697msgstr ""
     8698"Ако е активно, регистърът ще бъде оцветен според графичната среда. Това може "
     8699"да бъде отменено чрез редактиране на файла gtkrc в домашната папка на "
     8700"потребителите. Ако не, ще се използват стандартните цветове на регистъра на "
     8701"GnuCash."
    84238702
    84248703#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
    8425 msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
    8426 msgstr "Ако е активно, размерът и мястото на всеки прозорец ще бъдат запазени при затваряне. Размерите и местоположенията на прозорците със съдържание ще бъдат запомнени, когато напуснете GnuCash. Ако не е, размерите няма да бъдат запазени."
     8704msgid ""
     8705"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
     8706"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
     8707"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
     8708msgstr ""
     8709"Ако е активно, размерът и мястото на всеки прозорец ще бъдат запазени при "
     8710"затваряне. Размерите и местоположенията на прозорците със съдържание ще "
     8711"бъдат запомнени, когато напуснете GnuCash. Ако не е, размерите няма да бъдат "
     8712"запазени."
    84278713
    84288714#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
    8429 msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
    8430 msgstr "Ако е активно, ще се използва 24-часов формат. Ако не е, ще използва 12-часов формат."
     8715msgid ""
     8716"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
     8717msgstr ""
     8718"Ако е активно, ще се използва 24-часов формат. Ако не е, ще използва 12-"
     8719"часов формат."
    84318720
    84328721#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
     
    84408729#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
    84418730msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
    8442 msgstr "Преместване в полето за превод, когато се попълни автоматично запомнената транзакция"
     8731msgstr ""
     8732"Преместване в полето за превод, когато се попълни автоматично запомнената "
     8733"транзакция"
    84438734
    84448735#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
     
    84718762
    84728763#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
    8473 msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
    8474 msgstr "Показва хоризонтални рамки между редовете в регистъра. Ако е активно, рамката между полетата ще бъде подчертана с дебела линия. Ако не е, няма да бъдат отбелязани."
     8764msgid ""
     8765"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
     8766"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
     8767"between cells will not be marked."
     8768msgstr ""
     8769"Показва хоризонтални рамки между редовете в регистъра. Ако е активно, "
     8770"рамката между полетата ще бъде подчертана с дебела линия. Ако не е, няма да "
     8771"бъдат отбелязани."
    84758772
    84768773#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
     
    84798776
    84808777#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
    8481 msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names."
    8482 msgstr "Показване само на имената на групите от сметки в регистъра и в прозореца за избор на сметка. Стандартното поведение е да показва пълното име, включително пътя в дървото със сметките. Включването на опцията предполага да използвате уникални имена на групи."
     8778msgid ""
     8779"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
     8780"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
     8781"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
     8782"you use unique leaf names."
     8783msgstr ""
     8784"Показване само на имената на групите от сметки в регистъра и в прозореца за "
     8785"избор на сметка. Стандартното поведение е да показва пълното име, "
     8786"включително пътя в дървото със сметките. Включването на опцията предполага "
     8787"да използвате уникални имена на групи."
    84838788
    84848789#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
     
    84878792
    84888793#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
    8489 msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
    8490 msgstr "Показва два информационни реда за всяка транзакция в регистъра. Това е стандартната настройка за първото му отваряне. Може винаги да се промени чрез елемента от менюто \"Преглед->Два реда\""
     8794msgid ""
     8795"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
     8796"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
     8797"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
     8798msgstr ""
     8799"Показва два информационни реда за всяка транзакция в регистъра. Това е "
     8800"стандартната настройка за първото му отваряне. Може винаги да се промени "
     8801"чрез елемента от менюто \"Преглед->Два реда\""
    84918802
    84928803#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
    8493 msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
    8494 msgstr "Показва вертикалните рамки между колоните в регистъра. Ако е активно, рамката между полетата ще бъде подчертана с дебела линия. Ако не е, няма да бъдат отбелязани."
     8804msgid ""
     8805"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
     8806"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
     8807"between cells will not be marked."
     8808msgstr ""
     8809"Показва вертикалните рамки между колоните в регистъра. Ако е активно, "
     8810"рамката между полетата ще бъде подчертана с дебела линия. Ако не е, няма да "
     8811"бъдат отбелязани."
    84958812
    84968813#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
     
    85088825#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
    85098826#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
    8510 msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
    8511 msgstr "Брой минути преди стартиране на автоматичния запис на файла върху твърдия диск. Ако е 0, няма да стартира автоматичен запис."
     8827msgid ""
     8828"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
     8829"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
     8830msgstr ""
     8831"Брой минути преди стартиране на автоматичния запис на файла върху твърдия "
     8832"диск. Ако е 0, няма да стартира автоматичен запис."
    85128833
    85138834#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
    8514 msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
    8515 msgstr "Полето определя стандартния стил при отваряне на прозорец за нов регистър. Възможните параметри са: \"главна книга\", \"автоматична книга\" и \"журнал\". Настройката \"главна книга\" определя показването на транзакция в един или два реда. \"Автоматична книга\" прави същото и освен това разлиства всички разбивки текущата транзакция. Настройката \"журнал\" показва всички транзакции разлистени."
     8835msgid ""
     8836"This field specifies the default view style when opening a new register "
     8837"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
     8838"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
     8839"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
     8840"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
     8841"transactions in expanded form."
     8842msgstr ""
     8843"Полето определя стандартния стил при отваряне на прозорец за нов регистър. "
     8844"Възможните параметри са: \"главна книга\", \"автоматична книга\" и \"журнал"
     8845"\". Настройката \"главна книга\" определя показването на транзакция в един "
     8846"или два реда. \"Автоматична книга\" прави същото и освен това разлиства "
     8847"всички разбивки текущата транзакция. Настройката \"журнал\" показва всички "
     8848"транзакции разлистени."
    85168849
    85178850#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
    8518 msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
     8851msgid ""
     8852"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
     8853"filled in."
    85198854msgstr "Полето определя броя позиции за запълване след десетичната запетая."
    85208855
    85218856#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
    8522 msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
    8523 msgstr "Бутонът определя максималната широчина на подпрозорците на бележника. Ако текстът в тях е по-голям от тази стойност, надписът в подпрозореца ще бъде съкратен по средата и заменен с многоточие."
     8857msgid ""
     8858"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
     8859"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
     8860"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
     8861msgstr ""
     8862"Бутонът определя максималната широчина на подпрозорците на бележника. Ако "
     8863"текстът в тях е по-голям от тази стойност, надписът в подпрозореца ще бъде "
     8864"съкратен по средата и заменен с многоточие."
    85248865
    85258866#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
    8526 msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
    8527 msgstr "Настройката позволява да се смени знака на салдото на някои сметки. Настройката \"приход_разход\" е за потребители, които искат да видят отрицателните разходи и положителните приходи. \"Кредит\" е за онези, които искат да видят салдото, което променя  състоянието дебит/кредит на сметката. \"Без\" не обръща знака на салдото."
     8867msgid ""
     8868"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
     8869"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is "
     8870"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
     8871"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
     8872"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
     8873"balances."
     8874msgstr ""
     8875"Настройката позволява да се смени знака на салдото на някои сметки. "
     8876"Настройката \"приход_разход\" е за потребители, които искат да видят "
     8877"отрицателните разходи и положителните приходи. \"Кредит\" е за онези, които "
     8878"искат да видят салдото, което променя  състоянието дебит/кредит на сметката. "
     8879"\"Без\" не обръща знака на салдото."
    85288880
    85298881#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
    8530 msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
    8531 msgstr "Настройката избира начина на показване на датите в GnuCash. Възможните параметри са \"системен\" за езика на системата, \"ce\" за континентална Европа, \"iso\" за стандартните дати ISO 8601 , \"uk\" за Великобритания и \"us\" за стила в САЩ."
     8882msgid ""
     8883"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
     8884"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
     8885"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
     8886"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
     8887msgstr ""
     8888"Настройката избира начина на показване на датите в GnuCash. Възможните "
     8889"параметри са \"системен\" за езика на системата, \"ce\" за континентална "
     8890"Европа, \"iso\" за стандартните дати ISO 8601 , \"uk\" за Великобритания и "
     8891"\"us\" за стила в САЩ."
    85328892
    85338893#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
    8534 msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
    8535 msgstr "Настройката управлява емблемите на бутоните от лентата с инструменти. Ако е настроено за \"системни\" , GnuCash ще използва системните параметри. Ако е избрано \"икони\", ще се показват само икони. Ако е избрано \"текст\", ще се показват само надписи. Ако е избрано \"и двете\", ще се показват икони и надписи. Ако е \"двете хориз.\", иконите ще се покажат върху всички бутони с добавени етикети за важните бутони."
     8894msgid ""
     8895"This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to "
     8896"\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar "
     8897"buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar "
     8898"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both"
     8899"\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then "
     8900"icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
     8901msgstr ""
     8902"Настройката управлява емблемите на бутоните от лентата с инструменти. Ако е "
     8903"настроено за \"системни\" , GnuCash ще използва системните параметри. Ако е "
     8904"избрано \"икони\", ще се показват само икони. Ако е избрано \"текст\", ще се "
     8905"показват само надписи. Ако е избрано \"и двете\", ще се показват икони и "
     8906"надписи. Ако е \"двете хориз.\", иконите ще се покажат върху всички бутони с "
     8907"добавени етикети за важните бутони."
    85368908
    85378909#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
    8538 msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
    8539 msgstr "Настройката регулира стандартната валута за отчетите. Възможните стойности са \"системна\", която се получава от езиковите настройки на потребителя и \"друга\", която се определя от бутона currency_other."
     8910msgid ""
     8911"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
     8912"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
     8913"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
     8914"by the currency_other key."
     8915msgstr ""
     8916"Настройката регулира стандартната валута за отчетите. Възможните стойности "
     8917"са \"системна\", която се получава от езиковите настройки на потребителя и "
     8918"\"друга\", която се определя от бутона currency_other."
    85408919
    85418920#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
    8542 msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
    8543 msgstr "Настройката регулира източника за стандартна валута за сметките. Възможните стойности са \"системна\", която се получава от езиковите настройки на потребителя и \"друга\", която се определя от бутона currency_other."
     8921msgid ""
     8922"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
     8923"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
     8924"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
     8925"specified by the currency_other key."
     8926msgstr ""
     8927"Настройката регулира източника за стандартна валута за сметките. Възможните "
     8928"стойности са \"системна\", която се получава от езиковите настройки на "
     8929"потребителя и \"друга\", която се определя от бутона currency_other."
    85448930
    85458931#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
    8546 msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
    8547 msgstr "Настройката определя знака между компонентите от името на сметка. Възможните параметри са: всеки небуквен Уникод-символ или кой да е от следните низове - \"двоеточие\" \"наклонена черта\", \"обратна наклонена черта\", \"тире\" и \"точка\"."
     8932msgid ""
     8933"This setting determines the character that will be used between components "
     8934"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
     8935"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
     8936"\", \"dash\" and \"period\"."
     8937msgstr ""
     8938"Настройката определя знака между компонентите от името на сметка. Възможните "
     8939"параметри са: всеки небуквен Уникод-символ или кой да е от следните низове - "
     8940"\"двоеточие\" \"наклонена черта\", \"обратна наклонена черта\", \"тире\" и "
     8941"\"точка\"."
    85488942
    85498943#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
    8550 msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
    8551 msgstr "Настройката определя края, в който се показва лентата със състоянието. Възможните стойности са \"горе\" и \"долу\". Стандартната е \"долу\"."
     8944msgid ""
     8945"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
     8946"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
     8947"\"."
     8948msgstr ""
     8949"Настройката определя края, в който се показва лентата със състоянието. "
     8950"Възможните стойности са \"горе\" и \"долу\". Стандартната е \"долу\"."
    85528951
    85538952#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
    8554 msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
    8555 msgstr "Настройката определя края, в който се показват подпрозорците са превключване на страниците в книгата. Възможните стойности са \"горе\", \"вляво\", \"долу\" и \"вдясно\". Стандартнатя е \"горе\"."
     8953msgid ""
     8954"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
     8955"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
     8956"\"right\". It defaults to \"top\"."
     8957msgstr ""
     8958"Настройката определя края, в който се показват подпрозорците са превключване "
     8959"на страниците в книгата. Възможните стойности са \"горе\", \"вляво\", \"долу"
     8960"\" и \"вдясно\". Стандартнатя е \"горе\"."
    85568961
    85578962#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72
    8558 msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
    8559 msgstr "Настройката определя стандартната валута за нови сметки, ако за избор_на_валута е избрано \"друга\". Полето трябва да съдържа трибуквен код от ISO 4217 за валута (напр. USD, GBP, RUB)."
     8963msgid ""
     8964"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
     8965"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
     8966"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
     8967msgstr ""
     8968"Настройката определя стандартната валута за нови сметки, ако за "
     8969"избор_на_валута е избрано \"друга\". Полето трябва да съдържа трибуквен код "
     8970"от ISO 4217 за валута (напр. USD, GBP, RUB)."
    85608971
    85618972#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73
    8562 msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
    8563 msgstr "Настройката определя стандартната валута за отчети, ако за избор_на_валута е избрано \"друга\". Полето трябва да съдържа трибуквен код от ISO 4217 за валута (напр. USD, GBP, RUB)."
     8973msgid ""
     8974"This setting specifies the default currency used for reports if the "
     8975"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
     8976"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
     8977msgstr ""
     8978"Настройката определя стандартната валута за отчети, ако за избор_на_валута е "
     8979"избрано \"друга\". Полето трябва да съдържа трибуквен код от ISO 4217 за "
     8980"валута (напр. USD, GBP, RUB)."
    85648981
    85658982#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74
    8566 msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
    8567 msgstr "Настройката определя броя дни, след които старите журнални/архивни файлове се изтриват (0 = никога)."
     8983msgid ""
     8984"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
     8985"will be deleted (0 = never)."
     8986msgstr ""
     8987"Настройката определя броя дни, след които старите журнални/архивни файлове "
     8988"се изтриват (0 = никога)."
    85688989
    85698990#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:75
     
    85768997
    85778998#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:77
    8578 msgid "When a date is entered without year it can be completed so that it will be within the current calendar year or close to the current date based on a sliding window starting a set number of months backwards in time."
    8579 msgstr "Когато бъде попълнена дата без година, тя може да се довърши така, че да е в рамките на текущата година или около текущата дата на изскачащия прозорец с начало няколко месеца назад."
     8999msgid ""
     9000"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
     9001"within the current calendar year or close to the current date based on a "
     9002"sliding window starting a set number of months backwards in time."
     9003msgstr ""
     9004"Когато бъде попълнена дата без година, тя може да се довърши така, че да е в "
     9005"рамките на текущата година или около текущата дата на изскачащия прозорец с "
     9006"начало няколко месеца назад."
    85809007
    85819008#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:78
     
    86449071
    86459072#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16
    8646 msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
    8647 msgstr "Прозорецът се показва, преди да ви позволи да промените съдържанието на сверените разбивки. Ако позволите тези промени, ще затрудните бъдещите сверявания."
     9073msgid ""
     9074"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
     9075"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
     9076"reconciliations."
     9077msgstr ""
     9078"Прозорецът се показва, преди да ви позволи да промените съдържанието на "
     9079"сверените разбивки. Ако позволите тези промени, ще затрудните бъдещите "
     9080"сверявания."
    86489081
    86499082#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17
    8650 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
    8651 msgstr "Прозорецът се показва, преди да ви позволи да изтриете инвестиционната стока, която има прикачени ценови котировки. Нейното изтриването ще изтрие също и котировките."
     9083msgid ""
     9084"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
     9085"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
     9086msgstr ""
     9087"Прозорецът се показва, преди да ви позволи да изтриете инвестиционната "
     9088"стока, която има прикачени ценови котировки. Нейното изтриването ще изтрие "
     9089"също и котировките."
    86529090
    86539091#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
    86549092msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
    8655 msgstr "Прозорецът се показва, преди да ви разреши да изтриете инвестиционната стока."
     9093msgstr ""
     9094"Прозорецът се показва, преди да ви разреши да изтриете инвестиционната стока."
    86569095
    86579096#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
    8658 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
    8659 msgstr "Прозорецът се показва, преди да ви позволи да изтриете транзакция, която съдържа сверени разбивки. Ако го направите това, сверената стойност ще бъде изключена от регистъра и ще затрудни бъдещите сверявания."
     9097msgid ""
     9098"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
     9099"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
     9100"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
     9101msgstr ""
     9102"Прозорецът се показва, преди да ви позволи да изтриете транзакция, която "
     9103"съдържа сверени разбивки. Ако го направите това, сверената стойност ще бъде "
     9104"изключена от регистъра и ще затрудни бъдещите сверявания."
    86609105
    86619106#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
     
    86649109
    86659110#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
    8666 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
    8667 msgstr "Прозорецът се показва, преди да ви позволи да изтриете няколко ценови котировки наведнъж."
     9111msgid ""
     9112"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
     9113"at one time."
     9114msgstr ""
     9115"Прозорецът се показва, преди да ви позволи да изтриете няколко ценови "
     9116"котировки наведнъж."
    86689117
    86699118#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22
    8670 msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
    8671 msgstr "Прозорецът се показва, преди да ви позволи да отбележите разбивка на транзакция като несверена. Ако направите това, сверената стойност ще бъде изключена от регистъра и ще затрудни бъдещите сверявания."
     9119msgid ""
     9120"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
     9121"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
     9122"and can make it hard to perform future reconciliations."
     9123msgstr ""
     9124"Прозорецът се показва, преди да ви позволи да отбележите разбивка на "
     9125"транзакция като несверена. Ако направите това, сверената стойност ще бъде "
     9126"изключена от регистъра и ще затрудни бъдещите сверявания."
    86729127
    86739128#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23
    8674 msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
    8675 msgstr "Прозорецът се показва, преди да ви позволи да изтриете сверени разбивки на транзакция. Ако направите това, сверената стойност ще бъде изключена от регистъра и ще затрудни бъдещите сверявания."
     9129msgid ""
     9130"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
     9131"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
     9132"register and can make it hard to perform future reconciliations."
     9133msgstr ""
     9134"Прозорецът се показва, преди да ви позволи да изтриете сверени разбивки на "
     9135"транзакция. Ако направите това, сверената стойност ще бъде изключена от "
     9136"регистъра и ще затрудни бъдещите сверявания."
    86769137
    86779138#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24
    8678 msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
    8679 msgstr "Прозорецът се показва, преди да ви позволи да изтриете разбивка на транзакция."
     9139msgid ""
     9140"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
     9141"transaction."
     9142msgstr ""
     9143"Прозорецът се показва, преди да ви позволи да изтриете разбивка на "
     9144"транзакция."
    86809145
    86819146#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25
    8682 msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
    8683 msgstr "Прозорецът се показва, преди да ви позволи да изтриете всички разбивки (включително и сверени) на транзакция. Ако направите това, сверената стойност ще бъде изключена от регистъра и ще затрудни бъдещите сверявания."
     9147msgid ""
     9148"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
     9149"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
     9150"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
     9151"reconciliations."
     9152msgstr ""
     9153"Прозорецът се показва, преди да ви позволи да изтриете всички разбивки "
     9154"(включително и сверени) на транзакция. Ако направите това, сверената "
     9155"стойност ще бъде изключена от регистъра и ще затрудни бъдещите сверявания."
    86849156
    86859157#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26
    8686 msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
    8687 msgstr "Прозорецът се показва, преди да ви позволи да изтриете всички разбивки на транзакция."
     9158msgid ""
     9159"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
     9160"transaction."
     9161msgstr ""
     9162"Прозорецът се показва, преди да ви позволи да изтриете всички разбивки на "
     9163"транзакция."
    86889164
    86899165#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27
    8690 msgid "This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts at the same time."
    8691 msgstr "Прозорецът се показва, ако се опитате да отпечатате чекове от няколко сметки едновременно."
     9166msgid ""
     9167"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
     9168"at the same time."
     9169msgstr ""
     9170"Прозорецът се показва, ако се опитате да отпечатате чекове от няколко сметки "
     9171"едновременно."
    86929172
    86939173#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
     
    86969176
    86979177#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29
    8698 msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
    8699 msgstr "Този прозорец се показва, ако се опитвате да дублирате променено перо във фактура. Променените данни трябва да бъдат запазени или да се отмени дублирането."
     9178msgid ""
     9179"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
     9180"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
     9181msgstr ""
     9182"Този прозорец се показва, ако се опитвате да дублирате променено перо във "
     9183"фактура. Променените данни трябва да бъдат запазени или да се отмени "
     9184"дублирането."
    87009185
    87019186#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:30
    8702 msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
    8703 msgstr "Прозорецът се показва, ако се опитате да дублирате променена транзакция. Променените данни трябва да бъдат запазени или да се отмени дублирането."
     9187msgid ""
     9188"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
     9189"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
     9190msgstr ""
     9191"Прозорецът се показва, ако се опитате да дублирате променена транзакция. "
     9192"Променените данни трябва да бъдат запазени или да се отмени дублирането."
    87049193
    87059194#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:31
    8706 msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
    8707 msgstr "Прозорецът се показва, ако се опитате да преместите променено перо във фактура. Променените данни трябва да бъдат запазени или да се отхвърли дублирането."
     9195msgid ""
     9196"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
     9197"entry. The changed data must be either saved or discarded."
     9198msgstr ""
     9199"Прозорецът се показва, ако се опитате да преместите променено перо във "
     9200"фактура. Променените данни трябва да бъдат запазени или да се отхвърли "
     9201"дублирането."
    87089202
    87099203#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:32
    8710 msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
    8711 msgstr "Прозорецът се показва, ако се опитате да преместите променена транзакция. Променените данни трябва да бъдат запазени или да се отхвърли дублирането."
     9204msgid ""
     9205"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
     9206"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
     9207msgstr ""
     9208"Прозорецът се показва, ако се опитате да преместите променена транзакция. "
     9209"Променените данни трябва да бъдат запазени или да се отхвърли дублирането."
    87129210
    87139211#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
     
    87209218
    87219219#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3
    8722 msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
    8723 msgstr "Ако е активно, ще се покажат невалутни инвестиционни стоки (акции). Ако не е, ще бъдат скрити."
     9220msgid ""
     9221"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
     9222"will be hidden."
     9223msgstr ""
     9224"Ако е активно, ще се покажат невалутни инвестиционни стоки (акции). Ако не "
     9225"е, ще бъдат скрити."
    87249226
    87259227#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4
     
    87329234
    87339235#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
    8734 msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
    8735 msgstr "Показване на общата сума от всички сметки в стандартната валута за отчети"
     9236msgid ""
     9237"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
     9238msgstr ""
     9239"Показване на общата сума от всички сметки в стандартната валута за отчети"
    87369240
    87379241#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
     
    87489252
    87499253#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10
    8750 msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
    8751 msgstr "Настройката регулира крайната дата в изчисленията печалба/загуба, ако за краен_избор е избрано \"абсолютен\". Полето съдържа датата, представена в секунди от 1-ви януари 1970г."
     9254msgid ""
     9255"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
     9256"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
     9257"as represented in seconds from January 1st, 1970."
     9258msgstr ""
     9259"Настройката регулира крайната дата в изчисленията печалба/загуба, ако за "
     9260"краен_избор е избрано \"абсолютен\". Полето съдържа датата, представена в "
     9261"секунди от 1-ви януари 1970г."
    87529262
    87539263#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11
    8754 msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
    8755 msgstr "Настройката регулира крайната дата в изчисленията печалба/загуба, ако за краен_избор е избрано различно от \"абсолютен\". Полето съдържа стойност между 0 и 8."
     9264msgid ""
     9265"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
     9266"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
     9267"should contain a value between 0 and 8."
     9268msgstr ""
     9269"Настройката регулира крайната дата в изчисленията печалба/загуба, ако за "
     9270"краен_избор е избрано различно от \"абсолютен\". Полето съдържа стойност "
     9271"между 0 и 8."
    87569272
    87579273#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12
    8758 msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
    8759 msgstr "Настройката регулира началната дата в изчисленията печалба/загуба, ако за краен_избор е избрано \"абсолютен\". Полето съдържа датата, представена в секунди от 1-ви януари 1970г."
     9274msgid ""
     9275"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
     9276"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
     9277"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
     9278msgstr ""
     9279"Настройката регулира началната дата в изчисленията печалба/загуба, ако за "
     9280"краен_избор е избрано \"абсолютен\". Полето съдържа датата, представена в "
     9281"секунди от 1-ви януари 1970г."
    87609282
    87619283#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13
    8762 msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
    8763 msgstr "Настройката регулира началната дата в изчисленията печалба/загуба, ако за краен_избор е избрано различно от \"абсолютен\". Полето съдържа стойност между 0 и 8."
     9284msgid ""
     9285"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
     9286"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
     9287"field should contain a value between 0 and 8."
     9288msgstr ""
     9289"Настройката регулира началната дата в изчисленията печалба/загуба, ако за "
     9290"краен_избор е избрано различно от \"абсолютен\". Полето съдържа стойност "
     9291"между 0 и 8."
    87649292
    87659293#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14
    8766 msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key."
    8767 msgstr "Настройката регулира вида крайна дата в изчисленията печалба/загуба. Ако е  \"абсолютна\", ще се вземе датата от ключа крайна_дата. Ако е избрано друго, ще се вземе от ключа краен_период."
     9294msgid ""
     9295"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
     9296"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
     9297"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will "
     9298"retrieve the ending date specified by the end_period key."
     9299msgstr ""
     9300"Настройката регулира вида крайна дата в изчисленията печалба/загуба. Ако е  "
     9301"\"абсолютна\", ще се вземе датата от ключа крайна_дата. Ако е избрано друго, "
     9302"ще се вземе от ключа краен_период."
    87689303
    87699304#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15
    8770 msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key."
    8771 msgstr "Настройката регулира вида начална дата в изчисленията печалба/загуба. Ако е избрано \"абсолютна\", ще се вземе датата от ключа начална_дата. Ако е избрано нещо друго, ще се вземе от ключа начален_период."
     9305msgid ""
     9306"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
     9307"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
     9308"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will "
     9309"retrieve the starting date specified by the start_period key."
     9310msgstr ""
     9311"Настройката регулира вида начална дата в изчисленията печалба/загуба. Ако е "
     9312"избрано \"абсолютна\", ще се вземе датата от ключа начална_дата. Ако е "
     9313"избрано нещо друго, ще се вземе от ключа начален_период."
    87729314
    87739315#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1
    8774 msgid "This setting contains the width of the named column in the most recently closed register window. Changing these values will change the sizes of the columns in the next opened register"
    8775 msgstr "Настройката съдържа широчината на именованата колона в последния затворен прозорец на регистъра. Промяната на тези стойности ще промени размерите на колоните в следващия отворен регистър"
     9316msgid ""
     9317"This setting contains the width of the named column in the most recently "
     9318"closed register window. Changing these values will change the sizes of the "
     9319"columns in the next opened register"
     9320msgstr ""
     9321"Настройката съдържа широчината на именованата колона в последния затворен "
     9322"прозорец на регистъра. Промяната на тези стойности ще промени размерите на "
     9323"колоните в следващия отворен регистър"
    87769324
    87779325#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
     
    87799327msgstr "Широчина на колона в прозорец"
    87809328
    8781 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:162
     9329#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:163
    87829330msgid "You must select an item from the list"
    87839331msgstr "Трябва да изберете елемент от списъка"
    87849332
    8785 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:282
     9333#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:283
    87869334msgid "Select"
    87879335msgstr "Избор"
    87889336
    8789 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:857
     9337#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:858
    87909338msgid "New Transaction"
    87919339msgstr "Нова транзакция"
    87929340
    87939341# FIXME може би не е артикъл, а просто елемент отсписък или подобно
    8794 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:866
     9342#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:867
    87959343msgid "New item"
    87969344msgstr "Нов елемент"
    87979345
    8798 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:912
     9346#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:913
    87999347msgid "all criteria are met"
    88009348msgstr "всички съвпадат"
    88019349
    8802 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:913
     9350#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:914
    88039351msgid "any criteria are met"
    88049352msgstr "някои съвпадат"
     
    88229370#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
    88239371#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
    8824 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
    8825 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4656
     9372#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:4656
    88269373#: ../intl-scm/guile-strings.c:6012
    88279374msgid "Selected Accounts"
     
    89239470
    89249471#: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
    8925 msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
    8926 msgstr "Избор дали да претърси всички данни или само маркираните като \"активни\""
     9472msgid ""
     9473"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
     9474msgstr ""
     9475"Избор дали да претърси всички данни или само маркираните като \"активни\""
    89279476
    89289477#: ../src/gnome-search/search.glade.h:6
     
    90929641#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:673
    90939642#, c-format
    9094 msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
    9095 msgstr "Подсметките на редактираната сметка трябва да се променят на вид \"%s\", за да са съвместими."
     9643msgid ""
     9644"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
     9645"them compatible."
     9646msgstr ""
     9647"Подсметките на редактираната сметка трябва да се променят на вид \"%s\", за "
     9648"да са съвместими."
    90969649
    90979650#. children
     
    91179670
    91189671#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:810
    9119 msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
    9120 msgstr "Избраният вид сметка е несъвместим с някоя от избраните основни сметки."
     9672msgid ""
     9673"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
     9674"parent."
     9675msgstr ""
     9676"Избраният вид сметка е несъвместим с някоя от избраните основни сметки."
    91219677
    91229678#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:822
     
    91299685
    91309686#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:902
    9131 msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
    9132 msgstr "Трябва да изберете сметка за превод или да изберете сметката основен капитал за начално салдо."
     9687msgid ""
     9688"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
     9689"account."
     9690msgstr ""
     9691"Трябва да изберете сметка за превод или да изберете сметката основен капитал "
     9692"за начално салдо."
    91339693
    91349694#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458
     
    91439703#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1988
    91449704#, c-format
    9145 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
    9146 msgstr "Да се преномерират ли оперативните подсметки на %s?  Това ще замени кода на сметката на всяка подсметка с новосъздаден."
     9705msgid ""
     9706"Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
     9707"code field of each child account with a newly generated code."
     9708msgstr ""
     9709"Да се преномерират ли оперативните подсметки на %s?  Това ще замени кода на "
     9710"сметката на всяка подсметка с новосъздаден."
    91479711
    91489712#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:290
    91499713msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
    9150 msgstr "Отбележете сметка собствен капитал за общата сума на приходите за периода."
     9714msgstr ""
     9715"Отбележете сметка собствен капитал за общата сума на приходите за периода."
    91519716
    91529717#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:297
    91539718msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
    9154 msgstr "Отбележете сметка собствен капитал за общата сума на разходите за периода."
     9719msgstr ""
     9720"Отбележете сметка собствен капитал за общата сума на разходите за периода."
    91559721
    91569722#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:169
     
    92049770#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:529
    92059771msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
    9206 msgstr "Трябва да изберете инвестиционна стока. За да създадете нова, натиснете \"Нов\""
     9772msgstr ""
     9773"Трябва да изберете инвестиционна стока. За да създадете нова, натиснете \"Нов"
     9774"\""
    92079775
    92089776#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:878
     
    92399807
    92409808#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1328
    9241 msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
    9242 msgstr "За инвестиционната стока трябва да попълните полетата \"Пълно наименование\", \"Символ/съкращение\" и \"Вид\"."
    9243 
    9244 #: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:283
     9809msgid ""
     9810"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
     9811"\" for the commodity."
     9812msgstr ""
     9813"За инвестиционната стока трябва да попълните полетата \"Пълно наименование"
     9814"\", \"Символ/съкращение\" и \"Вид\"."
     9815
     9816#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:290
    92459817msgid "Open..."
    92469818msgstr "Отваряне..."
    92479819
    9248 #: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:290
     9820#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:297
    92499821msgid "Save As..."
    92509822msgstr "Запазване _като..."
    92519823
    9252 #: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:297
    9253 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:118
    9254 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:288
     9824#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
     9825#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:118 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:288
    92559826#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1090
    92569827msgid "Export"
     
    93489919msgstr "Приходи%sЗаплата%sОблагаеми"
    93499920
    9350 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:491
     9921#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:496
    93519922msgid "Show the income and expense accounts"
    93529923msgstr "Показване сметките за приходи и разходи"
    93539924
    9354 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1323
    9355 msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
    9356 msgstr "За транзакцията трябва да определите сметка за превод от, към или и двете. Иначе няма да се запише."
    9357 
    93589925#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1333
     9926msgid ""
     9927"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
     9928"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
     9929msgstr ""
     9930"За транзакцията трябва да определите сметка за превод от, към или и двете. "
     9931"Иначе няма да се запише."
     9932
     9933#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1343
    93599934msgid "You can't transfer from and to the same account!"
    93609935msgstr "Не можете да превеждате от и към една и съща сметка!"
    93619936
    9362 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1359
    9363 msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
    9364 msgstr "Не можете да превеждате от сметка с акции.  Опитайте да размените сметките \"от\" и \"към\" и да въведете отрицателна \"сума\"."
    9365 
    9366 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1384
     9937#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1369
     9938msgid ""
     9939"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
     9940"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
     9941msgstr ""
     9942"Не можете да превеждате от сметка с акции.  Опитайте да размените сметките "
     9943"\"от\" и \"към\" и да въведете отрицателна \"сума\"."
     9944
     9945#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1394
    93679946msgid "You must enter an amount to transfer."
    93689947msgstr "Трябва да въведете сума за превод."
    93699948
    9370 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1399
     9949#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1409
    93719950msgid "You must enter a valid price."
    93729951msgstr "Трябва да въведете вярна цена."
    93739952
    9374 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1411
     9953#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1421
    93759954msgid "You must enter a valid `to' amount."
    93769955msgstr "Трябва да въведете вярна сума `към'."
    93779956
    9378 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1779
     9957#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1792
    93799958msgid "Debit Account"
    93809959msgstr "Дебит на сметка"
    93819960
    9382 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1797
     9961#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1810
    93839962msgid "Transfer From"
    93849963msgstr "Превод от"
    93859964
    9386 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1801
     9965#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1814
    93879966msgid "Transfer To"
    93889967msgstr "Превод към"
    93899968
    9390 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1862
     9969#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1875
    93919970msgid "Debit Amount:"
    93929971msgstr "Сума по дебит:"
    93939972
    9394 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1867
     9973#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1880
    93959974#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
    93969975msgid "To Amount:"
     
    94149993
    94159994#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:428
    9416 msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend."
    9417 msgstr "Когато щракнете върху 'Прилагане', GnuCash ще промени вашия файл ~/.gconf.path и ще рестартира gconf."
     9995msgid ""
     9996"When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and "
     9997"restart the gconf backend."
     9998msgstr ""
     9999"Когато щракнете върху 'Прилагане', GnuCash ще промени вашия файл ~/.gconf."
     10000"path и ще рестартира gconf."
    941810001
    941910002#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:431
    942010003#, c-format
    9421 msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend.  The %s script must be found in your search path for this to work correctly."
    9422 msgstr "Когато щракнете върху 'Прилагане', GnuCash ще инсталира данните на gconf във вашия локален файл  ~/.gconf и ще рестартира gconf. Скриптът %s трябва да се намира в пътя за търсене, за да работи правилно."
     10004msgid ""
     10005"When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/."
     10006"gconf file and restart the gconf backend.  The %s script must be found in "
     10007"your search path for this to work correctly."
     10008msgstr ""
     10009"Когато щракнете върху 'Прилагане', GnuCash ще инсталира данните на gconf във "
     10010"вашия локален файл  ~/.gconf и ще рестартира gconf. Скриптът %s трябва да се "
     10011"намира в пътя за търсене, за да работи правилно."
    942310012
    942410013#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:435
    9425 msgid "You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, GnuCash will exit.  Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash.  If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog."
    9426 msgstr "Избрахте да отстраните проблема самостоятелно. Ако щракнете върху 'Прилагане', GnuCash ще спре. Отстранете проблема и рестартирайте gconf с командата 'gconftool-2 --shutdown', преди да рестартирате GnuCash. Ако все още не сте го направили, можете да щракнете върху бутона Назад и да копирате нужния текст от прозореца."
     10014msgid ""
     10015"You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, "
     10016"GnuCash will exit.  Please correct the problem and restart the gconf backend "
     10017"with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash.  If you "
     10018"have not already done so, you can click the Back button and copy the "
     10019"necessary text from the dialog."
     10020msgstr ""
     10021"Избрахте да отстраните проблема самостоятелно. Ако щракнете върху "
     10022"'Прилагане', GnuCash ще спре. Отстранете проблема и рестартирайте gconf с "
     10023"командата 'gconftool-2 --shutdown', преди да рестартирате GnuCash. Ако все "
     10024"още не сте го направили, можете да щракнете върху бутона Назад и да копирате "
     10025"нужния текст от прозореца."
    942710026
    942810027#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:441
    942910028#, c-format
    9430 msgid "You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, GnuCash will exit.  Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend."
    9431 msgstr "Избрахте да отстраните проблема самостоятелно. Ако щракнете върху 'Прилагане', GnuCash ще спре. Стартирайте скрипта %s , който ще инсталира конфигурационните данни и ще рестартира gconf."
     10029msgid ""
     10030"You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, "
     10031"GnuCash will exit.  Please run the %s script which will install the "
     10032"configuration data and restart the gconf backend."
     10033msgstr ""
     10034"Избрахте да отстраните проблема самостоятелно. Ако щракнете върху "
     10035"'Прилагане', GnuCash ще спре. Стартирайте скрипта %s , който ще инсталира "
     10036"конфигурационните данни и ще рестартира gconf."
    943210037
    943310038#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:445
    9434 msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'.  When you click Apply, GnuCash will continue loading."
    9435 msgstr "Вече отстранихте проблема и рестартирахте gconf с командата 'gconftool-2 --shutdown'. Ако щракнете върху 'Прилагане', GnuCash ще продължи със зареждането."
     10039msgid ""
     10040"You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with "
     10041"the command 'gconftool-2 --shutdown'.  When you click Apply, GnuCash will "
     10042"continue loading."
     10043msgstr ""
     10044"Вече отстранихте проблема и рестартирахте gconf с командата 'gconftool-2 --"
     10045"shutdown'. Ако щракнете върху 'Прилагане', GnuCash ще продължи със "
     10046"зареждането."
    943610047
    943710048#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:196
    943810049msgid ""
    9439 "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n"
     10050"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
     10051"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
     10052"the character encoding being used. This means the text in your data file "
     10053"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
     10054"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
     10055"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
     10056"again.\n"
    944010057"\n"
    9441 "GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n"
     10058"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
     10059"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
     10060"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
     10061"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words "
     10062"contain unexpected characters, in which case you should select different "
     10063"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
     10064"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
    944210065"\n"
    9443 "Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file."
    9444 msgstr ""
    9445 "Файлът, който се опитвате да заредите, е от по-стара версия на GnuCash. Файловият формат в по-старите версии няма подробно указание за използваното кодиране. Това означава, че текстът във вашия файл с данни не може да бъде прочетен еднозначно. Това двусмислие не може да бъде отстранено автоматично, но новият файлов формат на GnuCash 2.0.0 ще включи всички необходими характеристики, за да не се налага да извършвате това действие отново.\n"
     10066"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
     10067"file."
     10068msgstr ""
     10069"Файлът, който се опитвате да заредите, е от по-стара версия на GnuCash. "
     10070"Файловият формат в по-старите версии няма подробно указание за използваното "
     10071"кодиране. Това означава, че текстът във вашия файл с данни не може да бъде "
     10072"прочетен еднозначно. Това двусмислие не може да бъде отстранено автоматично, "
     10073"но новият файлов формат на GnuCash 2.0.0 ще включи всички необходими "
     10074"характеристики, за да не се налага да извършвате това действие отново.\n"
    944610075"\n"
    9447 "GnuCash ще се опита да отгатне правилната кодировка на вашия файл с данни. На следващата страница GnuCash ще покаже резултатите от отгатването. Вие трябва да проверите дали думите изглеждат така, както се очаква. Ако всичко изглежда правилно, просто натиснете 'Напред'. Ако думите съдържат неочаквани знаци, трябва да изберете друго кодиране, за да получите различни резултати. Може да се наложи да редактирате списъка с кодирания чрез съответния бутон.\n"
     10076"GnuCash ще се опита да отгатне правилната кодировка на вашия файл с данни. "
     10077"На следващата страница GnuCash ще покаже резултатите от отгатването. Вие "
     10078"трябва да проверите дали думите изглеждат така, както се очаква. Ако всичко "
     10079"изглежда правилно, просто натиснете 'Напред'. Ако думите съдържат неочаквани "
     10080"знаци, трябва да изберете друго кодиране, за да получите различни резултати. "
     10081"Може да се наложи да редактирате списъка с кодирания чрез съответния бутон.\n"
    944810082"\n"
    944910083"Натиснете 'Напред', за да изберете правилното кодиране за вашия файл с данни."
     
    945510089#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:219
    945610090msgid ""
    9457 "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
     10091"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
     10092"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
     10093"file as backup in the same directory.\n"
    945810094"\n"
    945910095"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
    946010096msgstr ""
    9461 "Файлът е успешно зареден. Ако щракнете върху 'Прилагане', той ще бъде запазен и презареден в основното приложение. Така ще имате оперативен файл като резервно копие в същата папка. \n"
     10097"Файлът е успешно зареден. Ако щракнете върху 'Прилагане', той ще бъде "
     10098"запазен и презареден в основното приложение. Така ще имате оперативен файл "
     10099"като резервно копие в същата папка. \n"
    946210100"\n"
    9463 "Можете също да се върнете и да проверите вашия избор чрез щракване върху 'Назад'."
     10101"Можете също да се върнете и да проверите вашия избор чрез щракване върху "
     10102"'Назад'."
    946410103
    946510104#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:242
     
    956910208
    957010209#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:810
    9571 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1159
    9572 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1399
     10210#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1196 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1436
    957310211msgid "Writing file..."
    957410212msgstr "Записване на файл..."
     
    960310241#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1604
    960410242msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
    9605 msgstr "Няма файлове за сливане. Добавете файлове с щракване върху \"Зареждане на друг файл\"."
     10243msgstr ""
     10244"Няма файлове за сливане. Добавете файлове с щракване върху \"Зареждане на "
     10245"друг файл\"."
    960610246
    960710247#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:1
     
    961410254
    961510255#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3
    9616 msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
    9617 msgstr "Въведете уникален код за идентифициране на инвестиционната стока. Можете да оставите полето непопълнено."
     10256msgid ""
     10257"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
     10258"this field blank."
     10259msgstr ""
     10260"Въведете уникален код за идентифициране на инвестиционната стока. Можете да "
     10261"оставите полето непопълнено."
    961810262
    961910263#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
    9620 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple Computer, Inc."
    9621 msgstr "Въведете пълно име на инвестиционната стока. Напр.: Cisco Sytems Inc. или Apple Computer, Inc."
     10264msgid ""
     10265"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
     10266"Computer, Inc."
     10267msgstr ""
     10268"Въведете пълно име на инвестиционната стока. Напр.: Cisco Sytems Inc. или "
     10269"Apple Computer, Inc."
    962210270
    962310271#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
    9624 msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
    9625 msgstr "Въведете най-малката част от инвестиционната стока, с която може да се търгува. За акции, с които може да се търгува само в цели числа, въведете 1."
     10272msgid ""
     10273"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
     10274"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
     10275msgstr ""
     10276"Въведете най-малката част от инвестиционната стока, с която може да се "
     10277"търгува. За акции, с които може да се търгува само в цели числа, въведете 1."
    962610278
    962710279#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
    9628 msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
    9629 msgstr "Въвежда символа за инвестиционна стока (напр. CSCO или AAPL).  Ако извличате котировки онлайн, полето трябва да съвпада точно със символа на ценната книга, използвана от източника (вкл. регистъра на буквите). "
     10280msgid ""
     10281"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
     10282"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
     10283"used by the quote source (including case). "
     10284msgstr ""
     10285"Въвежда символа за инвестиционна стока (напр. CSCO или AAPL).  Ако извличате "
     10286"котировки онлайн, полето трябва да съвпада точно със символа на ценната "
     10287"книга, използвана от източника (вкл. регистъра на буквите). "
    963010288
    963110289#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
     
    965010308
    965110309#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12
    9652 msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
    9653 msgstr "Това са източници на котировки за Ф::К, които извличат информация от един сайт в Интернет. Ако сайтът не е достъпен, няма да успеете да извлечете котировки."
     10310msgid ""
     10311"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
     10312"the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
     10313"quotes."
     10314msgstr ""
     10315"Това са източници на котировки за Ф::К, които извличат информация от един "
     10316"сайт в Интернет. Ако сайтът не е достъпен, няма да успеете да извлечете "
     10317"котировки."
    965410318
    965510319#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13
    9656 msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
    9657 msgstr "Това са източници на котировки за Ф::К, които извличат информация от няколко сайта в Интернет. Ако някой от тези сайтове е недостъпен, Ф::К ще се опита да извлече данни от друг сайт."
     10320msgid ""
     10321"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
     10322"on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
     10323"retrieve the information from another site."
     10324msgstr ""
     10325"Това са източници на котировки за Ф::К, които извличат информация от няколко "
     10326"сайта в Интернет. Ако някой от тези сайтове е недостъпен, Ф::К ще се опита "
     10327"да извлече данни от друг сайт."
    965810328
    965910329#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14
    9660 msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
    9661 msgstr "Това са източници на котировки добавени към Ф:К. GnuCash не знае дали те извличат информация от един или няколко сайта в Интернет."
     10330msgid ""
     10331"These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
     10332"know if these sources retrieve information from a single site or from "
     10333"multiple sites on the internet."
     10334msgstr ""
     10335"Това са източници на котировки добавени към Ф:К. GnuCash не знае дали те "
     10336"извличат информация от един или няколко сайта в Интернет."
    966210337
    966310338#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15
     
    975510430
    975610431#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5
    9757 msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
    9758 msgstr "Поискахте прозорците с предупреждения да не се показват. За да ги включите отново, изберете отметката до прозореца и натиснете ОК."
     10432msgid ""
     10433"You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To "
     10434"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
     10435"then click OK."
     10436msgstr ""
     10437"Поискахте прозорците с предупреждения да не се показват. За да ги включите "
     10438"отново, изберете отметката до прозореца и натиснете ОК."
    975910439
    976010440#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
     
    976610446"<b>Cannot find default values</b>\n"
    976710447"\n"
    9768 "The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish to setup the configuration data?"
     10448"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
     10449"found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still "
     10450"operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish "
     10451"to setup the configuration data?"
    976910452msgstr ""
    977010453"<b>Не може да открие стандартни стойности</b>\n"
    977110454"\n"
    9772 "Конфигурационните данни за определяне на стандартните стойности за GnuCash не могат да бъдат открити на очакваните системни места.  Без тези данни GnuCash ще продължи да функционира правилно, но може да е необходимо допълнително време за настройване. Искате ли настроите конфигурационните данни?"
     10455"Конфигурационните данни за определяне на стандартните стойности за GnuCash "
     10456"не могат да бъдат открити на очакваните системни места.  Без тези данни "
     10457"GnuCash ще продължи да функционира правилно, но може да е необходимо "
     10458"допълнително време за настройване. Искате ли настроите конфигурационните "
     10459"данни?"
    977310460
    977410461#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4
     
    980510492
    980610493#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12
    9807 msgid "The configuration data is stored in a non-standard location.  There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash.  The first is to modify a system search path to include the data location.  The second is to copy the data into your home directory."
    9808 msgstr "Конфигурационните данни са съхранени на нестандартно място. Има два начина да дадете достъп до тях на GnuCash. Първият е да промените системния път за търсене, за да включите местоположението. Вторият е да копирате данните в домашната Ви папка."
     10494msgid ""
     10495"The configuration data is stored in a non-standard location.  There are two "
     10496"methods that can be used to make this data visible to GnuCash.  The first is "
     10497"to modify a system search path to include the data location.  The second is "
     10498"to copy the data into your home directory."
     10499msgstr ""
     10500"Конфигурационните данни са съхранени на нестандартно място. Има два начина "
     10501"да дадете достъп до тях на GnuCash. Първият е да промените системния път за "
     10502"търсене, за да включите местоположението. Вторият е да копирате данните в "
     10503"домашната Ви папка."
    980910504
    981010505#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13
    9811 msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
    9812 msgstr "Използваните от GnuCash конфигурационни данни за определяне на стандартните стойности не могат да бъдат намерени на очакваните системни места. Без тези данни GnuCash ще работи правилно, но може да е нужно допълнително време за настройки."
     10506msgid ""
     10507"The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
     10508"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
     10509"still operate properly, but it may require some extra time to set up."
     10510msgstr ""
     10511"Използваните от GnuCash конфигурационни данни за определяне на стандартните "
     10512"стойности не могат да бъдат намерени на очакваните системни места. Без тези "
     10513"данни GnuCash ще работи правилно, но може да е нужно допълнително време за "
     10514"настройки."
    981310515
    981410516#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14
     
    982110523
    982210524#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16
    9823 msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory.  The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys."
    9824 msgstr "Този метод ще инсталира стандартните настройки и описания на GnuCash в папката .gconf на домашната ви папка. Недостатъкът е, че бъдещите актуализации на GnuCash няма актуализират вашите локални настройки."
     10525msgid ""
     10526"This method will install the GnuCash default settings and descriptions into "
     10527"the .gconf directory within your home directory.  The disadvantage to this "
     10528"method is that future updates to GnuCash will not update your local settings "
     10529"to add in new keys."
     10530msgstr ""
     10531"Този метод ще инсталира стандартните настройки и описания на GnuCash в "
     10532"папката .gconf на домашната ви папка. Недостатъкът е, че бъдещите "
     10533"актуализации на GnuCash няма актуализират вашите локални настройки."
    982510534
    982610535#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17
    9827 msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory.  It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions."
    9828 msgstr "Този метод ще промени файла .gconf.path от вашата домашна папка. Той ще добави към нея инсталационната папка на GnuCash, за да открива GnuCash своите стандартни настройки и техните описания."
     10536msgid ""
     10537"This method will modify the file .gconf.path in your home directory.  It "
     10538"will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find "
     10539"its default settings and their descriptions."
     10540msgstr ""
     10541"Този метод ще промени файла .gconf.path от вашата домашна папка. Той ще "
     10542"добави към нея инсталационната папка на GnuCash, за да открива GnuCash "
     10543"своите стандартни настройки и техните описания."
    982910544
    983010545#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18
     
    984110556
    984210557#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21
    9843 msgid "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the ~/.gconf directory.  GnuCash can do this for you, or tell you how to do it yourself."
    9844 msgstr "Избрахте да инсталирате конфигурационните данни на GnuCash в папка ~/.gconf. Можете да го направите сами или да го оставите на GnuCash."
     10558msgid ""
     10559"You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the "
     10560"~/.gconf directory.  GnuCash can do this for you, or tell you how to do it "
     10561"yourself."
     10562msgstr ""
     10563"Избрахте да инсталирате конфигурационните данни на GnuCash в папка ~/.gconf. "
     10564"Можете да го направите сами или да го оставите на GnuCash."
    984510565
    984610566#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22
    9847 msgid "You have chosen to update the system search path.  GnuCash can do this for you, or it can tell you how to do it yourself."
    9848 msgstr "Избрахте да актуализирате системния път за търсене. Можете да го направите сами или да го оставите на GnuCash."
     10567msgid ""
     10568"You have chosen to update the system search path.  GnuCash can do this for "
     10569"you, or it can tell you how to do it yourself."
     10570msgstr ""
     10571"Избрахте да актуализирате системния път за търсене. Можете да го направите "
     10572"сами или да го оставите на GnuCash."
    984910573
    985010574#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23
     
    990210626#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5
    990310627msgid ""
    9904 "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
     10628"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
     10629"this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
    990510630"\n"
    9906 "Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process."
    9907 msgstr ""
    9908 "Натиснете \"Зареждане на друг файл\", ако искате да внесете повече данни. Направете го, ако сте запазили вашите сметки в отделни файлове на GnuCash.\n"
     10631"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
     10632"GnuCash Datafile import process."
     10633msgstr ""
     10634"Натиснете \"Зареждане на друг файл\", ако искате да внесете повече данни. "
     10635"Направете го, ако сте запазили вашите сметки в отделни файлове на GnuCash.\n"
    990910636"\n"
    9910 "Натиснете \"Напред\", за да завършите зареждането на файлове и да се придвижите по-нататък в процеса по внасяне на файл с данни в GnuCash."
     10637"Натиснете \"Напред\", за да завършите зареждането на файлове и да се "
     10638"придвижите по-нататък в процеса по внасяне на файл с данни в GnuCash."
    991110639
    991210640#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8
     
    996010688"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step. "
    996110689msgstr ""
    9962 "Щракнете върху \"Зареждане на друг файл\", ако искате да заредите повече данни.\n"
     10690"Щракнете върху \"Зареждане на друг файл\", ако искате да заредите повече "
     10691"данни.\n"
    996310692"\n"
    996410693"Щракнете върху \"Следващ\" за край на зареждането и следваща стъпка."
     
    1020910938
    1021010939#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
    10211 msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
    10212 msgstr "Запитване за плащане по кредитна карта след сверяване на извлечението от нея."
     10940msgid ""
     10941"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
     10942"card payment."
     10943msgstr ""
     10944"Запитване за плащане по кредитна карта след сверяване на извлечението от нея."
    1021310945
    1021410946#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
     
    1021710949
    1021810950#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
    10219 msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
    10220 msgstr "Превключване между първичните и вторични цветове по транзакцията вместо по ред."
     10951msgid ""
     10952"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
     10953"alternating by row."
     10954msgstr ""
     10955"Превключване между първичните и вторични цветове по транзакцията вместо по "
     10956"ред."
    1022110957
    1022210958#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
    10223 msgid "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
    10224 msgstr "Винаги да се отваря прозорецът за сверяване с днешна дата за извлечението, независимо от предишните сверявания."
     10959msgid ""
     10960"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
     10961"regardless of previous reconciliations."
     10962msgstr ""
     10963"Винаги да се отваря прозорецът за сверяване с днешна дата за извлечението, "
     10964"независимо от предишните сверявания."
    1022510965
    1022610966#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
     
    1024110981
    1024210982#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
    10243 msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
    10244 msgstr "Автоматично разлистване на всички разбивки на текущата транзакция. Другите транзакции са на един ред. (Два в двуредов режим.)"
     10983msgid ""
     10984"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
     10985"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
     10986msgstr ""
     10987"Автоматично разлистване на всички разбивки на текущата транзакция. Другите "
     10988"транзакции са на един ред. (Два в двуредов режим.)"
    1024510989
    1024610990#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
    10247 msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
    10248 msgstr "Автоматично вмъкване на десетична запетая за стойностите, въведени без нея."
     10991msgid ""
     10992"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
     10993"one."
     10994msgstr ""
     10995"Автоматично вмъкване на десетична запетая за стойностите, въведени без нея."
    1024910996
    1025010997#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
     
    1029711044
    1029811045#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
    10299 msgid "Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
     11046msgid ""
     11047"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
    1030011048msgstr "Датите се довършват така, че да са в текущата календарна година."
    1030111049
     
    1030611054#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
    1030711055msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
    10308 msgstr "Стандартно за 'ново търсене', ако са показани по-малко от броя елементи."
     11056msgstr ""
     11057"Стандартно за 'ново търсене', ако са показани по-малко от броя елементи."
    1030911058
    1031011059#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
     
    1035611105# Да станат "Показване на...
    1035711106#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
    10358 msgid "Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show for all items."
    10359 msgstr "Показване на инструментите от лентата с текст под иконата. Емблемите са за всички инструменти."
     11107msgid ""
     11108"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
     11109"for all items."
     11110msgstr ""
     11111"Показване на инструментите от лентата с текст под иконата. Емблемите са за "
     11112"всички инструменти."
    1036011113
    1036111114#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
    10362 msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only shown for the most important items."
    10363 msgstr "Показване на инструментите от лентата с текст до иконата. Емблемите се показват само за най-важните инструменти."
     11115msgid ""
     11116"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
     11117"shown for the most important items."
     11118msgstr ""
     11119"Показване на инструментите от лентата с текст до иконата. Емблемите се "
     11120"показват само за най-важните инструменти."
    1036411121
    1036511122#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
     
    1040011157
    1040111158#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
    10402 msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
    10403 msgstr "Ако е активно, GnuCash иска потвърждение всеки път при включен автоматичен запис. Ако не е, не се показва допълнително пояснение."
     11159msgid ""
     11160"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
     11161"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
     11162msgstr ""
     11163"Ако е активно, GnuCash иска потвърждение всеки път при включен автоматичен "
     11164"запис. Ако не е, не се показва допълнително пояснение."
    1040411165
    1040511166#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
    10406 msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window.  If clear, the register will be opened in the current window."
    10407 msgstr "Ако е отметнато, всеки регистър ще се отвори в собствения главен прозорец. Ако не е, регистърът ще се отвори в текущия прозорец."
     11167msgid ""
     11168"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
     11169"clear, the register will be opened in the current window."
     11170msgstr ""
     11171"Ако е отметнато, всеки регистър ще се отвори в собствения главен прозорец. "
     11172"Ако не е, регистърът ще се отвори в текущия прозорец."
    1040811173
    1040911174# FIXME двойни интервали
    1041011175#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
    10411 msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window.  If clear, the report will be opened in the current window."
    10412 msgstr "Ако е отметнато, всеки отчет ще се отвори в собствения главен прозорец. Ако не е, отчетът ще се отвори в текущия прозорец."
     11176msgid ""
     11177"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
     11178"clear, the report will be opened in the current window."
     11179msgstr ""
     11180"Ако е отметнато, всеки отчет ще се отвори в собствения главен прозорец. Ако "
     11181"не е, отчетът ще се отвори в текущия прозорец."
    1041311182
    1041411183#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
    10415 msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If clear, only currencies will be shown."
    10416 msgstr "Ако е отметнато, невалутните инвестиционни стоки ще бъдат показани в лентата за справки. Ако не е, ще се покажат само валути."
     11184msgid ""
     11185"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
     11186"clear, only currencies will be shown."
     11187msgstr ""
     11188"Ако е отметнато, невалутните инвестиционни стоки ще бъдат показани в лентата "
     11189"за справки. Ако не е, ще се покажат само валути."
    1041711190
    1041811191#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
    10419 msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Checking this option implies that you use unique leaf names."
    10420 msgstr "Ако е отметнато, само имената на групите от сметки ще се показват в регистъра в прозореца за избор на сметки. Стандартното поведение е да се показва пълното име с пътя в дървото на сметките. Предполага се, че използвате уникални имена на групи."
     11192msgid ""
     11193"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
     11194"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
     11195"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
     11196"option implies that you use unique leaf names."
     11197msgstr ""
     11198"Ако е отметнато, само имената на групите от сметки ще се показват в "
     11199"регистъра в прозореца за избор на сметки. Стандартното поведение е да се "
     11200"показва пълното име с пътя в дървото на сметките. Предполага се, че "
     11201"използвате уникални имена на групи."
    1042111202
    1042211203#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
    10423 msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
    10424 msgstr "Ако е отметнато, натискането на 'Enter' ще придвижи до празна транзакция в края на регистъра. Ако не е, ще придвижи надолу с един ред."
     11204msgid ""
     11205"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
     11206"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
     11207"down one row."
     11208msgstr ""
     11209"Ако е отметнато, натискането на 'Enter' ще придвижи до празна транзакция в "
     11210"края на регистъра. Ако не е, ще придвижи надолу с един ред."
    1042511211
    1042611212#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
    10427 msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If clear, the original GnuCash register colors will be used."
    10428 msgstr "Ако е отметнато, цветното системно оформление ще се приложи върху прозореца с регистъра. Ако не е, ще се използват оригиналните цветове на GnuCash."
     11213msgid ""
     11214"If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
     11215"clear, the original GnuCash register colors will be used."
     11216msgstr ""
     11217"Ако е отметнато, цветното системно оформление ще се приложи върху прозореца "
     11218"с регистъра. Ако не е, ще се използват оригиналните цветове на GnuCash."
    1042911219
    1043011220#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
     
    1045411244#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
    1045511245msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
    10456 msgstr "Преместване в полето за превод при автоматично попълване на запомнената транзакция."
     11246msgstr ""
     11247"Преместване в полето за превод при автоматично попълване на запомнената "
     11248"транзакция."
    1045711249
    1045811250#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
     
    1047011262#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
    1047111263msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
    10472 msgstr "Предварителна проверка на изплатени транзакции при създаване на прозорец за сверяване."
     11264msgstr ""
     11265"Предварителна проверка на изплатени транзакции при създаване на прозорец за "
     11266"сверяване."
    1047311267
    1047411268#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
    10475 msgid "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
    10476 msgstr "Прозорец със списък от нови сметки при избор на \"Нов файл\" от менюто \"Файл\""
     11269msgid ""
     11270"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
     11271"\"File\" menu"
     11272msgstr ""
     11273"Прозорец със списък от нови сметки при избор на \"Нов файл\" от менюто \"Файл"
     11274"\""
    1047711275
    1047811276#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
     
    1051811316
    1051911317#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
    10520 msgid "Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the 'Close' menu item."
    10521 msgstr "Показване на бутона за затваряне върху подпрозорците. Равносилно на елемента от менюто 'Затваряне'."
     11318msgid ""
     11319"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
     11320"'Close' menu item."
     11321msgstr ""
     11322"Показване на бутона за затваряне върху подпрозорците. Равносилно на елемента "
     11323"от менюто 'Затваряне'."
    1052211324
    1052311325#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
    10524 msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
    10525 msgstr "Показване на общата сума от всички сметки в стандартната валута за отчети."
     11326msgid ""
     11327"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
     11328msgstr ""
     11329"Показване на общата сума от всички сметки в стандартната валута за отчети."
    1052611330
    1052711331#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
     
    1055011354
    1055111355#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
    10552 msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
    10553 msgstr "Показване на толкова транзакции в регистъра. Нула означава всички транзакции."
     11356msgid ""
     11357"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
     11358"transactions."
     11359msgstr ""
     11360"Показване на толкова транзакции в регистъра. Нула означава всички транзакции."
    1055411361
    1055511362#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
    10556 msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not affect expanded transactions."
    10557 msgstr "Показване на два реда информация за всяка транзакция, вместо един. Не влияе върху разлистените транзакции."
     11363msgid ""
     11364"Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
     11365"affect expanded transactions."
     11366msgstr ""
     11367"Показване на два реда информация за всяка транзакция, вместо един. Не влияе "
     11368"върху разлистените транзакции."
    1055811369
    1055911370#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
     
    1056611377
    1056711378#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
    10568 msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
    10569 msgstr "Смяна на знака на салдото на: кредитна карта, задължения, пасиви, собствен капитал и приходи."
     11379msgid ""
     11380"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
     11381"Equity, and Income."
     11382msgstr ""
     11383"Смяна на знака на салдото на: кредитна карта, задължения, пасиви, собствен "
     11384"капитал и приходи."
    1057011385
    1057111386#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
     
    1057811393
    1057911394#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
    10580 msgid "The character that will be used between components of an account name.  A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
    10581 msgstr "Знакът ще се използва между компонентите в името на сметката. Можете да изберете кой да е знак, без букви и числа, или някой от следните параметри: \"двоеточие\" \"наклонена черта\", \"обратна наклонена черта\", \"тире\" и \"точка\"."
     11395msgid ""
     11396"The character that will be used between components of an account name.  A "
     11397"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
     11398"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
     11399"\"period\"."
     11400msgstr ""
     11401"Знакът ще се използва между компонентите в името на сметката. Можете да "
     11402"изберете кой да е знак, без букви и числа, или някой от следните параметри: "
     11403"\"двоеточие\" \"наклонена черта\", \"обратна наклонена черта\", \"тире\" и "
     11404"\"точка\"."
    1058211405
    1058311406#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
     
    1063511458
    1063611459#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
    10637 msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
    10638 msgstr "Използване на указаната абсолютна крайна дата за изчисленията печалба/загуба. Датата се използва и за изчисленията на нето активи."
     11460msgid ""
     11461"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
     11462"use this date for net assets calculations."
     11463msgstr ""
     11464"Използване на указаната абсолютна крайна дата за изчисленията печалба/"
     11465"загуба. Датата се използва и за изчисленията на нето активи."
    1063911466
    1064011467#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
    1064111468msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
    10642 msgstr "Използване на указаната абсолютна начална дата за изчисленията печалба/загуба."
     11469msgstr ""
     11470"Използване на указаната абсолютна начална дата за изчисленията печалба/"
     11471"загуба."
    1064311472
    1064411473#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
     
    1065111480
    1065211481#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
    10653 msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
    10654 msgstr "Използване на указаната относителна крайна дата за изчисленията печалба/загуба. Да се използва и за изчисленията за нето активи."
     11482msgid ""
     11483"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
     11484"use this date for net assets calculations."
     11485msgstr ""
     11486"Използване на указаната относителна крайна дата за изчисленията печалба/"
     11487"загуба. Да се използва и за изчисленията за нето активи."
    1065511488
    1065611489#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
    1065711490msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
    10658 msgstr "Използване на указаната относителна начална дата за изчисленията печалба/загуба."
     11491msgstr ""
     11492"Използване на указаната относителна начална дата за изчисленията печалба/"
     11493"загуба."
    1065911494
    1066011495#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
     
    1082911664#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    1083011665#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
    10831 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6512
    10832 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6630
    10833 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7662
    10834 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7780
     11666#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 ../intl-scm/guile-strings.c:6630
     11667#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 ../intl-scm/guile-strings.c:7780
    1083511668msgid "Show Income/Expense"
    1083611669msgstr "Показване на приходи/разходи"
     
    1085611689#, c-format
    1085711690msgid ""
    10858 "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
     11691"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
     11692"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
     11693"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
    1085911694"\n"
    10860 "You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
     11695"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
     11696"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
    1086111697"\n"
    1086211698"Should your file be saved automatically?"
    1086311699msgstr ""
    10864 "Вашият файл с данни трябва да бъде записан върху твърдия диск, за да запази промените. GnuCash притежава свойството да съхранява файла автоматично на всеки %d минути, равносилно на натискането на бутона \"Запазване\". \n"
     11700"Вашият файл с данни трябва да бъде записан върху твърдия диск, за да запази "
     11701"промените. GnuCash притежава свойството да съхранява файла автоматично на "
     11702"всеки %d минути, равносилно на натискането на бутона \"Запазване\". \n"
    1086511703"\n"
    10866 "Можете да промените интервала или да изключите свойството от Редактиране -> Предпочитания -> Основни -> Интервал за автоматичен запис. \n"
     11704"Можете да промените интервала или да изключите свойството от Редактиране -> "
     11705"Предпочитания -> Основни -> Интервал за автоматичен запис. \n"
    1086711706"\n"
    1086811707"Да се запазва ли автоматично файлът?"
     
    1088611725#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    1088711726#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    10888 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
    10889 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6670
     11727#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:6670
    1089011728#: ../intl-scm/guile-strings.c:7820
    1089111729msgid "Weeks"
     
    1089411732#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    1089511733#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    10896 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
    10897 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6674
     11734#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:6674
    1089811735#: ../intl-scm/guile-strings.c:7824
    1089911736msgid "Months"
     
    1090211739#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    1090311740#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    10904 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
    10905 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6676
     11741#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:6676
    1090611742#: ../intl-scm/guile-strings.c:7826
    1090711743msgid "Years"
     
    1095511791#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    1095611792#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    10957 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325
    10958 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8872
    10959 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9084
    10960 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9306
    10961 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9564
    10962 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9776
     11793#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:8872
     11794#: ../intl-scm/guile-strings.c:9084 ../intl-scm/guile-strings.c:9306
     11795#: ../intl-scm/guile-strings.c:9564 ../intl-scm/guile-strings.c:9776
    1096311796#: ../intl-scm/guile-strings.c:9998
    1096411797msgid "Date: "
     
    1098111814#. File menu
    1098211815#. Menu Items
    10983 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:103
    10984 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
     11816#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:103 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
    1098511817#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi_import.c:57
    1098611818msgid "_Import"
    1098711819msgstr "_Внасяне"
    1098811820
    10989 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:105
    10990 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
     11821#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:105 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
    1099111822msgid "Import"
    1099211823msgstr "Внасяне"
    1099311824
    1099411825# FIXME Save Запазване
    10995 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111
    10996 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:986
    10997 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1209
     11826#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1023
     11827#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1246
    1099811828msgid "Save"
    1099911829msgstr "Запазване"
    1100011830
    11001 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115
    11002 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
     11831#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
    1100311832msgid "_Export"
    1100411833msgstr "_Изнасяне"
     
    1103011859#, c-format
    1103111860msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
    11032 msgstr "Неуспех при свързване с %s. Хостът, потребителското име или паролата са грешни."
     11861msgstr ""
     11862"Неуспех при свързване с %s. Хостът, потребителското име или паролата са "
     11863"грешни."
    1103311864
    1103411865# FIXME не може да се???
     
    1103611867#, c-format
    1103711868msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
    11038 msgstr "Неуспех при свързване с %s. Връзката е прекъсната, неуспех при изпращане на данни."
     11869msgstr ""
     11870"Неуспех при свързване с %s. Връзката е прекъсната, неуспех при изпращане на "
     11871"данни."
    1103911872
    1104011873#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:244
    11041 msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
    11042 msgstr "Изглежда този файл/адрес е от по-нова версия на GnuCash. Трябва да обновите GnuCash, за да работите с тези данни."
     11874msgid ""
     11875"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
     11876"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
     11877msgstr ""
     11878"Изглежда този файл/адрес е от по-нова версия на GnuCash. Трябва да обновите "
     11879"GnuCash, за да работите с тези данни."
    1104311880
    1104411881#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:251
     
    1104911886#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:265
    1105011887#, c-format
    11051 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
    11052 msgstr "GnuCash не може да получи право за запис върху %s. Може би базата от данни се използва от друг потребител и не бива да отваряте базата. Искате ли да продължите с отварянето?"
     11888msgid ""
     11889"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
     11890"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
     11891"proceed with opening the database?"
     11892msgstr ""
     11893"GnuCash не може да получи право за запис върху %s. Може би базата от данни "
     11894"се използва от друг потребител и не бива да отваряте базата. Искате ли да "
     11895"продължите с отварянето?"
    1105311896
    1105411897#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273
    1105511898#, c-format
    11056 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
    11057 msgstr "GnuCash не може да получи право за запис върху %s. Може би базата от данни се използва от друг потребител и не бива да внасяте базата. Искате ли да продължите с внасянето?"
     11899msgid ""
     11900"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
     11901"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
     11902"to proceed with importing the database?"
     11903msgstr ""
     11904"GnuCash не може да получи право за запис върху %s. Може би базата от данни "
     11905"се използва от друг потребител и не бива да внасяте базата. Искате ли да "
     11906"продължите с внасянето?"
    1105811907
    1105911908#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:281
    1106011909#, c-format
    11061 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
    11062 msgstr "GnuCash не може да получи право за запис върху %s. Може би базата от данни се използва от друг потребител и не бива да запазва в базата. Искате ли да продължите със записа?"
     11910msgid ""
     11911"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
     11912"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
     11913"proceed with saving the database?"
     11914msgstr ""
     11915"GnuCash не може да получи право за запис върху %s. Може би базата от данни "
     11916"се използва от друг потребител и не бива да запазва в базата. Искате ли да "
     11917"продължите със записа?"
    1106311918
    1106411919#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289
    1106511920#, c-format
    11066 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
    11067 msgstr "GnuCash не може да получи право за запис върху %s. Може би базата от данни се използва от друг потребител и не бива да изнасяте базата. Искате ли да продължите с изнасянето?"
     11921msgid ""
     11922"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
     11923"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
     11924"to proceed with exporting the database?"
     11925msgstr ""
     11926"GnuCash не може да получи право за запис върху %s. Може би базата от данни "
     11927"се използва от друг потребител и не бива да изнасяте базата. Искате ли да "
     11928"продължите с изнасянето?"
    1106811929
    1106911930#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:312
    1107011931#, c-format
    11071 msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
    11072 msgstr "GnuCash не може да записва в %s. Възможно е базата от данни може да се намира на файлова система само за четене или да нямате права за писане в папката."
     11932msgid ""
     11933"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
     11934"system, or you may not have write permission for the directory."
     11935msgstr ""
     11936"GnuCash не може да записва в %s. Възможно е базата от данни може да се "
     11937"намира на файлова система само за четене или да нямате права за писане в "
     11938"папката."
    1107311939
    1107411940#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
     
    1107911945#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
    1108011946#, c-format
    11081 msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
    11082 msgstr "Сървърът на адрес %s получи грешка или е попаднал на грешни или повредени данни."
     11947msgid ""
     11948"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
     11949msgstr ""
     11950"Сървърът на адрес %s получи грешка или е попаднал на грешни или повредени "
     11951"данни."
    1108311952
    1108411953#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
     
    1112911998#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
    1113011999#, c-format
    11131 msgid "Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
    11132 msgstr "Не може да записва във файла %s. Проверете дали имате права за запис в него и дали има достатъчно място за създаването му."
     12000msgid ""
     12001"Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
     12002"file and that there is sufficient space to create it."
     12003msgstr ""
     12004"Не може да записва във файла %s. Проверете дали имате права за запис в него "
     12005"и дали има достатъчно място за създаването му."
    1113312006
    1113412007#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:398
     
    1114512018"You attempted to save in\n"
    1114612019"%s\n"
    11147 "or a subdirectory thereof.  This is not allowed as %s reserves that directory for internal use.\n"
     12020"or a subdirectory thereof.  This is not allowed as %s reserves that "
     12021"directory for internal use.\n"
    1114812022"\n"
    1114912023"Please try again in a different directory."
     
    1115112025"Опитахте се да запазите в\n"
    1115212026"%s\n"
    11153 "или нейна подпапка.  Това не е позволено, тъй като %s използва папката за вътрешни цели.\n"
     12027"или нейна подпапка.  Това не е позволено, тъй като %s използва папката за "
     12028"вътрешни цели.\n"
    1115412029"\n"
    1115512030"Моля, опитайте в друга папка."
    1115612031
    1115712032#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:413
    11158 msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only."
    11159 msgstr "Базата от данни е от по-стара версия на GnuCash. Изберете 'OK' за обновяване до текущата версия и 'Отказ', за да я отбележите само за четене."
     12033msgid ""
     12034"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
     12035"to the current version, Cancel to mark it read-only."
     12036msgstr ""
     12037"Базата от данни е от по-стара версия на GnuCash. Изберете 'OK' за обновяване "
     12038"до текущата версия и 'Отказ', за да я отбележите само за четене."
    1116012039
    1116112040#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
    11162 msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As."
    11163 msgstr "Базата от данни е от по-нова версия на GnuCash. Настоящата версия може да я чете, но не може да запазва безопасно в нея. Ще бъде отбелязана само за четене, докато не изберете Файл>Запазване като."
     12041msgid ""
     12042"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
     12043"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do "
     12044"File>Save As."
     12045msgstr ""
     12046"Базата от данни е от по-нова версия на GnuCash. Настоящата версия може да я "
     12047"чете, но не може да запазва безопасно в нея. Ще бъде отбелязана само за "
     12048"четене, докато не изберете Файл>Запазване като."
    1116412049
    1116512050#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:430
    11166 msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
    11167 msgstr "Базата от данни на SQL се ползва от други потребители и докато не излязат, не може да се обнови. Ако в момента няма други потребители, проверете в документацията как да отстраните висящите сесии."
     12051msgid ""
     12052"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
     12053"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
     12054"the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
     12055msgstr ""
     12056"Базата от данни на SQL се ползва от други потребители и докато не излязат, "
     12057"не може да се обнови. Ако в момента няма други потребители, проверете в "
     12058"документацията как да отстраните висящите сесии."
    1116812059
    1116912060#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:440
    11170 msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers.  This means GnuCash cannot use SQL databases correctly.  Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\".  Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
    11171 msgstr "Инсталираната във вашата система библиотека \"libdbi\" не съхранява правилно големи числа. Това означава, че GnuCash не може да използва правилно бази от данни SQL.  Gnucash няма да отваря или запазва в бази от данни SQL до поправяне чрез използване на друга версия на \"libdbi\".  За повече информация, моля, посетете https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936."
     12061msgid ""
     12062"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
     12063"large numbers.  This means GnuCash cannot use SQL databases correctly.  "
     12064"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
     12065"installing a different version of \"libdbi\".  Please see https://bugzilla."
     12066"gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
     12067msgstr ""
     12068"Инсталираната във вашата система библиотека \"libdbi\" не съхранява правилно "
     12069"големи числа. Това означава, че GnuCash не може да използва правилно бази от "
     12070"данни SQL.  Gnucash няма да отваря или запазва в бази от данни SQL до "
     12071"поправяне чрез използване на друга версия на \"libdbi\".  За повече "
     12072"информация, моля, посетете https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936."
     12073
     12074#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:452
     12075msgid ""
     12076"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
     12077"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
     12078"your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
     12079"id=645216 for more information."
     12080msgstr ""
    1117212081
    1117312082# FIXME I/O входно/изходна
    11174 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:452
     12083#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:463
    1117512084#, c-format
    1117612085msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
    1117712086msgstr "Появи се непозната входно/изходна грешка (%d)."
    1117812087
    11179 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:547
     12088#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:558
    1118012089msgid "Save changes to the file?"
    1118112090msgstr "Да се запазят ли промените във файла?"
    1118212091
    11183 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:550
    11184 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1128
     12092#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:561 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1128
    1118512093#, c-format
    1118612094msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
    1118712095msgstr "Ако не запазите, промените от последните %d минути ще бъдат отменени."
    1118812096
    11189 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:564
     12097#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:575
    1119012098msgid "Continue _Without Saving"
    1119112099msgstr "Продължаване _без запазване"
    1119212100
    11193 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:690
     12101#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:721
    1119412102#, c-format
    1119512103msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
    1119612104msgstr "GnuCash не може да получи право за запис до %s."
    1119712105
    11198 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:692
    11199 msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
    11200 msgstr "Може би базата от данни се използва от друг потребител и не бива да я отваряте. Как искате да постъпите?"
    11201 
    11202 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:695
    11203 msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
    11204 msgstr "Базата от данни може да е върху файлова система само за четене или да нямате права за записване върху папката. Ако продължите, може и да не успеете да запазите промените. Как искате да постъпите?"
    11205 
    11206 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:715
     12106#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:723
     12107msgid ""
     12108"That database may be in use by another user, in which case you should not "
     12109"open the database. What would you like to do?"
     12110msgstr ""
     12111"Може би базата от данни се използва от друг потребител и не бива да я "
     12112"отваряте. Как искате да постъпите?"
     12113
     12114#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:726
     12115msgid ""
     12116"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
     12117"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
     12118"changes. What would you like to do?"
     12119msgstr ""
     12120"Базата от данни може да е върху файлова система само за четене или да нямате "
     12121"права за записване върху папката. Ако продължите, може и да не успеете да "
     12122"запазите промените. Как искате да постъпите?"
     12123
     12124#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:751
    1120712125msgid "_Open Anyway"
    1120812126msgstr "_Отваряне винаги"
    1120912127
    11210 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:717
     12128#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:753
    1121112129msgid "_Create New File"
    1121212130msgstr "_Създаване на нов файл"
    1121312131
    1121412132#. try to load once again
    11215 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:792
    11216 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:805
     12133#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:829 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:842
    1121712134msgid "Loading user data..."
    1121812135msgstr "Зареждане на потребителски данни..."
    1121912136
    11220 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:821
     12137#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:858
    1122112138msgid "Re-saving user data..."
    1122212139msgstr "Презаписване на потребителски данни..."
    1122312140
    11224 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1086
    11225 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1314
     12141#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1123 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1351
    1122612142#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1460
    1122712143#, c-format
    1122812144msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
    11229 msgstr "Файлът %s вече съществува. Сигурни ли сте, че искате да го презапишете?"
    11230 
    11231 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1115
     12145msgstr ""
     12146"Файлът %s вече съществува. Сигурни ли сте, че искате да го презапишете?"
     12147
     12148#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1152
    1123212149msgid "Exporting file..."
    1123312150msgstr "Изнасяне на файл..."
    1123412151
    1123512152#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
    11236 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1128
     12153#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1165
    1123712154#, c-format
    1123812155msgid ""
     
    1125212169#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:471
    1125312170#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:524
    11254 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
    11255 msgstr "GnuCash не откри файлове за помощната документация. Вероятно не е инсталиран пакетът 'gnucash-docs'."
     12171msgid ""
     12172"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
     12173"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
     12174msgstr ""
     12175"GnuCash не откри файлове за помощната документация. Вероятно не е инсталиран "
     12176"пакетът 'gnucash-docs'."
    1125612177
    1125712178#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:502
     
    1126312184msgstr "_Изтриване на сметка"
    1126412185
    11265 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
    11266 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2143
     12186#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143
    1126712187msgid "_Edit Account"
    1126812188msgstr "_Редактиране на сметка"
     
    1127212192msgstr "_Нова сметка"
    1127312193
    11274 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21
    11275 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
     12194#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
    1127612195msgid "_Open Account"
    1127712196msgstr "_Отваряне на сметка"
     
    1131012229
    1131112230#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
    11312 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
    11313 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
     12231#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
    1131412232msgid "_Help"
    1131512233msgstr "Помо_щ"
     
    1139312311#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
    1139412312msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
    11395 msgstr "Нулиране на състоянието на всички предупредителни съобщения, за да се покажат отново."
     12313msgstr ""
     12314"Нулиране на състоянието на всички предупредителни съобщения, за да се "
     12315"покажат отново."
    1139612316
    1139712317#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
     
    1151412434#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1130
    1151512435#, c-format
    11516 msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
    11517 msgstr "Ако не запазите, промените от последните %d часа и %d минути ще бъдат отменени."
     12436msgid ""
     12437"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
     12438"discarded."
     12439msgstr ""
     12440"Ако не запазите, промените от последните %d часа и %d минути ще бъдат "
     12441"отменени."
    1151812442
    1151912443#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1132
    1152012444#, c-format
    11521 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
    11522 msgstr "Ако не запазите, промените от последните %d дни и %d часа ще бъдат отменени."
     12445msgid ""
     12446"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
     12447"discarded."
     12448msgstr ""
     12449"Ако не запазите, промените от последните %d дни и %d часа ще бъдат отменени."
    1152312450
    1152412451#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1140
     
    1154212469msgstr "Не може да запазва в базата: книгата е само за четене."
    1154312470
    11544 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4024
     12471#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4021
    1154512472msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
    11546 msgstr "Личен финансов мениджър GnuCash. Инструментът на GNU, за да управлявате парите си!"
     12473msgstr ""
     12474"Личен финансов мениджър GnuCash. Инструментът на GNU, за да управлявате "
     12475"парите си!"
    1154712476
    1154812477#. Development version
    11549 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4037
     12478#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4034
    1155012479#, c-format
    1155112480msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
    1155212481msgstr "%s  Копието е създадено от svn r%s на %s."
    1155312482
    11554 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4040
     12483#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4037
    1155512484#, c-format
    1155612485msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
    1155712486msgstr "%s  Копието е създадено от r%s на %s."
    1155812487
    11559 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4052
     12488#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4049
    1156012489msgid "translator_credits"
    1156112490msgstr "Росица Димова <pocu_at_bk.ru>"
     
    1156412493#. src/app-utils/date-utilities.scm
    1156512494#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68
    11566 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84
    11567 #: ../intl-scm/guile-strings.c:84
     12495#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:84
    1156812496msgid "Today"
    1156912497msgstr "Днес"
    1157012498
    1157112499#. src/app-utils/date-utilities.scm
    11572 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
    11573 #: ../intl-scm/guile-strings.c:36
     12500#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 ../intl-scm/guile-strings.c:36
    1157412501msgid "Start of this month"
    1157512502msgstr "Начало на текущия месец"
    1157612503
    1157712504#. src/app-utils/date-utilities.scm
    11578 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
    11579 #: ../intl-scm/guile-strings.c:44
     12505#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:44
    1158012506msgid "Start of previous month"
    1158112507msgstr "Начало на предходния месец"
     
    1158612512
    1158712513#. src/app-utils/date-utilities.scm
    11588 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
    11589 #: ../intl-scm/guile-strings.c:68
     12514#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:68
    1159012515msgid "Start of previous quarter"
    1159112516msgstr "Начало на предишното тримесечие"
    1159212517
    1159312518#. src/app-utils/date-utilities.scm
    11594 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
    11595 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4
     12519#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 ../intl-scm/guile-strings.c:4
    1159612520msgid "Start of this year"
    1159712521msgstr "Начало на текущата година"
    1159812522
    1159912523#. src/app-utils/date-utilities.scm
    11600 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
    11601 #: ../intl-scm/guile-strings.c:12
     12524#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:12
    1160212525msgid "Start of previous year"
    1160312526msgstr "Начало на предходната година"
     
    1161312536
    1161412537#. src/app-utils/date-utilities.scm
    11615 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85
    11616 #: ../intl-scm/guile-strings.c:40
     12538#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:40
    1161712539msgid "End of this month"
    1161812540msgstr "Край на текущия месец"
    1161912541
    1162012542#. src/app-utils/date-utilities.scm
    11621 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
    11622 #: ../intl-scm/guile-strings.c:48
     12543#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:48
    1162312544msgid "End of previous month"
    1162412545msgstr "Край на предходния месец"
     
    1162912550
    1163012551#. src/app-utils/date-utilities.scm
    11631 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
    11632 #: ../intl-scm/guile-strings.c:72
     12552#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:72
    1163312553msgid "End of previous quarter"
    1163412554msgstr "Край на предишното тримесечие"
    1163512555
    1163612556#. src/app-utils/date-utilities.scm
    11637 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
    11638 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8
     12557#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:8
    1163912558msgid "End of this year"
    1164012559msgstr "Край на текущата година"
    1164112560
    1164212561#. src/app-utils/date-utilities.scm
    11643 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
    11644 #: ../intl-scm/guile-strings.c:16
     12562#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:16
    1164512563msgid "End of previous year"
    1164612564msgstr "Край на предходната година"
     
    1168812606#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    1168912607#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:591
    11690 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
    11691 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
    11692 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4964
    11693 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6320
    11694 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7000
    11695 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7146
    11696 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7270
    11697 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7506
    11698 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8150
    11699 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8296
    11700 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8420
    11701 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8656
     12608#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
     12609#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:6320
     12610#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 ../intl-scm/guile-strings.c:7146
     12611#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 ../intl-scm/guile-strings.c:7506
     12612#: ../intl-scm/guile-strings.c:8150 ../intl-scm/guile-strings.c:8296
     12613#: ../intl-scm/guile-strings.c:8420 ../intl-scm/guile-strings.c:8656
    1170212614msgid "Account Name"
    1170312615msgstr "Име на сметка"
     
    1171712629#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    1171812630#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:606
    11719 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
    11720 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3798
    11721 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4968
    11722 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5174
    11723 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6324
    11724 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6896
    11725 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7032
    11726 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7150
    11727 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7278
    11728 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8046
    11729 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8182
    11730 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8300
     12631#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3798
     12632#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5174
     12633#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 ../intl-scm/guile-strings.c:6896
     12634#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 ../intl-scm/guile-strings.c:7150
     12635#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 ../intl-scm/guile-strings.c:8046
     12636#: ../intl-scm/guile-strings.c:8182 ../intl-scm/guile-strings.c:8300
    1173112637#: ../intl-scm/guile-strings.c:8428
    1173212638msgid "Account Code"
     
    1179412700#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
    1179512701#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:699
    11796 #: ../intl-scm/guile-strings.c:676
    11797 #: ../intl-scm/guile-strings.c:678
    11798 #: ../intl-scm/guile-strings.c:740
    11799 #: ../intl-scm/guile-strings.c:796
    11800 #: ../intl-scm/guile-strings.c:822
    11801 #: ../intl-scm/guile-strings.c:882
    11802 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1024
    11803 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
    11804 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1280
    11805 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
    11806 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1344
    11807 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
    11808 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
    11809 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1486
    11810 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
    11811 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
    11812 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
    11813 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
    11814 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
    11815 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
    11816 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2970
    11817 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
    11818 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
    11819 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
    11820 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
    11821 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
    11822 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5010
    11823 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5304
    11824 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6612
    11825 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7762
     12702#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:678
     12703#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:796
     12704#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:882
     12705#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
     12706#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
     12707#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
     12708#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
     12709#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
     12710#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
     12711#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
     12712#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
     12713#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3392
     12714#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:4154
     12715#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
     12716#: ../intl-scm/guile-strings.c:6612 ../intl-scm/guile-strings.c:7762
    1182612717msgid "Total"
    1182712718msgstr "Общо"
     
    1194912840#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2315
    1195012841#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
    11951 #: ../intl-scm/guile-strings.c:858
    11952 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
    11953 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
    11954 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
    11955 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1870
    11956 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2414
    11957 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
    11958 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4938
    11959 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4978
    11960 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5312
    11961 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6294
    11962 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6334
    11963 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6608
    11964 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6620
    11965 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6698
    11966 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6718
    11967 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6786
    11968 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7012
    11969 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7074
    11970 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7298
    11971 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7758
    11972 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7770
    11973 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7848
    11974 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7868
    11975 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7936
    11976 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8162
    11977 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8224
    11978 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8448
     12842#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
     12843#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
     12844#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
     12845#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:4938
     12846#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:5312
     12847#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294 ../intl-scm/guile-strings.c:6334
     12848#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 ../intl-scm/guile-strings.c:6620
     12849#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698 ../intl-scm/guile-strings.c:6718
     12850#: ../intl-scm/guile-strings.c:6786 ../intl-scm/guile-strings.c:7012
     12851#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 ../intl-scm/guile-strings.c:7298
     12852#: ../intl-scm/guile-strings.c:7758 ../intl-scm/guile-strings.c:7770
     12853#: ../intl-scm/guile-strings.c:7848 ../intl-scm/guile-strings.c:7868
     12854#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936 ../intl-scm/guile-strings.c:8162
     12855#: ../intl-scm/guile-strings.c:8224 ../intl-scm/guile-strings.c:8448
    1197912856msgid "Price"
    1198012857msgstr "Котировка"
     
    1201112888
    1201212889#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
    12013 msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
     12890msgid ""
     12891"This field contains the full path of the next most recently opened file."
    1201412892msgstr "Полето съдържа пълния път до предпоследния отварян файл."
    1201512893
    1201612894#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
    12017 msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
    12018 msgstr "Настройката определя броя файлове в менюто 'Последни отваряни файлове'. Стойността може да бъде 0, за да изключите историята. Максималната стойност е 10."
     12895msgid ""
     12896"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
     12897"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
     12898"number has a maximum value of 10."
     12899msgstr ""
     12900"Настройката определя броя файлове в менюто 'Последни отваряни файлове'. "
     12901"Стойността може да бъде 0, за да изключите историята. Максималната стойност "
     12902"е 10."
    1201912903
    1202012904#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:334
     
    1205812942msgstr "Плащане от"
    1205912943
    12060 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:470
    12061 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:480
     12944#: ../src/gnome/window-reconcile.c:470 ../src/gnome/window-reconcile.c:480
    1206212945msgid "Reconcile Account"
    1206312946msgstr "Сверяване на сметка"
     
    1208412967
    1208512968#. src/report/report-system/report-utilities.scm
    12086 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014
    12087 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
     12969#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
    1208812970msgid "Credits"
    1208912971msgstr "Кредити"
     
    1211412996
    1211512997#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1898
    12116 msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
    12117 msgstr "Извършихте промени в прозореца за сверяване. Сигурни ли сте, че искате да ги отмените?"
     12998msgid ""
     12999"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
     13000"cancel?"
     13001msgstr ""
     13002"Извършихте промени в прозореца за сверяване. Сигурни ли сте, че искате да ги "
     13003"отмените?"
    1211813004
    1211913005#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2013
     
    1213913025
    1214013026#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2115
    12141 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
    12142 msgstr "Промяна данните от сверяването, вкл. датата на извлечението и крайното салдо."
     13027msgid ""
     13028"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
     13029msgstr ""
     13030"Промяна данните от сверяването, вкл. датата на извлечението и крайното салдо."
    1214313031
    1214413032#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2120
     
    1219413082msgstr "Отваряне на помощта на GnuCash"
    1219513083
    12196 #: ../src/html/gnc-html.c:70
    12197 #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:87
     13084#: ../src/html/gnc-html.c:70 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:87
    1219813085#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81
    1219913086msgid "Not found"
    1220013087msgstr "Не е намерен"
    1220113088
    12202 #: ../src/html/gnc-html.c:72
    12203 #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:88
     13089#: ../src/html/gnc-html.c:72 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:88
    1220413090#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:82
    1220513091msgid "The specified URL could not be loaded."
    1220613092msgstr "Указаният адрес не се зареди."
    1220713093
    12208 #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:414
    12209 #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:772
    12210 #: ../src/html/gnc-html-webkit.c:482
    12211 #: ../src/html/gnc-html-webkit.c:880
    12212 msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
    12213 msgstr "Достъпът по HTTPS е изключен. Можете да го включите в частта за мрежа от прозореца 'Предпочитания'."
    12214 
    12215 #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:424
    12216 #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:784
    12217 #: ../src/html/gnc-html-webkit.c:492
    12218 #: ../src/html/gnc-html-webkit.c:892
    12219 msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
    12220 msgstr "Достъпът по мрежов HTTP е изключен. Можете да го включите в частта за мрежа от прозореца 'Предпочитания'."
     13094#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:414 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:772
     13095#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:482 ../src/html/gnc-html-webkit.c:880
     13096msgid ""
     13097"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
     13098"the Preferences dialog."
     13099msgstr ""
     13100"Достъпът по HTTPS е изключен. Можете да го включите в частта за мрежа от "
     13101"прозореца 'Предпочитания'."
     13102
     13103#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:424 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:784
     13104#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:492 ../src/html/gnc-html-webkit.c:892
     13105msgid ""
     13106"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
     13107"the Preferences dialog."
     13108msgstr ""
     13109"Достъпът по мрежов HTTP е изключен. Можете да го включите в частта за мрежа "
     13110"от прозореца 'Предпочитания'."
    1222113111
    1222213112#. %s is a URL (some location somewhere).
    12223 #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702
    12224 #: ../src/html/gnc-html-webkit.c:813
     13113#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702 ../src/html/gnc-html-webkit.c:813
    1222513114#, c-format
    1222613115msgid "There was an error accessing %s."
     
    1226413153
    1226513154#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:11
    12266 msgid "Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching."
    12267 msgstr "Щракнете върху реда с име на сметка за онлайн-банкиране, ако искате да го съпоставите със сметка GnuCash. Натиснете \"Напред\", ако всички желани сметки съвпадат."
     13155msgid ""
     13156"Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it "
     13157"to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are "
     13158"matching."
     13159msgstr ""
     13160"Щракнете върху реда с име на сметка за онлайн-банкиране, ако искате да го "
     13161"съпоставите със сметка GnuCash. Натиснете \"Напред\", ако всички желани "
     13162"сметки съвпадат."
    1226813163
    1226913164#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:12
     
    1242013315# FIXME моля
    1242113316#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:49
    12422 msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
    12423 msgstr "Настройката на вашата връзка с онлайн-банкиране се управлява от външната програма \"Помощник за настройка на AqBanking\". Натиснете бутона отдолу, за да пуснете програмата."
     13317msgid ""
     13318"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
     13319"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
     13320"this program."
     13321msgstr ""
     13322"Настройката на вашата връзка с онлайн-банкиране се управлява от външната "
     13323"програма \"Помощник за настройка на AqBanking\". Натиснете бутона отдолу, за "
     13324"да пуснете програмата."
    1242413325
    1242513326#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:50
    1242613327msgid ""
    12427 "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
     13328"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
     13329"finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
    1242813330"\n"
    12429 "If you want to add another bank, user, or account, you can start this assistant again anytime.\n"
     13331"If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
     13332"assistant again anytime.\n"
    1243013333"\n"
    1243113334"Press \"Apply\" now."
    1243213335msgstr ""
    12433 "Настройките за съпоставяне на онлайн-банкови сметки със сметки на GnuCash са зададени. Можете да извиквате операции по онлайн-банкиране към тези сметки.\n"
     13336"Настройките за съпоставяне на онлайн-банкови сметки със сметки на GnuCash са "
     13337"зададени. Можете да извиквате операции по онлайн-банкиране към тези сметки.\n"
    1243413338"\n"
    12435 "Ако искате да добавите друга банка, потребител или сметка, можете да включите помощника отново.\n"
     13339"Ако искате да добавите друга банка, потребител или сметка, можете да "
     13340"включите помощника отново.\n"
    1243613341"\n"
    1243713342"Сега натиснете \"Прилагане\"."
     
    1243913344#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:55
    1244013345msgid ""
    12441 "This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n"
     13346"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
     13347"bank.\n"
    1244213348"\n"
    12443 "You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank  decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n"
     13349"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your "
     13350"bank  decides to grant you electronic access, they will send you a letter "
     13351"containing \n"
    1244413352"\n"
    1244513353"* The bank code of your bank\n"
    1244613354"* The user ID that identifies you to your bank\n"
    1244713355"* The Internet address of your bank's Online Banking server\n"
    12448 "* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
     13356"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of "
     13357"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
    1244913358"\n"
    1245013359"This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
    1245113360"\n"
    12452 "NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n"
     13361"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
     13362"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
     13363"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
     13364"feedback when a transfer is rejected.\n"
    1245313365"\n"
    12454 "Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now."
    12455 msgstr ""
    12456 "Помощникът ви помага да настроите връзката за онлайн-банкиране с вашата банка.\n"
     13366"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection "
     13367"now."
     13368msgstr ""
     13369"Помощникът ви помага да настроите връзката за онлайн-банкиране с вашата "
     13370"банка.\n"
    1245713371"\n"
    12458 "Първо трябва да кандидатствате за достъп до онлайн-банкиране при банката. Ако тя реши да ви осигури достъп, ще ви изпрати писмо със следното: \n"
     13372"Първо трябва да кандидатствате за достъп до онлайн-банкиране при банката. "
     13373"Ако тя реши да ви осигури достъп, ще ви изпрати писмо със следното: \n"
    1245913374"\n"
    1246013375"* Банковият код на вашата банка.\n"
     
    1246513380"Информацията ще е нужно за по-късно. Сега натиснете \"Напред\".\n"
    1246613381"\n"
    12467 "ЗАБЕЛЕЖКА: НЯМА ГАРАНЦИЯ ЗА НИЩО. Някои банки управляват зле реализиран сървър за онлайн-банкиране. Не бива да разчитате на критични към времето преводи през онлайн-банкиране, тъй като понякога вашата банка не подава точна обратна връзка, ако преводът е отменен.\n"
     13382"ЗАБЕЛЕЖКА: НЯМА ГАРАНЦИЯ ЗА НИЩО. Някои банки управляват зле реализиран "
     13383"сървър за онлайн-банкиране. Не бива да разчитате на критични към времето "
     13384"преводи през онлайн-банкиране, тъй като понякога вашата банка не подава "
     13385"точна обратна връзка, ако преводът е отменен.\n"
    1246813386"\n"
    1246913387"Натиснете \"Отказ\", ако не искате да настройвате сега връзка HBCI."
     
    1255313471#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:375
    1255413472#, c-format
    12555 msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?"
    12556 msgstr "Неуспех при вътрешната проверка на номера на целевата сметка '%s' до указаната банка с банков код '%s'. Възможно е номера на сметката да съдържа грешка. Да се изпрати ли въпреки това заданието за превод онлайн до сметката?"
     13473msgid ""
     13474"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
     13475"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
     13476"an error. Should the online transfer job be sent with this account number "
     13477"anyway?"
     13478msgstr ""
     13479"Неуспех при вътрешната проверка на номера на целевата сметка '%s' до "
     13480"указаната банка с банков код '%s'. Възможно е номера на сметката да съдържа "
     13481"грешка. Да се изпрати ли въпреки това заданието за превод онлайн до сметката?"
    1255713482
    1255813483#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:464
    1255913484msgid ""
    12560 "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
     13485"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
     13486"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
     13487"settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
    1256113488"\n"
    1256213489"Do you want to enter the job again?"
    1256313490msgstr ""
    12564 "Сумата е нула или полето със сумата не може да се тълкува правилно. Може би сте разменили десетичната точка и запетая спрямо системните настройки. Това няма да доведе до вярно онлайн-задание. \n"
     13491"Сумата е нула или полето със сумата не може да се тълкува правилно. Може би "
     13492"сте разменили десетичната точка и запетая спрямо системните настройки. Това "
     13493"няма да доведе до вярно онлайн-задание. \n"
    1256513494"\n"
    1256613495"Искате ли да въведете заданието отново?"
     
    1256813497#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:491
    1256913498msgid ""
    12570 "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
     13499"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
     13500"online transfer.\n"
    1257113501"\n"
    1257213502"Do you want to enter the job again?"
    1257313503msgstr ""
    12574 "Не сте въвели основанието за транзакцията. Основанието е необходимо за превод онлайн.\n"
     13504"Не сте въвели основанието за транзакцията. Основанието е необходимо за "
     13505"превод онлайн.\n"
    1257513506"\n"
    1257613507"Искате ли да въведете заданието отново?"
     
    1257813509#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:516
    1257913510msgid ""
    12580 "You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an online transfer.\n"
     13511"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
     13512"online transfer.\n"
    1258113513"\n"
    1258213514"Do you want to enter the job again?"
     
    1258813520#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:757
    1258913521#, c-format
    12590 msgid "Do you really want to overwrite your changes with the contents of the template \"%s\"?"
    12591 msgstr "Наистина ли искате да презапишете промените със съдържанието на шаблона \"%s\"?"
     13522msgid ""
     13523"Do you really want to overwrite your changes with the contents of the "
     13524"template \"%s\"?"
     13525msgstr ""
     13526"Наистина ли искате да презапишете промените със съдържанието на шаблона \"%s"
     13527"\"?"
    1259213528
    1259313529#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:912
    12594 msgid "A template with the given name already exists.  Please enter another name."
     13530msgid ""
     13531"A template with the given name already exists.  Please enter another name."
    1259513532msgstr "Вече съществува шаблон с посоченото име. Въведете друго име."
    1259613533
     
    1260513542"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
    1260613543"\n"
    12607 "The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your installation to ensure this program is present.  On some distributions this may require installing additional packages."
     13544"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your "
     13545"installation to ensure this program is present.  On some distributions this "
     13546"may require installing additional packages."
    1260813547msgstr ""
    1260913548"Не е открита външната програма \"Помощник за настройка на AqBanking \". \n"
    1261013549"\n"
    12611 "Пакетът %s би трябвало да включва програмата \"qt3-wizard\". Проверете инсталацията, за да се уверите, че е налична. При някои дистрибуции може да е нужна инсталация на допълнителни пакети."
     13550"Пакетът %s би трябвало да включва програмата \"qt3-wizard\". Проверете "
     13551"инсталацията, за да се уверите, че е налична. При някои дистрибуции може да "
     13552"е нужна инсталация на допълнителни пакети."
    1261213553
    1261313554#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:525
    1261413555msgid ""
    12615 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
     13556"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
     13557"because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the "
     13558"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
     13559"trolltech.com\n"
    1261613560"\n"
    12617 "If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
     13561"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
     13562"of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need "
     13563"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
    1261813564"\n"
    12619 "Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
    12620 msgstr ""
    12621 "Външната програма \"Помощник за настройка на AqBanking\" не успя да стартира, защото не е открит допълнителният софтуер \"Qt\". Инсталирайте \"Qt/Windows Open Source Edition\" от Trolltech, като го свалите от www.trolltech.com\n"
     13565"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then "
     13566"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
     13567msgstr ""
     13568"Външната програма \"Помощник за настройка на AqBanking\" не успя да "
     13569"стартира, защото не е открит допълнителният софтуер \"Qt\". Инсталирайте "
     13570"\"Qt/Windows Open Source Edition\" от Trolltech, като го свалите от www."
     13571"trolltech.com\n"
    1262213572"\n"
    12623 "Ако вече имате инсталирана Qt, трябва да настроите с променливата PATH на вашата система. Свържете се с разработчиците на GnuCash, ако ви е необходима помощ за правилно инсталиране на Qt.\n"
     13573"Ако вече имате инсталирана Qt, трябва да настроите с променливата PATH на "
     13574"вашата система. Свържете се с разработчиците на GnuCash, ако ви е необходима "
     13575"помощ за правилно инсталиране на Qt.\n"
    1262413576"\n"
    12625 "Онлайн-банкирането не може да се настрои без Qt. Натиснете \"Затваряне\" , след това - \"Отказ\" , за да откажете настройката на онлайн-банкирането."
     13577"Онлайн-банкирането не може да се настрои без Qt. Натиснете \"Затваряне\" , "
     13578"след това - \"Отказ\" , за да откажете настройката на онлайн-банкирането."
    1262613579
    1262713580#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:546
    12628 msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
    12629 msgstr "Външната програма \"Помощник за настройка на AqBanking \" не стартира успешно. Онлайн-банкирането може да се настрои, само ако помощникът е стартиран.  Опитайте отново да включите и завършите програмата AqBanking."
     13581msgid ""
     13582"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  "
     13583"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  "
     13584"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
     13585msgstr ""
     13586"Външната програма \"Помощник за настройка на AqBanking \" не стартира "
     13587"успешно. Онлайн-банкирането може да се настрои, само ако помощникът е "
     13588"стартиран.  Опитайте отново да включите и завършите програмата AqBanking."
    1263013589
    1263113590#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:576
     
    1267813637#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:160
    1267913638msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
    12680 msgstr "Онлайн-операцията \"Получаване на транзакции\" не е налична за сметката."
     13639msgstr ""
     13640"Онлайн-операцията \"Получаване на транзакции\" не е налична за сметката."
    1268113641
    1268213642#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:213
    12683 msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
    12684 msgstr "Внасянето чрез онлайн-банкиране не върна транзакции за избрания период."
     13643msgid ""
     13644"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
     13645"period."
     13646msgstr ""
     13647"Внасянето чрез онлайн-банкиране не върна транзакции за избрания период."
    1268513648
    1268613649#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:61
    12687 msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
    12688 msgstr "Променихте списъка с шаблони за онлайн-превод, но отменихте прозореца за превод. Искате ли въпреки това да съхраните промените?"
     13650msgid ""
     13651"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
     13652"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
     13653msgstr ""
     13654"Променихте списъка с шаблони за онлайн-превод, но отменихте прозореца за "
     13655"превод. Искате ли въпреки това да съхраните промените?"
    1268913656
    1269013657#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:187
    1269113658#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:636
    1269213659msgid ""
    12693 "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
     13660"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
     13661"possible to execute this job. \n"
    1269413662"\n"
    12695 "Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
     13663"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
     13664"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
     13665"messages might be visible on your console log.\n"
    1269613666"\n"
    1269713667"Do you want to enter the job again?"
    1269813668msgstr ""
    12699 "Модулът откри грешка при подготовката на заданието. Не е възможно да го изпълни. \n"
     13669"Модулът откри грешка при подготовката на заданието. Не е възможно да го "
     13670"изпълни. \n"
    1270013671"\n"
    12701 "Най-вероятно банката не поддържа избраното задание или вашата онлайн-банкова сметка няма право да го изпълни. Можете да видите повече съобщения за грешка в конзолния журнал.\n"
     13672"Най-вероятно банката не поддържа избраното задание или вашата онлайн-банкова "
     13673"сметка няма право да го изпълни. Можете да видите повече съобщения за грешка "
     13674"в конзолния журнал.\n"
    1270213675"\n"
    1270313676"Искате ли да въведете заданието отново?"
     
    1271713690#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:283
    1271813691msgid ""
    12719 "An error occurred while executing the job.  Please check the log window for the exact error message.\n"
     13692"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for "
     13693"the exact error message.\n"
    1272013694"\n"
    1272113695"Do you want to enter the job again?"
    1272213696msgstr ""
    12723 "Възникна грешка при изпълнение на заданието. Проверете журналния прозорец за точното съобщение за грешка.\n"
     13697"Възникна грешка при изпълнение на заданието. Проверете журналния прозорец за "
     13698"точното съобщение за грешка.\n"
    1272413699"\n"
    1272513700"Искате ли да въведете заданието отново?"
     
    1272913704#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
    1273013705#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:397
    12731 #: ../intl-scm/guile-strings.c:362
    12732 #: ../intl-scm/guile-strings.c:472
     13706#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:472
    1273313707#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
    1273413708msgid "Unspecified"
     
    1274413718
    1274513719#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:755
    12746 msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
    12747 msgstr "Не е открита сметка в онлайн-банкирането за тази сметка в gnucash. Транзакциите не са изпълнени от онлайн-банкирането."
     13720msgid ""
     13721"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
     13722"will not be executed by Online Banking."
     13723msgstr ""
     13724"Не е открита сметка в онлайн-банкирането за тази сметка в gnucash. "
     13725"Транзакциите не са изпълнени от онлайн-банкирането."
    1274813726
    1274913727#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:832
     
    1276613744"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
    1276713745"\n"
    12768 "Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance."
     13746"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
     13747"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
     13748"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
     13749"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
     13750"Banking Balance."
    1276913751msgstr ""
    1277013752"Сваленото салдо от онлайн-банкирането беше нула.\n"
    1277113753"\n"
    12772 "Това или е правилното салдо, или вашата банка не поддържа сваляне на салдо в тази версия за онлайн-банкиране. Ако е второто, трябва да изберете по-висока версия в настройките за онлайн-банкиране. След това се опитайте отново да свалите салдото."
     13754"Това или е правилното салдо, или вашата банка не поддържа сваляне на салдо в "
     13755"тази версия за онлайн-банкиране. Ако е второто, трябва да изберете по-висока "
     13756"версия в настройките за онлайн-банкиране. След това се опитайте отново да "
     13757"свалите салдото."
    1277313758
    1277413759#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:937
     
    1278713772
    1278813773#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:950
    12789 msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
    12790 msgstr "Осчетоводеното салдо е равностойно на текущото сверено салдо на сметката."
     13774msgid ""
     13775"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
     13776"account."
     13777msgstr ""
     13778"Осчетоводеното салдо е равностойно на текущото сверено салдо на сметката."
    1279113779
    1279213780#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:965
     
    1281513803#, c-format
    1281613804msgid ""
    12817 "An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
     13805"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
     13806"log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
    1281813807"\n"
    1281913808"%s"
    1282013809msgstr ""
    12821 "Възникна грешка при изпълнение на заданията: %d от %d . Проверете журналния прозорец или gnucash.trace за точното съобщение за грешка.\n"
     13810"Възникна грешка при изпълнение на заданията: %d от %d . Проверете журналния "
     13811"прозорец или gnucash.trace за точното съобщение за грешка.\n"
    1282213812"\n"
    1282313813"%s"
     
    1282913819#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:328
    1283013820#, c-format
    12831 msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
    12832 msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
    12833 msgstr[0] "Заданието е изпълнено успешно, но от предпазливост проверете журналния прозорец за възможни грешки."
    12834 msgstr[1] "Всички %d задания са изпълнени успешно, но от предпазливост проверете журналния прозорец за възможни грешки."
     13821msgid ""
     13822"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
     13823"window for potential errors."
     13824msgid_plural ""
     13825"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
     13826"log window for potential errors."
     13827msgstr[0] ""
     13828"Заданието е изпълнено успешно, но от предпазливост проверете журналния "
     13829"прозорец за възможни грешки."
     13830msgstr[1] ""
     13831"Всички %d задания са изпълнени успешно, но от предпазливост проверете "
     13832"журналния прозорец за възможни грешки."
    1283513833
    1283613834#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1072
     
    1284413842
    1284513843#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1567
    12846 msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
    12847 msgstr "Заданието към онлайн-банкирането още работи; сигурни ли сте, че искате да го отмените?"
     13844msgid ""
     13845"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
     13846msgstr ""
     13847"Заданието към онлайн-банкирането още работи; сигурни ли сте, че искате да го "
     13848"отмените?"
    1284813849
    1284913850#: ../src/import-export/aqbanking/gncmod-aqbanking.c:77
     
    1286313864
    1286413865#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:95
    12865 msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
    12866 msgstr "Начална настройка на достъпа до онлайн-банкиране (HBCI или OFX DirectConnect чрез AqBanking)"
     13866msgid ""
     13867"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
     13868"AqBanking)"
     13869msgstr ""
     13870"Начална настройка на достъпа до онлайн-банкиране (HBCI или OFX DirectConnect "
     13871"чрез AqBanking)"
    1286713872
    1286813873#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:99
     
    1293513940
    1293613941#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:150
    12937 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
    12938 msgstr "Внасяне на файл DTAUS в GnuCash и изпращане на преводите чрез онлайн-банкиране"
     13942msgid ""
     13943"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
     13944"Online Banking"
     13945msgstr ""
     13946"Внасяне на файл DTAUS в GnuCash и изпращане на преводите чрез онлайн-"
     13947"банкиране"
    1293913948
    1294013949#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:160
     
    1296013969#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
    1296113970msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
    12962 msgstr "Включва подробни съобщения с грешки за онлайн-банкирането HBCI/AqBanking."
     13971msgstr ""
     13972"Включва подробни съобщения с грешки за онлайн-банкирането HBCI/AqBanking."
    1296313973
    1296413974#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
    12965 msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
    12966 msgstr "Ако е активно, ПИН-кодът за операции HBCI/AqBanking ще бъде запомнен по време на сесия. Ако не е, ще трябва да се въвежда през сесията всеки път, когато е необходим."
     13975msgid ""
     13976"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
     13977"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
     13978"during a session when it is needed."
     13979msgstr ""
     13980"Ако е активно, ПИН-кодът за операции HBCI/AqBanking ще бъде запомнен по "
     13981"време на сесия. Ако не е, ще трябва да се въвежда през сесията всеки път, "
     13982"когато е необходим."
    1296713983
    1296813984#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
    12969 msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
    12970 msgstr "Ако е активно, прозорецът ще се затвори автоматично, когато приключите с процеса на внасяне чрез HBCI/AqBanking. Ако не е, ще остане отворен."
     13985msgid ""
     13986"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
     13987"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
     13988msgstr ""
     13989"Ако е активно, прозорецът ще се затвори автоматично, когато приключите с "
     13990"процеса на внасяне чрез HBCI/AqBanking. Ако не е, ще остане отворен."
    1297113991
    1297213992#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
     
    1298314003
    1298414004#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
    12985 msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
    12986 msgstr "Настройката определя формата за данни при внасяне на файлове CSV. Библиотеката AqBanking предлага различни формати (наречени \"профили\"), от които можете да изберете."
     14005msgid ""
     14006"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
     14007"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
     14008"which you can choose one here."
     14009msgstr ""
     14010"Настройката определя формата за данни при внасяне на файлове CSV. "
     14011"Библиотеката AqBanking предлага различни формати (наречени \"профили\"), от "
     14012"които можете да изберете."
    1298714013
    1298814014#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
    12989 msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
    12990 msgstr "Настройката определя формата за данни при внасяне на файлове DTAUS. Библиотеката AqBanking предлага различни формати (наречени \"профили\"), от които можете да изберете."
     14015msgid ""
     14016"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
     14017"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
     14018"which you can choose one here."
     14019msgstr ""
     14020"Настройката определя формата за данни при внасяне на файлове DTAUS. "
     14021"Библиотеката AqBanking предлага различни формати (наречени \"профили\"), от "
     14022"които можете да изберете."
    1299114023
    1299214024#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
    12993 msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
    12994 msgstr "Настройката определя формата за данни при внасяне на файлове SWIFT MT940. Библиотеката AqBanking предлага различни формати (наречени \"профили\"), от които можете да изберете."
     14025msgid ""
     14026"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
     14027"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
     14028"which you can choose one here."
     14029msgstr ""
     14030"Настройката определя формата за данни при внасяне на файлове SWIFT MT940. "
     14031"Библиотеката AqBanking предлага различни формати (наречени \"профили\"), от "
     14032"които можете да изберете."
    1299514033
    1299614034#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
    12997 msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
    12998 msgstr "Настройката определя формата за данни при внасяне на файлове SWIFT MT942. Библиотеката AqBanking предлага различни формати (наречени \"профили\"), от които можете да изберете."
     14035msgid ""
     14036"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
     14037"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
     14038"which you can choose one here."
     14039msgstr ""
     14040"Настройката определя формата за данни при внасяне на файлове SWIFT MT942. "
     14041"Библиотеката AqBanking предлага различни формати (наречени \"профили\"), от "
     14042"които можете да изберете."
    1299914043
    1300014044#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
     
    1302814072
    1302914073#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1067
    13030 msgid "The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors by changing the configuration."
    13031 msgstr "Показаните долу редове съдържат грешки. Можете да опитате да поправите грешките с промяна на настройките."
     14074msgid ""
     14075"The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors "
     14076"by changing the configuration."
     14077msgstr ""
     14078"Показаните долу редове съдържат грешки. Можете да опитате да поправите "
     14079"грешките с промяна на настройките."
    1303214080
    1303314081#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1081
     
    1306514113
    1306614114#. src/app-utils/prefs.scm
    13067 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45
    13068 #: ../intl-scm/guile-strings.c:130
     14115#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45 ../intl-scm/guile-strings.c:130
    1306914116msgid "Deposit"
    1307014117msgstr "Добавяне"
    1307114118
    1307214119#. src/app-utils/prefs.scm
    13073 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:46
    13074 #: ../intl-scm/guile-strings.c:160
     14120#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:160
    1307514121msgid "Withdrawal"
    1307614122msgstr "Изваждане"
     
    1318714233
    1318814234#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8
    13189 msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
    13190 msgstr "Транзакция, чието най-близко съвпадение е в зелената зона (по-голяма или равна на границата за автоматично ИЗРАВНЯВАНЕ), стандартно ще бъда ИЗРАВНЕНА."
     14235msgid ""
     14236"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
     14237"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
     14238msgstr ""
     14239"Транзакция, чието най-близко съвпадение е в зелената зона (по-голяма или "
     14240"равна на границата за автоматично ИЗРАВНЯВАНЕ), стандартно ще бъда ИЗРАВНЕНА."
    1319114241
    1319214242#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9
    13193 msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
    13194 msgstr "Транзакция, чието най-близко съвпадение е в червената зона (над екранната граница, но по-малка или равна на границата за автоматично ДОБАВЯНЕ), стандартно ще бъда ДОБАВЕНА."
     14243msgid ""
     14244"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
     14245"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
     14246"default."
     14247msgstr ""
     14248"Транзакция, чието най-близко съвпадение е в червената зона (над екранната "
     14249"граница, но по-малка или равна на границата за автоматично ДОБАВЯНЕ), "
     14250"стандартно ще бъда ДОБАВЕНА."
    1319514251
    1319614252#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
     
    1321614272
    1321714273#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
    13218 msgid "Double click on the transaction to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
    13219 msgstr "Щракнете два пъти, за да промените съответстващата транзакция за сверяване или целевата сметка на автоматично изравняващата се разбивка (ако е нужно)."
     14274msgid ""
     14275"Double click on the transaction to change the matching transaction to "
     14276"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
     14277"required)."
     14278msgstr ""
     14279"Щракнете два пъти, за да промените съответстващата транзакция за сверяване "
     14280"или целевата сметка на автоматично изравняващата се разбивка (ако е нужно)."
    1322014281
    1322114282#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20
     
    1322514286#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
    1322614287#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
    13227 msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
    13228 msgstr "Включва операция 'Пропускане' в модула за съвпадения на транзакции. Ако е включено, стандартно ще бъде пропусната транзакцията, чиято най-висока степен на съвпадение е в жълтата зона (над границата за автоматично 'Добавяне', но под границата за автоматично 'Изравняване')."
     14288msgid ""
     14289"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
     14290"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
     14291"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
     14292msgstr ""
     14293"Включва операция 'Пропускане' в модула за съвпадения на транзакции. Ако е "
     14294"включено, стандартно ще бъде пропусната транзакцията, чиято най-висока "
     14295"степен на съвпадение е в жълтата зона (над границата за автоматично "
     14296"'Добавяне', но под границата за автоматично 'Изравняване')."
    1322914297
    1323014298#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
    1323114299#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
    13232 msgid "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and has a different date or amount than the matching existing transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
    13233 msgstr "Включва операция 'АКТУАЛИЗИРАНЕ И СВЕРЯВАНЕ' в модула за съвпадения на транзакции. Ако е включено, транзакцията, чиято най-висока степен на съвпадение е над границата за автоматично 'ИЗРАВНЯВАНЕ' и има различна дата или сума от съвпадащата, стандартно ще актуализира и изравни последната."
     14300msgid ""
     14301"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
     14302"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
     14303"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
     14304"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
     14305"default."
     14306msgstr ""
     14307"Включва операция 'АКТУАЛИЗИРАНЕ И СВЕРЯВАНЕ' в модула за съвпадения на "
     14308"транзакции. Ако е включено, транзакцията, чиято най-висока степен на "
     14309"съвпадение е над границата за автоматично 'ИЗРАВНЯВАНЕ' и има различна дата "
     14310"или сума от съвпадащата, стандартно ще актуализира и изравни последната."
    1323414311
    1323514312#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:23
     
    1323914316#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:24
    1324014317#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:9
    13241 msgid "Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do with each unknown commodity."
    13242 msgstr "Включва автоматично създаване на нови инвестиционни стоки, ако се е появила неизвестна такава при внасянето. В противен случай потребителят ще казва какво да се прави с всяка неизвестна инвестиционна стока."
     14318msgid ""
     14319"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
     14320"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
     14321"with each unknown commodity."
     14322msgstr ""
     14323"Включва автоматично създаване на нови инвестиционни стоки, ако се е появила "
     14324"неизвестна такава при внасянето. В противен случай потребителят ще казва "
     14325"какво да се прави с всяка неизвестна инвестиционна стока."
    1324314326
    1324414327#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:25
    1324514328msgid ""
    13246 "For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
    13247 "For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
     14329"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
     14330"other (destination) account of this transaction.\n"
     14331"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
     14332"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
    1324814333"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
    13249 "To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
    13250 "When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
     14334"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
     14335"\"New\" column.\n"
     14336"When all new transactions have the correct destination account and all "
     14337"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
    1325114338"click \"OK\"."
    1325214339msgstr ""
     
    1327514362
    1327614363#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
    13277 msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
    13278 msgstr "На някои места търговските банкомати (непринадлежащи към финансова институция) са монтирани в магазини. Тези банкомати добавят таксата си директно към сумата, вместо да я представят като отделна транзакция или към вашите ежемесечни банкови такси. Например, изтегляте 100$ и ви начисляват 101,50$, плюс таксите. Ако вие ръчно въведете 100$, сумите няма да съвпадат. Трябва да го настроите за максималната подобна сума във вашия район (в единици от вашата местна валута), така че сумите да бъдат разпознати като съвпадащи."
     14364msgid ""
     14365"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
     14366"are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee "
     14367"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
     14368"your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are "
     14369"charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the "
     14370"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
     14371"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
     14372"be recognised as a match."
     14373msgstr ""
     14374"На някои места търговските банкомати (непринадлежащи към финансова "
     14375"институция) са монтирани в магазини. Тези банкомати добавят таксата си "
     14376"директно към сумата, вместо да я представят като отделна транзакция или към "
     14377"вашите ежемесечни банкови такси. Например, изтегляте 100$ и ви начисляват "
     14378"101,50$, плюс таксите. Ако вие ръчно въведете 100$, сумите няма да съвпадат. "
     14379"Трябва да го настроите за максималната подобна сума във вашия район (в "
     14380"единици от вашата местна валута), така че сумите да бъдат разпознати като "
     14381"съвпадащи."
    1327914382
    1328014383#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
     
    1332714430
    1332814431#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
    13329 msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
    13330 msgstr "Минималната степен за потенциално съвпадение трябва да се покаже в списъка за съвпадения."
     14432msgid ""
     14433"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
     14434"list."
     14435msgstr ""
     14436"Минималната степен за потенциално съвпадение трябва да се покаже в списъка "
     14437"за съвпадения."
    1333114438
    1333214439#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
    13333 msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
    13334 msgstr "Вероятно транзакцията се нуждае от намесата ви или ще се внесе като неизравнена."
     14440msgid ""
     14441"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
     14442"unbalanced."
     14443msgstr ""
     14444"Вероятно транзакцията се нуждае от намесата ви или ще се внесе като "
     14445"неизравнена."
    1333514446
    1333614447#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
     
    1333914450
    1334014451#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
    13341 msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
    13342 msgstr "Транзакцията ще се внесе като изравнена (ако все още искате да проверите съвпадащата или целевата сметка)."
     14452msgid ""
     14453"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
     14454"check the match or destination account)."
     14455msgstr ""
     14456"Транзакцията ще се внесе като изравнена (ако все още искате да проверите "
     14457"съвпадащата или целевата сметка)."
    1334314458
    1334414459#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:55
     
    1335114466
    1335214467#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:57
    13353 msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
    13354 msgstr "Използва алгоритъм на Бейс за проверка съвпадението на нови транзакции със съществуващи сметки."
     14468msgid ""
     14469"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
     14470msgstr ""
     14471"Използва алгоритъм на Бейс за проверка съвпадението на нови транзакции със "
     14472"съществуващи сметки."
    1335514473
    1335614474#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:58
     
    1338114499#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:245
    1338214500#, c-format
    13383 msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
    13384 msgstr "Сметката %s е синтетична и не позволява транзакции. Изберете друга сметка."
     14501msgid ""
     14502"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
     14503"Please choose a different account."
     14504msgstr ""
     14505"Сметката %s е синтетична и не позволява транзакции. Изберете друга сметка."
    1338514506
    1338614507#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:116
    13387 msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
    13388 msgstr "Изберете инвестиционна стока за сравнение със следния специфичен обменен код. Забележете, че ще бъде презаписан обменния код на избраната инвестиционна стока."
     14508msgid ""
     14509"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
     14510"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
     14511"overwritten."
     14512msgstr ""
     14513"Изберете инвестиционна стока за сравнение със следния специфичен обменен "
     14514"код. Забележете, че ще бъде презаписан обменния код на избраната "
     14515"инвестиционна стока."
    1338914516
    1339014517#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:60
     
    1349214619#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10
    1349314620msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
    13494 msgstr "Изберете \"Назад\", за да отмените зареждането на файла и да изберете друг."
     14621msgstr ""
     14622"Изберете \"Назад\", за да отмените зареждането на файла и да изберете друг."
    1349514623
    1349614624#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:3
     
    1350614634#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:65
    1350714635msgid ""
    13508 "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed.  In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data.  \n"
     14636"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
     14637"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
     14638"automatically determine which format is in use in a particular file. "
     14639"However, in the file you have just imported there exist more than one "
     14640"possible format that fits the data.  \n"
    1350914641"\n"
    13510 "Please select a date format for the file.  QIF files created by European software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
    13511 msgstr ""
    13512 "Файловият формат QIF не уточнява в какъв ред се отпечатват датата, месеца и годината. В повечето случаи е възможно автоматично да се определи кой формат се използва в съответния файл. Обаче във внесения файл съществува повече от един възможен формат, който да отговаря на данните.\n"
     14642"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
     14643"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
     14644"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
     14645msgstr ""
     14646"Файловият формат QIF не уточнява в какъв ред се отпечатват датата, месеца и "
     14647"годината. В повечето случаи е възможно автоматично да се определи кой формат "
     14648"се използва в съответния файл. Обаче във внесения файл съществува повече от "
     14649"един възможен формат, който да отговаря на данните.\n"
    1351314650"\n"
    13514 "Изберете формат за датата на файла. Файловете QIF, създадени от европейски софтуер вероятно са във формат \"д-м-г\" или ден-месец-година, докато щатските файлове QIF са \"м-д-г\" или месец-ден-година.\n"
     14651"Изберете формат за датата на файла. Файловете QIF, създадени от европейски "
     14652"софтуер вероятно са във формат \"д-м-г\" или ден-месец-година, докато "
     14653"щатските файлове QIF са \"м-д-г\" или месец-ден-година.\n"
    1351514654
    1351614655#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:567
     
    1353814677
    1353914678#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:622
    13540 msgid "The log file you selected cannot be read.  The file header was not recognized."
    13541 msgstr "Избраният журнален файл не може да се прочете. Заглавната част на файла не е разпозната."
     14679msgid ""
     14680"The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
     14681"recognized."
     14682msgstr ""
     14683"Избраният журнален файл не може да се прочете. Заглавната част на файла не е "
     14684"разпозната."
    1354214685
    1354314686#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
     
    1354714690#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
    1354814691msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
    13549 msgstr "Възпроизвеждане на журналния файл на GnuCash след срив. Това не може да се отмени."
     14692msgstr ""
     14693"Възпроизвеждане на журналния файл на GnuCash след срив. Това не може да се "
     14694"отмени."
    1355014695
    1355114696#. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
     
    1362614771#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:723
    1362714772msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
    13628 msgstr "Файлът не е намерен или е отказан достъпът за четене. Изберете друг файл."
     14773msgstr ""
     14774"Файлът не е намерен или е отказан достъпът за четене. Изберете друг файл."
    1362914775
    1363014776#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:734
     
    1363314779
    1363414780#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:764
    13635 msgid "GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
    13636 msgstr "GnuCash ще зареди вашия файл QIF. Ако няма грешки или предупреждения, ще преминете автоматично към следващата стъпка. Ако има, данните ще бъдат показани за преглед."
     14781msgid ""
     14782"GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you "
     14783"will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be "
     14784"shown below for your review."
     14785msgstr ""
     14786"GnuCash ще зареди вашия файл QIF. Ако няма грешки или предупреждения, ще "
     14787"преминете автоматично към следващата стъпка. Ако има, данните ще бъдат "
     14788"показани за преглед."
    1363714789
    1363814790#. Inform the user.
     
    1370514857#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2124
    1370614858#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2194
    13707 msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
    13708 msgstr "Въвеждане на символ или друго, добре познато съкращение, като \"RHT\". Ако няма такова или не го знаете, създайте собствено."
     14859msgid ""
     14860"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
     14861"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
     14862msgstr ""
     14863"Въвеждане на символ или друго, добре познато съкращение, като \"RHT\". Ако "
     14864"няма такова или не го знаете, създайте собствено."
    1370914865
    1371014866#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2132
    1371114867#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2197
    13712 msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
    13713 msgstr "Избор на борсата, в която се търгува символа на ценна книга или отбележете вида инвестиция (като ФОНД за взаимни фондове). Ако не виждате борсата или подходящия вид инвестиция, можете да въведете нова."
     14868msgid ""
     14869"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
     14870"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
     14871"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
     14872msgstr ""
     14873"Избор на борсата, в която се търгува символа на ценна книга или отбележете "
     14874"вида инвестиция (като ФОНД за взаимни фондове). Ако не виждате борсата или "
     14875"подходящия вид инвестиция, можете да въведете нова."
    1371414876
    1371514877#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2152
     
    1374014902
    1374114903#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2572
    13742 msgid "GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
    13743 msgstr "GnuCash внася вашите данни QIF. Ако няма грешки или предупреждения, ще преминете автоматично към следващата стъпка. Ако има, данните ще бъдат показани за преглед."
     14904msgid ""
     14905"GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, "
     14906"you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will "
     14907"be shown below for your review."
     14908msgstr ""
     14909"GnuCash внася вашите данни QIF. Ако няма грешки или предупреждения, ще "
     14910"преминете автоматично към следващата стъпка. Ако има, данните ще бъдат "
     14911"показани за преглед."
    1374414912
    1374514913#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2685
     
    1381014978#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
    1381114979msgid ""
    13812 "Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
     14980"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
     14981"accounts. The account and category matching information you have entered "
     14982"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import  "
     14983"facility. \n"
    1381314984"\n"
    13814 "Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n"
     14985"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
     14986"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
     14987"staging area.\n"
    1381514988"\n"
    1381614989"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
    1381714990msgstr ""
    13818 "Изберете \"Прилагане\", за да внесете данни от зоната за първоначално зареждане и актуализирайте вашите сметки на GnuCash. Сметката и категорията, които съвпаднат с въведената от вас информация, ще бъдат запазени и използвани стандартно следващия път, когато използвате средството за вмъкване на QIF. \n"
     14991"Изберете \"Прилагане\", за да внесете данни от зоната за първоначално "
     14992"зареждане и актуализирайте вашите сметки на GnuCash. Сметката и категорията, "
     14993"които съвпаднат с въведената от вас информация, ще бъдат запазени и "
     14994"използвани стандартно следващия път, когато използвате средството за "
     14995"вмъкване на QIF. \n"
    1381914996"\n"
    13820 "Изберете \"Назад\", за да преразгледате вашата сметка и съответстваща категория, да промените валутата и настройките за сигурност за нови сметки или да добавите повече файлове към зоната за първоначално зареждане.\n"
     14997"Изберете \"Назад\", за да преразгледате вашата сметка и съответстваща "
     14998"категория, да промените валутата и настройките за сигурност за нови сметки "
     14999"или да добавите повече файлове към зоната за първоначално зареждане.\n"
    1382115000"\n"
    1382215001"Изберете \"Отказ\", за да откажете процеса на внасяне на QIF."
     
    1382415003#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11
    1382515004msgid ""
    13826 "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
     15005"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
     15006"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
    1382715007"\n"
    13828 "Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
    13829 msgstr ""
    13830 "Натиснете \"Зареждане на друг файл\", ако искате да внесете повече данни. Направете го, ако сте запазили вашите сметки в отделни файлове на QIF.\n"
     15008"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
     15009"QIF import process. "
     15010msgstr ""
     15011"Натиснете \"Зареждане на друг файл\", ако искате да внесете повече данни. "
     15012"Направете го, ако сте запазили вашите сметки в отделни файлове на QIF.\n"
    1383115013"\n"
    13832 "Натиснете \"Напред\", за да завършите зареждането на файлове и да се придвижите по-нататък в процеса по внасяне на QIF."
     15014"Натиснете \"Напред\", за да завършите зареждането на файлове и да се "
     15015"придвижите по-нататък в процеса по внасяне на QIF."
    1383315016
    1383415017#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:14
    13835 msgid "Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file):"
    13836 msgstr "Стандартно състояние на транзакция (отменено от състоянието, зададено от файла QIF):"
     15018msgid ""
     15019"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file):"
     15020msgstr ""
     15021"Стандартно състояние на транзакция (отменено от състоянието, зададено от "
     15022"файла QIF):"
    1383715023
    1383815024#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15
     
    1384215028#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
    1384315029msgid ""
    13844 "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
     15030"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
     15031"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
     15032"programs. \n"
    1384515033"\n"
    13846 "The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
     15034"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
     15035"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
    1384715036"\n"
    13848 "Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
    13849 msgstr ""
    13850 "GnuCash може да внася финансови данни от файлове QIF (Quicken Interchange Format), записани от Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance и много други програми. \n"
     15037"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
     15038"process. "
     15039msgstr ""
     15040"GnuCash може да внася финансови данни от файлове QIF (Quicken Interchange "
     15041"Format), записани от Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance и много други "
     15042"програми. \n"
    1385115043"\n"
    13852 "Внасянето има няколко стъпки. Сметките ви в GnuCash няма да се променят, докато не щракнете върху \"Прилагане\" накрая. \n"
     15044"Внасянето има няколко стъпки. Сметките ви в GnuCash няма да се променят, "
     15045"докато не щракнете върху \"Прилагане\" накрая. \n"
    1385315046"\n"
    13854 "Натиснете \"Напред\" за заредите данните QIF или \"Отказ\", за да прекъснете процеса. "
     15047"Натиснете \"Напред\" за заредите данните QIF или \"Отказ\", за да прекъснете "
     15048"процеса. "
    1385515049
    1385615050#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
    1385715051msgid ""
    13858 "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n"
     15052"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
     15053"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
     15054"converted to a GnuCash account. \n"
    1385915055"\n"
    13860 "On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n"
     15056"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
     15057"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
     15058"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
     15059"name.\n"
    1386115060"\n"
    13862 "If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
    13863 msgstr ""
    13864 "GnuCash използва отделни сметки за приходи и разходи вместо категории за групиране на вашите транзакции. Всяка от категориите във вашия файл QIF може да се преобразува в сметка на GnuCash. \n"
     15061"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
     15062"safely within GnuCash."
     15063msgstr ""
     15064"GnuCash използва отделни сметки за приходи и разходи вместо категории за "
     15065"групиране на вашите транзакции. Всяка от категориите във вашия файл QIF може "
     15066"да се преобразува в сметка на GnuCash. \n"
    1386515067"\n"
    13866 "На следващата страница можете да видите предложените съвпадения между категориите QIF и сметките на GnuCash. Можете да промените съвпаденията, които не харесвате, чрез двойно щракване върху реда с името на категория.\n"
     15068"На следващата страница можете да видите предложените съвпадения между "
     15069"категориите QIF и сметките на GnuCash. Можете да промените съвпаденията, "
     15070"които не харесвате, чрез двойно щракване върху реда с името на категория.\n"
    1386715071"\n"
    13868 "Ако по-късно си промените мнението, можете безопасно да преподредите структурата на сметките GnuCash."
     15072"Ако по-късно си промените мнението, можете безопасно да преподредите "
     15073"структурата на сметките GnuCash."
    1386915074
    1387015075#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
    1387115076msgid ""
    13872 "If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help to review them.\n"
     15077"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
     15078"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
     15079"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
     15080"to review them.\n"
    1387315081"\n"
    13874 "On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n"
     15082"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
     15083"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
     15084"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
     15085"check mark in the \"Match?\" column.\n"
    1387515086"\n"
    1387615087"Click \"Forward\" to review the possible matches."
    1387715088msgstr ""
    13878 "Ако внасяте файл QIF от банка или друга финансова институция, някои транзакции може вече да съществуват във вашите сметки на GnuCash. За да се избегне дублирането, GnuCash се опита да открие съвпаденията и се нуждае от вас за прегледа.\n"
     15089"Ако внасяте файл QIF от банка или друга финансова институция, някои "
     15090"транзакции може вече да съществуват във вашите сметки на GnuCash. За да се "
     15091"избегне дублирането, GnuCash се опита да открие съвпаденията и се нуждае от "
     15092"вас за прегледа.\n"
    1387915093"\n"
    13880 "На следващата страница ще видите списък с внесените транзакции. Когато отбелязвате някоя, под нея ще се покаже списък с възможните съвпадения. Ако откриете точното съвпадение, щракнете върху него. Изборът ви ще бъде потвърден с отметка в колоната \"Съвпада?\".\n"
     15094"На следващата страница ще видите списък с внесените транзакции. Когато "
     15095"отбелязвате някоя, под нея ще се покаже списък с възможните съвпадения. Ако "
     15096"откриете точното съвпадение, щракнете върху него. Изборът ви ще бъде "
     15097"потвърден с отметка в колоната \"Съвпада?\".\n"
    1388115098"\n"
    1388215099"Щракнете \"Напред\", за да разгледате възможните съвпадения."
     
    1388815105#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:32
    1388915106msgid ""
    13890 "In the following pages you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash needs some additional details about these investments that the QIF format does not provide. \n"
     15107"In the following pages you will be asked to provide information about "
     15108"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
     15109"you are importing. GnuCash needs some additional details about these "
     15110"investments that the QIF format does not provide. \n"
    1389115111"\n"
    13892 "Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments have the same abbreviation, you also need to indicate what type of abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type.\n"
     15112"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
     15113"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
     15114"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
     15115"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
     15116"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
     15117"type.\n"
    1389315118"\n"
    13894 "If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are appropriate, you can enter a new one."
    13895 msgstr ""
    13896 "В следващите страници ще е нужно да предоставите информация за акции, взаимни фондове и други инвестиции, които присъстват във файл(овете) QIF, които внасяте. GnuCash се нуждае от някои допълнителни данни за тези инвестиции, които форматът QIF не предоставя. \n"
     15119"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
     15120"appropriate, you can enter a new one."
     15121msgstr ""
     15122"В следващите страници ще е нужно да предоставите информация за акции, "
     15123"взаимни фондове и други инвестиции, които присъстват във файл(овете) QIF, "
     15124"които внасяте. GnuCash се нуждае от някои допълнителни данни за тези "
     15125"инвестиции, които форматът QIF не предоставя. \n"
    1389715126"\n"
    13898 "Всяка акция, взаимен фонд или друга инвестиция трябва да притежава име и съкращение, напр. борсов символ. Тъй като някои несвързани инвестиции имат едно и също съкращение, ще трябва да укажете кой вид съкращение се въвели. Например, можете да изберете борсата, която е посочила кода (NASDAQ, NYSE и др.) или да изберете вида инвестиция.\n"
     15127"Всяка акция, взаимен фонд или друга инвестиция трябва да притежава име и "
     15128"съкращение, напр. борсов символ. Тъй като някои несвързани инвестиции имат "
     15129"едно и също съкращение, ще трябва да укажете кой вид съкращение се въвели. "
     15130"Например, можете да изберете борсата, която е посочила кода (NASDAQ, NYSE и "
     15131"др.) или да изберете вида инвестиция.\n"
    1389915132"\n"
    13900 "Ако не виждате борсата или никоя от наличните възможности не е подходяща, можете да въведете нова."
     15133"Ако не виждате борсата или никоя от наличните възможности не е подходяща, "
     15134"можете да въведете нова."
    1390115135
    1390215136#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:37
     
    1393015164#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:44
    1393115165msgid ""
    13932 "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
     15166"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
     15167"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
     15168"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
     15169"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
     15170"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
     15171"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
    1393315172"\n"
    13934 "Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
    13935 msgstr ""
    13936 "На следващата страница ще се провери съвпадението на сметките GnuCash със сметките във вашите файлове QIF и всякакви ценни книги и взаимни фондове, които притежавате. Ако вече съществува сметка на GnuCash със същото или подобно име и съвместим вид, сметката ще се използва като съвпадаща; ако не съществува, GnuCash ще създаде нова сметка със същото име и вид на QIF. Ако не ви допада предложената сметка на GnuCash, щракнете два пъти, за да я промените.\n"
     15173"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
     15174"other personal finance program, including a separate account for each stock "
     15175"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
     15176"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
     15177"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
     15178"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
     15179"alone.\n"
     15180msgstr ""
     15181"На следващата страница ще се провери съвпадението на сметките GnuCash със "
     15182"сметките във вашите файлове QIF и всякакви ценни книги и взаимни фондове, "
     15183"които притежавате. Ако вече съществува сметка на GnuCash със същото или "
     15184"подобно име и съвместим вид, сметката ще се използва като съвпадаща; ако не "
     15185"съществува, GnuCash ще създаде нова сметка със същото име и вид на QIF. Ако "
     15186"не ви допада предложената сметка на GnuCash, щракнете два пъти, за да я "
     15187"промените.\n"
    1393715188"\n"
    13938 "Забележете, че GnuCash ще създаде много сметки, които не съществуват в другата ви лична финансова програма, включително отделна сметка за всяка ваша ценна книга, отделни сметки за брокерски комисиони, специални сметки \"Собствен капитал\" (подсметки на Неразпределена печала, по подразбиране), които са източникът на вашето начално салдо и др. Всички тези сметки ще се появят на следващата страница, за да можете да ги промените, ако желаете, но е безопасно да ги оставите.\n"
     15189"Забележете, че GnuCash ще създаде много сметки, които не съществуват в "
     15190"другата ви лична финансова програма, включително отделна сметка за всяка "
     15191"ваша ценна книга, отделни сметки за брокерски комисиони, специални сметки "
     15192"\"Собствен капитал\" (подсметки на Неразпределена печала, по подразбиране), "
     15193"които са източникът на вашето начално салдо и др. Всички тези сметки ще се "
     15194"появят на следващата страница, за да можете да ги промените, ако желаете, но "
     15195"е безопасно да ги оставите.\n"
    1393915196
    1394015197#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48
     
    1394415201#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:49
    1394515202msgid ""
    13946 "Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n"
     15203"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
     15204"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account"
     15205"(s) in the file.\n"
    1394715206"\n"
    13948 "You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't  worry if your data is in multiple files. \n"
    13949 msgstr ""
    13950 "Изберете файл за зареждане. Когато натиснете \"Напред\", файлът ще се зареди и анализира. Може да се наложи да отговорите на няколко въпроса за сметката(ите) във файла.\n"
     15207"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't  "
     15208"worry if your data is in multiple files. \n"
     15209msgstr ""
     15210"Изберете файл за зареждане. Когато натиснете \"Напред\", файлът ще се зареди "
     15211"и анализира. Може да се наложи да отговорите на няколко въпроса за сметката"
     15212"(ите) във файла.\n"
    1395115213"\n"
    13952 "Ще можете да заредите толкова файла, колкото желаете. Затова не се притеснявайте, ако данните са в много файлове. \n"
     15214"Ще можете да заредите толкова файла, колкото желаете. Затова не се "
     15215"притеснявайте, ако данните са в много файлове. \n"
    1395315216
    1395415217#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
     
    1395815221#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:55
    1395915222msgid ""
    13960 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
     15223"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
     15224"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
     15225"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
    1396115226"\n"
    13962 "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
    13963 msgstr ""
    13964 "Файловете QIF, свалени от банки и други финансови институции, може да нямат данни за сметките и категориите, които да им позволят да се отнесат правилно към сметки на GnuCash.\n"
     15227"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
     15228"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
     15229"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
     15230"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
     15231msgstr ""
     15232"Файловете QIF, свалени от банки и други финансови институции, може да нямат "
     15233"данни за сметките и категориите, които да им позволят да се отнесат правилно "
     15234"към сметки на GnuCash.\n"
    1396515235"\n"
    13966 "В следващата страница ще забележите текста, който се появява в полетата на транзакции 'Получател' и 'Записка' без сметка QIF или категория. Стандартно тези транзакции се назначават в сметката 'Неопределени' в GnuCash. Ако изберете друга сметка, тя ще бъде запомнена за бъдещи файлове QIF. "
     15236"В следващата страница ще забележите текста, който се появява в полетата на "
     15237"транзакции 'Получател' и 'Записка' без сметка QIF или категория. Стандартно "
     15238"тези транзакции се назначават в сметката 'Неопределени' в GnuCash. Ако "
     15239"изберете друга сметка, тя ще бъде запомнена за бъдещи файлове QIF. "
    1396715240
    1396815241# CONTINUE
     
    1398615259#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:4
    1398715260msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
    13988 msgstr "Показване на няколко чисто документални страници в помощника за внасяне на QIF."
     15261msgstr ""
     15262"Показване на няколко чисто документални страници в помощника за внасяне на "
     15263"QIF."
    1398915264
    1399015265#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:69
    1399115266msgid ""
    13992 "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
     15267"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
     15268"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
    1399315269"\n"
    13994 "Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used  in that program.\n"
    13995 msgstr ""
    13996 "Изглежда файлът QIF, който току-що заредихте, съдържа транзакции само за една сметка, но файлът не указва име за сметката.\n"
     15270"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
     15271"accounting program, you should use the same account name that was used  in "
     15272"that program.\n"
     15273msgstr ""
     15274"Изглежда файлът QIF, който току-що заредихте, съдържа транзакции само за "
     15275"една сметка, но файлът не указва име за сметката.\n"
    1399715276"\n"
    13998 "Въведете име за сметката. Ако файлът е изнесен от друга финансова програма, трябва да въведете същото име, което се използва в нея.\n"
     15277"Въведете име за сметката. Ако файлът е изнесен от друга финансова програма, "
     15278"трябва да въведете същото име, което се използва в нея.\n"
    1399915279
    1400015280#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:73
    14001 msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
    14002 msgstr "Модулът за внасяне на QIF понастоящем не може да обработва многовалутни файлове QIF. Всички сметки във файловете QIF, които внасяте, трябва да са деноминирани в същата валута.\n"
     15281msgid ""
     15282"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
     15283"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
     15284msgstr ""
     15285"Модулът за внасяне на QIF понастоящем не може да обработва многовалутни "
     15286"файлове QIF. Всички сметки във файловете QIF, които внасяте, трябва да са "
     15287"деноминирани в същата валута.\n"
    1400315288
    1400415289#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75
     
    1401115296
    1401215297#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
    14013 msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as cleared."
    14014 msgstr "Ако състоянието не е определено във файл QIF, транзакциите се отбелязват като потвърдени."
     15298msgid ""
     15299"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
     15300"as cleared."
     15301msgstr ""
     15302"Ако състоянието не е определено във файл QIF, транзакциите се отбелязват "
     15303"като потвърдени."
    1401515304
    1401615305#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:78
    14017 msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as not cleared."
    14018 msgstr "Ако състоянието не е определено във файл QIF, транзакциите се отбелязват като непотвърдени."
     15306msgid ""
     15307"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
     15308"as not cleared."
     15309msgstr ""
     15310"Ако състоянието не е определено във файл QIF, транзакциите се отбелязват "
     15311"като непотвърдени."
    1401915312
    1402015313#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79
    14021 msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as reconciled."
    14022 msgstr "Ако състоянието не е определено във файл QIF, транзакциите се отбелязват като сверени."
     15314msgid ""
     15315"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
     15316"as reconciled."
     15317msgstr ""
     15318"Ако състоянието не е определено във файл QIF, транзакциите се отбелязват "
     15319"като сверени."
    1402315320
    1402415321#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:80
     
    1406415361#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2
    1406515362msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
    14066 msgstr "Състояние по подразбиране за транзакция QIF, ако не е определено във файл QIF."
     15363msgstr ""
     15364"Състояние по подразбиране за транзакция QIF, ако не е определено във файл "
     15365"QIF."
    1406715366
    1406815367#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:3
     
    1408715386
    1408815387#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
    14089 msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
    14090 msgstr "Включва съвпадение по Бейс, когато сравнява внесена транзакция със съществуващи транзакции. Иначе ще се използва по-малко сложен механизъм за изследване на съвпадения."
     15388msgid ""
     15389"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
     15390"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
     15391"mechanism will be used."
     15392msgstr ""
     15393"Включва съвпадение по Бейс, когато сравнява внесена транзакция със "
     15394"съществуващи транзакции. Иначе ще се използва по-малко сложен механизъм за "
     15395"изследване на съвпадения."
    1409115396
    1409215397#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
     
    1409915404
    1410015405#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
    14101 msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
    14102 msgstr "Полето определя допълнителна такса за отчитане при сравняване на внесени транзакции. Понякога търговските банкомати (които не принадлежат на финансова институция) са монтирани на места като магазини. Тези банкомати добавят таксата си директно към сумата, вместо да я покажат като отделна транзакция или във вашите ежемесечни банкови такси. Напр., изтегляте 100$, а ви таксуват 101,50$ с таксите за операцията. Ако въведете ръчно тези 100$, сумите няма да съвпадат. Трябва да ги настроите към максималната такса за вашия район (в единици от националната валута), така че транзакцията да бъде разпозната като съвпадаща."
     15406msgid ""
     15407"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
     15408"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
     15409"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
     15410"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
     15411"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
     15412"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
     15413"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
     15414"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
     15415"currency), so the transaction will be recognised as a match."
     15416msgstr ""
     15417"Полето определя допълнителна такса за отчитане при сравняване на внесени "
     15418"транзакции. Понякога търговските банкомати (които не принадлежат на "
     15419"финансова институция) са монтирани на места като магазини. Тези банкомати "
     15420"добавят таксата си директно към сумата, вместо да я покажат като отделна "
     15421"транзакция или във вашите ежемесечни банкови такси. Напр., изтегляте 100$, а "
     15422"ви таксуват 101,50$ с таксите за операцията. Ако въведете ръчно тези 100$, "
     15423"сумите няма да съвпадат. Трябва да ги настроите към максималната такса за "
     15424"вашия район (в единици от националната валута), така че транзакцията да бъде "
     15425"разпозната като съвпадаща."
    1410315426
    1410415427#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
    14105 msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
    14106 msgstr "Полето указва минималната степен на съвпадение, която транзакцията трябва да има, за да се покаже в списъка със съвпадения."
     15428msgid ""
     15429"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
     15430"transaction must have to be displayed in the match list."
     15431msgstr ""
     15432"Полето указва минималната степен на съвпадение, която транзакцията трябва да "
     15433"има, за да се покаже в списъка със съвпадения."
    1410715434
    1410815435#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
    14109 msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
    14110 msgstr "Полето определя горната граница на съвпадаща транзакция, отвъд която стандартно ще се потвърди. Транзакцията, чиято най-висока степен на съвпадение е в зелената зона (по-голяма или равна на границата за изравяване), стандартно ще се изравни. "
     15436msgid ""
     15437"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
     15438"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
     15439"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
     15440"default."
     15441msgstr ""
     15442"Полето определя горната граница на съвпадаща транзакция, отвъд която "
     15443"стандартно ще се потвърди. Транзакцията, чиято най-висока степен на "
     15444"съвпадение е в зелената зона (по-голяма или равна на границата за "
     15445"изравяване), стандартно ще се изравни. "
    1411115446
    1411215447#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17
    14113 msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
    14114 msgstr "Полето определя горната граница, под която съвпадащата транзакция автоматично ще се добави. Транзакцията, чиято най-висока степен на съвпадение е в червената зона (над показаната минимална степен, но по-малка или равна на степента за добавяне на съвпадение), стандартно ще се добави във файла на GnuCash."
     15448msgid ""
     15449"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
     15450"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
     15451"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
     15452"score) will be added to the GnuCash file by default."
     15453msgstr ""
     15454"Полето определя горната граница, под която съвпадащата транзакция "
     15455"автоматично ще се добави. Транзакцията, чиято най-висока степен на "
     15456"съвпадение е в червената зона (над показаната минимална степен, но по-малка "
     15457"или равна на степента за добавяне на съвпадение), стандартно ще се добави "
     15458"във файла на GnuCash."
    1411515459
    1411615460#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18
     
    1425615600
    1425715601#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:329
    14258 msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n"
    14259 msgstr "Регулярният израз се използва за интерпретиране на внесения файл . Променете според желанията си.\n"
     15602msgid ""
     15603"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
     15604"to your needs.\n"
     15605msgstr ""
     15606"Регулярният израз се използва за интерпретиране на внесения файл . Променете "
     15607"според желанията си.\n"
    1426015608
    1426115609#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:179
    14262 msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
    14263 msgstr "Транзакцията вече се редактира в друг регистър. Редактирайте я първо там."
     15610msgid ""
     15611"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
     15612"editing it there first."
     15613msgstr ""
     15614"Транзакцията вече се редактира в друг регистър. Редактирайте я първо там."
    1426415615
    1426515616#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:445
     
    1426815619
    1426915620#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:447
    14270 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
    14271 msgstr "Текущата транзакция е променена. Искате ли запишете промените, преди да дублирате статията или да отмените дублирането?"
     15621msgid ""
     15622"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
     15623"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
     15624msgstr ""
     15625"Текущата транзакция е променена. Искате ли запишете промените, преди да "
     15626"дублирате статията или да отмените дублирането?"
    1427215627
    1427315628#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:805
    14274 msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
    14275 msgstr "Ще презапишете съществуваща разбивка. Сигурни ли сте, че искате да го направите?"
     15629msgid ""
     15630"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
     15631"that?"
     15632msgstr ""
     15633"Ще презапишете съществуваща разбивка. Сигурни ли сте, че искате да го "
     15634"направите?"
    1427615635
    1427715636#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:838
    14278 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
    14279 msgstr "Ще презапишете съществуваща транзакция. Сигурни ли сте, че искате да го направите?"
     15637msgid ""
     15638"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
     15639"do that?"
     15640msgstr ""
     15641"Ще презапишете съществуваща транзакция. Сигурни ли сте, че искате да го "
     15642"направите?"
    1428015643
    1428115644#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1924
     
    1428415647
    1428515648#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1925
    14286 msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
    14287 msgstr "Въведените за транзакцията стойности са несъвместими. Коя стойност искате да се преизчисли?"
     15649msgid ""
     15650"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
     15651"you like to have recalculated?"
     15652msgstr ""
     15653"Въведените за транзакцията стойности са несъвместими. Коя стойност искате да "
     15654"се преизчисли?"
    1428815655
    1428915656#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1932
     
    1434615713#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2299
    1434715714#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2332
    14348 #: ../intl-scm/guile-strings.c:136
    14349 #: ../intl-scm/guile-strings.c:168
    14350 #: ../intl-scm/guile-strings.c:184
    14351 #: ../intl-scm/guile-strings.c:186
     15715#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:168
     15716#: ../intl-scm/guile-strings.c:184 ../intl-scm/guile-strings.c:186
    1435215717msgid "Increase"
    1435315718msgstr "Увеличение"
     
    1435915724#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2300
    1436015725#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2333
    14361 #: ../intl-scm/guile-strings.c:138
    14362 #: ../intl-scm/guile-strings.c:154
    14363 #: ../intl-scm/guile-strings.c:156
    14364 #: ../intl-scm/guile-strings.c:166
     15726#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:154
     15727#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:166
    1436515728msgid "Decrease"
    1436615729msgstr "Намаление"
     
    1437515738#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
    1437615739#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
    14377 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2234
    14378 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2778
     15740#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
    1437915741msgid "Phone"
    1438015742msgstr "Телефон"
     
    1440715769#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2306
    1440815770#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2334
    14409 #: ../intl-scm/guile-strings.c:140
    14410 #: ../intl-scm/guile-strings.c:142
     15771#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:142
    1441115772#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
    1441215773msgid "Buy"
     
    1442215783#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2307
    1442315784#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2335
    14424 #: ../intl-scm/guile-strings.c:170
    14425 #: ../intl-scm/guile-strings.c:172
     15785#: ../intl-scm/guile-strings.c:170 ../intl-scm/guile-strings.c:172
    1442615786#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
    1442715787msgid "Sell"
     
    1450515865#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
    1450615866#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1405
    14507 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
    14508 msgstr "Трябва да разлистите транзакцията, за да промените нейните обменни курсове."
     15867msgid ""
     15868"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
     15869msgstr ""
     15870"Трябва да разлистите транзакцията, за да промените нейните обменни курсове."
    1450915871
    1451015872#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1342
     
    1452615888
    1452715889#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1493
    14528 msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
    14529 msgstr "Текущата транзакция е променена. Искате ли да запишете промените, преди да се преместите в нова транзакция, да откажете промените или да се върнете към променената? "
     15890msgid ""
     15891"The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
     15892"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
     15893"to the changed transaction?"
     15894msgstr ""
     15895"Текущата транзакция е променена. Искате ли да запишете промените, преди да "
     15896"се преместите в нова транзакция, да откажете промените или да се върнете към "
     15897"променената? "
    1453015898
    1453115899#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1506
     
    1454215910
    1454315911#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1789
    14544 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
    14545 msgstr "Ще отбележите сверена разбивка като несверена. Това ще затрудни бъдещето сверяване! Да продължи ли с промяната?"
     15912msgid ""
     15913"You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
     15914"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
     15915msgstr ""
     15916"Ще отбележите сверена разбивка като несверена. Това ще затрудни бъдещето "
     15917"сверяване! Да продължи ли с промяната?"
    1454615918
    1454715919#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1806
     
    1459715969
    1459815970#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:335
    14599 msgid "Could not determine the account currency.  Using the default currency provided by your system."
    14600 msgstr "Неуспех при определяне валутата на сметката. Ще се използва стандартната за системата."
     15971msgid ""
     15972"Could not determine the account currency.  Using the default currency "
     15973"provided by your system."
     15974msgstr ""
     15975"Неуспех при определяне валутата на сметката. Ще се използва стандартната за "
     15976"системата."
    1460115977
    1460215978#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:214
     
    1468616062
    1468716063#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
    14688 msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
    14689 msgstr "Транзакцията има многобройни разбивки; натиснете бутона 'Разбивка', за да виждате всички"
     16064msgid ""
     16065"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
     16066msgstr ""
     16067"Транзакцията има многобройни разбивки; натиснете бутона 'Разбивка', за да "
     16068"виждате всички"
    1469016069
    1469116070#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1403
    14692 msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
    14693 msgstr "Транзакцията е разделяне на акции; натиснете бутона 'Разбивка' за подробности"
     16071msgid ""
     16072"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
     16073msgstr ""
     16074"Транзакцията е разделяне на акции; натиснете бутона 'Разбивка' за подробности"
    1469416075
    1469516076#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1889
    1469616077#, c-format
    1469716078msgid ""
    14698 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
     16079"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
     16080"only because:\n"
    1469916081"\n"
    1470016082"'%s'"
    1470116083msgstr ""
    14702 "Не може да промени или изтри транзакцията. Тя е отбелязана само за четене, защото:\n"
     16084"Не може да промени или изтри транзакцията. Тя е отбелязана само за четене, "
     16085"защото:\n"
    1470316086"\n"
    1470416087"'%s'"
     
    1470916092
    1471016093#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1944
    14711 msgid "You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
    14712 msgstr "Ще промените сверена разбивка. Това може да затрудни бъдещото сверяване! Ще продължите ли с промяната?"
     16094msgid ""
     16095"You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
     16096"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
     16097msgstr ""
     16098"Ще промените сверена разбивка. Това може да затрудни бъдещото сверяване! Ще "
     16099"продължите ли с промяната?"
    1471316100
    1471416101#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1957
     
    1475716144#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
    1475816145#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:379
    14759 #: ../intl-scm/guile-strings.c:782
    14760 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
    14761 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
    14762 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
    14763 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2622
    14764 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
    14765 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3294
    14766 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
     16146#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:1386
     16147#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
     16148#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
     16149#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
    1476716150msgid "Report"
    1476816151msgstr "Отчет"
     
    1481716200
    1481816201#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1046
    14819 msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
    14820 msgstr "Добавя текущия отчет към менюто `По избор'. Отчетът ще се запази във файла ~/.gnucash/saved-reports-2.0. Той ще бъде достъпен като елемент в менюто с отчети при следващото стартиране на GnuCash."
     16202msgid ""
     16203"Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will "
     16204"be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as "
     16205"menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
     16206msgstr ""
     16207"Добавя текущия отчет към менюто `По избор'. Отчетът ще се запази във файла "
     16208"~/.gnucash/saved-reports-2.0. Той ще бъде достъпен като елемент в менюто с "
     16209"отчети при следващото стартиране на GnuCash."
    1482116210
    1482216211#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1053
     
    1483416223#. src/report/report-system/html-utilities.scm
    1483516224#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1059
    14836 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3406
    14837 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3412
     16225#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
    1483816226#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
    1483916227msgid "Edit report options"
     
    1492916317#. src/report/business-reports/invoice.scm
    1493016318#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1612
    14931 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
    14932 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2530
     16319#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
    1493316320msgid "Printable Invoice"
    1493416321msgstr "Печатаема фактура"
     
    1501816405#. src/report/utility-reports/view-column.scm
    1501916406#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:218
    15020 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10218
    15021 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10406
     16407#: ../intl-scm/guile-strings.c:10218 ../intl-scm/guile-strings.c:10406
    1502216408msgid "Report error"
    1502316409msgstr "Грешка в отчет"
     
    1502616412#. src/report/utility-reports/view-column.scm
    1502716413#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:219
    15028 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10220
    15029 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10408
     16414#: ../intl-scm/guile-strings.c:10220 ../intl-scm/guile-strings.c:10408
    1503016415msgid "An error occurred while running the report."
    1503116416msgstr "Появи се грешка при изпълняване на отчета."
     
    1505116436
    1505216437#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:1
    15053 msgid "GnuCash Finance Management"
     16438#, fuzzy
     16439msgid "Finance Management"
    1505416440msgstr "Управление на финансите с GnuCash"
    1505516441
    1505616442#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:2
     16443#, fuzzy
     16444msgid "GnuCash"
     16445msgstr "GnuCash %s"
     16446
     16447#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:3
    1505716448msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
    1505816449msgstr "Управлявайте финанси, сметки и инвестиции"
     
    1509716488#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    1509816489#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    15099 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2
    15100 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
    15101 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4650
    15102 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4760
    15103 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4834
    15104 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4896
    15105 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5120
    15106 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6006
    15107 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6116
    15108 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6190
    15109 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6252
    15110 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6476
    15111 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6540
    15112 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6666
    15113 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7488
    15114 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7626
    15115 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7690
    15116 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7816
     16490#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
     16491#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:4760
     16492#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
     16493#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120 ../intl-scm/guile-strings.c:6006
     16494#: ../intl-scm/guile-strings.c:6116 ../intl-scm/guile-strings.c:6190
     16495#: ../intl-scm/guile-strings.c:6252 ../intl-scm/guile-strings.c:6476
     16496#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6666
     16497#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488 ../intl-scm/guile-strings.c:7626
     16498#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690 ../intl-scm/guile-strings.c:7816
    1511716499#: ../intl-scm/guile-strings.c:8638
    1511816500#, c-format
     
    1517816560#: ../intl-scm/guile-strings.c:34
    1517916561msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences"
    15180 msgstr "Последен ден на отчетния период, както е указано в общите предпочитания"
     16562msgstr ""
     16563"Последен ден на отчетния период, както е указано в общите предпочитания"
    1518116564
    1518216565#. src/app-utils/date-utilities.scm
     
    1527616659
    1527716660#. src/app-utils/date-utilities.scm
    15278 #: ../intl-scm/guile-strings.c:88
    15279 #: ../intl-scm/guile-strings.c:90
     16661#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:90
    1528016662msgid "One Month Ago"
    1528116663msgstr "Преди един месец"
    1528216664
    1528316665#. src/app-utils/date-utilities.scm
    15284 #: ../intl-scm/guile-strings.c:92
    15285 #: ../intl-scm/guile-strings.c:94
     16666#: ../intl-scm/guile-strings.c:92 ../intl-scm/guile-strings.c:94
    1528616667msgid "One Week Ago"
    1528716668msgstr "Преди една седмица"
    1528816669
    1528916670#. src/app-utils/date-utilities.scm
    15290 #: ../intl-scm/guile-strings.c:96
    15291 #: ../intl-scm/guile-strings.c:98
     16671#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:98
    1529216672msgid "Three Months Ago"
    1529316673msgstr "Преди три месеца"
    1529416674
    1529516675#. src/app-utils/date-utilities.scm
    15296 #: ../intl-scm/guile-strings.c:100
    15297 #: ../intl-scm/guile-strings.c:102
     16676#: ../intl-scm/guile-strings.c:100 ../intl-scm/guile-strings.c:102
    1529816677msgid "Six Months Ago"
    1529916678msgstr "Преди шест месеца"
    1530016679
    1530116680#. src/app-utils/date-utilities.scm
    15302 #: ../intl-scm/guile-strings.c:104
    15303 #: ../intl-scm/guile-strings.c:106
     16681#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:106
    1530416682msgid "One Year Ago"
    1530516683msgstr "Преди една година"
    1530616684
    1530716685#. src/app-utils/date-utilities.scm
    15308 #: ../intl-scm/guile-strings.c:108
    15309 #: ../intl-scm/guile-strings.c:110
     16686#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:110
    1531016687msgid "One Month Ahead"
    1531116688msgstr "След един месец"
    1531216689
    1531316690#. src/app-utils/date-utilities.scm
    15314 #: ../intl-scm/guile-strings.c:112
    15315 #: ../intl-scm/guile-strings.c:114
     16691#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:114
    1531616692msgid "One Week Ahead"
    1531716693msgstr "След една седмица"
    1531816694
    1531916695#. src/app-utils/date-utilities.scm
    15320 #: ../intl-scm/guile-strings.c:116
    15321 #: ../intl-scm/guile-strings.c:118
     16696#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:118
    1532216697msgid "Three Months Ahead"
    1532316698msgstr "След три месеца"
    1532416699
    1532516700#. src/app-utils/date-utilities.scm
    15326 #: ../intl-scm/guile-strings.c:120
    15327 #: ../intl-scm/guile-strings.c:122
     16701#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:122
    1532816702msgid "Six Months Ahead"
    1532916703msgstr "След шест месеца"
    1533016704
    1533116705#. src/app-utils/date-utilities.scm
    15332 #: ../intl-scm/guile-strings.c:124
    15333 #: ../intl-scm/guile-strings.c:126
     16706#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:126
    1533416707msgid "One Year Ahead"
    1533516708msgstr "След една година"
     
    1537216745#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
    1537316746#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
    15374 msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string."
    15375 msgstr "Формат на низ за създаване на номера на клиенти. Низът е със стил printf."
     16747msgid ""
     16748"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
     16749"style format string."
     16750msgstr ""
     16751"Формат на низ за създаване на номера на клиенти. Низът е със стил printf."
    1537616752
    1537716753#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
    1537816754#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
    15379 msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number."
    15380 msgstr "Създаденият номер на предишен клиент. Той ще бъде увеличен за създаване на номер на следващ клиент."
     16755msgid ""
     16756"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
     16757"generate the next customer number."
     16758msgstr ""
     16759"Създаденият номер на предишен клиент. Той ще бъде увеличен за създаване на "
     16760"номер на следващ клиент."
    1538116761
    1538216762#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
     
    1539216772#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
    1539316773#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
    15394 msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string."
    15395 msgstr "Формат на низ за създаване на номера на служители. Низът е със стил printf."
     16774msgid ""
     16775"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
     16776"style format string."
     16777msgstr ""
     16778"Формат на низ за създаване на номера на служители. Низът е със стил printf."
    1539616779
    1539716780#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
    1539816781#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
    15399 msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number."
    15400 msgstr "Създаденият номер на предишен служител.  Той ще бъде увеличен за създаване на номер на следващ служител."
     16782msgid ""
     16783"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
     16784"generate the next employee number."
     16785msgstr ""
     16786"Създаденият номер на предишен служител.  Той ще бъде увеличен за създаване "
     16787"на номер на следващ служител."
    1540116788
    1540216789#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
     
    1540816795#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1540916796#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    15410 #: ../intl-scm/guile-strings.c:208
    15411 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2274
     16797#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
    1541216798#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
    1541316799msgid "Invoice number"
     
    1541616802#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
    1541716803#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
    15418 msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string."
    15419 msgstr "Формат на низ за създаване на номера на фактури на клиент. Низът е със стил printf."
     16804msgid ""
     16805"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
     16806"style format string."
     16807msgstr ""
     16808"Формат на низ за създаване на номера на фактури на клиент. Низът е със стил "
     16809"printf."
    1542016810
    1542116811#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
    1542216812#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
    15423 msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number."
    15424 msgstr "Създаденият номер на предишна фактура на клиент.  Той ще бъде увеличен за създаване на номер на следваща фактура."
     16813msgid ""
     16814"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
     16815"generate the next invoice number."
     16816msgstr ""
     16817"Създаденият номер на предишна фактура на клиент.  Той ще бъде увеличен за "
     16818"създаване на номер на следваща фактура."
    1542516819
    1542616820#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
     
    1543616830#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
    1543716831#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
    15438 msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string."
    15439 msgstr "Формат на низ за създаване на номера на фактури на доставчик. Низът е със стил printf."
     16832msgid ""
     16833"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
     16834"format string."
     16835msgstr ""
     16836"Формат на низ за създаване на номера на фактури на доставчик. Низът е със "
     16837"стил printf."
    1544016838
    1544116839#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
    1544216840#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
    15443 msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number."
    15444 msgstr "Създаденият номер на предишна фактура на доставчик.  Той ще бъде увеличен за създаване на номер на следваща фактура."
     16841msgid ""
     16842"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
     16843"generate the next bill number."
     16844msgstr ""
     16845"Създаденият номер на предишна фактура на доставчик.  Той ще бъде увеличен за "
     16846"създаване на номер на следваща фактура."
    1544516847
    1544616848#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
     
    1545616858#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
    1545716859#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
    15458 msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string."
    15459 msgstr "Формат на низ за създаване на номера на разходни разписки. Низът е със стил printf."
     16860msgid ""
     16861"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
     16862"printf-style format string."
     16863msgstr ""
     16864"Формат на низ за създаване на номера на разходни разписки. Низът е със стил "
     16865"printf."
    1546016866
    1546116867#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
    1546216868#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
    15463 msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number."
    15464 msgstr "Създаденият номер на предишна разходна разписка. Той ще бъде увеличен за създаване на номер на следваща разписка."
     16869msgid ""
     16870"The previous expense voucher number generated. This number will be "
     16871"incremented to generate the next voucher number."
     16872msgstr ""
     16873"Създаденият номер на предишна разходна разписка. Той ще бъде увеличен за "
     16874"създаване на номер на следваща разписка."
    1546516875
    1546616876#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
     
    1547616886#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
    1547716887#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
    15478 msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string."
    15479 msgstr "Формат на низ за създаване на номера на задания. Низът е със стил printf."
     16888msgid ""
     16889"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
     16890"format string."
     16891msgstr ""
     16892"Формат на низ за създаване на номера на задания. Низът е със стил printf."
    1548016893
    1548116894#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
    1548216895#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
    15483 msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number."
    15484 msgstr "Създаденият номер на предишно задание. Той ще бъде увеличен за създаване на номер на следващо задание."
     16896msgid ""
     16897"The previous job number generated. This number will be incremented to "
     16898"generate the next job number."
     16899msgstr ""
     16900"Създаденият номер на предишно задание. Той ще бъде увеличен за създаване на "
     16901"номер на следващо задание."
    1548516902
    1548616903#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
     
    1549616913#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
    1549716914#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
    15498 msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string."
    15499 msgstr "Формат на низ за създаване на номера на поръчка. Низът е със стил printf."
     16915msgid ""
     16916"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
     16917"style format string."
     16918msgstr ""
     16919"Формат на низ за създаване на номера на поръчка. Низът е със стил printf."
    1550016920
    1550116921#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
    1550216922#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
    15503 msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number."
    15504 msgstr "Създаденият номер на предишна поръчка. Той ще бъде увеличен за създаване на номер на следваща поръчка."
     16923msgid ""
     16924"The previous order number generated. This number will be incremented to "
     16925"generate the next order number."
     16926msgstr ""
     16927"Създаденият номер на предишна поръчка. Той ще бъде увеличен за създаване на "
     16928"номер на следваща поръчка."
    1550516929
    1550616930#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
     
    1551616940#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
    1551716941#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
    15518 msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string."
    15519 msgstr "Формат на низ за създаване на номера на доставчик. Низът е със стил printf."
     16942msgid ""
     16943"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
     16944"style format string."
     16945msgstr ""
     16946"Формат на низ за създаване на номера на доставчик. Низът е със стил printf."
    1552016947
    1552116948#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
    1552216949#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
    15523 msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number."
    15524 msgstr "Създаденият номер на предишен доставчик. Той ще бъде увеличен за създаване на номер на следващ доставчик."
     16950msgid ""
     16951"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
     16952"generate the next vendor number."
     16953msgstr ""
     16954"Създаденият номер на предишен доставчик. Той ще бъде увеличен за създаване "
     16955"на номер на следващ доставчик."
    1552516956
    1552616957#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
     
    1559617027#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
    1559717028#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
    15598 msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity"
    15599 msgstr "Проверка за наличие на брокерски сметки за транзакции с повече от една валута или инвестиционна стока"
     17029msgid ""
     17030"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
     17031"currency or commodity"
     17032msgstr ""
     17033"Проверка за наличие на брокерски сметки за транзакции с повече от една "
     17034"валута или инвестиционна стока"
    1560017035
    1560117036#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
     
    1560617041#. src/business/business-utils/business-utils.scm
    1560717042#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
    15608 #: ../intl-scm/guile-strings.c:290
    15609 #: ../intl-scm/guile-strings.c:308
     17043#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:308
    1561017044msgid "Company Address"
    1561117045msgstr "Адрес на фирма"
     
    1561317047#. src/business/business-utils/business-utils.scm
    1561417048#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
    15615 #: ../intl-scm/guile-strings.c:292
    15616 #: ../intl-scm/guile-strings.c:310
     17049#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:310
    1561717050msgid "Company ID"
    1561817051msgstr "ID на фирма"
     
    1562017053#. src/business/business-utils/business-utils.scm
    1562117054#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
    15622 #: ../intl-scm/guile-strings.c:294
    15623 #: ../intl-scm/guile-strings.c:312
     17055#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:312
    1562417056msgid "Company Phone Number"
    1562517057msgstr "Телефонен номер на фирма"
     
    1562717059#. src/business/business-utils/business-utils.scm
    1562817060#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
    15629 #: ../intl-scm/guile-strings.c:296
    15630 #: ../intl-scm/guile-strings.c:314
     17061#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:314
    1563117062msgid "Company Fax Number"
    1563217063msgstr "Номер на факс на фирма"
     
    1563417065#. src/business/business-utils/business-utils.scm
    1563517066#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
    15636 #: ../intl-scm/guile-strings.c:298
    15637 #: ../intl-scm/guile-strings.c:316
     17067#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:316
    1563817068msgid "Company Website URL"
    1563917069msgstr "Уеб-адрес на фирма"
     
    1564117071#. src/business/business-utils/business-utils.scm
    1564217072#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
    15643 #: ../intl-scm/guile-strings.c:300
    15644 #: ../intl-scm/guile-strings.c:318
     17073#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:318
    1564517074msgid "Company Email Address"
    1564617075msgstr "Адрес за ел. поща на фирма"
     
    1564817077#. src/business/business-utils/business-utils.scm
    1564917078#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
    15650 #: ../intl-scm/guile-strings.c:302
    15651 #: ../intl-scm/guile-strings.c:320
     17079#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:320
    1565217080msgid "Company Contact Person"
    1565317081msgstr "Лице за контакт на фирма"
     
    1565617084#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
    1565717085#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
    15658 #: ../intl-scm/guile-strings.c:324
    15659 #: ../intl-scm/guile-strings.c:434
     17086#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:434
    1566017087#: ../intl-scm/guile-strings.c:586
    1566117088msgid "Dividends"
     
    1566517092#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
    1566617093#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
    15667 #: ../intl-scm/guile-strings.c:332
    15668 #: ../intl-scm/guile-strings.c:442
     17094#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:442
    1566917095#: ../intl-scm/guile-strings.c:590
    1567017096msgid "Cap Return"
     
    1567417100#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
    1567517101#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
    15676 #: ../intl-scm/guile-strings.c:336
    15677 #: ../intl-scm/guile-strings.c:446
     17102#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:446
    1567817103#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
    1567917104msgid "Cap. gain (long)"
     
    1568317108#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
    1568417109#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
    15685 #: ../intl-scm/guile-strings.c:340
    15686 #: ../intl-scm/guile-strings.c:450
     17110#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:450
    1568717111#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
    1568817112msgid "Cap. gain (mid)"
     
    1569217116#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
    1569317117#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
    15694 #: ../intl-scm/guile-strings.c:344
    15695 #: ../intl-scm/guile-strings.c:454
     17118#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:454
    1569617119#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
    1569717120msgid "Cap. gain (short)"
     
    1570517128#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    1570617129#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    15707 #: ../intl-scm/guile-strings.c:354
    15708 #: ../intl-scm/guile-strings.c:358
    15709 #: ../intl-scm/guile-strings.c:464
    15710 #: ../intl-scm/guile-strings.c:468
    15711 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3632
    15712 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4552
    15713 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5908
    15714 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6482
     17130#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:358
     17131#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:468
     17132#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
     17133#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908 ../intl-scm/guile-strings.c:6482
    1571517134#: ../intl-scm/guile-strings.c:7632
    1571617135msgid "Expenses"
     
    1572017139#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
    1572117140#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
    15722 #: ../intl-scm/guile-strings.c:356
    15723 #: ../intl-scm/guile-strings.c:466
     17141#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:466
    1572417142#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
    1572517143msgid "Commissions"
     
    1572917147#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
    1573017148#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
    15731 #: ../intl-scm/guile-strings.c:360
    15732 #: ../intl-scm/guile-strings.c:470
     17149#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:470
    1573317150#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
    1573417151msgid "Margin Interest"
     
    1573717154#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1573817155#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15739 #: ../intl-scm/guile-strings.c:364
    15740 #: ../intl-scm/guile-strings.c:366
    15741 #: ../intl-scm/guile-strings.c:474
    15742 #: ../intl-scm/guile-strings.c:476
     17156#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:366
     17157#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:476
    1574317158msgid "Line"
    1574417159msgstr "Ред"
     
    1574617161#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1574717162#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15748 #: ../intl-scm/guile-strings.c:368
    15749 #: ../intl-scm/guile-strings.c:478
     17163#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:478
    1575017164msgid "Read aborted."
    1575117165msgstr "Четенето е прекъснато"
     
    1575317167#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1575417168#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15755 #: ../intl-scm/guile-strings.c:370
    15756 #: ../intl-scm/guile-strings.c:480
     17169#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:480
    1575717170msgid "Reading"
    1575817171msgstr "Четене"
     
    1576017173#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1576117174#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15762 #: ../intl-scm/guile-strings.c:372
    15763 #: ../intl-scm/guile-strings.c:482
     17175#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:482
    1576417176msgid "Some characters have been discarded."
    1576517177msgstr "Някои знаци са пренебрегнати."
     
    1576717179#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1576817180#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15769 #: ../intl-scm/guile-strings.c:374
    15770 #: ../intl-scm/guile-strings.c:378
    15771 #: ../intl-scm/guile-strings.c:484
    15772 #: ../intl-scm/guile-strings.c:488
     17181#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:378
     17182#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:488
    1577317183msgid "Converted to: "
    1577417184msgstr "Преобразуван в:"
     
    1577617186#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1577717187#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15778 #: ../intl-scm/guile-strings.c:376
    15779 #: ../intl-scm/guile-strings.c:486
     17188#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:486
    1578017189msgid "Some characters have been converted according to your locale."
    1578117190msgstr "Някои знаци са преобразувани според вашия системен език."
     
    1578317192#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1578417193#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15785 #: ../intl-scm/guile-strings.c:380
    15786 #: ../intl-scm/guile-strings.c:490
     17194#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:490
    1578717195msgid "Ignoring unknown option"
    1578817196msgstr "Пренебрегване на непозната опция"
     
    1579017198#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1579117199#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15792 #: ../intl-scm/guile-strings.c:382
    15793 #: ../intl-scm/guile-strings.c:492
     17200#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 ../intl-scm/guile-strings.c:492
    1579417201msgid "Date required."
    1579517202msgstr "Необходима дата."
     
    1579717204#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1579817205#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15799 #: ../intl-scm/guile-strings.c:384
    15800 #: ../intl-scm/guile-strings.c:494
     17206#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:494
    1580117207msgid "Discarding this transaction."
    1580217208msgstr "Отмяна на транзакцията."
     
    1580417210#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1580517211#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15806 #: ../intl-scm/guile-strings.c:386
    15807 #: ../intl-scm/guile-strings.c:496
     17212#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:496
    1580817213msgid "Ignoring class line"
    1580917214msgstr "Пренебрегване реда за клас"
     
    1581117216#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1581217217#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15813 #: ../intl-scm/guile-strings.c:388
    15814 #: ../intl-scm/guile-strings.c:498
     17218#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:498
    1581517219msgid "Ignoring category line"
    1581617220msgstr "Пренебрегване на реда на категорията"
     
    1581817222#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1581917223#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15820 #: ../intl-scm/guile-strings.c:390
    15821 #: ../intl-scm/guile-strings.c:500
     17224#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:500
    1582217225msgid "Ignoring security line"
    1582317226msgstr "Пренебрегване на реда за ценни книги"
     
    1582517228#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1582617229#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15827 #: ../intl-scm/guile-strings.c:392
    15828 #: ../intl-scm/guile-strings.c:502
     17230#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:502
    1582917231msgid "File does not appear to be in QIF format"
    1583017232msgstr "Изглежда файлът не е във формат QIF"
     
    1583217234#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1583317235#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15834 #: ../intl-scm/guile-strings.c:394
    15835 #: ../intl-scm/guile-strings.c:504
     17236#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:504
    1583617237msgid "Transaction date"
    1583717238msgstr "Дата на транзакция"
     
    1583917240#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1584017241#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15841 #: ../intl-scm/guile-strings.c:396
    15842 #: ../intl-scm/guile-strings.c:506
     17242#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:506
    1584317243msgid "Transaction amount"
    1584417244msgstr "Сума по транзакция"
     
    1584617246#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1584717247#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15848 #: ../intl-scm/guile-strings.c:398
    15849 #: ../intl-scm/guile-strings.c:508
     17248#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:508
    1585017249msgid "Share price"
    1585117250msgstr "Цена на акция"
     
    1585317252#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1585417253#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15855 #: ../intl-scm/guile-strings.c:400
    15856 #: ../intl-scm/guile-strings.c:510
     17254#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:510
    1585717255msgid "Share quantity"
    1585817256msgstr "Количество акции"
     
    1586017258#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1586117259#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15862 #: ../intl-scm/guile-strings.c:402
    15863 #: ../intl-scm/guile-strings.c:512
     17260#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:512
    1586417261msgid "Investment action"
    1586517262msgstr "Инвестиционна акция"
     
    1586717264#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1586817265#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15869 #: ../intl-scm/guile-strings.c:404
    15870 #: ../intl-scm/guile-strings.c:514
     17266#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:514
    1587117267msgid "Reconciliation status"
    1587217268msgstr "Състояние на сверяване"
     
    1587417270#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1587517271#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15876 #: ../intl-scm/guile-strings.c:406
    15877 #: ../intl-scm/guile-strings.c:516
     17272#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:516
    1587817273msgid "Commission"
    1587917274msgstr "Комисион"
     
    1588117276#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1588217277#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15883 #: ../intl-scm/guile-strings.c:408
    15884 #: ../intl-scm/guile-strings.c:518
     17278#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:518
    1588517279msgid "Account type"
    1588617280msgstr "Вид сметка"
     
    1588817282#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1588917283#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15890 #: ../intl-scm/guile-strings.c:410
    15891 #: ../intl-scm/guile-strings.c:520
     17284#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:520
    1589217285msgid "Tax class"
    1589317286msgstr "Данъчна категория"
     
    1589517288#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1589617289#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15897 #: ../intl-scm/guile-strings.c:412
    15898 #: ../intl-scm/guile-strings.c:522
     17290#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 ../intl-scm/guile-strings.c:522
    1589917291msgid "Category budget amount"
    1590017292msgstr "Категория за бюджетна сума"
     
    1590217294#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1590317295#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15904 #: ../intl-scm/guile-strings.c:414
    15905 #: ../intl-scm/guile-strings.c:524
     17296#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:524
    1590617297msgid "Account budget amount"
    1590717298msgstr "Сметка за бюджетна сума"
     
    1590917300#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1591017301#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15911 #: ../intl-scm/guile-strings.c:416
    15912 #: ../intl-scm/guile-strings.c:526
     17302#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:526
    1591317303msgid "Credit limit"
    1591417304msgstr "Кредитен лимит"
     
    1591617306#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1591717307#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15918 #: ../intl-scm/guile-strings.c:418
    15919 #: ../intl-scm/guile-strings.c:528
     17308#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:528
    1592017309msgid "Parsing categories"
    1592117310msgstr "Интерпретиране на категории"
     
    1592317312#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1592417313#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15925 #: ../intl-scm/guile-strings.c:420
    15926 #: ../intl-scm/guile-strings.c:530
     17314#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:530
    1592717315msgid "Parsing accounts"
    1592817316msgstr "Интерпретиране на сметки"
     
    1593017318#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1593117319#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15932 #: ../intl-scm/guile-strings.c:422
    15933 #: ../intl-scm/guile-strings.c:532
     17320#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 ../intl-scm/guile-strings.c:532
    1593417321msgid "Parsing transactions"
    1593517322msgstr "Интерпретиране на транзакции"
     
    1593717324#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1593817325#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15939 #: ../intl-scm/guile-strings.c:424
    15940 #: ../intl-scm/guile-strings.c:534
     17326#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:534
    1594117327msgid "Unrecognized or inconsistent format."
    1594217328msgstr "Неразпознат или несъвместим формат."
     
    1594417330#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1594517331#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15946 #: ../intl-scm/guile-strings.c:426
    15947 #: ../intl-scm/guile-strings.c:536
     17332#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:536
    1594817333msgid "Parsing failed."
    1594917334msgstr "Неуспех при интерпретиране."
     
    1595117336#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1595217337#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15953 #: ../intl-scm/guile-strings.c:428
    15954 #: ../intl-scm/guile-strings.c:538
     17338#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 ../intl-scm/guile-strings.c:538
    1595517339msgid "Parse ambiguity between formats"
    1595617340msgstr "Интерпретиране на неяснотата между формати"
     
    1595817342#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
    1595917343#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
    15960 #: ../intl-scm/guile-strings.c:430
    15961 #: ../intl-scm/guile-strings.c:540
     17344#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 ../intl-scm/guile-strings.c:540
    1596217345#, c-format
    1596317346msgid "Value '%s' could be %s or %s."
     
    1596617349#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
    1596717350#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
    15968 #: ../intl-scm/guile-strings.c:542
    15969 #: ../intl-scm/guile-strings.c:564
     17351#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:564
    1597017352msgid "Finding duplicate transactions"
    1597117353msgstr "Откриване на дублирани транзакции"
     
    1597317355#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
    1597417356#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
    15975 #: ../intl-scm/guile-strings.c:544
    15976 #: ../intl-scm/guile-strings.c:566
     17357#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:566
    1597717358#, c-format
    1597817359msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
     
    1598117362#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
    1598217363#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
    15983 #: ../intl-scm/guile-strings.c:546
    15984 #: ../intl-scm/guile-strings.c:568
     17364#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:568
    1598517365#, c-format
    1598617366msgid "Unrecognized action '%s'."
     
    1598917369#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
    1599017370#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
    15991 #: ../intl-scm/guile-strings.c:548
    15992 #: ../intl-scm/guile-strings.c:570
     17371#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:570
    1599317372#, c-format
    1599417373msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
     
    1599717376#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
    1599817377#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
    15999 #: ../intl-scm/guile-strings.c:550
    16000 #: ../intl-scm/guile-strings.c:572
     17378#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:572
    1600117379msgid "QIF import: Name conflict with another account."
    1600217380msgstr "Внасяне на QIF: Името противоречи на друга сметка."
     
    1600417382#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
    1600517383#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
    16006 #: ../intl-scm/guile-strings.c:552
    16007 #: ../intl-scm/guile-strings.c:574
     17384#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:574
    1600817385msgid "Preparing to convert your QIF data"
    1600917386msgstr "Подготовка за преобразуване на вашите данни QIF"
     
    1601117388#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
    1601217389#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
    16013 #: ../intl-scm/guile-strings.c:554
    16014 #: ../intl-scm/guile-strings.c:576
     17390#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:576
    1601517391msgid "Creating accounts"
    1601617392msgstr "Създаване на сметки"
     
    1601817394#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
    1601917395#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
    16020 #: ../intl-scm/guile-strings.c:556
    16021 #: ../intl-scm/guile-strings.c:578
     17396#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:578
    1602217397msgid "Matching transfers between accounts"
    1602317398msgstr "Проверка за съвпадение на трансфери между сметки"
     
    1602517400#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
    1602617401#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
    16027 #: ../intl-scm/guile-strings.c:558
    16028 #: ../intl-scm/guile-strings.c:580
     17402#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:580
    1602917403msgid "Converting"
    1603017404msgstr "Преобразуване"
     
    1603217406#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
    1603317407#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
    16034 #: ../intl-scm/guile-strings.c:560
    16035 #: ../intl-scm/guile-strings.c:582
     17408#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:582
    1603617409msgid "Missing transaction date."
    1603717410msgstr "Липсваща дата на транзакция."
     
    1603917412#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
    1604017413#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
    16041 #: ../intl-scm/guile-strings.c:562
    16042 #: ../intl-scm/guile-strings.c:584
     17414#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:584
    1604317415msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
    1604417416msgstr "Дати отпреди 1970г. не се поддържат."
     
    1605617428#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1605717429#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    16058 #: ../intl-scm/guile-strings.c:608
    16059 #: ../intl-scm/guile-strings.c:686
    16060 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
    16061 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
    16062 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
    16063 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
    16064 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
    16065 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
    16066 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
    16067 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
    16068 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
    16069 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2992
    16070 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
    16071 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3186
     17430#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:686
     17431#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
     17432#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
     17433#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
     17434#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
     17435#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
     17436#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
    1607217437msgid "To"
    1607317438msgstr "До"
     
    1607617441#. src/report/business-reports/aging.scm
    1607717442#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
    16078 #: ../intl-scm/guile-strings.c:610
    16079 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1214
     17443#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
    1608017444msgid "Sort By"
    1608117445msgstr "Подредба по"
     
    1608517449#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
    1608617450#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16087 #: ../intl-scm/guile-strings.c:612
    16088 #: ../intl-scm/guile-strings.c:728
    16089 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
    16090 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1332
     17451#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:728
     17452#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
    1609117453msgid "Sort Order"
    1609217454msgstr "Ред на подредба"
     
    1613417496#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    1613517497#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    16136 #: ../intl-scm/guile-strings.c:614
    16137 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1218
    16138 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
    16139 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
    16140 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
    16141 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3970
    16142 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4116
    16143 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
    16144 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4344
    16145 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4434
    16146 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4518
    16147 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4638
    16148 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4698
    16149 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4790
    16150 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4860
    16151 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5058
    16152 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5192
    16153 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5252
    16154 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5346
    16155 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5492
    16156 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5582
    16157 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5700
    16158 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5790
    16159 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5874
    16160 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5994
    16161 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6054
    16162 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6146
    16163 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6216
    16164 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6436
    16165 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6506
    16166 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6590
    16167 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6622
    16168 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6914
    16169 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6974
    16170 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7454
    16171 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7586
    16172 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7656
    16173 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7740
    16174 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7772
    16175 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8064
    16176 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8124
    16177 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8604
     17498#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
     17499#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3816
     17500#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
     17501#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4226
     17502#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
     17503#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 ../intl-scm/guile-strings.c:4638
     17504#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:4790
     17505#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:5058
     17506#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
     17507#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 ../intl-scm/guile-strings.c:5492
     17508#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
     17509#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790 ../intl-scm/guile-strings.c:5874
     17510#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
     17511#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146 ../intl-scm/guile-strings.c:6216
     17512#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:6506
     17513#: ../intl-scm/guile-strings.c:6590 ../intl-scm/guile-strings.c:6622
     17514#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 ../intl-scm/guile-strings.c:6974
     17515#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:7586
     17516#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656 ../intl-scm/guile-strings.c:7740
     17517#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772 ../intl-scm/guile-strings.c:8064
     17518#: ../intl-scm/guile-strings.c:8124 ../intl-scm/guile-strings.c:8604
    1617817519msgid "Report's currency"
    1617917520msgstr "Валута на отчета"
     
    1622117562#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    1622217563#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    16223 #: ../intl-scm/guile-strings.c:616
    16224 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1220
    16225 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
    16226 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
    16227 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
    16228 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3972
    16229 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4118
    16230 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4228
    16231 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4346
    16232 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4428
    16233 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4520
    16234 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4572
    16235 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4640
    16236 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4700
    16237 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4792
    16238 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4862
    16239 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5060
    16240 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5194
    16241 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5230
    16242 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5348
    16243 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5494
    16244 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5584
    16245 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5702
    16246 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5784
    16247 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5876
    16248 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5928
    16249 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5996
    16250 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6056
    16251 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6148
    16252 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6218
    16253 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6438
    16254 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6508
    16255 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6582
    16256 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6626
    16257 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6916
    16258 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7456
    16259 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7588
    16260 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7658
    16261 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7732
    16262 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7776
    16263 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8066
    16264 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8606
     17564#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
     17565#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
     17566#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
     17567#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4228
     17568#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:4428
     17569#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:4572
     17570#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
     17571#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
     17572#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
     17573#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
     17574#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
     17575#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702 ../intl-scm/guile-strings.c:5784
     17576#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876 ../intl-scm/guile-strings.c:5928
     17577#: ../intl-scm/guile-strings.c:5996 ../intl-scm/guile-strings.c:6056
     17578#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148 ../intl-scm/guile-strings.c:6218
     17579#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:6508
     17580#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582 ../intl-scm/guile-strings.c:6626
     17581#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:7456
     17582#: ../intl-scm/guile-strings.c:7588 ../intl-scm/guile-strings.c:7658
     17583#: ../intl-scm/guile-strings.c:7732 ../intl-scm/guile-strings.c:7776
     17584#: ../intl-scm/guile-strings.c:8066 ../intl-scm/guile-strings.c:8606
    1626517585msgid "Price Source"
    1626617586msgstr "Източник на котировки"
     
    1626817588#. src/report/business-reports/aging.scm
    1626917589#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
    16270 #: ../intl-scm/guile-strings.c:618
    16271 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
     17590#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
    1627217591msgid "Show Multi-currency Totals"
    1627317592msgstr "Показване на общите многовалутни суми"
     
    1627617595#. src/report/business-reports/aging.scm
    1627717596#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
    16278 #: ../intl-scm/guile-strings.c:620
    16279 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
     17597#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
    1628017598msgid "Show zero balance items"
    1628117599msgstr "Да се показват елементи с нулево салдо"
     
    1628517603#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
    1628617604#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    16287 #: ../intl-scm/guile-strings.c:622
    16288 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
    16289 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
    16290 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2642
     17605#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
     17606#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
    1629117607msgid "Due or Post Date"
    1629217608msgstr "Дата на падеж или издаване"
     
    1629417610#. src/report/business-reports/aging.scm
    1629517611#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
    16296 #: ../intl-scm/guile-strings.c:624
    16297 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
     17612#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
    1629817613#, c-format
    16299 msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
    16300 msgstr "Свързаните с '%s' транзакции  съдържат повече от една валута. Отчетът не е проектиран да управлява тази възможност."
     17614msgid ""
     17615"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
     17616"is not designed to cope with this possibility."
     17617msgstr ""
     17618"Свързаните с '%s' транзакции  съдържат повече от една валута. Отчетът не е "
     17619"проектиран да управлява тази възможност."
    1630117620
    1630217621#. src/report/business-reports/aging.scm
    1630317622#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
    16304 #: ../intl-scm/guile-strings.c:626
    16305 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
     17623#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:1230
    1630617624msgid "Sort companies by"
    1630717625msgstr "Подредба на фирми по"
     
    1630917627#. src/report/business-reports/aging.scm
    1631017628#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
    16311 #: ../intl-scm/guile-strings.c:630
    16312 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
     17629#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
    1631317630msgid "Name of the company"
    1631417631msgstr "Име на фирмата"
     
    1631617633#. src/report/business-reports/aging.scm
    1631717634#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
    16318 #: ../intl-scm/guile-strings.c:632
    16319 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
     17635#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:1236
    1632017636msgid "Total Owed"
    1632117637msgstr "Общо дължими"
     
    1632317639#. src/report/business-reports/aging.scm
    1632417640#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
    16325 #: ../intl-scm/guile-strings.c:634
    16326 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
     17641#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
    1632717642msgid "Total amount owed to/from Company"
    1632817643msgstr "Обща сума дължима на/от фирма"
     
    1633017645#. src/report/business-reports/aging.scm
    1633117646#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
    16332 #: ../intl-scm/guile-strings.c:636
    16333 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
     17647#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
    1633417648msgid "Bracket Total Owed"
    1633517649msgstr "Общо дължими за периода"
     
    1633717651#. src/report/business-reports/aging.scm
    1633817652#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
    16339 #: ../intl-scm/guile-strings.c:638
    16340 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
     17653#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
    1634117654msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
    1634217655msgstr "Дължимата сума в най-стария интервал, ако е същият - към следващия"
     
    1634417657#. src/report/business-reports/aging.scm
    1634517658#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
    16346 #: ../intl-scm/guile-strings.c:640
    16347 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
     17659#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:1244
    1634817660msgid "Sort order"
    1634917661msgstr "Ред на подредба"
     
    1635117663#. src/report/business-reports/aging.scm
    1635217664#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
    16353 #: ../intl-scm/guile-strings.c:642
    16354 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
     17665#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
    1635517666msgid "Increasing"
    1635617667msgstr "Увеличение"
     
    1635817669#. src/report/business-reports/aging.scm
    1635917670#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
    16360 #: ../intl-scm/guile-strings.c:644
    16361 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
     17671#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
    1636217672msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
    1636317673msgstr "0 -> $999 999,99, А->Я"
     
    1636517675#. src/report/business-reports/aging.scm
    1636617676#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
    16367 #: ../intl-scm/guile-strings.c:646
    16368 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
     17677#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
    1636917678msgid "Decreasing"
    1637017679msgstr "Намаление"
     
    1637217681#. src/report/business-reports/aging.scm
    1637317682#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
    16374 #: ../intl-scm/guile-strings.c:648
    16375 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
     17683#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:1252
    1637617684msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
    1637717685msgstr "$999 999,99 -> $0, Я->А"
     
    1637917687#. src/report/business-reports/aging.scm
    1638017688#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
    16381 #: ../intl-scm/guile-strings.c:650
    16382 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
    16383 msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
    16384 msgstr "Показване на многовалутни общи суми.  Ако не е избрано, всички суми се преобразуват във валута на отчета"
     17689#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
     17690msgid ""
     17691"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
     17692"currency"
     17693msgstr ""
     17694"Показване на многовалутни общи суми.  Ако не е избрано, всички суми се "
     17695"преобразуват във валута на отчета"
    1638517696
    1638617697#. src/report/business-reports/aging.scm
    1638717698#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
    16388 #: ../intl-scm/guile-strings.c:652
    16389 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
     17699#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
    1639017700msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
    1639117701msgstr "Показване на всички доставчици/клиенти, дори ако са с нулеви салда."
     
    1639517705#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
    1639617706#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    16397 #: ../intl-scm/guile-strings.c:654
    16398 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
    16399 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
    16400 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
     17707#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
     17708#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
    1640117709msgid "Leading date"
    1640217710msgstr "Направляваща дата"
     
    1640617714#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
    1640717715#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    16408 #: ../intl-scm/guile-strings.c:658
    16409 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1262
    16410 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
    16411 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
     17716#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
     17717#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
    1641217718msgid "Due date is leading"
    1641317719msgstr "Падежът е водещ"
     
    1641717723#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
    1641817724#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    16419 #: ../intl-scm/guile-strings.c:662
    16420 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1266
    16421 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
    16422 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
     17725#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
     17726#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
    1642317727msgid "Post date is leading"
    1642417728msgstr "Водеща е датата на издаване"
     
    1642817732#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
    1642917733#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    16430 #: ../intl-scm/guile-strings.c:666
    16431 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
    16432 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
    16433 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2676
     17734#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
     17735#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
    1643417736msgid "Current"
    1643517737msgstr "Текущ"
     
    1644117743#. src/report/business-reports/job-report.scm
    1644217744#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    16443 #: ../intl-scm/guile-strings.c:668
    16444 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1272
    16445 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
    16446 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
    16447 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
    16448 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2678
     17745#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
     17746#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
     17747#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
    1644917748msgid "0-30 days"
    1645017749msgstr "0-30 дни"
     
    1645617755#. src/report/business-reports/job-report.scm
    1645717756#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    16458 #: ../intl-scm/guile-strings.c:670
    16459 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1274
    16460 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
    16461 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
    16462 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
    16463 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2680
     17757#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
     17758#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
     17759#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
    1646417760msgid "31-60 days"
    1646517761msgstr "31-60 дни"
     
    1647117767#. src/report/business-reports/job-report.scm
    1647217768#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    16473 #: ../intl-scm/guile-strings.c:672
    16474 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1276
    16475 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
    16476 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
    16477 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2552
    16478 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
     17769#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
     17770#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
     17771#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
    1647917772msgid "61-90 days"
    1648017773msgstr "61-90 дни"
     
    1648617779#. src/report/business-reports/job-report.scm
    1648717780#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    16488 #: ../intl-scm/guile-strings.c:674
    16489 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1278
    16490 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
    16491 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
    16492 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2554
    16493 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
     17781#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
     17782#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
     17783#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
    1649417784msgid "91+ days"
    1649517785msgstr "91+ дни"
     
    1650117791#. src/report/business-reports/job-report.scm
    1650217792#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    16503 #: ../intl-scm/guile-strings.c:680
    16504 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
    16505 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
    16506 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
    16507 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2628
    16508 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
    16509 msgid "No valid account selected.  Click on the Options button and select the account to use."
    16510 msgstr "Не е избрана вярна сметка.  Щракнете върху бутона за опции и изберете сметка."
     17793#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:1284
     17794#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2206
     17795#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
     17796msgid ""
     17797"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
     17798"account to use."
     17799msgstr ""
     17800"Не е избрана вярна сметка.  Щракнете върху бутона за опции и изберете сметка."
    1651117801
    1651217802#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
     
    1652017810#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1652117811#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    16522 #: ../intl-scm/guile-strings.c:684
    16523 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
    16524 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
    16525 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
    16526 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
    16527 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
    16528 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
    16529 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
    16530 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2906
    16531 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
    16532 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
    16533 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
     17812#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
     17813#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
     17814#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
     17815#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
     17816#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
     17817#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
    1653417818msgid "From"
    1653517819msgstr "От"
     
    1653917823#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    1654017824#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    16541 #: ../intl-scm/guile-strings.c:688
    16542 #: ../intl-scm/guile-strings.c:690
    16543 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
    16544 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
    16545 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
    16546 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5046
     17825#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:690
     17826#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1294
     17827#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:5046
    1654717828msgid "Income Accounts"
    1654817829msgstr "Приходни сметки"
     
    1655017831#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1655117832#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16552 #: ../intl-scm/guile-strings.c:692
    16553 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1296
     17833#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
    1655417834msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
    1655517835msgstr "Приходните сметки, където се записват продажбите и приходите."
     
    1655917839#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    1656017840#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    16561 #: ../intl-scm/guile-strings.c:694
    16562 #: ../intl-scm/guile-strings.c:696
    16563 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1298
    16564 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1300
    16565 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3672
    16566 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5048
     17841#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:696
     17842#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
     17843#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
    1656717844msgid "Expense Accounts"
    1656817845msgstr "Разходни сметки"
     
    1657017847#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1657117848#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16572 #: ../intl-scm/guile-strings.c:698
    16573 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
    16574 msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit."
    16575 msgstr "Разходните сметки, където се записват разходите и се изваждат от продажбите за получаване на печалба."
     17849#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
     17850msgid ""
     17851"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
     17852"from the sales to give the profit."
     17853msgstr ""
     17854"Разходните сметки, където се записват разходите и се изваждат от продажбите "
     17855"за получаване на печалба."
    1657617856
    1657717857#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1657817858#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16579 #: ../intl-scm/guile-strings.c:700
    16580 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
     17859#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:1304
    1658117860msgid "Show Expense Column"
    1658217861msgstr "Показване на колоната с разходите"
     
    1658417863#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1658517864#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16586 #: ../intl-scm/guile-strings.c:702
    16587 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1306
     17865#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
    1658817866msgid "Show the column with the expenses per customer"
    1658917867msgstr "Показване на колоната с разходи за клиент"
     
    1659117869#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1659217870#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16593 #: ../intl-scm/guile-strings.c:704
    16594 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1308
     17871#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
    1659517872msgid "Show Company Address"
    1659617873msgstr "Показване на адрес на фирма"
     
    1659817875#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1659917876#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16600 #: ../intl-scm/guile-strings.c:706
    16601 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
     17877#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
    1660217878msgid "Show your own company's address and the date of printing"
    1660317879msgstr "Показване на вашия собствен фирмен адрес и датата на отпечатване"
     
    1661517891#. src/report/business-reports/job-report.scm
    1661617892#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    16617 #: ../intl-scm/guile-strings.c:708
    16618 #: ../intl-scm/guile-strings.c:832
    16619 #: ../intl-scm/guile-strings.c:838
    16620 #: ../intl-scm/guile-strings.c:844
    16621 #: ../intl-scm/guile-strings.c:850
    16622 #: ../intl-scm/guile-strings.c:856
    16623 #: ../intl-scm/guile-strings.c:862
    16624 #: ../intl-scm/guile-strings.c:868
    16625 #: ../intl-scm/guile-strings.c:874
    16626 #: ../intl-scm/guile-strings.c:880
    16627 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
    16628 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1040
    16629 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
    16630 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1052
    16631 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1058
    16632 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1064
    16633 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1070
    16634 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
    16635 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
    16636 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
    16637 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1436
    16638 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
    16639 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
    16640 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
    16641 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
    16642 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
    16643 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
    16644 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
    16645 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
    16646 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
    16647 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1644
    16648 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
    16649 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
    16650 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
    16651 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
    16652 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
    16653 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
    16654 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
    16655 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
    16656 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1850
    16657 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1856
    16658 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1862
    16659 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
    16660 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1874
    16661 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
    16662 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
    16663 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
    16664 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
    16665 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
    16666 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
    16667 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
    16668 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
    16669 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
    16670 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
    16671 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
    16672 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
    16673 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
    16674 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
    16675 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
    16676 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
    16677 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
    16678 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
    16679 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
    16680 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2412
    16681 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
    16682 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2424
    16683 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
    16684 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
    16685 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
    16686 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
    16687 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
    16688 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
    16689 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
    16690 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
    16691 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2700
    16692 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2704
    16693 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
    16694 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
    16695 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2716
    16696 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
     17893#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:832
     17894#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:844
     17895#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:856
     17896#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:868
     17897#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:880
     17898#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
     17899#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
     17900#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
     17901#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
     17902#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1312
     17903#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
     17904#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
     17905#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
     17906#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
     17907#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
     17908#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
     17909#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
     17910#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
     17911#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
     17912#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
     17913#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
     17914#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
     17915#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
     17916#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
     17917#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
     17918#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
     17919#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
     17920#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
     17921#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2172
     17922#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
     17923#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
     17924#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
     17925#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
     17926#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
     17927#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
     17928#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
     17929#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
     17930#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
     17931#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
     17932#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
    1669717933msgid "Display Columns"
    1669817934msgstr "Показване на колони"
     
    1670017936#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1670117937#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16702 #: ../intl-scm/guile-strings.c:720
    16703 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
     17938#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
    1670417939msgid "Show Lines with All Zeros"
    1670517940msgstr "Показване на редове с всички нули"
     
    1670717942#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1670817943#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16709 #: ../intl-scm/guile-strings.c:722
    16710 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
    16711 msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
    16712 msgstr "Да се показват табличните редове с клиенти, които нямат транзакции в отчетния период, "
     17944#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:1326
     17945msgid ""
     17946"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
     17947"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
     17948msgstr ""
     17949"Да се показват табличните редове с клиенти, които нямат транзакции в "
     17950"отчетния период, "
    1671317951
    1671417952#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1671517953#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16716 #: ../intl-scm/guile-strings.c:724
    16717 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
     17954#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
    1671817955msgid "Sort Column"
    1671917956msgstr "Подредба на колона"
     
    1672117958#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1672217959#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16723 #: ../intl-scm/guile-strings.c:726
    16724 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1330
     17960#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
    1672517961msgid "Choose the column by which the result table is sorted"
    1672617962msgstr "Избор на колона, по която да се подреди резултатната таблица"
     
    1672817964#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1672917965#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16730 #: ../intl-scm/guile-strings.c:730
    16731 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1334
     17966#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
    1673217967msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending"
    1673317968msgstr "Избор на подреждане на колоната: възходящо или низходящо"
     
    1673517970#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1673617971#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16737 #: ../intl-scm/guile-strings.c:742
    16738 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
     17972#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
    1673917973msgid "Customer Name"
    1674017974msgstr "Име на клиент"
     
    1674217976#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1674317977#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16744 #: ../intl-scm/guile-strings.c:744
    16745 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1348
     17978#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
    1674617979msgid "Sort alphabetically by customer name"
    1674717980msgstr "Азбучна подредба по име на клиент"
     
    1675117984#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
    1675217985#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    16753 #: ../intl-scm/guile-strings.c:746
    16754 #: ../intl-scm/guile-strings.c:786
    16755 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
    16756 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1390
    16757 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4002
    16758 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
    16759 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5378
    16760 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5404
     17986#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:786
     17987#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
     17988#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
     17989#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
    1676117990msgid "Profit"
    1676217991msgstr "Печалба"
     
    1676417993#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1676517994#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16766 #: ../intl-scm/guile-strings.c:748
    16767 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
     17995#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
    1676817996msgid "Sort by profit amount"
    1676917997msgstr "Подредба по сума на печалба"
     
    1677117999#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1677218000#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16773 #: ../intl-scm/guile-strings.c:750
    16774 #: ../intl-scm/guile-strings.c:788
    16775 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
    16776 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
     18001#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:788
     18002#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
    1677718003msgid "Markup"
    1677818004msgstr "Надбавка"
     
    1678018006#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1678118007#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16782 #: ../intl-scm/guile-strings.c:752
    16783 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1356
     18008#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
    1678418009msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)"
    16785 msgstr "Подреждане по надбавка (която е сума на печалба, разделена по продажби)"
     18010msgstr ""
     18011"Подреждане по надбавка (която е сума на печалба, разделена по продажби)"
    1678618012
    1678718013#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1678818014#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16789 #: ../intl-scm/guile-strings.c:754
    16790 #: ../intl-scm/guile-strings.c:790
    16791 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1358
    16792 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
     18015#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:790
     18016#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
    1679318017msgid "Sales"
    1679418018msgstr "Продажби"
     
    1679618020#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1679718021#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16798 #: ../intl-scm/guile-strings.c:756
    16799 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1360
     18022#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
    1680018023msgid "Sort by sales amount"
    1680118024msgstr "Подредба по сума на продажби"
     
    1680318026#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1680418027#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16805 #: ../intl-scm/guile-strings.c:760
    16806 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
     18028#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
    1680718029msgid "Sort by expense amount"
    1680818030msgstr "Подредба по сума на разходи"
     
    1681218034#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    1681318035#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    16814 #: ../intl-scm/guile-strings.c:762
    16815 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1366
    16816 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7194
    16817 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8344
     18036#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
     18037#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 ../intl-scm/guile-strings.c:8344
    1681818038msgid "Ascending"
    1681918039msgstr "Възходящо"
     
    1682118041#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1682218042#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16823 #: ../intl-scm/guile-strings.c:764
    16824 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
     18043#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
    1682518044msgid "A to Z, smallest to largest"
    1682618045msgstr "От А до Я, от най-малко до най-голямо"
     
    1683018049#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    1683118050#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    16832 #: ../intl-scm/guile-strings.c:766
    16833 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
    16834 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7198
    16835 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8348
     18051#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
     18052#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 ../intl-scm/guile-strings.c:8348
    1683618053msgid "Descending"
    1683718054msgstr "Низходящо"
     
    1683918056#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1684018057#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16841 #: ../intl-scm/guile-strings.c:768
    16842 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
     18058#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
    1684318059msgid "Z to A, largest to smallest"
    1684418060msgstr "От Я до А, от най-голямо до най-малко"
     
    1685018066#. src/report/business-reports/job-report.scm
    1685118067#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    16852 #: ../intl-scm/guile-strings.c:774
    16853 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
    16854 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
    16855 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
    16856 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2608
    16857 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2742
     18068#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
     18069#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
     18070#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
    1685818071msgid "Expense Report"
    1685918072msgstr "Отчет на разходи"
     
    1686118074#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1686218075#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16863 #: ../intl-scm/guile-strings.c:794
    16864 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
     18076#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:1398
    1686518077msgid "No Customer"
    1686618078msgstr "Няма клиент"
     
    1686818080#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1686918081#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16870 #: ../intl-scm/guile-strings.c:798
    16871 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
     18082#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
    1687218083#, c-format
    1687318084msgid "%s %s - %s"
     
    1687818089#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
    1687918090#. src/report/business-reports/job-report.scm
    16880 #: ../intl-scm/guile-strings.c:800
    16881 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
    16882 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
    16883 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2634
     18091#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
     18092#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
    1688418093#, c-format
    1688518094msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
    16886 msgstr "Не е избрана вярна %s.  Щракнете върху бутона за опции за избор на фирма."
     18095msgstr ""
     18096"Не е избрана вярна %s.  Щракнете върху бутона за опции за избор на фирма."
    1688718097
    1688818098#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
    1688918099#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
    16890 #: ../intl-scm/guile-strings.c:802
    16891 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
     18100#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
    1689218101msgid "Customer Summary"
    1689318102msgstr "Извлечение на клиенти"
     
    1690118110#. src/report/business-reports/invoice.scm
    1690218111#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
    16903 #: ../intl-scm/guile-strings.c:804
    16904 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1006
    16905 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
    16906 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
    16907 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
    16908 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
    16909 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
    16910 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
     18112#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
     18113#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
     18114#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
     18115#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
    1691118116msgid "Invoice Number"
    1691218117msgstr "Номер на фактура"
     
    1691818123#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1691918124#. src/report/business-reports/invoice.scm
    16920 #: ../intl-scm/guile-strings.c:810
    16921 #: ../intl-scm/guile-strings.c:846
    16922 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
    16923 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1414
    16924 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
    16925 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
    16926 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
    16927 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
     18125#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:846
     18126#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
     18127#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
     18128#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
    1692818129msgid "Charge Type"
    1692918130msgstr "Вид приспадане"
     
    1693518136#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1693618137#. src/report/business-reports/invoice.scm
    16937 #: ../intl-scm/guile-strings.c:818
    16938 #: ../intl-scm/guile-strings.c:870
    16939 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
    16940 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1072
    16941 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
    16942 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
    16943 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
    16944 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
    16945 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
    16946 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
    16947 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
    16948 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
     18138#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:870
     18139#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
     18140#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
     18141#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
     18142#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
     18143#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
    1694918144msgid "Taxable"
    1695018145msgstr "Облагаем"
     
    1695818153#. src/report/business-reports/invoice.scm
    1695918154#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    16960 #: ../intl-scm/guile-strings.c:820
    16961 #: ../intl-scm/guile-strings.c:876
    16962 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1022
    16963 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1078
    16964 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
    16965 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1480
    16966 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
    16967 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
    16968 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1832
    16969 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
    16970 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
    16971 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
    16972 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
    16973 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
    16974 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
    16975 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
     18155#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:876
     18156#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
     18157#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
     18158#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
     18159#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
     18160#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
     18161#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
     18162#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
    1697618163msgid "Tax Amount"
    1697718164msgstr "Сума на данък"
     
    1698318170#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1698418171#. src/report/business-reports/invoice.scm
    16985 #: ../intl-scm/guile-strings.c:826
    16986 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1028
    16987 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
    16988 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
    16989 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
    16990 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
     18172#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
     18173#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
     18174#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
    1699118175msgid "T"
    1699218176msgstr "T"
     
    1699818182#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1699918183#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17000 #: ../intl-scm/guile-strings.c:828
    17001 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1030
    17002 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
    17003 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
    17004 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
    17005 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
     18184#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
     18185#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
     18186#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
    1700618187msgid "Custom Title"
    1700718188msgstr "Собствено заглавие"
     
    1701318194#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1701418195#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17015 #: ../intl-scm/guile-strings.c:830
    17016 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1032
    17017 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1434
    17018 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1636
    17019 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
    17020 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
     18196#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
     18197#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
     18198#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
    1702118199msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
    17022 msgstr "Потребителски низ за заместване на фактура от доставчик/на клиент или разходна разписка"
     18200msgstr ""
     18201"Потребителски низ за заместване на фактура от доставчик/на клиент или "
     18202"разходна разписка"
    1702318203
    1702418204#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
     
    1703218212#. src/report/standard-reports/register.scm
    1703318213#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    17034 #: ../intl-scm/guile-strings.c:836
    17035 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
    17036 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
    17037 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
    17038 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
    17039 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
    17040 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6746
    17041 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7252
    17042 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7896
    17043 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8402
     18214#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
     18215#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
     18216#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
     18217#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746 ../intl-scm/guile-strings.c:7252
     18218#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896 ../intl-scm/guile-strings.c:8402
    1704418219msgid "Display the date?"
    1704518220msgstr "Да покаже ли дата?"
     
    1705518230#. src/report/standard-reports/register.scm
    1705618231#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    17057 #: ../intl-scm/guile-strings.c:842
    17058 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1044
    17059 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
    17060 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
    17061 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
    17062 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
    17063 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6758
    17064 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7264
    17065 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7908
    17066 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8414
     18232#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
     18233#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1648
     18234#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
     18235#: ../intl-scm/guile-strings.c:6758 ../intl-scm/guile-strings.c:7264
     18236#: ../intl-scm/guile-strings.c:7908 ../intl-scm/guile-strings.c:8414
    1706718237msgid "Display the description?"
    1706818238msgstr "Показване на описание?"
     
    1707018240#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
    1707118241#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
    17072 #: ../intl-scm/guile-strings.c:848
    17073 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
     18242#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
    1707418243msgid "Display the charge type?"
    1707518244msgstr "Да покаже ли вида такса?"
     
    1708118250#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1708218251#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17083 #: ../intl-scm/guile-strings.c:854
    17084 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1056
    17085 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
    17086 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
    17087 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
    17088 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2410
     18252#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
     18253#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
     18254#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
    1708918255msgid "Display the quantity of items?"
    1709018256msgstr "Да покаже ли количеството елементи?"
     
    1709618262#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1709718263#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17098 #: ../intl-scm/guile-strings.c:860
    17099 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1062
    17100 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
    17101 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
    17102 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1872
    17103 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
     18264#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
     18265#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1666
     18266#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
    1710418267msgid "Display the price per item?"
    1710518268msgstr "Да покаже ли цената за елемент?"
     
    1711118274#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1711218275#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17113 #: ../intl-scm/guile-strings.c:866
    17114 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1068
    17115 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
    17116 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
    17117 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
    17118 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2422
     18276#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
     18277#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
     18278#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
    1711918279msgid "Display the entry's discount"
    1712018280msgstr "Показване отстъпката за запис"
     
    1712618286#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1712718287#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17128 #: ../intl-scm/guile-strings.c:872
    17129 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1074
    17130 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
    17131 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
    17132 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
    17133 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
     18288#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
     18289#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
     18290#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2428
    1713418291msgid "Display the entry's taxable status"
    1713518292msgstr "Показване облагаемия статус на записа"
     
    1714118298#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1714218299#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17143 #: ../intl-scm/guile-strings.c:878
    17144 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1080
    17145 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
    17146 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
    17147 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
    17148 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
     18300#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
     18301#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
     18302#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
    1714918303msgid "Display each entry's total total tax"
    1715018304msgstr "Показване общата сума на данъка за всеки запис"
     
    1715618310#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1715718311#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17158 #: ../intl-scm/guile-strings.c:884
    17159 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
    17160 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
    17161 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
    17162 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
    17163 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
     18312#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
     18313#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
     18314#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2440
    1716418315msgid "Display the entry's value"
    1716518316msgstr "Показване стойността на записа"
     
    1717818329#. src/report/standard-reports/register.scm
    1717918330#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    17180 #: ../intl-scm/guile-strings.c:886
    17181 #: ../intl-scm/guile-strings.c:892
    17182 #: ../intl-scm/guile-strings.c:898
    17183 #: ../intl-scm/guile-strings.c:904
    17184 #: ../intl-scm/guile-strings.c:910
    17185 #: ../intl-scm/guile-strings.c:916
    17186 #: ../intl-scm/guile-strings.c:922
    17187 #: ../intl-scm/guile-strings.c:928
    17188 #: ../intl-scm/guile-strings.c:934
    17189 #: ../intl-scm/guile-strings.c:940
    17190 #: ../intl-scm/guile-strings.c:946
    17191 #: ../intl-scm/guile-strings.c:952
    17192 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1088
    17193 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
    17194 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
    17195 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
    17196 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
    17197 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
    17198 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
    17199 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
    17200 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
    17201 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1144
    17202 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1150
    17203 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
    17204 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1164
    17205 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
    17206 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
    17207 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
    17208 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
    17209 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
    17210 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
    17211 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
    17212 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
    17213 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
    17214 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
    17215 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
    17216 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
    17217 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
    17218 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
    17219 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
    17220 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
    17221 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
    17222 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
    17223 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1728
    17224 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1734
    17225 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
    17226 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
    17227 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
    17228 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
    17229 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
    17230 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
    17231 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
    17232 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
    17233 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
    17234 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1922
    17235 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
    17236 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
    17237 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
    17238 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
    17239 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2270
    17240 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
    17241 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
    17242 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
    17243 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
    17244 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2466
    17245 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
    17246 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
    17247 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
    17248 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
    17249 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
    17250 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
    17251 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6742
    17252 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6748
    17253 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6754
    17254 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6760
    17255 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6766
    17256 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6772
    17257 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6778
    17258 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6784
    17259 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6790
    17260 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6804
    17261 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6810
    17262 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6816
    17263 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6982
    17264 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6986
    17265 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6990
    17266 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6994
    17267 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6998
    17268 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7002
    17269 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7006
    17270 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7010
    17271 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7014
    17272 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7018
    17273 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7022
    17274 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7026
    17275 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7030
    17276 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7034
    17277 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7038
    17278 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7050
    17279 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7370
    17280 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7892
    17281 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7898
    17282 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7904
    17283 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7910
    17284 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7916
    17285 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7922
    17286 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7928
    17287 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7934
    17288 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7940
    17289 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7954
    17290 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7960
    17291 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7966
    17292 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8132
    17293 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8136
    17294 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8140
    17295 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8144
    17296 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8148
    17297 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8152
    17298 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8156
    17299 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8160
    17300 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8164
    17301 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8168
    17302 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8172
    17303 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8176
    17304 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8180
    17305 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8184
    17306 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8188
    17307 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8200
     18331#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:892
     18332#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:904
     18333#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:916
     18334#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:928
     18335#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:940
     18336#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:952
     18337#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
     18338#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
     18339#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
     18340#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1130
     18341#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
     18342#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
     18343#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
     18344#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
     18345#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
     18346#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
     18347#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
     18348#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
     18349#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
     18350#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
     18351#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1716
     18352#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
     18353#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
     18354#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1754
     18355#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
     18356#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
     18357#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
     18358#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
     18359#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
     18360#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
     18361#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
     18362#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
     18363#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
     18364#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
     18365#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
     18366#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:6742
     18367#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 ../intl-scm/guile-strings.c:6754
     18368#: ../intl-scm/guile-strings.c:6760 ../intl-scm/guile-strings.c:6766
     18369#: ../intl-scm/guile-strings.c:6772 ../intl-scm/guile-strings.c:6778
     18370#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784 ../intl-scm/guile-strings.c:6790
     18371#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 ../intl-scm/guile-strings.c:6810
     18372#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816 ../intl-scm/guile-strings.c:6982
     18373#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 ../intl-scm/guile-strings.c:6990
     18374#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:6998
     18375#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002 ../intl-scm/guile-strings.c:7006
     18376#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010 ../intl-scm/guile-strings.c:7014
     18377#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 ../intl-scm/guile-strings.c:7022
     18378#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 ../intl-scm/guile-strings.c:7030
     18379#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 ../intl-scm/guile-strings.c:7038
     18380#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 ../intl-scm/guile-strings.c:7370
     18381#: ../intl-scm/guile-strings.c:7892 ../intl-scm/guile-strings.c:7898
     18382#: ../intl-scm/guile-strings.c:7904 ../intl-scm/guile-strings.c:7910
     18383#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916 ../intl-scm/guile-strings.c:7922
     18384#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928 ../intl-scm/guile-strings.c:7934
     18385#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940 ../intl-scm/guile-strings.c:7954
     18386#: ../intl-scm/guile-strings.c:7960 ../intl-scm/guile-strings.c:7966
     18387#: ../intl-scm/guile-strings.c:8132 ../intl-scm/guile-strings.c:8136
     18388#: ../intl-scm/guile-strings.c:8140 ../intl-scm/guile-strings.c:8144
     18389#: ../intl-scm/guile-strings.c:8148 ../intl-scm/guile-strings.c:8152
     18390#: ../intl-scm/guile-strings.c:8156 ../intl-scm/guile-strings.c:8160
     18391#: ../intl-scm/guile-strings.c:8164 ../intl-scm/guile-strings.c:8168
     18392#: ../intl-scm/guile-strings.c:8172 ../intl-scm/guile-strings.c:8176
     18393#: ../intl-scm/guile-strings.c:8180 ../intl-scm/guile-strings.c:8184
     18394#: ../intl-scm/guile-strings.c:8188 ../intl-scm/guile-strings.c:8200
    1730818395#: ../intl-scm/guile-strings.c:8520
    1730918396msgid "Display"
     
    1731218399#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
    1731318400#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
    17314 #: ../intl-scm/guile-strings.c:888
    17315 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
     18401#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
    1731618402msgid "My Company"
    1731718403msgstr "Моята фирма"
     
    1731918405#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
    1732018406#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
    17321 #: ../intl-scm/guile-strings.c:890
    17322 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
     18407#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
    1732318408msgid "Display my company name and address?"
    1732418409msgstr "Да покаже ли името и адреса на моята фирма?"
     
    1732618411#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
    1732718412#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
    17328 #: ../intl-scm/guile-strings.c:894
    17329 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
     18413#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
    1733018414msgid "My Company ID"
    1733118415msgstr "ID на моята фирма"
     
    1733318417#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
    1733418418#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
    17335 #: ../intl-scm/guile-strings.c:896
    17336 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
     18419#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
    1733718420msgid "Display my company ID?"
    1733818421msgstr "Да покаже ли ID на моята фирма?"
     
    1734018423#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
    1734118424#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
    17342 #: ../intl-scm/guile-strings.c:902
    17343 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
     18425#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
    1734418426msgid "Display due date?"
    1734518427msgstr "Да покаже ли срока  на плащане?"
     
    1735118433#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1735218434#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17353 #: ../intl-scm/guile-strings.c:906
    17354 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1090
    17355 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1510
    17356 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
    17357 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
    17358 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
     18435#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
     18436#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
     18437#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
    1735918438msgid "Individual Taxes"
    1736018439msgstr "Индивидуални данъци"
     
    1736618445#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1736718446#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17368 #: ../intl-scm/guile-strings.c:908
    17369 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1092
    17370 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
    17371 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
    17372 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
    17373 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
     18447#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1092
     18448#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
     18449#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
    1737418450msgid "Display all the individual taxes?"
    1737518451msgstr "Да покаже ли всички индивидуални данъци?"
     
    1738918465#. src/report/standard-reports/register.scm
    1739018466#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    17391 #: ../intl-scm/guile-strings.c:912
    17392 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
    17393 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
    17394 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
    17395 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
    17396 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
    17397 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4944
    17398 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4984
    17399 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6300
    17400 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6340
    17401 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6818
    17402 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7306
    17403 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7968
    17404 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8456
     18467#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
     18468#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
     18469#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
     18470#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
     18471#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300 ../intl-scm/guile-strings.c:6340
     18472#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 ../intl-scm/guile-strings.c:7306
     18473#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968 ../intl-scm/guile-strings.c:8456
    1740518474msgid "Totals"
    1740618475msgstr "Общо"
     
    1741618485#. src/report/standard-reports/register.scm
    1741718486#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    17418 #: ../intl-scm/guile-strings.c:914
    17419 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
    17420 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
    17421 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
    17422 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
    17423 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2452
    17424 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6820
    17425 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7308
    17426 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7970
    17427 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8458
     18487#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
     18488#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
     18489#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
     18490#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820 ../intl-scm/guile-strings.c:7308
     18491#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970 ../intl-scm/guile-strings.c:8458
    1742818492msgid "Display the totals?"
    1742918493msgstr "Да покаже ли общите суми?"
     
    1743118495#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
    1743218496#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
    17433 #: ../intl-scm/guile-strings.c:920
    17434 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
     18497#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
    1743518498msgid "Display the subtotals?"
    1743618499msgstr "Да покаже ли междинните суми?"
     
    1744318506#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1744418507#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17445 #: ../intl-scm/guile-strings.c:924
    17446 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
    17447 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
    17448 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
    17449 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1912
    17450 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
     18508#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
     18509#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
     18510#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
    1745118511msgid "References"
    1745218512msgstr "Указатели"
     
    1745818518#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1745918519#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17460 #: ../intl-scm/guile-strings.c:926
    17461 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
    17462 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
    17463 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
    17464 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1914
    17465 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
     18520#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
     18521#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:1708
     18522#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
    1746618523msgid "Display the invoice references?"
    1746718524msgstr "Да показват ли указателите за фактура?"
     
    1747318530#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1747418531#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17475 #: ../intl-scm/guile-strings.c:930
    17476 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
    17477 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
    17478 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
    17479 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
    17480 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2462
     18532#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1108
     18533#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
     18534#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
    1748118535msgid "Billing Terms"
    1748218536msgstr "Срокове за плащане"
     
    1748818542#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1748918543#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17490 #: ../intl-scm/guile-strings.c:932
    17491 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1110
    17492 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
    17493 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
    17494 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
    17495 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
     18544#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1110
     18545#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
     18546#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
    1749618547msgid "Display the invoice billing terms?"
    1749718548msgstr "Да се показват ли сроковете за плащане на фактури?"
     
    1750318554#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1750418555#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17505 #: ../intl-scm/guile-strings.c:938
    17506 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1116
    17507 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
    17508 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1720
    17509 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
    17510 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
     18556#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
     18557#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1720
     18558#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
    1751118559msgid "Display the billing id?"
    1751218560msgstr "Да покаже ли id на фактура?"
     
    1751818566#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1751918567#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17520 #: ../intl-scm/guile-strings.c:944
    17521 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1122
    17522 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
    17523 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1726
    17524 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
    17525 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
     18568#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
     18569#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
     18570#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
    1752618571msgid "Display the invoice notes?"
    1752718572msgstr "Да покаже ли бележките към фактура?"
     
    1753318578#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1753418579#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17535 #: ../intl-scm/guile-strings.c:948
    17536 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
    17537 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
    17538 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1730
    17539 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1936
    17540 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
     18580#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
     18581#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
     18582#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
    1754118583msgid "Payments"
    1754218584msgstr "Плащания"
     
    1754818590#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1754918591#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17550 #: ../intl-scm/guile-strings.c:950
    17551 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1128
    17552 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
    17553 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1732
    17554 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1938
    17555 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
     18592#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
     18593#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:1732
     18594#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
    1755618595msgid "Display the payments applied to this invoice?"
    1755718596msgstr "Да се покажат ли плащанията по фактурата?"
     
    1755918598#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
    1756018599#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
    17561 #: ../intl-scm/guile-strings.c:954
    17562 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
     18600#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
    1756318601msgid "Invoice Width"
    1756418602msgstr "Широчина на фактура"
     
    1756618604#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
    1756718605#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
    17568 #: ../intl-scm/guile-strings.c:956
    17569 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
     18606#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
    1757018607msgid "The minimum width of the invoice."
    1757118608msgstr "Минимална широчина на фактурата."
     
    1757318610#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
    1757418611#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
    17575 #: ../intl-scm/guile-strings.c:958
    17576 #: ../intl-scm/guile-strings.c:966
    17577 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
    17578 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1570
     18612#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:966
     18613#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
    1757918614msgid "Text"
    1758018615msgstr "Текст"
     
    1758818623#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    1758918624#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    17590 #: ../intl-scm/guile-strings.c:960
    17591 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
    17592 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
    17593 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
    17594 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
    17595 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
    17596 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4222
    17597 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5578
     18625#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
     18626#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
     18627#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
     18628#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
    1759818629msgid "Extra Notes"
    1759918630msgstr "Допълнителни бележки"
     
    1760118632#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
    1760218633#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
    17603 #: ../intl-scm/guile-strings.c:962
    17604 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
     18634#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
    1760518635msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
    17606 msgstr "Допълнителни бележки за добавяне върху фактурата (приема се опростен HTML)"
     18636msgstr ""
     18637"Допълнителни бележки за добавяне върху фактурата (приема се опростен HTML)"
    1760718638
    1760818639#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
     
    1761218643#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1761318644#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17614 #: ../intl-scm/guile-strings.c:964
    17615 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1142
    17616 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1568
    17617 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
    17618 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
    17619 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
     18645#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
     18646#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1746
     18647#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
    1762018648msgid "Thank you for your patronage"
    1762118649msgstr "Благодарим за вашата подкрепа"
     
    1762918657#. src/report/business-reports/job-report.scm
    1763018658#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    17631 #: ../intl-scm/guile-strings.c:968
    17632 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1572
    17633 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
    17634 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
    17635 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
    17636 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
    17637 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2208
    17638 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
    17639 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
    17640 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2630
    17641 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
    17642 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
     18659#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
     18660#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
     18661#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2180
     18662#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
     18663#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
     18664#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
    1764318665msgid "Today Date Format"
    1764418666msgstr "Формат за днешна дата"
     
    1765218674#. src/report/business-reports/job-report.scm
    1765318675#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    17654 #: ../intl-scm/guile-strings.c:970
    17655 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1574
    17656 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
    17657 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
    17658 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
    17659 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
    17660 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
    17661 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
     18676#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
     18677#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
     18678#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2496
     18679#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
    1766218680msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
    1766318681msgstr "Форматът за дата ->преобразуване на низа към днешна дата."
     
    1767318691#. src/report/business-reports/job-report.scm
    1767418692#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    17675 #: ../intl-scm/guile-strings.c:972
    17676 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
    17677 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
    17678 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
    17679 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
    17680 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
    17681 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
    17682 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
    17683 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
    17684 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2688
     18693#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
     18694#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
     18695#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
     18696#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2498
     18697#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
    1768518698msgid "Payment, thank you"
    1768618699msgstr "Плащане, благодарим"
     
    1769418707#. src/report/business-reports/invoice.scm
    1769518708#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    17696 #: ../intl-scm/guile-strings.c:974
    17697 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
    17698 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1578
    17699 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1778
    17700 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1956
    17701 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
    17702 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
    17703 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
    17704 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
    17705 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
     18709#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
     18710#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
     18711#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2298
     18712#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
     18713#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
    1770618714msgid "Net Price"
    1770718715msgstr "Нетна цена"
     
    1771518723#. src/report/business-reports/invoice.scm
    1771618724#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    17717 #: ../intl-scm/guile-strings.c:978
    17718 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
    17719 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
    17720 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
    17721 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
    17722 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
    17723 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
    17724 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
    17725 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
    17726 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
     18725#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
     18726#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
     18727#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2304
     18728#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
     18729#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
    1772718730msgid "Total Price"
    1772818731msgstr "Обща цена"
     
    1773618739#. src/report/business-reports/invoice.scm
    1773718740#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    17738 #: ../intl-scm/guile-strings.c:980
    17739 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
    17740 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1584
    17741 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
    17742 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
    17743 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
    17744 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
    17745 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
    17746 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
    17747 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2892
     18741#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
     18742#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
     18743#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
     18744#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2506
     18745#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
    1774818746msgid "Amount Due"
    1774918747msgstr "Дължима сума"
     
    1775518753#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1775618754#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17757 #: ../intl-scm/guile-strings.c:982
    17758 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
    17759 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1586
    17760 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
    17761 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
    17762 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
     18755#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1182
     18756#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
     18757#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2508
    1776318758msgid "REF"
    1776418759msgstr "УК."
     
    1776818763#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1776918764#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17770 #: ../intl-scm/guile-strings.c:990
    17771 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
    17772 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1972
    17773 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
     18765#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
     18766#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
    1777418767#, c-format
    1777518768msgid "%s #%d"
     
    1777818771#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
    1777918772#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
    17780 #: ../intl-scm/guile-strings.c:996
    17781 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1600
     18773#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
    1778218774msgid "INVOICE NOT POSTED"
    1778318775msgstr "ФАКТУРАТА НЕ Е ИЗДАДЕНА"
     
    1778918781#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1779018782#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17791 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1002
    17792 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
    17793 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1606
    17794 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
    17795 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
    17796 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2528
    17797 msgid "No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the invoice to use."
    17798 msgstr "Избрана е невярна фактура. Щракнете върху бутона за опции и изберете фактура."
     18783#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
     18784#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
     18785#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
     18786msgid ""
     18787"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
     18788"invoice to use."
     18789msgstr ""
     18790"Избрана е невярна фактура. Щракнете върху бутона за опции и изберете фактура."
    1779918791
    1780018792#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
    1780118793#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
    17802 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1004
    17803 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1608
     18794#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
    1780418795msgid "Easy Invoice"
    1780518796msgstr "Обикновена фактура"
     
    1780918800#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1781018801#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17811 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1050
    17812 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
    17813 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1860
    17814 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
     18802#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
     18803#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
    1781518804msgid "Display the action?"
    1781618805msgstr "Да се покаже ли операция?"
     
    1781818807#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
    1781918808#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
    17820 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
    17821 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
     18809#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
    1782218810msgid "Minimum # of entries"
    1782318811msgstr "Минимален брой записи"
     
    1782518813#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
    1782618814#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
    17827 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1134
    17828 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
     18815#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
    1782918816msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
    1783018817msgstr "Минимален брой фактурни записи за показване. (-1)"
     
    1783418821#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
    1783518822#. src/report/business-reports/invoice.scm
    17836 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
    17837 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
    17838 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1944
    17839 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
     18823#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
     18824#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
    1784018825msgid "Extra notes to put on the invoice"
    1784118826msgstr "Допълнителни бележки върху фактурата"
     
    1784318828#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
    1784418829#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
    17845 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
    17846 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
     18830#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
    1784718831msgid "Payable to"
    1784818832msgstr "Дължим на"
     
    1785018834#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
    1785118835#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
    17852 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
    17853 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
     18836#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
    1785418837msgid "Display the Payable to: information"
    1785518838msgstr "Показване на 'Дължим на': информация"
     
    1785718840#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
    1785818841#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
    17859 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
    17860 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
     18842#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
    1786118843msgid "Payable to string"
    1786218844msgstr "Ред за 'дължим на'"
     
    1786418846#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
    1786518847#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
    17866 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
    17867 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
     18848#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
    1786818849msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
    1786918850msgstr "Израз за определяне към кого трябва да се правят плащания"
     
    1787118852#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
    1787218853#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
    17873 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
    17874 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
     18854#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
    1787518855msgid "Make all cheques Payable to"
    1787618856msgstr "Всички чекове да бъдат 'Дължим на'"
     
    1787818858#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
    1787918859#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
    17880 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
    17881 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
     18860#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
    1788218861msgid "Company contact"
    1788318862msgstr "Фирмен контакт"
     
    1788518864#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
    1788618865#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
    17887 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1162
    17888 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
     18866#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
    1788918867msgid "Display the Company contact information"
    1789018868msgstr "Показване на данни за фирмен контакт"
     
    1789218870#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
    1789318871#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
    17894 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1166
    17895 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
     18872#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
    1789618873msgid "Company contact string"
    1789718874msgstr "Ред за фирмен контакт"
     
    1789918876#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
    1790018877#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
    17901 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
    17902 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
     18878#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1772
    1790318879msgid "The phrase used to introduce the company contact"
    1790418880msgstr "Израз за представяне на фирмен контакт"
     
    1790618882#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
    1790718883#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
    17908 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1170
    17909 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
     18884#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1774
    1791018885msgid "Direct all inquiries to"
    1791118886msgstr "Насочване на всички запитвания към"
     
    1791318888#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
    1791418889#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
    17915 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
    17916 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
     18890#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
    1791718891msgid "Phone:"
    1791818892msgstr "Телефон:"
     
    1792018894#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
    1792118895#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
    17922 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
    17923 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
     18896#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
    1792418897msgid "Fax:"
    1792518898msgstr "Факс:"
     
    1792718900#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
    1792818901#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
    17929 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
    17930 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
     18902#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
    1793118903msgid "Web:"
    1793218904msgstr "Уеб:"
     
    1793418906#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
    1793518907#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
    17936 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1196
    17937 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
     18908#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
    1793818909#, c-format
    1793918910msgid "%s&nbsp;#"
     
    1794218913#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
    1794318914#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
    17944 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
    17945 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
     18915#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
    1794618916#, c-format
    1794718917msgid "%s&nbsp;Date"
     
    1795418924#. src/report/business-reports/invoice.scm
    1795518925#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
    17956 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
    17957 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
    17958 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1978
    17959 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
    17960 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
    17961 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
     18926#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
     18927#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
     18928#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
    1796218929msgid "Invoice in progress..."
    1796318930msgstr "Фактура в обработка..."
     
    1796518932#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
    1796618933#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
    17967 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
    17968 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
     18934#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
    1796918935msgid "Fancy Invoice"
    1797018936msgstr "Декоративна фактура"
     
    1797418940#. src/report/business-reports/job-report.scm
    1797518941#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    17976 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
    17977 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
    17978 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2562
    17979 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2692
     18942#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2148
     18943#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
    1798018944msgid "Total Credit"
    1798118945msgstr "Общо кредит"
     
    1798518949#. src/report/business-reports/job-report.scm
    1798618950#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    17987 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
    17988 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
    17989 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2564
    17990 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2694
     18951#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2150
     18952#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
    1799118953msgid "Total Due"
    1799218954msgstr "Общо дължимо"
     
    1799418956#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
    1799518957#. src/report/business-reports/job-report.scm
    17996 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
    17997 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
     18958#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
    1799818959msgid "The job for this report"
    1799918960msgstr "Заданието към отчета"
     
    1800318964#. src/report/business-reports/job-report.scm
    1800418965#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    18005 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
    18006 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2154
    18007 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
    18008 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2698
     18966#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
     18967#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
    1800918968msgid "The account to search for transactions"
    1801018969msgstr "Сметка за търсене на транзакции"
     
    1801418973#. src/report/business-reports/job-report.scm
    1801518974#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    18016 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
    18017 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
    18018 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
    18019 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
    18020 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
    18021 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
    18022 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
    18023 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
     18975#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
     18976#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
     18977#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
     18978#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
    1802418979msgid "Display the transaction date?"
    1802518980msgstr "Да се показва ли датата на транзакция?"
     
    1802918984#. src/report/business-reports/job-report.scm
    1803018985#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    18031 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
    18032 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2166
    18033 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
    18034 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
     18986#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
     18987#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
    1803518988msgid "Display the transaction reference?"
    1803618989msgstr "Да се показва ли указателят за транзакция?"
     
    1804018993#. src/report/business-reports/job-report.scm
    1804118994#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    18042 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
    18043 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
    18044 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
    18045 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2714
     18995#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
     18996#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
    1804618997msgid "Display the transaction type?"
    1804718998msgstr "Да се показва ли видът транзакция?"
     
    1805119002#. src/report/business-reports/job-report.scm
    1805219003#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    18053 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
    18054 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
    18055 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
    18056 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
     19004#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
     19005#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
    1805719006msgid "Display the transaction description?"
    1805819007msgstr "Да се показва ли описанието на транзакция?"
     
    1806219011#. src/report/business-reports/job-report.scm
    1806319012#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    18064 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
    18065 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
    18066 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2596
    18067 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
     19013#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2178
     19014#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
    1806819015msgid "Display the transaction amount?"
    1806919016msgstr "Да се показва ли сумата на транзакция?"
     
    1807319020#. src/report/business-reports/job-report.scm
    1807419021#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    18075 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
    18076 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
    18077 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2202
    18078 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2204
    18079 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
    18080 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
    18081 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
    18082 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
     19022#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
     19023#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2204
     19024#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
     19025#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
    1808319026msgid "Report:"
    1808419027msgstr "Отчет:"
     
    1808619029#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
    1808719030#. src/report/business-reports/job-report.scm
    18088 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
    18089 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
     19031#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
    1809019032msgid "Job Report"
    1809119033msgstr "Отчет на задание"
     
    1809319035#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
    1809419036#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    18095 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
    18096 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2664
    18097 msgid "No valid customer selected. Click on the Options button to select a customer."
    18098 msgstr "Не е избран верен клиент. Щракнете върху бутона за опции за избор на клиент."
     19037#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
     19038msgid ""
     19039"No valid customer selected. Click on the Options button to select a customer."
     19040msgstr ""
     19041"Не е избран верен клиент. Щракнете върху бутона за опции за избор на клиент."
    1809919042
    1810019043#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
    1810119044#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    18102 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
    18103 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2666
    18104 msgid "No valid employee selected. Click on the Options button to select an employee."
    18105 msgstr "Не е избран верен служител. Щракнете върху бутона за опции за избор на служител."
     19045#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
     19046msgid ""
     19047"No valid employee selected. Click on the Options button to select an "
     19048"employee."
     19049msgstr ""
     19050"Не е избран верен служител. Щракнете върху бутона за опции за избор на "
     19051"служител."
    1810619052
    1810719053#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
    1810819054#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    18109 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
    18110 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2668
    18111 msgid "No valid company selected. Click on the Options button to select a company."
    18112 msgstr "Не е избрана вярна фирма. Щракнете върху бутона за опции за избор на фирма."
     19055#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
     19056msgid ""
     19057"No valid company selected. Click on the Options button to select a company."
     19058msgstr ""
     19059"Не е избрана вярна фирма. Щракнете върху бутона за опции за избор на фирма."
    1811319060
    1811419061#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
    1811519062#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    18116 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
    18117 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2696
     19063#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
    1811819064msgid "The company for this report"
    1811919065msgstr "Фирма за отчета"
     
    1812119067#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
    1812219068#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    18123 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
    18124 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2756
     19069#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
    1812519070msgid "Customer Report"
    1812619071msgstr "Отчет за клиент"
     
    1812819073#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
    1812919074#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    18130 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
    18131 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2758
     19075#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
    1813219076msgid "Vendor Report"
    1813319077msgstr "Отчет за доставчик"
     
    1813519079#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
    1813619080#. src/report/business-reports/owner-report.scm
    18137 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
    18138 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
     19081#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
    1813919082msgid "Employee Report"
    1814019083msgstr "Отчет за служител"
     
    1814219085#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
    1814319086#. src/report/business-reports/payables.scm
    18144 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
    18145 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2762
     19087#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
    1814619088msgid "Payable Account"
    1814719089msgstr "Сметка за разчети с доставчици"
     
    1814919091#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
    1815019092#. src/report/business-reports/payables.scm
    18151 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2220
    18152 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2764
     19093#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
    1815319094msgid "The payable account you wish to examine"
    1815419095msgstr "Сметката за разчети с доставчици, която искате да проверите"
     
    1815619097#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
    1815719098#. src/report/business-reports/payables.scm
    18158 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2222
    18159 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
     19099#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
    1816019100msgid "Payable Aging"
    1816119101msgstr "Възраст на задължението"
     
    1816319103#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
    1816419104#. src/report/business-reports/receivables.scm
    18165 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
    18166 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
     19105#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
    1816719106msgid "Receivables Account"
    1816819107msgstr "Сметка разчети с клиенти"
     
    1817019109#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
    1817119110#. src/report/business-reports/receivables.scm
    18172 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
    18173 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2770
     19111#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2770
    1817419112msgid "The receivables account you wish to examine"
    1817519113msgstr "Сметка за вземания от клиенти, която искате да проверите"
     
    1817719115#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
    1817819116#. src/report/business-reports/receivables.scm
    18179 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2228
    18180 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2772
     19117#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
    1818119118msgid "Receivable Aging"
    1818219119msgstr "Възраст на вземанията"
     
    1818419121#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
    1818519122#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
    18186 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
    18187 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
     19123#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
    1818819124msgid "Fax"
    1818919125msgstr "Факс"
     
    1819219128#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
    1819319129#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
    18194 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2238
    18195 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
     19130#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
    1819619131msgid "Email"
    1819719132msgstr "Е-поща"
     
    1819919134#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
    1820019135#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
    18201 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2240
    18202 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
     19136#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
    1820319137msgid "Website"
    1820419138msgstr "Уеб-сайт"
     
    1820619140#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
    1820719141#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
    18208 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
    18209 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
     19142#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
    1821019143msgid "Invoice Date"
    1821119144msgstr "Дата на фактура"
     
    1821519148#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
    1821619149#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18217 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2254
    18218 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2258
    18219 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2354
    18220 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
    18221 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2798
    18222 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
    18223 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
    18224 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
     19150#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
     19151#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
     19152#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
     19153#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
    1822519154msgid "Tax Invoice"
    1822619155msgstr "Данъчна фактура"
     
    1822819157#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
    1822919158#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
    18230 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2256
    18231 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
    18232 msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
    18233 msgstr "Не е избрана фактура на клиент -- моля, използвайте менюто 'Опции', за да изберете."
     19159#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
     19160msgid ""
     19161"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
     19162msgstr ""
     19163"Не е избрана фактура на клиент -- моля, използвайте менюто 'Опции', за да "
     19164"изберете."
    1823419165
    1823519166#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
    1823619167#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
    18237 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2260
    18238 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
    18239 msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
    18240 msgstr "Отчетът е предназначен само за фактури от продажби. Моля, използвайте менюто 'Опции' и изберете <em>Фактура на клиент</em>, а не на доставчик или разписка."
     19168#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
     19169msgid ""
     19170"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
     19171"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
     19172msgstr ""
     19173"Отчетът е предназначен само за фактури от продажби. Моля, използвайте менюто "
     19174"'Опции' и изберете <em>Фактура на клиент</em>, а не на доставчик или "
     19175"разписка."
    1824119176
    1824219177#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1824319178#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18244 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2262
    18245 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
     19179#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
    1824619180msgid "n/a"
    1824719181msgstr "няма"
     
    1824919183#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1825019184#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18251 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2264
    18252 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
     19185#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
    1825319186msgid "Headings 1"
    1825419187msgstr "Заглавия 1"
     
    1825619189#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1825719190#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18258 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2266
    18259 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
     19191#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
    1826019192msgid "Headings 2"
    1826119193msgstr "Заглавия 2"
     
    1826319195#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1826419196#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18265 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2272
    18266 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
     19197#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
    1826719198msgid "Report title"
    1826819199msgstr "Заглавие на отчет"
     
    1827319204#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    1827419205#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    18275 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2276
    18276 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
    18277 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
    18278 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5570
     19206#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
     19207#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
    1827919208msgid "Template file"
    1828019209msgstr "Шаблонен файл"
     
    1828419213#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    1828519214#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    18286 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
    18287 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
    18288 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4218
    18289 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5574
     19215#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
     19216#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
    1829019217msgid "CSS stylesheet file"
    1829119218msgstr "Файл със стилове CSS"
     
    1829319220#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1829419221#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18295 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2280
    18296 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
     19222#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
    1829719223msgid "Heading font"
    1829819224msgstr "Шрифт на заглавие"
     
    1830019226#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1830119227#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18302 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2282
    18303 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
     19228#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
    1830419229msgid "Text font"
    1830519230msgstr "Шрифт на текст"
     
    1830719232#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1830819233#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18309 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2284
    18310 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
     19234#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
    1831119235msgid "Logo filename"
    1831219236msgstr "Име на файл с логото"
     
    1831419238#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1831519239#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18316 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
    18317 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
     19240#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
    1831819241msgid "Logo width"
    1831919242msgstr "Широчина на лого"
     
    1832319246#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
    1832419247#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
    18325 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
    18326 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2328
    18327 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
    18328 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
    18329 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6606
    18330 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7756
     19248#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
     19249#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
     19250#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606 ../intl-scm/guile-strings.c:7756
    1833119251msgid "Units"
    1833219252msgstr "Единици"
     
    1833419254#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1833519255#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18336 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2290
    18337 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
    18338 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
    18339 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
     19256#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
     19257#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
    1834019258msgid "Qty"
    1834119259msgstr "К-во"
     
    1834319261#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1834419262#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18345 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
    18346 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
    18347 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
    18348 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
     19263#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
     19264#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
    1834919265msgid "Discount Rate"
    1835019266msgstr "Отстъпка"
     
    1835219268#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1835319269#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18354 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
    18355 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
    18356 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
    18357 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
     19270#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
     19271#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
    1835819272msgid "Discount Amount"
    1835919273msgstr "Сума на отстъпка"
     
    1836119275#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1836219276#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18363 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
    18364 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
    18365 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
    18366 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
     19277#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
     19278#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:2884
    1836719279msgid "Tax Rate"
    1836819280msgstr "Данъчна ставка"
     
    1837019282#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1837119283#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18372 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
    18373 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
    18374 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
    18375 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
     19284#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
     19285#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
    1837619286msgid "Sub-total"
    1837719287msgstr "Междинна сума"
     
    1837919289#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1838019290#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18381 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
    18382 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
     19291#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
    1838319292msgid "Payment received text"
    1838419293msgstr "Тест за получено плащане"
     
    1838619295#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1838719296#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18388 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2312
    18389 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
     19297#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
    1839019298msgid "Extra notes"
    1839119299msgstr "Допълнителни бележки"
     
    1839319301#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1839419302#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18395 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
    18396 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
    18397 msgid "The file name of the eguile template part of this report.  This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
    18398 msgstr "Името на файла в шаблонната част eguile на отчета.  Файлът би трябвало или да се намира във вашата папка .gnucash, или на мястото си в инсталационните папки на GnuCash."
     19303#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
     19304msgid ""
     19305"The file name of the eguile template part of this report.  This file should "
     19306"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
     19307"GnuCash installation directories."
     19308msgstr ""
     19309"Името на файла в шаблонната част eguile на отчета.  Файлът би трябвало или "
     19310"да се намира във вашата папка .gnucash, или на мястото си в инсталационните "
     19311"папки на GnuCash."
    1839919312
    1840019313#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1840119314#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18402 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
    18403 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
    18404 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
    18405 msgstr "Името на файла в таблица със стилове CSS за отчета.  Файлът би трябвало да се намира или във вашата папка .gnucash, или на мястото си в инсталационните папки на GnuCash."
     19315#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
     19316msgid ""
     19317"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file "
     19318"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
     19319"within the GnuCash installation directories."
     19320msgstr ""
     19321"Името на файла в таблица със стилове CSS за отчета.  Файлът би трябвало да "
     19322"се намира или във вашата папка .gnucash, или на мястото си в инсталационните "
     19323"папки на GnuCash."
    1840619324
    1840719325#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1840819326#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18409 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
    18410 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
     19327#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
    1841119328msgid "Font to use for the main heading"
    1841219329msgstr "Шрифт за основното заглавие"
     
    1841419331#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1841519332#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18416 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
    18417 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
     19333#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
    1841819334msgid "Font to use for everything else"
    1841919335msgstr "Шрифт за всякаква друга употреба"
     
    1842119337#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1842219338#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18423 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2322
    18424 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
     19339#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
    1842519340msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report"
    1842619341msgstr "Име на файл с лого за отчета"
     
    1842819343#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1842919344#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18430 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2324
    18431 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
     19345#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
    1843219346#, c-format
    18433 msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled accordingly."
    18434 msgstr "Широчина на логото във формат CSS, напр. 10% или 32px.  Оставете непопълнено за нормална широчина на логото. Височината ще се мащабира пропорционално."
     19347msgid ""
     19348"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display "
     19349"the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled "
     19350"accordingly."
     19351msgstr ""
     19352"Широчина на логото във формат CSS, напр. 10% или 32px.  Оставете непопълнено "
     19353"за нормална широчина на логото. Височината ще се мащабира пропорционално."
    1843519354
    1843619355#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1843719356#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18438 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
    18439 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
     19357#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
    1844019358msgid "Payment received, thank you"
    1844119359msgstr "Плащането е получено, благодарим"
     
    1844519363#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    1844619364#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    18447 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2352
    18448 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
    18449 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4224
    18450 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5580
     19365#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
     19366#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:5580
    1845119367msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
    1845219368msgstr "Забележки в края на фактурата -- могат да съдържат HTML-етикети"
     
    1845419370#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
    1845519371#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
    18456 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
    18457 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
     19372#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
    1845819373msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
    18459 msgstr "Показване на клиентска фактура с колони за данък (използване на шаблон 'eguile')"
     19374msgstr ""
     19375"Показване на клиентска фактура с колони за данък (използване на шаблон "
     19376"'eguile')"
    1846019377
    1846119378#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
    1846219379#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    18463 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
    18464 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
     19380#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
    1846519381msgid "Tax Report / TXF Export"
    1846619382msgstr "Данъчен отчет / Изнасяне в TXF"
     
    1847019386#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1847119387#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18472 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
    18473 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2994
    18474 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
    18475 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
     19388#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
     19389#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
    1847619390msgid "Alternate Period"
    1847719391msgstr "Сменящ се период"
     
    1848119395#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1848219396#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18483 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
    18484 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
    18485 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
    18486 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
     19397#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
     19398#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
    1848719399msgid "Override or modify From: & To:"
    1848819400msgstr "Отмяна или промяна на 'От:' и 'До:'"
     
    1849219404#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1849319405#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18494 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
    18495 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
    18496 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
    18497 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3192
     19406#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
     19407#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
    1849819408msgid "Use From - To"
    1849919409msgstr "Използване от - до"
     
    1850319413#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1850419414#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18505 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2916
    18506 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
    18507 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
    18508 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3194
     19415#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
     19416#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
    1850919417msgid "Use From - To period"
    1851019418msgstr "Използване периода от - до"
     
    1851419422#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1851519423#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18516 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
    18517 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3002
    18518 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
    18519 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
     19424#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
     19425#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
    1852019426msgid "1st Est Tax Quarter"
    1852119427msgstr "Дан. оценка на 1-вото тримес."
     
    1852519431#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1852619432#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18527 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2920
    18528 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3004
    18529 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
    18530 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
     19433#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
     19434#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
    1853119435msgid "Jan 1 - Mar 31"
    1853219436msgstr "1 ян - 31 мар"
     
    1853619440#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1853719441#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18538 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
    18539 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3006
    18540 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
    18541 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
     19442#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
     19443#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
    1854219444msgid "2nd Est Tax Quarter"
    1854319445msgstr "Дан. оценка на 2-то тримес."
     
    1854719449#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1854819450#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18549 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2924
    18550 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3008
    18551 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3118
    18552 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
     19451#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
     19452#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
    1855319453msgid "Apr 1 - May 31"
    1855419454msgstr "1 апр - 31 май"
     
    1855819458#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1855919459#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18560 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
    18561 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3010
    18562 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
    18563 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
     19460#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
     19461#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
    1856419462msgid "3rd Est Tax Quarter"
    1856519463msgstr "Дан. оценка на 3-то тримес."
     
    1856919467#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1857019468#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18571 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
    18572 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
    18573 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
    18574 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
     19469#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
     19470#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
    1857519471msgid "Jun 1 - Aug 31"
    1857619472msgstr "1 юни - 31 авг"
     
    1858019476#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1858119477#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18582 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
    18583 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
    18584 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
    18585 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
     19478#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
     19479#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
    1858619480msgid "4th Est Tax Quarter"
    1858719481msgstr "Дан. оценка на 4-то тримес."
     
    1859119485#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1859219486#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18593 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
    18594 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3016
    18595 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
    18596 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
     19487#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
     19488#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
    1859719489msgid "Sep 1 - Dec 31"
    1859819490msgstr "1 септ - 31 дек"
     
    1860219494#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1860319495#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18604 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
    18605 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
    18606 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3018
    18607 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
    18608 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
    18609 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
    18610 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
    18611 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
     19496#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
     19497#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
     19498#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
     19499#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
    1861219500msgid "Last Year"
    1861319501msgstr "Последна година"
     
    1861719505#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1861819506#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18619 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
    18620 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
    18621 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
    18622 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
     19507#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
     19508#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
    1862319509msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
    1862419510msgstr "Дан.оц. на 1то трим. от предх.г."
     
    1862819514#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1862919515#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18630 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
    18631 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
    18632 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
    18633 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
     19516#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
     19517#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
    1863419518msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
    1863519519msgstr "1 ян - 31 мар, предходната година"
     
    1863919523#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1864019524#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18641 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
    18642 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
    18643 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
    18644 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
     19525#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
     19526#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
    1864519527msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
    1864619528msgstr "Дан.оц. на 2то трим. от предх.г."
     
    1865019532#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1865119533#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18652 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2944
    18653 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3028
    18654 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
    18655 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
     19534#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
     19535#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
    1865619536msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
    1865719537msgstr "1 апр - 31 май, предходната година"
     
    1866119541#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1866219542#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18663 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
    18664 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
    18665 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
    18666 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
     19543#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
     19544#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
    1866719545msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
    1866819546msgstr "Дан.оц. на 3то трим. от предх.г."
     
    1867219550#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1867319551#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18674 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
    18675 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
    18676 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
    18677 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
     19552#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
     19553#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
    1867819554msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
    1867919555msgstr "1 юни - 31 авг, предходната година"
     
    1868319559#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1868419560#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18685 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2950
    18686 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
    18687 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
    18688 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
     19561#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
     19562#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
    1868919563msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
    1869019564msgstr "Дан.оц. на 4то трим. от предх.г."
     
    1869419568#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1869519569#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18696 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2952
    18697 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3036
    18698 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
    18699 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3230
     19570#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
     19571#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
    1870019572msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
    1870119573msgstr "1 септ - 31 дек, предходната година"
     
    1870519577#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1870619578#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18707 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
    18708 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
    18709 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
    18710 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3232
     19579#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
     19580#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
    1871119581msgid "Select Accounts (none = all)"
    1871219582msgstr "Избор на сметки (никоя = всички)"
     
    1871619586#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1871719587#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18718 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
    18719 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
    18720 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
    18721 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
     19588#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
     19589#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
    1872219590msgid "Select accounts"
    1872319591msgstr "Избор на сметки"
     
    1872719595#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    1872819596#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18729 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2958
    18730 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
    18731 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
    18732 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
     19597#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
     19598#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
    1873319599msgid "Suppress $0.00 values"
    1873419600msgstr "Забранява стойностите от $0.00"
     
    1873619602#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
    1873719603#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    18738 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
    18739 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
     19604#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
    1874019605msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
    1874119606msgstr "Сметки на стойност $0.00 няма да се отпечатват."
     
    1874319608#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
    1874419609#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    18745 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2962
    18746 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
     19610#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
    1874719611msgid "Print Full account names"
    1874819612msgstr "Печат на пълните имена на сметки"
     
    1875019614#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
    1875119615#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    18752 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
    18753 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
     19616#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
    1875419617msgid "Print all Parent account names"
    1875519618msgstr "Печат на имената на всички основни сметки"
     
    1875719620#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
    1875819621#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    18759 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
    18760 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
    18761 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
    18762 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Има дублирани кодове TXF, отнесени към няколко сметки. Само кодове TXF с източници на плащане могат да се повтарят."
     19622#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
     19623msgid ""
     19624"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
     19625"codes with payer sources may be repeated."
     19626msgstr ""
     19627"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Има дублирани кодове TXF, отнесени към няколко сметки. Само "
     19628"кодове TXF с източници на плащане могат да се повтарят."
    1876319629
    1876419630#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
    1876519631#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    18766 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
    18767 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
     19632#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
    1876819633#, c-format
    1876919634msgid "Period from %s to %s"
     
    1877219637#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
    1877319638#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    18774 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2974
    18775 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
     19639#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
    1877619640msgid "Tax Report & XML Export"
    1877719641msgstr "Данъчен отчет и изнасяне в XML"
     
    1877919643#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
    1878019644#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    18781 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2976
    18782 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
     19645#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
    1878319646msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
    1878419647msgstr "Облагаем приход / Необлагаеми разходи / Експорт във файл .XML"
     
    1878619649#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
    1878719650#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    18788 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
    18789 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
    18790 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3172
    18791 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3178
     19651#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
     19652#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
    1879219653msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
    1879319654msgstr "Облагаем приход / Необлагаеми разходи "
     
    1879519656#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
    1879619657#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    18797 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
    18798 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
     19658#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
    1879919659msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
    1880019660msgstr "Отчетът показва вашите облагаеми приходи и необлагаеми разходи."
     
    1880219662#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
    1880319663#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    18804 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
    18805 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
     19664#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
    1880619665msgid "XML"
    1880719666msgstr "XML"
     
    1880919668#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
    1881019669#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
    18811 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2986
    18812 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
     19670#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
    1881319671msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
    1881419672msgstr "Страницата показва вашите облагаеми приходи и необлагаеми разходи."
     
    1881619674#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1881719675#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18818 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2988
    18819 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
     19676#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
    1882019677msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
    1882119678msgstr "Отчет на данъчен график/Изнасяне в TXF"
     
    1882319680#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1882419681#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18825 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
    18826 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3238
     19682#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
    1882719683msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
    1882819684msgstr "Данъчни кодове на стойност $0.00 няма да се отпечатват."
     
    1883019686#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1883119687#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18832 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
    18833 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
     19688#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
    1883419689msgid "Do not print full account names"
    1883519690msgstr "Да не се показват пълните имена на сметки"
     
    1883719692#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1883819693#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18839 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
    18840 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
     19694#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
    1884119695msgid "Do not print all Parent account names"
    1884219696msgstr "Да не се отпечатват всички имена на основни сметки"
     
    1884419698#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1884519699#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18846 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
    18847 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
     19700#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
    1884819701msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
    1884919702msgstr "Отпечатване на всички сметки 'Превод от/към'"
     
    1885119704#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1885219705#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18853 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
    18854 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
     19706#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
    1885519707msgid "Print all split details for multi-split transactions"
    1885619708msgstr "Печат на всички данни за транзакции с много разбивки"
     
    1885819710#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1885919711#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18860 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
    18861 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
     19712#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
    1886219713msgid "Print TXF export parameters"
    1886319714msgstr "Отпечатване изнесените параметри TXF"
     
    1886519716#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1886619717#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18867 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
    18868 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
     19718#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
    1886919719msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report"
    1887019720msgstr "Показване изнесените параметри TXF за всеки код/сметка TXF в отчета"
     
    1887219722#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1887319723#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18874 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
    18875 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3252
     19724#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
    1887619725msgid "Do not print Action:Memo data"
    1887719726msgstr "Да не се отпечатват данни Action:Memo"
     
    1887919728#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1888019729#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18881 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
    18882 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
     19730#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
    1888319731msgid "Do not print Action:Memo data for transactions"
    1888419732msgstr "Да не се отпечатват данни за транзакции Action:Memo"
     
    1888619734#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1888719735#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18888 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
    18889 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3256
     19736#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
    1889019737msgid "Do not print transaction detail"
    1889119738msgstr "Да не се отпечатват данни за транзакция"
     
    1889319740#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1889419741#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18895 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
    18896 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
     19742#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
    1889719743msgid "Do not print transaction detail for accounts"
    1889819744msgstr "Да не се отпечатват данни на транзакция за сметки"
     
    1890019746#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1890119747#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18902 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
    18903 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3260
     19748#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
    1890419749msgid "Do not use special date processing"
    1890519750msgstr "Да не се използват американски данъчни периоди"
     
    1890719752#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1890819753#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18909 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
    18910 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3262
     19754#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
    1891119755msgid "Do not print transactions out of specified dates"
    1891219756msgstr "Да не се отпечатват транзакции извън посочените дни"
     
    1891419758#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1891519759#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18916 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
    18917 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3264
     19760#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
    1891819761msgid "Currency conversion date"
    1891919762msgstr "Дата на преобразуване на валута"
     
    1892119764#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1892219765#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18923 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
    18924 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
     19766#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3266
    1892519767msgid "Select date to use for PriceDB lookups"
    1892619768msgstr "Най-близка дата за справки към PriceDB "
     
    1892819770#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1892919771#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18930 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
    18931 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
     19772#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
    1893219773msgid "Nearest transaction date"
    1893319774msgstr "Най-близка дата на транзакция"
     
    1893519776#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1893619777#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18937 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
    18938 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
     19778#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
    1893919779msgid "Use nearest to transaction date"
    1894019780msgstr "Да се използва най-близката до датата на транзакция"
     
    1894219782#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1894319783#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18944 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
    18945 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
     19784#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3272
    1894619785msgid "Nearest report date"
    1894719786msgstr "Най-близка отчетна дата"
     
    1894919788#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1895019789#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18951 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
    18952 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
     19790#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3274
    1895319791msgid "Use nearest to report date"
    1895419792msgstr "Да се използва най-близката отчетна дата"
     
    1895619794#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1895719795#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18958 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
    18959 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
     19796#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
    1896019797msgid "Shade alternate transactions"
    1896119798msgstr "Затъмняване на променени транзакции"
     
    1896319800#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1896419801#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18965 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
    18966 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
     19802#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
    1896719803msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed"
    18968 msgstr "Затъмняване фона на променените транзакции, ако са показани повече от една"
     19804msgstr ""
     19805"Затъмняване фона на променените транзакции, ако са показани повече от една"
    1896919806
    1897019807#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1897119808#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18972 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
    18973 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
     19809#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
    1897419810msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
    1897519811msgstr "Отчет за график на данъците и изнасяне в TXF"
     
    1897719813#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1897819814#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18979 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
    18980 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
    18981 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
    18982 msgstr "Облагаеми приходи / Подлежащи на приспадане разходи с данни за транзакция / Експорт във файл .TXF"
     19815#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
     19816msgid ""
     19817"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
     19818"file"
     19819msgstr ""
     19820"Облагаеми приходи / Подлежащи на приспадане разходи с данни за транзакция / "
     19821"Експорт във файл .TXF"
    1898319822
    1898419823#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1898519824#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18986 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
    18987 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
    18988 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
    18989 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
     19825#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
     19826#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
    1899019827msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
    1899119828msgstr "Облагаеми приходи / Необлагаеми разходи"
     
    1899319830#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1899419831#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    18995 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
    18996 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
    18997 msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
    18998 msgstr "Отчетът показва данни за транзакция за вашите сметки относно данъци върху приходите."
     19832#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
     19833msgid ""
     19834"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
     19835"Taxes."
     19836msgstr ""
     19837"Отчетът показва данни за транзакция за вашите сметки относно данъци върху "
     19838"приходите."
    1899919839
    1900019840#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
    1900119841#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
    19002 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
    19003 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
     19842#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
    1900419843msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
    19005 msgstr "Страницата показва данни за транзакция за съответните сметки с данък върху приходите."
     19844msgstr ""
     19845"Страницата показва данни за транзакция за съответните сметки с данък върху "
     19846"приходите."
    1900619847
    1900719848#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
    1900819849#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
    19009 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3292
    19010 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3306
     19850#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
    1901119851msgid "This report has no options."
    1901219852msgstr "Отчетът няма опции."
     
    1901419854#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
    1901519855#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
    19016 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
    19017 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
     19856#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
    1901819857#, c-format
    1901919858msgid "Display the %s report"
     
    1902219861#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
    1902319862#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
    19024 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
    19025 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3312
     19863#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
    1902619864msgid "Custom Reports"
    1902719865msgstr "Потребителски отчети"
     
    1902919867#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
    1903019868#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
    19031 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3300
    19032 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
     19869#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
    1903319870msgid "Manage and run custom reports"
    1903419871msgstr "Управление и включване на потребителски отчети"
     
    1903619873#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
    1903719874#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
    19038 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3302
    19039 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
     19875#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
    1904019876msgid "Welcome Sample Report"
    1904119877msgstr "Добре дошли в примерния отчет"
     
    1904319879#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
    1904419880#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
    19045 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
    19046 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3318
     19881#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
    1904719882msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
    1904819883msgstr "Екран за отчет Добре-дошли-в-GnuCash"
     
    1905019885#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
    1905119886#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
    19052 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
    19053 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
     19887#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
    1905419888msgid "An error occurred when processing the template:"
    1905519889msgstr "Появи се грешка при обработката на шаблона:"
     
    1905719891#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
    1905819892#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
    19059 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
    19060 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
     19893#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
    1906119894#, c-format
    1906219895msgid "Template file \"%s\" can not be read"
     
    1907119904#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    1907219905#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    19073 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
    19074 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4890
    19075 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6246
    19076 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6470
    19077 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7484
    19078 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7620
     19906#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:4890
     19907#: ../intl-scm/guile-strings.c:6246 ../intl-scm/guile-strings.c:6470
     19908#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:7620
    1907919909#: ../intl-scm/guile-strings.c:8634
    1908019910msgid "Closing Entries"
     
    1908419914#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    1908519915#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    19086 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
    19087 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7482
     19916#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:7482
    1908819917#: ../intl-scm/guile-strings.c:8632
    1908919918msgid "Adjusting Entries"
     
    1909119920
    1909219921#. src/report/report-system/html-fonts.scm
    19093 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
    19094 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
    19095 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
    19096 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3352
    19097 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
    19098 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
    19099 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
    19100 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
     19922#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
     19923#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
     19924#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
     19925#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
    1910119926#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
    1910219927msgid "Fonts"
     
    1923120056#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    1923220057#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    19233 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3414
    19234 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6690
     20058#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:6690
    1923520059#: ../intl-scm/guile-strings.c:7840
    1923620060msgid "No data"
     
    1923920063#. src/report/report-system/html-utilities.scm
    1924020064#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
    19241 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
    19242 msgstr "Избраните сметки не съдържат данни/транзакции (или само нулеви) за избрания период"
     20065msgid ""
     20066"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
     20067"selected time period"
     20068msgstr ""
     20069"Избраните сметки не съдържат данни/транзакции (или само нулеви) за избрания "
     20070"период"
    1924320071
    1924420072#. src/report/report-system/options-utilities.scm
     
    1926320091
    1926420092#. src/report/report-system/options-utilities.scm
    19265 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3428
    19266 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3430
     20093#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
    1926720094msgid "Day"
    1926820095msgstr "Ден"
    1926920096
    1927020097#. src/report/report-system/options-utilities.scm
    19271 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3432
    19272 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3434
     20098#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
    1927320099msgid "Week"
    1927420100msgstr "Седмица"
     
    1928520111
    1928620112#. src/report/report-system/options-utilities.scm
    19287 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
    19288 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
     20113#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
    1928920114msgid "Month"
    1929020115msgstr "Месец"
    1929120116
    1929220117#. src/report/report-system/options-utilities.scm
    19293 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
    19294 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
     20118#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
    1929520119msgid "Quarter"
    1929620120msgstr "Тримесечие"
    1929720121
    1929820122#. src/report/report-system/options-utilities.scm
    19299 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3448
    19300 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
     20123#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
    1930120124msgid "Half Year"
    1930220125msgstr "Полугодие"
    1930320126
    1930420127#. src/report/report-system/options-utilities.scm
    19305 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
    19306 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
     20128#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
    1930720129msgid "Year"
    1930820130msgstr "Година"
     
    1935520177#. src/report/report-system/options-utilities.scm
    1935620178#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
    19357 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
    19358 msgstr "Да се отмени ли изборът от сметки и да се покажат подсметките на всички избрани?"
     20179msgid ""
     20180"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
     20181msgstr ""
     20182"Да се отмени ли изборът от сметки и да се покажат подсметките на всички "
     20183"избрани?"
    1935920184
    1936020185#. src/report/report-system/options-utilities.scm
     
    1937120196#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    1937220197#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    19373 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
    19374 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
    19375 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
    19376 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4284
    19377 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4470
    19378 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5140
    19379 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5436
    19380 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5640
    19381 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5826
    19382 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6380
    19383 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6862
    19384 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7530
     20198#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3764
     20199#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
     20200#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 ../intl-scm/guile-strings.c:5140
     20201#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
     20202#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 ../intl-scm/guile-strings.c:6380
     20203#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 ../intl-scm/guile-strings.c:7530
    1938520204#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012
    1938620205msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
     
    1941220231#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    1941320232#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    19414 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3486
    19415 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
    19416 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5254
    19417 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6648
     20233#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3878
     20234#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:6648
    1941820235#: ../intl-scm/guile-strings.c:7798
    1941920236msgid "The source of price information"
     
    1943320250#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    1943420251#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    19435 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
    19436 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6650
     20252#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:6650
    1943720253#: ../intl-scm/guile-strings.c:7800
    1943820254msgid "Weighted Average"
     
    1944220258#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    1944320259#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    19444 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3494
    19445 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6652
     20260#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:6652
    1944620261#: ../intl-scm/guile-strings.c:7802
    1944720262msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
     
    1945120266#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    1945220267#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    19453 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3496
    19454 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
     20268#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
    1945520269#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256
    1945620270msgid "Most recent"
     
    1946020274#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    1946120275#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    19462 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3498
    19463 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
     20276#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
    1946420277#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258
    1946520278msgid "The most recent recorded price"
     
    1946920282#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    1947020283#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    19471 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
    19472 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
     20284#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
    1947320285#: ../intl-scm/guile-strings.c:5260
    1947420286msgid "Nearest in time"
     
    1947820290#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    1947920291#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    19480 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3502
    19481 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
     20292#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3886
    1948220293#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262
    1948320294msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
     
    1950020311
    1950120312#. src/report/report-system/options-utilities.scm
    19502 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3510
    19503 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
     20313#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
    1950420314msgid "Circle"
    1950520315msgstr "Кръг"
    1950620316
    1950720317#. src/report/report-system/options-utilities.scm
    19508 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3514
    19509 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3516
     20318#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
    1951020319msgid "Cross"
    1951120320msgstr "Кръст"
    1951220321
    1951320322#. src/report/report-system/options-utilities.scm
    19514 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3518
    19515 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3520
     20323#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
    1951620324msgid "Square"
    1951720325msgstr "Квадрат"
    1951820326
    1951920327#. src/report/report-system/options-utilities.scm
    19520 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3522
    19521 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
     20328#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
    1952220329msgid "Asterisk"
    1952320330msgstr "Звезда"
     
    1957820385#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    1957920386#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    19580 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
    19581 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
    19582 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5170
    19583 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6892
     20387#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
     20388#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 ../intl-scm/guile-strings.c:6892
    1958420389#: ../intl-scm/guile-strings.c:8042
    1958520390msgid "Account Balance"
     
    1959320398#. src/report/report-system/options-utilities.scm
    1959420399#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
    19595 msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance"
    19596 msgstr "Да се изчисли междинната сума за основна сметка и всички нейни подсметки и да го покаже като салдо на основната сметка"
     20400msgid ""
     20401"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
     20402"and show this as the parent account balance"
     20403msgstr ""
     20404"Да се изчисли междинната сума за основна сметка и всички нейни подсметки и "
     20405"да го покаже като салдо на основната сметка"
    1959720406
    1959820407#. src/report/report-system/options-utilities.scm
    19599 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
    19600 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
     20408#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
    1960120409msgid "Do not show"
    1960220410msgstr "Да не се показва"
     
    1963420442#. src/report/report-system/options-utilities.scm
    1963520443#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
    19636 msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)"
    19637 msgstr "Да се показват междинните суми според стила на счетоводната книга (експериментално)"
     20444msgid ""
     20445"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
     20446"(experimental)"
     20447msgstr ""
     20448"Да се показват междинните суми според стила на счетоводната книга "
     20449"(експериментално)"
    1963820450
    1963920451#. src/report/report-system/report.scm
     
    1966820480
    1966920481#. src/report/report-system/report.scm
    19670 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
    19671 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
     20482#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
    1967220483msgid "Stylesheet"
    1967320484msgstr "Таблица със стилове"
     
    1967520486#. src/report/report-system/report.scm
    1967620487#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
    19677 msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
    19678 msgstr "Един от вашите отчети има дублиран guid. Моля, проверете системата за отчети и в частност - запазените за отчет със следния guid: "
     20488msgid ""
     20489"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
     20490"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
     20491"guid: "
     20492msgstr ""
     20493"Един от вашите отчети има дублиран guid. Моля, проверете системата за отчети "
     20494"и в частност - запазените за отчет със следния guid: "
    1967920495
    1968020496#. src/report/report-system/report.scm
    1968120497#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
    19682 msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
    19683 msgstr "Системата за отчети на GnuCash е обновена. Запазените ви отчети са преобразувани в нов формат. Ако имате проблеми със запазените отчети, моля, свържете се с екипа по разработка на GnuCash."
     20498msgid ""
     20499"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
     20500"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
     20501"reports, please contact the GnuCash development team."
     20502msgstr ""
     20503"Системата за отчети на GnuCash е обновена. Запазените ви отчети са "
     20504"преобразувани в нов формат. Ако имате проблеми със запазените отчети, моля, "
     20505"свържете се с екипа по разработка на GnuCash."
    1968420506
    1968520507#. src/report/report-system/report.scm
     
    1970820530#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    1970920531#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    19710 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
    19711 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3674
    19712 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4128
    19713 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4360
    19714 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5050
    19715 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5504
    19716 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5716
    19717 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6546
    19718 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6568
    19719 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7696
     20532#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
     20533#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
     20534#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050 ../intl-scm/guile-strings.c:5504
     20535#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716 ../intl-scm/guile-strings.c:6546
     20536#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 ../intl-scm/guile-strings.c:7696
    1972020537#: ../intl-scm/guile-strings.c:7718
    1972120538msgid "Assets"
     
    1973120548#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    1973220549#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    19733 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
    19734 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3676
    19735 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
    19736 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4370
    19737 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5052
    19738 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5508
    19739 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5726
    19740 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6548
    19741 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6570
    19742 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7698
     20550#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
     20551#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4370
     20552#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:5508
     20553#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726 ../intl-scm/guile-strings.c:6548
     20554#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 ../intl-scm/guile-strings.c:7698
    1974320555#: ../intl-scm/guile-strings.c:7720
    1974420556msgid "Liabilities"
     
    1979820610#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
    1979920611#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
    19800 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3648
    19801 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
     20612#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
    1980220613#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018
    1980320614msgid "Trading Accounts"
     
    1981820629#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    1981920630#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    19820 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
    19821 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5030
     20631#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
    1982220632msgid "Income Piechart"
    1982320633msgstr "Кръгова диаграма на приходите"
     
    1982520635#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    1982620636#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    19827 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3656
    19828 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5032
     20637#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:5032
    1982920638msgid "Expense Piechart"
    1983020639msgstr "Кръгова диаграма на разходите"
     
    1983220641#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    1983320642#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    19834 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3658
    19835 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5034
     20643#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:5034
    1983620644msgid "Asset Piechart"
    1983720645msgstr "Кръгова диаграма на активите"
     
    1983920647#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    1984020648#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    19841 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
    19842 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5036
     20649#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
    1984320650msgid "Liability Piechart"
    1984420651msgstr "Кръгова диаграма на пасивите"
     
    1984620653#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    1984720654#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    19848 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
    19849 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5038
     20655#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
    1985020656msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
    1985120657msgstr "Показва кръгова диаграма с приходите на зададен времеви период"
     
    1985320659#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    1985420660#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    19855 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
    19856 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5040
     20661#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:5040
    1985720662msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
    1985820663msgstr "Показва кръгова диаграма с разходите на зададен времеви период"
     
    1986020665#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    1986120666#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    19862 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
    19863 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5042
     20667#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:5042
    1986420668msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
    1986520669msgstr "Показва кръгова диаграма със салдото на активите за дадено време"
     
    1986720671#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    1986820672#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    19869 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
    19870 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5044
     20673#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:5044
    1987120674msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
    1987220675msgstr "Показва кръгова диаграма със салдото на пасивите за дадено време"
     
    1989420697#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    1989520698#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    19896 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
    19897 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3964
    19898 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4628
    19899 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4692
    19900 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4786
    19901 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4846
    19902 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5054
    19903 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5340
    19904 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5984
    19905 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6048
    19906 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6142
    19907 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6202
    19908 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6374
    19909 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6500
    19910 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6614
    19911 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6856
    19912 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7084
    19913 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7524
    19914 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7650
    19915 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7764
    19916 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8006
    19917 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8234
     20699#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
     20700#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628 ../intl-scm/guile-strings.c:4692
     20701#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:4846
     20702#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:5340
     20703#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984 ../intl-scm/guile-strings.c:6048
     20704#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6202
     20705#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6500
     20706#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 ../intl-scm/guile-strings.c:6856
     20707#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
     20708#: ../intl-scm/guile-strings.c:7650 ../intl-scm/guile-strings.c:7764
     20709#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006 ../intl-scm/guile-strings.c:8234
    1991820710msgid "Start Date"
    1991920711msgstr "Начална дата"
     
    1994120733#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    1994220734#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    19943 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3680
    19944 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3966
    19945 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4630
    19946 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4694
    19947 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4788
    19948 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4848
    19949 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5056
    19950 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5342
    19951 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5986
    19952 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6050
    19953 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6144
    19954 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6204
    19955 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6376
    19956 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6502
    19957 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6616
    19958 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6858
    19959 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7086
    19960 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7526
    19961 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7652
    19962 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7766
    19963 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8008
    19964 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8236
     20735#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
     20736#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
     20737#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 ../intl-scm/guile-strings.c:4848
     20738#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:5342
     20739#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 ../intl-scm/guile-strings.c:6050
     20740#: ../intl-scm/guile-strings.c:6144 ../intl-scm/guile-strings.c:6204
     20741#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:6502
     20742#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616 ../intl-scm/guile-strings.c:6858
     20743#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 ../intl-scm/guile-strings.c:7526
     20744#: ../intl-scm/guile-strings.c:7652 ../intl-scm/guile-strings.c:7766
     20745#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 ../intl-scm/guile-strings.c:8236
    1996520746msgid "End Date"
    1996620747msgstr "Крайна дата"
     
    1997220753#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    1997320754#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    19974 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
    19975 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4704
    19976 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4796
    19977 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5064
    19978 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6060
    19979 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6152
     20755#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:4704
     20756#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796 ../intl-scm/guile-strings.c:5064
     20757#: ../intl-scm/guile-strings.c:6060 ../intl-scm/guile-strings.c:6152
    1998020758msgid "Show Accounts until level"
    1998120759msgstr "Показване на сметки до ниво"
     
    1998720765#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    1998820766#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    19989 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3690
    19990 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4706
    19991 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4800
    19992 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5066
    19993 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6062
    19994 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6156
     20767#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:4706
     20768#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 ../intl-scm/guile-strings.c:5066
     20769#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 ../intl-scm/guile-strings.c:6156
    1999520770msgid "Show long account names"
    1999620771msgstr "Показване на дълги имена на сметки"
     
    2000020775#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    2000120776#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    20002 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3692
    20003 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4802
    20004 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5068
    20005 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6158
     20777#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:4802
     20778#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:6158
    2000620779msgid "Show Totals"
    2000720780msgstr "Показване на общи суми"
     
    2000920782#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    2001020783#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    20011 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3694
    20012 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5070
     20784#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:5070
    2001320785msgid "Show Percents"
    2001420786msgstr "Показване на проценти"
     
    2001820790#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    2001920791#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    20020 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3696
    20021 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4804
    20022 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5072
    20023 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6160
     20792#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:4804
     20793#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:6160
    2002420794msgid "Maximum Slices"
    2002520795msgstr "Максимум парчета"
     
    2003720807#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2003820808#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    20039 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3698
    20040 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
    20041 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
    20042 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4712
    20043 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4806
    20044 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5074
    20045 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5386
    20046 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5414
    20047 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6068
    20048 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6162
    20049 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6520
    20050 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6642
    20051 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7670
    20052 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7792
     20809#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
     20810#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
     20811#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:5074
     20812#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
     20813#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068 ../intl-scm/guile-strings.c:6162
     20814#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 ../intl-scm/guile-strings.c:6642
     20815#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670 ../intl-scm/guile-strings.c:7792
    2005320816msgid "Plot Width"
    2005420817msgstr "Широчина на диаграма"
     
    2006620829#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2006720830#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    20068 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3700
    20069 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4012
    20070 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
    20071 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4714
    20072 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4808
    20073 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5076
    20074 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5388
    20075 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5416
    20076 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6070
    20077 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6164
    20078 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6522
    20079 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6644
    20080 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7672
    20081 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7794
     20831#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
     20832#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
     20833#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 ../intl-scm/guile-strings.c:5076
     20834#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
     20835#: ../intl-scm/guile-strings.c:6070 ../intl-scm/guile-strings.c:6164
     20836#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 ../intl-scm/guile-strings.c:6644
     20837#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 ../intl-scm/guile-strings.c:7794
    2008220838msgid "Plot Height"
    2008320839msgstr "Височина на диаграма"
     
    2008920845#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2009020846#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    20091 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3702
    20092 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4716
    20093 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4810
    20094 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5078
    20095 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6072
    20096 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6166
     20847#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:4716
     20848#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 ../intl-scm/guile-strings.c:5078
     20849#: ../intl-scm/guile-strings.c:6072 ../intl-scm/guile-strings.c:6166
    2009720850msgid "Sort Method"
    2009820851msgstr "Метод за подреждане"
     
    2010220855#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    2010320856#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    20104 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3704
    20105 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4718
    20106 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5080
    20107 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6074
     20857#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:4718
     20858#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:6074
    2010820859msgid "Show Average"
    2010920860msgstr "Показване на средна стойност"
     
    2011320864#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    2011420865#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    20115 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3706
    20116 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4720
    20117 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5082
    20118 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6076
    20119 msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month"
    20120 msgstr "Изберете, дали сумите да се показват за целия времеви период или по-скоро средно, напр. за месец"
     20866#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4720
     20867#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:6076
     20868msgid ""
     20869"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
     20870"rather as the average e.g. per month"
     20871msgstr ""
     20872"Изберете, дали сумите да се показват за целия времеви период или по-скоро "
     20873"средно, напр. за месец"
    2012120874
    2012220875#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
     
    2012420877#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    2012520878#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    20126 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3708
    20127 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4722
    20128 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5084
    20129 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6078
     20879#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:4722
     20880#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:6078
    2013020881msgid "No Averaging"
    2013120882msgstr "Без усредняване"
     
    2013520886#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    2013620887#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    20137 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3710
    20138 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4724
    20139 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5086
    20140 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6080
     20888#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
     20889#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:6080
    2014120890msgid "Just show the amounts, without any averaging"
    2014220891msgstr "Показване само на сумите, без усредняване"
     
    2014420893#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    2014520894#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    20146 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3714
    20147 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5090
     20895#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:5090
    2014820896msgid "Show the average yearly amount during the reporting period"
    2014920897msgstr "Показване средногодишната сума за отчетния период"
     
    2015320901#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    2015420902#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    20155 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3718
    20156 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4728
    20157 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5094
    20158 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6084
     20903#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:4728
     20904#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
    2015920905msgid "Show the average monthly amount during the reporting period"
    2016020906msgstr "Показване средномесечната сума за отчетния период"
     
    2016420910#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    2016520911#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    20166 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
    20167 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4732
    20168 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5098
    20169 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6088
     20912#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:4732
     20913#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:6088
    2017020914msgid "Show the average weekly amount during the reporting period"
    2017120915msgstr "Показване средноседмичната сума за отчетния период"
     
    2017920923#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2018020924#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    20181 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3724
    20182 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4738
    20183 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4814
    20184 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5100
    20185 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6094
    20186 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6170
    20187 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6524
    20188 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7674
     20925#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:4738
     20926#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:5100
     20927#: ../intl-scm/guile-strings.c:6094 ../intl-scm/guile-strings.c:6170
     20928#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 ../intl-scm/guile-strings.c:7674
    2018920929msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
    2019020930msgstr "Съставяне отчет на сметките, ако избраното ниво го позволява."
     
    2019620936#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2019720937#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    20198 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
    20199 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4740
    20200 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4816
    20201 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5102
    20202 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6096
    20203 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6172
     20938#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:4740
     20939#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:5102
     20940#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096 ../intl-scm/guile-strings.c:6172
    2020420941msgid "Show accounts to this depth and not further"
    2020520942msgstr "Показване сметките до това ниво, но не и по-долу"
     
    2020920946#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    2021020947#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    20211 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
    20212 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4742
    20213 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5104
    20214 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6098
     20948#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:4742
     20949#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 ../intl-scm/guile-strings.c:6098
    2021520950msgid "Show the full account name in legend?"
    2021620951msgstr "Да показва ли пълното име на сметка в легендата?"
     
    2022020955#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    2022120956#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    20222 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
    20223 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4818
    20224 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5106
    20225 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6174
     20957#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:4818
     20958#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
    2022620959msgid "Show the total balance in legend?"
    2022720960msgstr "Да се показва ли общото салдо в легендата?"
     
    2022920962#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    2023020963#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    20231 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
    20232 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5108
     20964#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:5108
    2023320965msgid "Show the percentage in legend?"
    2023420966msgstr "Да показва ли процента в легендата?"
     
    2023620968#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    2023720969#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    20238 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3734
    20239 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5110
     20970#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:5110
    2024020971msgid "Maximum number of slices in pie"
    2024120972msgstr "Максимален брой парчета в диаграма"
     
    2024320974#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    2024420975#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    20245 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3736
    20246 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5112
     20976#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:5112
    2024720977msgid "Yearly Average"
    2024820978msgstr "Средногодишно"
     
    2025220982#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    2025320983#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    20254 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
    20255 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4754
    20256 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5114
    20257 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6110
     20984#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:4754
     20985#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 ../intl-scm/guile-strings.c:6110
    2025820986msgid "Monthly Average"
    2025920987msgstr "Средномесечно"
     
    2026320991#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    2026420992#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    20265 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
    20266 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4756
    20267 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5116
    20268 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6112
     20993#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:4756
     20994#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
    2026920995msgid "Weekly Average"
    2027020996msgstr "Средноседмично"
     
    2027220998#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    2027320999#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    20274 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
    20275 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5122
     21000#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:5122
    2027621001#, c-format
    2027721002msgid "Balance at %s"
     
    2028221007#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
    2028321008#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    20284 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3748
    20285 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4766
    20286 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4770
    20287 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5124
    20288 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6122
    20289 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6126
     21009#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:4766
     21010#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
     21011#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6126
    2029021012msgid "and"
    2029121013msgstr "и"
     
    2029321015#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
    2029421016#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
    20295 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3750
    20296 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5126
     21017#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:5126
    2029721018msgid "Account Summary"
    2029821019msgstr "Обобщение на сметка"
     
    2031621037#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2031721038#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    20318 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
    20319 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4044
    20320 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4176
    20321 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
    20322 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4444
    20323 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4838
    20324 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5128
    20325 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5420
    20326 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5532
    20327 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5626
    20328 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5800
    20329 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6194
    20330 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6366
    20331 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6848
    20332 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7384
    20333 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7516
    20334 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7998
    20335 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8534
     21039#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
     21040#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
     21041#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
     21042#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128 ../intl-scm/guile-strings.c:5420
     21043#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 ../intl-scm/guile-strings.c:5626
     21044#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800 ../intl-scm/guile-strings.c:6194
     21045#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:6848
     21046#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:7516
     21047#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998 ../intl-scm/guile-strings.c:8534
    2033621048msgid "Report Title"
    2033721049msgstr "Заглавие на отчет"
     
    2035521067#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2035621068#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    20357 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
    20358 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4046
    20359 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4178
    20360 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
    20361 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4446
    20362 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4840
    20363 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5130
    20364 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5422
    20365 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5534
    20366 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5628
    20367 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5802
    20368 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6196
    20369 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6368
    20370 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6850
    20371 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7386
    20372 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7518
    20373 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8000
    20374 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8536
     21069#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
     21070#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
     21071#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:4840
     21072#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 ../intl-scm/guile-strings.c:5422
     21073#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
     21074#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 ../intl-scm/guile-strings.c:6196
     21075#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 ../intl-scm/guile-strings.c:6850
     21076#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386 ../intl-scm/guile-strings.c:7518
     21077#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000 ../intl-scm/guile-strings.c:8536
    2037521078msgid "Title for this report"
    2037621079msgstr "Заглавието на отчета"
     
    2039221095#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2039321096#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    20394 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
    20395 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4048
    20396 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4274
    20397 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4448
    20398 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4842
    20399 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5132
    20400 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5424
    20401 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5630
    20402 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5804
    20403 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6198
    20404 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6370
    20405 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6852
    20406 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7388
    20407 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7520
    20408 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8002
    20409 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8538
     21097#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
     21098#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:4448
     21099#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:5132
     21100#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 ../intl-scm/guile-strings.c:5630
     21101#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:6198
     21102#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 ../intl-scm/guile-strings.c:6852
     21103#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 ../intl-scm/guile-strings.c:7520
     21104#: ../intl-scm/guile-strings.c:8002 ../intl-scm/guile-strings.c:8538
    2041021105msgid "Company name"
    2041121106msgstr "Име на компания"
     
    2042721122#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2042821123#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    20429 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3758
    20430 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4050
    20431 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
    20432 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4450
    20433 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4844
    20434 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5134
    20435 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5426
    20436 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5632
    20437 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5806
    20438 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6200
    20439 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6372
    20440 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6854
    20441 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7390
    20442 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7522
    20443 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8004
    20444 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8540
     21124#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
     21125#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:4450
     21126#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:5134
     21127#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:5632
     21128#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 ../intl-scm/guile-strings.c:6200
     21129#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 ../intl-scm/guile-strings.c:6854
     21130#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 ../intl-scm/guile-strings.c:7522
     21131#: ../intl-scm/guile-strings.c:8004 ../intl-scm/guile-strings.c:8540
    2044521132msgid "Name of company/individual"
    2044621133msgstr "Име на компания/лице"
     
    2046221149#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2046321150#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    20464 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
    20465 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
    20466 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4186
    20467 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4286
    20468 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4472
    20469 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5142
    20470 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5438
    20471 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5542
    20472 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5642
    20473 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5828
    20474 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6382
    20475 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6864
    20476 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7404
    20477 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7532
    20478 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8014
    20479 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8554
     21151#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:4062
     21152#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
     21153#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:5142
     21154#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
     21155#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642 ../intl-scm/guile-strings.c:5828
     21156#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:6864
     21157#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404 ../intl-scm/guile-strings.c:7532
     21158#: ../intl-scm/guile-strings.c:8014 ../intl-scm/guile-strings.c:8554
    2048021159msgid "Levels of Subaccounts"
    2048121160msgstr "Нива на подсметки"
     
    2049721176#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2049821177#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    20499 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
    20500 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4064
    20501 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4188
    20502 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4288
    20503 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4474
    20504 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5144
    20505 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5440
    20506 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5544
    20507 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5644
    20508 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5830
    20509 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6384
    20510 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6866
    20511 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7406
    20512 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7534
    20513 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8016
    20514 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8556
     21178#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
     21179#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
     21180#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:5144
     21181#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 ../intl-scm/guile-strings.c:5544
     21182#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644 ../intl-scm/guile-strings.c:5830
     21183#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:6866
     21184#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406 ../intl-scm/guile-strings.c:7534
     21185#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016 ../intl-scm/guile-strings.c:8556
    2051521186msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
    2051621187msgstr "Максимален брой показани нива в дървото на сметките"
     
    2052021191#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2052121192#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    20522 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
    20523 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5146
    20524 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6868
    20525 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8018
     21193#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:5146
     21194#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 ../intl-scm/guile-strings.c:8018
    2052621195msgid "Depth limit behavior"
    2052721196msgstr "Поведение при ограничение на нивата"
     
    2053121200#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2053221201#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    20533 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
    20534 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5148
    20535 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6870
    20536 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8020
     21202#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:5148
     21203#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 ../intl-scm/guile-strings.c:8020
    2053721204msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
    20538 msgstr "Как да се използват сметки, които надхвърлят определеното ограничение в нивото (ако има)"
     21205msgstr ""
     21206"Как да се използват сметки, които надхвърлят определеното ограничение в "
     21207"нивото (ако има)"
    2053921208
    2054021209#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
     
    2055021219#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    2055121220#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    20552 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
    20553 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4070
    20554 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4294
    20555 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4480
    20556 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5150
    20557 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5446
    20558 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5650
    20559 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5836
    20560 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6390
    20561 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6872
    20562 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7540
    20563 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8022
     21221#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
     21222#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:4480
     21223#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:5446
     21224#: ../intl-scm/guile-strings.c:5650 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
     21225#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6872
     21226#: ../intl-scm/guile-strings.c:7540 ../intl-scm/guile-strings.c:8022
    2056421227msgid "Parent account balances"
    2056521228msgstr "Салда на основни сметки"
     
    2057721240#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    2057821241#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    20579 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
    20580 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4072
    20581 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
    20582 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4482
    20583 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5152
    20584 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5448
    20585 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5652
    20586 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5838
    20587 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6392
    20588 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6874
    20589 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7542
    20590 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8024
     21242#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:4072
     21243#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 ../intl-scm/guile-strings.c:4482
     21244#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152 ../intl-scm/guile-strings.c:5448
     21245#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 ../intl-scm/guile-strings.c:5838
     21246#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 ../intl-scm/guile-strings.c:6874
     21247#: ../intl-scm/guile-strings.c:7542 ../intl-scm/guile-strings.c:8024
    2059121248msgid "Parent account subtotals"
    2059221249msgstr "Междинни суми на основни сметки"
     
    2060621263#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2060721264#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    20608 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
    20609 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4074
    20610 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4298
    20611 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4484
    20612 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5154
    20613 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5450
    20614 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5654
    20615 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5840
    20616 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6394
    20617 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6876
    20618 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7444
    20619 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7544
    20620 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8026
    20621 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8594
     21265#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
     21266#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:4484
     21267#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154 ../intl-scm/guile-strings.c:5450
     21268#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654 ../intl-scm/guile-strings.c:5840
     21269#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 ../intl-scm/guile-strings.c:6876
     21270#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 ../intl-scm/guile-strings.c:7544
     21271#: ../intl-scm/guile-strings.c:8026 ../intl-scm/guile-strings.c:8594
    2062221272msgid "Include accounts with zero total balances"
    2062321273msgstr "Включване на сметки с нулеви общи салда"
     
    2063721287#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2063821288#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    20639 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
    20640 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4076
    20641 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4300
    20642 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4486
    20643 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5156
    20644 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5452
    20645 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5656
    20646 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5842
    20647 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6396
    20648 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6878
    20649 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7446
    20650 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7546
    20651 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8028
    20652 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8596
     21289#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
     21290#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300 ../intl-scm/guile-strings.c:4486
     21291#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:5452
     21292#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
     21293#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:6878
     21294#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 ../intl-scm/guile-strings.c:7546
     21295#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028 ../intl-scm/guile-strings.c:8596
    2065321296msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
    20654 msgstr "Да се включат сметките с общо нулево (в обратен порядък) общо салдо в отчета"
     21297msgstr ""
     21298"Да се включат сметките с общо нулево (в обратен порядък) общо салдо в отчета"
    2065521299
    2065621300#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
     
    2066621310#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    2066721311#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    20668 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
    20669 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4078
    20670 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
    20671 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4488
    20672 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5158
    20673 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5454
    20674 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5658
    20675 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5844
    20676 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6398
    20677 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6880
    20678 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7548
    20679 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8030
     21312#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
     21313#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 ../intl-scm/guile-strings.c:4488
     21314#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
     21315#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 ../intl-scm/guile-strings.c:5844
     21316#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:6880
     21317#: ../intl-scm/guile-strings.c:7548 ../intl-scm/guile-strings.c:8030
    2068021318msgid "Omit zero balance figures"
    2068121319msgstr "Да не се включват данни с нулево салдо"
     
    2069321331#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    2069421332#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    20695 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
    20696 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4080
    20697 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4304
    20698 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4490
    20699 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5160
    20700 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5456
    20701 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5660
    20702 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5846
    20703 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6400
    20704 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6882
    20705 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7550
    20706 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8032
     21333#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
     21334#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4490
     21335#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
     21336#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660 ../intl-scm/guile-strings.c:5846
     21337#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:6882
     21338#: ../intl-scm/guile-strings.c:7550 ../intl-scm/guile-strings.c:8032
    2070721339msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
    20708 msgstr "Да се показва празно място на мястото на нулеви салда, които биха били показани"
     21340msgstr ""
     21341"Да се показва празно място на мястото на нулеви салда, които биха били "
     21342"показани"
    2070921343
    2071021344#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
     
    2072221356#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    2072321357#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    20724 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
    20725 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4082
    20726 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
    20727 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4492
    20728 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4854
    20729 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5162
    20730 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5458
    20731 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5662
    20732 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5848
    20733 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6210
    20734 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6402
    20735 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6884
    20736 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7552
    20737 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8034
     21358#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
     21359#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:4492
     21360#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:5162
     21361#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
     21362#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 ../intl-scm/guile-strings.c:6210
     21363#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:6884
     21364#: ../intl-scm/guile-strings.c:7552 ../intl-scm/guile-strings.c:8034
    2073821365msgid "Show accounting-style rules"
    2073921366msgstr "Правила в счетоводен стил"
     
    2075321380#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    2075421381#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    20755 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
    20756 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4084
    20757 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4308
    20758 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4494
    20759 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4856
    20760 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5164
    20761 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5460
    20762 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5664
    20763 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5850
    20764 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6212
    20765 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6404
    20766 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6886
    20767 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7554
    20768 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8036
     21382#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
     21383#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:4494
     21384#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 ../intl-scm/guile-strings.c:5164
     21385#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460 ../intl-scm/guile-strings.c:5664
     21386#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:6212
     21387#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:6886
     21388#: ../intl-scm/guile-strings.c:7554 ../intl-scm/guile-strings.c:8036
    2076921389msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
    2077021390msgstr "Счетоводителски правила за добавени числа върху долните колони"
     
    2078621406#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2078721407#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    20788 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
    20789 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4086
    20790 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
    20791 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
    20792 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4496
    20793 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5166
    20794 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5462
    20795 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5554
    20796 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5666
    20797 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5852
    20798 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6406
    20799 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6888
    20800 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7448
    20801 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7556
    20802 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8038
    20803 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8598
     21408#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
     21409#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
     21410#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 ../intl-scm/guile-strings.c:5166
     21411#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 ../intl-scm/guile-strings.c:5554
     21412#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 ../intl-scm/guile-strings.c:5852
     21413#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6888
     21414#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 ../intl-scm/guile-strings.c:7556
     21415#: ../intl-scm/guile-strings.c:8038 ../intl-scm/guile-strings.c:8598
    2080421416msgid "Display accounts as hyperlinks"
    2080521417msgstr "Показване на сметки като хипервръзки"
     
    2082121433#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2082221434#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    20823 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
    20824 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4088
    20825 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4200
    20826 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
    20827 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4498
    20828 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5168
    20829 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5464
    20830 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5556
    20831 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5668
    20832 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5854
    20833 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6408
    20834 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6890
    20835 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7450
    20836 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7558
    20837 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8040
    20838 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8600
     21435#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
     21436#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
     21437#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:5168
     21438#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
     21439#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668 ../intl-scm/guile-strings.c:5854
     21440#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:6890
     21441#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450 ../intl-scm/guile-strings.c:7558
     21442#: ../intl-scm/guile-strings.c:8040 ../intl-scm/guile-strings.c:8600
    2083921443msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
    20840 msgstr "Показване на всяка сметка в таблицата като хипервръзка към нейния прозорец в регистъра"
     21444msgstr ""
     21445"Показване на всяка сметка в таблицата като хипервръзка към нейния прозорец в "
     21446"регистъра"
    2084121447
    2084221448#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
     
    2084421450#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2084521451#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    20846 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
    20847 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5172
    20848 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6894
    20849 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8044
     21452#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:5172
     21453#: ../intl-scm/guile-strings.c:6894 ../intl-scm/guile-strings.c:8044
    2085021454msgid "Show an account's balance"
    2085121455msgstr "Показване на салдо на сметка"
     
    2085521459#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2085621460#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    20857 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
    20858 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5176
    20859 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6898
    20860 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8048
     21461#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:5176
     21462#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898 ../intl-scm/guile-strings.c:8048
    2086121463msgid "Show an account's account code"
    2086221464msgstr "Показване на счетоводния номер на сметката"
     
    2086621468#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2086721469#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    20868 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
    20869 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5180
    20870 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6902
    20871 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8052
     21470#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:5180
     21471#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 ../intl-scm/guile-strings.c:8052
    2087221472msgid "Show an account's account type"
    2087321473msgstr "Показване на счетоводния вид на сметката"
     
    2087721477#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2087821478#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    20879 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
    20880 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5182
    20881 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6904
    20882 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8054
     21479#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:5182
     21480#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:8054
    2088321481msgid "Account Description"
    2088421482msgstr "Описание на сметка"
     
    2088821486#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2088921487#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    20890 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
    20891 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5184
    20892 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6906
    20893 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8056
     21488#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
     21489#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906 ../intl-scm/guile-strings.c:8056
    2089421490msgid "Show an account's description"
    2089521491msgstr "Показване описание на сметка"
     
    2089921495#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2090021496#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    20901 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
    20902 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5186
    20903 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6908
    20904 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8058
     21497#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
     21498#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908 ../intl-scm/guile-strings.c:8058
    2090521499msgid "Account Notes"
    2090621500msgstr "Бележки на сметка"
     
    2091021504#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2091121505#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    20912 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
    20913 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5188
    20914 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6910
    20915 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8060
     21506#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:5188
     21507#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 ../intl-scm/guile-strings.c:8060
    2091621508msgid "Show an account's notes"
    2091721509msgstr "Показване на бележките на сметка"
     
    2093521527#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2093621528#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    20937 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
    20938 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4114
    20939 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4234
    20940 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
    20941 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4516
    20942 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4858
    20943 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5190
    20944 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5490
    20945 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5590
    20946 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5698
    20947 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5872
    20948 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6214
    20949 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6434
    20950 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6912
    20951 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7452
    20952 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7584
    20953 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8062
    20954 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8602
     21529#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
     21530#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4342
     21531#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516 ../intl-scm/guile-strings.c:4858
     21532#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
     21533#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590 ../intl-scm/guile-strings.c:5698
     21534#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
     21535#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 ../intl-scm/guile-strings.c:6912
     21536#: ../intl-scm/guile-strings.c:7452 ../intl-scm/guile-strings.c:7584
     21537#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062 ../intl-scm/guile-strings.c:8602
    2095521538msgid "Commodities"
    2095621539msgstr "Инвестиционни стоки"
     
    2097421557#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2097521558#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    20976 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
    20977 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4120
    20978 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4230
    20979 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
    20980 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4522
    20981 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4864
    20982 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5196
    20983 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5496
    20984 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5586
    20985 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5704
    20986 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5878
    20987 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6220
    20988 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6440
    20989 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6918
    20990 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7458
    20991 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7590
    20992 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8068
    20993 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8608
     21559#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4120
     21560#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:4348
     21561#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:4864
     21562#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
     21563#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586 ../intl-scm/guile-strings.c:5704
     21564#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 ../intl-scm/guile-strings.c:6220
     21565#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:6918
     21566#: ../intl-scm/guile-strings.c:7458 ../intl-scm/guile-strings.c:7590
     21567#: ../intl-scm/guile-strings.c:8068 ../intl-scm/guile-strings.c:8608
    2099421568msgid "Show Foreign Currencies"
    2099521569msgstr "Показване на чуждестранни валути"
     
    2101321587#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2101421588#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    21015 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
    21016 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4122
    21017 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4232
    21018 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
    21019 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4524
    21020 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4866
    21021 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5198
    21022 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5498
    21023 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5588
    21024 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5706
    21025 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5880
    21026 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6222
    21027 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6442
    21028 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6920
    21029 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7460
    21030 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7592
    21031 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8070
    21032 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8610
     21589#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
     21590#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
     21591#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524 ../intl-scm/guile-strings.c:4866
     21592#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:5498
     21593#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
     21594#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 ../intl-scm/guile-strings.c:6222
     21595#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 ../intl-scm/guile-strings.c:6920
     21596#: ../intl-scm/guile-strings.c:7460 ../intl-scm/guile-strings.c:7592
     21597#: ../intl-scm/guile-strings.c:8070 ../intl-scm/guile-strings.c:8610
    2103321598msgid "Display any foreign currency amount in an account"
    2103421599msgstr "Показване сумата на чуждестранната валута в сметка"
     
    2105421619#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2105521620#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    21056 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
    21057 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4124
    21058 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
    21059 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4526
    21060 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4574
    21061 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4642
    21062 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4868
    21063 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5200
    21064 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5500
    21065 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5708
    21066 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5882
    21067 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5930
    21068 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5998
    21069 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6224
    21070 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6444
    21071 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6922
    21072 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7462
    21073 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7594
    21074 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
    21075 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8612
     21621#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:4124
     21622#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:4526
     21623#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 ../intl-scm/guile-strings.c:4642
     21624#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868 ../intl-scm/guile-strings.c:5200
     21625#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 ../intl-scm/guile-strings.c:5708
     21626#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:5930
     21627#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 ../intl-scm/guile-strings.c:6224
     21628#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:6922
     21629#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462 ../intl-scm/guile-strings.c:7594
     21630#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072 ../intl-scm/guile-strings.c:8612
    2107621631msgid "Show Exchange Rates"
    2107721632msgstr "Показване на обменни курсове"
     
    2109521650#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2109621651#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    21097 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
    21098 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4126
    21099 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4354
    21100 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4528
    21101 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4646
    21102 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4870
    21103 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5202
    21104 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5502
    21105 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5710
    21106 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5884
    21107 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6002
    21108 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6226
    21109 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6446
    21110 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6924
    21111 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7464
    21112 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7596
    21113 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8074
    21114 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8614
     21652#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
     21653#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:4528
     21654#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:4870
     21655#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:5502
     21656#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 ../intl-scm/guile-strings.c:5884
     21657#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002 ../intl-scm/guile-strings.c:6226
     21658#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 ../intl-scm/guile-strings.c:6924
     21659#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7596
     21660#: ../intl-scm/guile-strings.c:8074 ../intl-scm/guile-strings.c:8614
    2111521661msgid "Show the exchange rates used"
    2111621662msgstr "Показване на използваните обменни курсове"
     
    2112021666#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2112121667#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    21122 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3828
    21123 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5204
    21124 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6926
    21125 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8076
     21668#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
     21669#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 ../intl-scm/guile-strings.c:8076
    2112621670msgid "Recursive Balance"
    2112721671msgstr "Оборотно салдо"
     
    2113121675#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2113221676#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    21133 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3830
    21134 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5206
    21135 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6928
    21136 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8078
    21137 msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit"
    21138 msgstr "Показване на общото салдо, вкл. салдото на подсметките до ограничението за ниво"
     21677#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
     21678#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 ../intl-scm/guile-strings.c:8078
     21679msgid ""
     21680"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
     21681"the depth limit"
     21682msgstr ""
     21683"Показване на общото салдо, вкл. салдото на подсметките до ограничението за "
     21684"ниво"
    2113921685
    2114021686#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
     
    2114221688#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2114321689#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    21144 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3832
    21145 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5208
    21146 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6930
    21147 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8080
     21690#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:5208
     21691#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 ../intl-scm/guile-strings.c:8080
    2114821692msgid "Raise Accounts"
    2114921693msgstr "Разгъване на сметки"
     
    2115321697#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2115421698#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    21155 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3834
    21156 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5210
    21157 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6932
    21158 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8082
     21699#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
     21700#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:8082
    2115921701msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
    2116021702msgstr "Показва по-ниските нива отвъд ограничението"
     
    2116421706#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2116521707#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    21166 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
    21167 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5212
    21168 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6934
    21169 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8084
     21708#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:5212
     21709#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 ../intl-scm/guile-strings.c:8084
    2117021710msgid "Omit Accounts"
    2117121711msgstr "Свиване на сметки"
     
    2117521715#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2117621716#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    21177 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
    21178 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5214
    21179 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6936
    21180 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8086
     21717#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
     21718#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 ../intl-scm/guile-strings.c:8086
    2118121719msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
    2118221720msgstr "Да не се отчита изцяло коя да е сметка с нива над определената граница"
     
    2118621724#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2118721725#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    21188 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
    21189 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5222
    21190 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6946
    21191 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8096
     21726#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
     21727#: ../intl-scm/guile-strings.c:6946 ../intl-scm/guile-strings.c:8096
    2119221728msgid "Account title"
    2119321729msgstr "Заглавие на сметка"
     
    2119521731#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2119621732#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21197 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
    21198 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5228
     21733#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:5228
    2119921734msgid "Advanced Portfolio"
    2120021735msgstr "Разширен портфейл"
     
    2120421739#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
    2120521740#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
    21206 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
    21207 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5232
    21208 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6584
    21209 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7734
     21741#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:5232
     21742#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584 ../intl-scm/guile-strings.c:7734
    2121021743msgid "Share decimal places"
    2121121744msgstr "Десетични знаци на акция"
     
    2121521748#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
    2121621749#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
    21217 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
    21218 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5234
    21219 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6586
    21220 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7736
     21750#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:5234
     21751#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586 ../intl-scm/guile-strings.c:7736
    2122121752msgid "Include accounts with no shares"
    2122221753msgstr "Включване на сметки без акции"
     
    2122421755#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2122521756#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21226 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
    21227 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5236
     21757#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
    2122821758msgid "Show ticker symbols"
    2122921759msgstr "Показване на символи за ценни книги"
     
    2123121761#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2123221762#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21233 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
    21234 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5238
     21763#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
    2123521764msgid "Show listings"
    2123621765msgstr "Показване на котировки"
     
    2123821767#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2123921768#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21240 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
    21241 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5240
     21769#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
    2124221770msgid "Show prices"
    2124321771msgstr "Показване по цена"
     
    2124521773#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2124621774#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21247 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
    21248 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5242
     21775#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
    2124921776msgid "Show number of shares"
    2125021777msgstr "Показване на броя акции"
     
    2125221779#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2125321780#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21254 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
    21255 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
    21256 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5244
    21257 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5268
     21781#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
     21782#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:5268
    2125821783msgid "Basis calculation method"
    2125921784msgstr "Основен изчислителен метод"
     
    2126121786#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2126221787#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21263 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
    21264 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5246
     21788#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
    2126521789msgid "Set preference for price list data"
    2126621790msgstr "Предпочитания за данните в ценовата листа"
     
    2126821792#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2126921793#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21270 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
    21271 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
    21272 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5248
    21273 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5284
     21794#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
     21795#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
    2127421796msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
    2127521797msgstr "Пренебрегване на брокерските комисиони при изчисляване на доходите"
     
    2127721799#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2127821800#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21279 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
    21280 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5264
     21801#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
    2128121802msgid "Most recent to report"
    2128221803msgstr "Последният отчетен"
     
    2128421805#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2128521806#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21286 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
    21287 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5266
     21807#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
    2128821808msgid "The most recent recorded price before report date"
    2128921809msgstr "Последната записана цена преди датата на отчета"
     
    2129321813#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2129421814#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    21295 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
    21296 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3998
    21297 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4018
    21298 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5270
    21299 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5374
    21300 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5394
     21815#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
     21816#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
     21817#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
    2130121818msgid "Average"
    2130221819msgstr "Средно"
     
    2130421821#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2130521822#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21306 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
    21307 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5272
     21823#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
    2130821824msgid "Use average cost of all shares for basis"
    2130921825msgstr "Да използва средния разход на всички акции като база"
     
    2131121827#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2131221828#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21313 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
    21314 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5274
     21829#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
    2131521830msgid "FIFO"
    2131621831msgstr "FIFO"
     
    2131821833#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2131921834#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21320 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3900
    21321 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5276
     21835#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
    2132221836msgid "Use first-in first-out method for basis"
    2132321837msgstr "За база да се използва метода „първа входяща, първа изходяща“"
     
    2132521839#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2132621840#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21327 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
    21328 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5278
     21841#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:5278
    2132921842msgid "FILO"
    2133021843msgstr "FILO"
     
    2133221845#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2133321846#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21334 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
    21335 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5280
     21847#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
    2133621848msgid "Use first-in last-out method for basis"
    2133721849msgstr "За база да се използва метода „първа входяща, последна изходяща“"
     
    2133921851#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2134021852#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21341 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
    21342 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5282
     21853#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:5282
    2134321854msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
    21344 msgstr "Да се предпочитат курсовете от редактор на цена пред транзакциите, където е възможно."
     21855msgstr ""
     21856"Да се предпочитат курсовете от редактор на цена пред транзакциите, където е "
     21857"възможно."
    2134521858
    2134621859#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2134721860#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21348 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
    21349 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5286
     21861#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:5286
    2135021862msgid "Display the ticker symbols"
    2135121863msgstr "Показване на символи за ценна книга"
     
    2135321865#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2135421866#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21355 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
    21356 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5288
     21867#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:5288
    2135721868msgid "Display exchange listings"
    2135821869msgstr "Показване обменните котировки"
     
    2136021871#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2136121872#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21362 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
    21363 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5290
     21873#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:5290
    2136421874msgid "Display numbers of shares in accounts"
    2136521875msgstr "Показване на броя акции в сметки"
     
    2136921879#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
    2137021880#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
    21371 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
    21372 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5292
    21373 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6592
    21374 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7742
     21881#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
     21882#: ../intl-scm/guile-strings.c:6592 ../intl-scm/guile-strings.c:7742
    2137521883msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
    2137621884msgstr "Броят използвани десетични знаци за номера на акции"
     
    2137821886#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2137921887#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21380 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
    21381 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5294
     21888#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
    2138221889msgid "Display share prices"
    2138321890msgstr "Показване цените на акции"
     
    2138721894#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
    2138821895#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
    21389 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
    21390 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5298
    21391 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6596
    21392 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7746
     21896#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:5298
     21897#: ../intl-scm/guile-strings.c:6596 ../intl-scm/guile-strings.c:7746
    2139321898msgid "Stock Accounts to report on"
    2139421899msgstr "Сметка за ценни книги за отчитане"
     
    2139821903#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
    2139921904#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
    21400 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
    21401 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5300
    21402 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6598
    21403 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7748
     21905#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:5300
     21906#: ../intl-scm/guile-strings.c:6598 ../intl-scm/guile-strings.c:7748
    2140421907msgid "Include accounts that have a zero share balances."
    2140521908msgstr "Включване на сметки, които имат нулево салдо на акциите."
     
    2140921912#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
    2141021913#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
    21411 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
    21412 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5308
    21413 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6604
    21414 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7754
     21914#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
     21915#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
    2141521916msgid "Listing"
    2141621917msgstr "Котировка"
     
    2141821919#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2141921920#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21420 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
    21421 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5314
     21921#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
    2142221922msgid "Basis"
    2142321923msgstr "Основа"
     
    2142721927#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2142821928#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
    21429 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3942
    21430 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4660
    21431 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5318
    21432 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6016
     21929#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:4660
     21930#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318 ../intl-scm/guile-strings.c:6016
    2143321931msgid "Money In"
    2143421932msgstr "Влезли средства"
     
    2143821936#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2143921937#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
    21440 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3944
    21441 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4664
    21442 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5320
    21443 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6020
     21938#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 ../intl-scm/guile-strings.c:4664
     21939#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320 ../intl-scm/guile-strings.c:6020
    2144421940msgid "Money Out"
    2144521941msgstr "Излезли средства"
     
    2144721943#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2144821944#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21449 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3948
    21450 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5324
     21945#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
    2145121946msgid "Realized Gain"
    2145221947msgstr "Реализирана печалба"
     
    2145421949#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2145521950#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21456 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3950
    21457 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5326
     21951#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
    2145821952msgid "Unrealized Gain"
    2145921953msgstr "Нереализирана печалба"
     
    2146121955#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2146221956#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21463 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3952
    21464 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5328
     21957#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
    2146521958msgid "Total Gain"
    2146621959msgstr "Общо печалба"
     
    2146821961#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2146921962#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21470 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3954
    21471 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5330
     21963#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
    2147221964msgid "Total Return"
    2147321965msgstr "Обща възвращаемост"
     
    2147521967#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2147621968#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21477 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
    21478 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5332
     21969#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
    2147921970msgid "Brokerage Fees"
    2148021971msgstr "Брокерски комисиони"
     
    2148221973#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2148321974#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21484 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3958
    21485 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5334
    21486 msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
    21487 msgstr "* данните за инвестиционните стоки са съставени чрез ценообразуване от транзакции вместо от ценова листа."
     21975#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
     21976msgid ""
     21977"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
     21978"price list."
     21979msgstr ""
     21980"* данните за инвестиционните стоки са съставени чрез ценообразуване от "
     21981"транзакции вместо от ценова листа."
    2148821982
    2148921983#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    2149021984#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
    21491 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3960
    21492 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5336
    21493 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
     21985#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
     21986msgid ""
     21987"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
    2149421988msgstr "Ако имате многовалутни условия, курсовете може да не са верни."
    2149521989
    2149621990#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
    2149721991#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    21498 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
    21499 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4000
    21500 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5338
    21501 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5376
     21992#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
     21993#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
    2150221994msgid "Average Balance"
    2150321995msgstr "Средно салдо"
     
    2151122003#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2151222004#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    21513 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3968
    21514 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4696
    21515 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5344
    21516 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6052
    21517 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6504
    21518 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6618
    21519 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7654
    21520 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7768
     22005#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:4696
     22006#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 ../intl-scm/guile-strings.c:6052
     22007#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:6618
     22008#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654 ../intl-scm/guile-strings.c:7768
    2152122009msgid "Step Size"
    2152222010msgstr "Дължина на интервала"
     
    2152622014#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    2152722015#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    21528 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3974
    21529 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4798
    21530 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5350
    21531 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6154
     22016#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
     22017#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 ../intl-scm/guile-strings.c:6154
    2153222018msgid "Include Sub-Accounts"
    2153322019msgstr "Включване на подсметки"
     
    2153522021#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
    2153622022#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    21537 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3976
    21538 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5352
     22023#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
    2153922024msgid "Exclude transactions between selected accounts"
    2154022025msgstr "Изключване на транзакции между избраните сметки"
     
    2154422029#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    2154522030#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    21546 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3978
    21547 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4812
    21548 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5354
    21549 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6168
     22031#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:4812
     22032#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354 ../intl-scm/guile-strings.c:6168
    2155022033msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
    2155122034msgstr "Включване на подсметки за всички избрани сметки"
     
    2155322036#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
    2155422037#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    21555 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3980
    21556 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5356
    21557 msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
    21558 msgstr "Да се изключват транзакции, които включват две сметки, които вече са избрани долу.  Това повлиява единствено на колоните за печалба и загуба в таблицата."
     22038#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
     22039msgid ""
     22040"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
     22041"selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
     22042msgstr ""
     22043"Да се изключват транзакции, които включват две сметки, които вече са избрани "
     22044"долу.  Това повлиява единствено на колоните за печалба и загуба в таблицата."
    2155922045
    2156022046#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
    2156122047#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    21562 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3984
    21563 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5360
     22048#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
    2156422049msgid "Do transaction report on this account"
    2156522050msgstr "Съставяне отчет на транзакции за сметката"
     
    2157122056#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2157222057#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    21573 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
    21574 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
    21575 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4748
    21576 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4752
    21577 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5362
    21578 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5412
    21579 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6104
    21580 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6108
    21581 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6534
    21582 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6538
    21583 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7684
    21584 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7688
     22058#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
     22059#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4752
     22060#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362 ../intl-scm/guile-strings.c:5412
     22061#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104 ../intl-scm/guile-strings.c:6108
     22062#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 ../intl-scm/guile-strings.c:6538
     22063#: ../intl-scm/guile-strings.c:7684 ../intl-scm/guile-strings.c:7688
    2158522064msgid "Show table"
    2158622065msgstr "Показване на таблица"
     
    2159222071#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2159322072#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    21594 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
    21595 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4750
    21596 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5364
    21597 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6106
    21598 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6536
    21599 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7686
     22073#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:4750
     22074#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364 ../intl-scm/guile-strings.c:6106
     22075#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536 ../intl-scm/guile-strings.c:7686
    2160022076msgid "Display a table of the selected data."
    2160122077msgstr "Показване на таблица с избраните данни."
     
    2160322079#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
    2160422080#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    21605 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3990
    21606 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
    21607 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5366
    21608 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5410
     22081#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
     22082#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366 ../intl-scm/guile-strings.c:5410
    2160922083msgid "Show plot"
    2161022084msgstr "Показване на графика"
     
    2161222086#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
    2161322087#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    21614 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3992
    21615 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5368
     22088#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
    2161622089msgid "Display a graph of the selected data."
    2161722090msgstr "Показване на графика с избраните данни. "
     
    2161922092#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
    2162022093#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    21621 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3994
    21622 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4032
    21623 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5370
    21624 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5408
     22094#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
     22095#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370 ../intl-scm/guile-strings.c:5408
    2162522096msgid "Plot Type"
    2162622097msgstr "Вид графика"
     
    2162822099#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
    2162922100#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    21630 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3996
    21631 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5372
     22101#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
    2163222102msgid "The type of graph to generate"
    2163322103msgstr "Видът графика, която да се създаде"
     
    2163522105#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
    2163622106#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    21637 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4004
    21638 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5380
     22107#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
    2163922108msgid "Profit (Gain minus Loss)"
    2164022109msgstr "Обща печалба (печалба минус загуба)"
     
    2164222111#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
    2164322112#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    21644 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
    21645 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5384
     22113#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 ../intl-scm/guile-strings.c:5384
    2164622114msgid "Gain And Loss"
    2164722115msgstr "Печалба и загуба"
     
    2164922117#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
    2165022118#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    21651 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4014
    21652 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5390
     22119#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
    2165322120msgid "Period start"
    2165422121msgstr "Начало на период"
     
    2165622123#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
    2165722124#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    21658 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
    21659 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5392
     22125#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
    2166022126msgid "Period end"
    2166122127msgstr "Край на период"
     
    2166322129#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
    2166422130#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    21665 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
    21666 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5396
     22131#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 ../intl-scm/guile-strings.c:5396
    2166722132msgid "Maximum"
    2166822133msgstr "Максимум"
     
    2167022135#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
    2167122136#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    21672 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4022
    21673 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5398
     22137#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:5398
    2167422138msgid "Minimum"
    2167522139msgstr "Минимум"
     
    2167722141#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
    2167822142#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    21679 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
    21680 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5400
     22143#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
    2168122144msgid "Gain"
    2168222145msgstr "Печалба"
     
    2168422147#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
    2168522148#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
    21686 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
    21687 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5402
     22149#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 ../intl-scm/guile-strings.c:5402
    2168822150msgid "Loss"
    2168922151msgstr "Загуба"
     
    2169322155#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2169422156#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    21695 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4042
    21696 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5418
    21697 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7500
    21698 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8650
     22157#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 ../intl-scm/guile-strings.c:5418
     22158#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500 ../intl-scm/guile-strings.c:8650
    2169922159msgid "Balance Sheet"
    2170022160msgstr "Баланс"
     
    2170422164#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2170522165#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    21706 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
    21707 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4180
    21708 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5428
    21709 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5536
     22166#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052 ../intl-scm/guile-strings.c:4180
     22167#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:5536
    2171022168msgid "Balance Sheet Date"
    2171122169msgstr "Дата на баланс"
     
    2171522173#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2171622174#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    21717 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4054
    21718 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
    21719 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5430
    21720 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5634
     22175#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054 ../intl-scm/guile-strings.c:4278
     22176#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
    2172122177msgid "Single column Balance Sheet"
    2172222178msgstr "Едноколонен баланс"
     
    2172622182#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2172722183#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    21728 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4056
    21729 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4280
    21730 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5432
    21731 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5636
    21732 msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section"
    21733 msgstr "Показване раздела пасиви/собствен капитал в същата колона под раздел активи, обратно на втора колона отдясно за активите"
     22184#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056 ../intl-scm/guile-strings.c:4280
     22185#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
     22186msgid ""
     22187"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
     22188"as opposed to a second column right of the assets section"
     22189msgstr ""
     22190"Показване раздела пасиви/собствен капитал в същата колона под раздел активи, "
     22191"обратно на втора колона отдясно за активите"
    2173422192
    2173522193#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
     
    2174522203#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2174622204#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    21747 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4066
    21748 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4190
    21749 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4290
    21750 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4476
    21751 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4608
    21752 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5442
    21753 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5546
    21754 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5646
    21755 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5832
    21756 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5964
    21757 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6386
    21758 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7536
     22205#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:4190
     22206#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:4476
     22207#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 ../intl-scm/guile-strings.c:5442
     22208#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
     22209#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832 ../intl-scm/guile-strings.c:5964
     22210#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:7536
    2175922211msgid "Flatten list to depth limit"
    2176022212msgstr "Плоско представяне на списъка до нивото"
     
    2177222224#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2177322225#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    21774 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4068
    21775 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
    21776 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4292
    21777 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4478
    21778 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4610
    21779 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5444
    21780 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5548
    21781 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5648
    21782 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5834
    21783 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5966
    21784 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6388
    21785 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7538
     22226#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:4192
     22227#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:4478
     22228#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610 ../intl-scm/guile-strings.c:5444
     22229#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
     22230#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 ../intl-scm/guile-strings.c:5966
     22231#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:7538
    2178622232msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
    2178722233msgstr "Показване на сметки, които превишават нивото на границата"
     
    2179122237#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2179222238#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    21793 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4090
    21794 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4314
    21795 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5466
    21796 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5670
     22239#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
     22240#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466 ../intl-scm/guile-strings.c:5670
    2179722241msgid "Label the assets section"
    2179822242msgstr "Етикет на раздел активи"
     
    2180222246#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2180322247#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    21804 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4092
    21805 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4316
    21806 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5468
    21807 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5672
     22248#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
     22249#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468 ../intl-scm/guile-strings.c:5672
    2180822250msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
    2180922251msgstr "Дали да се включва етикет за раздел активи"
     
    2181322255#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2181422256#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    21815 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
    21816 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4318
    21817 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5470
    21818 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5674
     22257#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
     22258#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470 ../intl-scm/guile-strings.c:5674
    2181922259msgid "Include assets total"
    2182022260msgstr "Включване на общите активи"
     
    2182422264#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2182522265#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    21826 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
    21827 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
    21828 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5472
    21829 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5676
     22266#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
     22267#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 ../intl-scm/guile-strings.c:5676
    2183022268msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
    2183122269msgstr "Дали да включва ред за сума на активи"
     
    2183522273#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2183622274#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    21837 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4098
    21838 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4322
    21839 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5474
    21840 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5678
     22275#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
     22276#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 ../intl-scm/guile-strings.c:5678
    2184122277msgid "Label the liabilities section"
    2184222278msgstr "Етикет на раздел пасиви"
     
    2184622282#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2184722283#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    21848 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
    21849 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
    21850 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5476
    21851 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5680
     22284#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
     22285#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 ../intl-scm/guile-strings.c:5680
    2185222286msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
    2185322287msgstr "Дали да се включва етикет за раздел пасиви"
     
    2185722291#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2185822292#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    21859 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4102
    21860 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4326
    21861 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5478
    21862 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5682
     22293#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
     22294#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 ../intl-scm/guile-strings.c:5682
    2186322295msgid "Include liabilities total"
    2186422296msgstr "Включване на общите пасиви"
     
    2186822300#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2186922301#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    21870 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4104
    21871 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4328
    21872 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5480
    21873 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5684
     22302#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
     22303#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480 ../intl-scm/guile-strings.c:5684
    2187422304msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
    2187522305msgstr "Дали да включва ред за сума на пасиви"
     
    2187922309#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2188022310#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    21881 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4106
    21882 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4330
    21883 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5482
    21884 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5686
     22311#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
     22312#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482 ../intl-scm/guile-strings.c:5686
    2188522313msgid "Label the equity section"
    2188622314msgstr "Етикет на раздел собствен капитал"
     
    2189022318#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2189122319#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    21892 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4108
    21893 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4332
    21894 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5484
    21895 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5688
     22320#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
     22321#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:5688
    2189622322msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
    2189722323msgstr "Дали да включва етикет за раздел собствен капитал"
     
    2190122327#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2190222328#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    21903 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4110
    21904 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4334
    21905 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5486
    21906 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5690
     22329#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:4334
     22330#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:5690
    2190722331msgid "Include equity total"
    2190822332msgstr "Включване на сумата собствен капитал"
     
    2191222336#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2191322337#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    21914 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4112
    21915 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
    21916 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5488
    21917 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5692
     22338#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
     22339#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488 ../intl-scm/guile-strings.c:5692
    2191822340msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
    2191922341msgstr "Дали да включва ред за сума на собствен капитал"
     
    2192322345#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2192422346#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    21925 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4130
    21926 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4368
    21927 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5506
    21928 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5724
     22347#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
     22348#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
    2192922349msgid "Total Assets"
    2193022350msgstr "Общо активи"
     
    2193422354#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2193522355#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    21936 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
    21937 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4376
    21938 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5510
    21939 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5732
     22356#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4376
     22357#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
    2194022358msgid "Total Liabilities"
    2194122359msgstr "Общо пасиви"
     
    2194522363#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
    2194622364#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    21947 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
    21948 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4164
    21949 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5020
    21950 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5516
     22365#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4164
     22366#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:5516
    2195122367msgid "Retained Losses"
    2195222368msgstr "Загуби от минали години"
     
    2195422370#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2195522371#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    21956 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
    21957 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5518
     22372#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:5518
    2195822373msgid "Trading Gains"
    2195922374msgstr "Печалби от борсови операции"
     
    2196122376#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2196222377#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    21963 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
    21964 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5520
     22378#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:5520
    2196522379msgid "Trading Losses"
    2196622380msgstr "Загуби от борсови операции"
     
    2197422388#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2197522389#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    21976 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
    21977 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4392
    21978 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4908
    21979 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5522
    21980 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5748
    21981 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6264
    21982 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7508
    21983 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8658
     22390#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4392
     22391#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
     22392#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 ../intl-scm/guile-strings.c:6264
     22393#: ../intl-scm/guile-strings.c:7508 ../intl-scm/guile-strings.c:8658
    2198422394msgid "Unrealized Gains"
    2198522395msgstr "Нереализирани печалби"
     
    2199322403#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2199422404#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    21995 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
    21996 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4394
    21997 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4910
    21998 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5524
    21999 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5750
    22000 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6266
    22001 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7510
    22002 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8660
     22405#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:4394
     22406#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910 ../intl-scm/guile-strings.c:5524
     22407#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750 ../intl-scm/guile-strings.c:6266
     22408#: ../intl-scm/guile-strings.c:7510 ../intl-scm/guile-strings.c:8660
    2200322409msgid "Unrealized Losses"
    2200422410msgstr "Нереализирани загуби"
     
    2200822414#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2200922415#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    22010 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
    22011 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4400
    22012 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5526
    22013 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5756
     22416#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:4400
     22417#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:5756
    2201422418msgid "Total Equity"
    2201522419msgstr "Сума собствен капитал"
     
    2201922423#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
    2202022424#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    22021 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
    22022 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4402
    22023 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5528
    22024 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5758
     22425#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
     22426#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528 ../intl-scm/guile-strings.c:5758
    2202522427msgid "Total Liabilities & Equity"
    2202622428msgstr "Сума пасиви и собствен капитал"
     
    2202822430#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
    2202922431#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
    22030 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
    22031 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5012
     22432#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
    2203222433msgid "Assets Accounts"
    2203322434msgstr "Активни сметки"
     
    2203522436#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
    2203622437#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
    22037 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4158
    22038 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5014
     22438#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:5014
    2203922439msgid "Liability Accounts"
    2204022440msgstr "Пасивни сметки"
     
    2204222442#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
    2204322443#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
    22044 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
    22045 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5016
     22444#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:5016
    2204622445msgid "Equity Accounts"
    2204722446msgstr "Сметки собствен капитал"
     
    2204922448#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
    2205022449#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
    22051 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4168
    22052 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5024
     22450#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:5024
    2205322451msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
    2205422452msgstr "Общо капитали, брокерски сметки и пасиви"
     
    2205622454#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
    2205722455#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
    22058 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4170
    22059 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5026
     22456#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:5026
    2206022457msgid "Imbalance Amount"
    2206122458msgstr "Неравнена сума"
     
    2206322460#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
    2206422461#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
    22065 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4172
    22066 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5028
     22462#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:5028
    2206722463msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
    2206822464msgstr "<strong>Обменни курсове</strong> използвани в отчета"
     
    2207022466#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2207122467#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22072 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
    22073 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5530
     22468#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
    2207422469msgid "Balance Sheet (eguile)"
    2207522470msgstr "Баланс (eguile)"
     
    2207722472#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2207822473#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22079 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4182
    22080 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5538
     22474#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:5538
    2208122475msgid "1- or 2-column report"
    2208222476msgstr "1- и 2-колонен отчет"
     
    2208422478#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2208522479#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22086 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4184
    22087 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5540
    22088 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
    22089 msgstr "Балансът може да бъде показан с 1 или 2 колони.  'Автоматично' означава, че изгледът ще запълни страницата по широчина."
     22480#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:5540
     22481msgid ""
     22482"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means "
     22483"that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
     22484msgstr ""
     22485"Балансът може да бъде показан с 1 или 2 колони.  'Автоматично' означава, че "
     22486"изгледът ще запълни страницата по широчина."
    2209022487
    2209122488#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2209222489#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22093 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
    22094 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5550
     22490#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:5550
    2209522491msgid "Exclude accounts with zero total balances"
    2209622492msgstr "Изключване на сметки с нулево общо салдо"
     
    2209822494#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2209922495#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22100 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
    22101 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5552
    22102 msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
     22496#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
     22497msgid ""
     22498"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
    2210322499msgstr "Да се изключат неглавните сметки с нулево салдо и с ненулеви подсметки"
    2210422500
    2210522501#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2210622502#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22107 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4202
    22108 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5558
     22503#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:5558
    2210922504msgid "Negative amount format"
    2211022505msgstr "Формат на отрицателни суми"
     
    2211222507#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2211322508#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22114 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4204
    22115 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5560
    22116 msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets"
     22509#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:5560
     22510msgid ""
     22511"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
     22512"enclosing brackets"
    2211722513msgstr "Форматиране за отрицателни суми: с представка или скоби"
    2211822514
    2211922515#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2212022516#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22121 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4206
    22122 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5562
     22517#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:5562
    2212322518msgid "Font family"
    2212422519msgstr "Семейство шрифтове"
     
    2212622521#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2212722522#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22128 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
    22129 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5564
     22523#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
    2213022524msgid "Font definition in CSS font-family format"
    2213122525msgstr "Описание на шрифт във формат CSS"
     
    2213322527#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2213422528#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22135 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4210
    22136 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5566
     22529#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
    2213722530msgid "Font size"
    2213822531msgstr "Размер на шрифт"
     
    2214022533#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2214122534#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22142 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
    22143 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5568
     22535#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:5568
    2214422536msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")"
    2214522537msgstr "Размер на шрифт във формат на CSS (напр. \"среден\" или \"10pt\")"
     
    2214722539#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2214822540#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22149 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4216
    22150 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5572
    22151 msgid "The file name of the eguile template part of this report.  This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
    22152 msgstr "Името на файла в шаблонната част eguile на отчета.  Файлът трябва да се намира във вашата папка .gnucash или на мястото си в инсталационните папки на GnuCash."
     22541#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:5572
     22542msgid ""
     22543"The file name of the eguile template part of this report.  This file must be "
     22544"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
     22545"installation directories."
     22546msgstr ""
     22547"Името на файла в шаблонната част eguile на отчета.  Файлът трябва да се "
     22548"намира във вашата папка .gnucash или на мястото си в инсталационните папки "
     22549"на GnuCash."
    2215322550
    2215422551#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2215522552#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22156 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4220
    22157 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5576
    22158 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
    22159 msgstr "Името на файла в таблица със стилове CSS за отчета.  Файлът би трябвало да се намира във вашата папка .gnucash или на мястото си в инсталационните папки на GnuCash."
     22553#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
     22554msgid ""
     22555"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, "
     22556"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
     22557"within the GnuCash installation directories."
     22558msgstr ""
     22559"Името на файла в таблица със стилове CSS за отчета.  Файлът би трябвало да "
     22560"се намира във вашата папка .gnucash или на мястото си в инсталационните "
     22561"папки на GnuCash."
    2216022562
    2216122563#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2216222564#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22163 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4238
    22164 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5594
     22565#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
    2216522566msgid "Auto"
    2216622567msgstr "Авт."
     
    2216822569#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2216922570#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22170 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4240
    22171 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5596
     22571#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
    2217222572msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
    2217322573msgstr "Изгледът да се вмества в широчината на екрана или страницата"
     
    2217522575#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2217622576#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22177 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
    22178 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5598
     22577#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
    2217922578msgid "One"
    2218022579msgstr "Едно"
     
    2218222581#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2218322582#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22184 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
    22185 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5600
     22583#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
    2218622584msgid "Display liabilities and equity below assets"
    2218722585msgstr "Показване на пасиви и собствен капитал под активите"
     
    2218922587#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2219022588#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22191 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4246
    22192 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5602
     22589#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:5602
    2219322590msgid "Two"
    2219422591msgstr "Две"
     
    2219622593#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2219722594#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22198 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4248
    22199 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5604
     22595#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
    2220022596msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
    22201 msgstr "Показване на активите отляво, а пасивите и собствения капитал - отдясно"
     22597msgstr ""
     22598"Показване на активите отляво, а пасивите и собствения капитал - отдясно"
    2220222599
    2220322600#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2220422601#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22205 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
    22206 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5606
     22602#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
    2220722603msgid "Sign"
    2220822604msgstr "Знак"
     
    2221022606#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2221122607#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22212 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
    22213 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5608
     22608#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:5608
    2221422609msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00"
    22215 msgstr "Поставяне на минус като представка пред отрицателни суми, напр. -$10.00"
     22610msgstr ""
     22611"Поставяне на минус като представка пред отрицателни суми, напр. -$10.00"
    2221622612
    2221722613#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2221822614#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22219 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
    22220 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5610
     22615#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:5610
    2222122616msgid "Brackets"
    2222222617msgstr "Скоби"
     
    2222422619#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2222522620#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22226 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
    22227 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5612
     22621#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:5612
    2222822622msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)"
    2222922623msgstr "Поставяне на отрицателните суми в кавички, напр. ($100.00)"
     
    2223122625#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2223222626#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22233 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
    22234 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5614
    22235 msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)"
    22236 msgstr "(Версия в разработка -- не разчитайте на числата в отчета, ако не ги проверите.<br>Променете опцията 'Допълнителни бележки', за да спрете съобщението)"
     22627#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:5614
     22628msgid ""
     22629"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
     22630"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
     22631"message)"
     22632msgstr ""
     22633"(Версия в разработка -- не разчитайте на числата в отчета, ако не ги "
     22634"проверите.<br>Променете опцията 'Допълнителни бележки', за да спрете "
     22635"съобщението)"
    2223722636
    2223822637#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2223922638#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22240 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
    22241 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5620
     22639#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
    2224222640msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
    2224322641msgstr "Баланс чрез eguile-gnc"
     
    2224522643#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    2224622644#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
    22247 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
    22248 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5622
     22645#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:5622
    2224922646msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
    2225022647msgstr "Показване на баланса (с помощта на шаблон 'eguile')"
     
    2225222649#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    2225322650#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    22254 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
    22255 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5624
     22651#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:5624
    2225622652msgid "Budget Balance Sheet"
    2225722653msgstr "Бюджетен баланс"
     
    2225922655#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    2226022656#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    22261 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
    22262 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5694
     22657#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 ../intl-scm/guile-strings.c:5694
    2226322658msgid "Include new/existing totals"
    2226422659msgstr "Включване на нови/съществуващи суми"
     
    2226622661#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    2226722662#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    22268 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
    22269 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5696
    22270 msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget"
     22663#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 ../intl-scm/guile-strings.c:5696
     22664msgid ""
     22665"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
     22666"budget"
    2227122667msgstr "Дали да се включват редове за промените в суми, представени от бюджета"
    2227222668
     
    2227522671#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    2227622672#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    22277 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4358
    22278 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4454
    22279 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5714
    22280 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5810
     22673#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:4454
     22674#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714 ../intl-scm/guile-strings.c:5810
    2228122675msgid "Budget to use."
    2228222676msgstr "Използван бюджет."
     
    2228422678#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    2228522679#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    22286 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4362
    22287 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5718
     22680#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:5718
    2228822681msgid "Existing Assets"
    2228922682msgstr "Съществуващи активи"
     
    2229122684#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    2229222685#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    22293 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4364
    22294 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5720
     22686#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 ../intl-scm/guile-strings.c:5720
    2229522687msgid "Allocated Assets"
    2229622688msgstr "Разпределени активи"
     
    2229822690#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    2229922691#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    22300 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4366
    22301 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5722
     22692#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:5722
    2230222693msgid "Unallocated Assets"
    2230322694msgstr "Неразпределени активи"
     
    2230522696#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    2230622697#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    22307 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4372
    22308 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5728
     22698#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:5728
    2230922699msgid "Existing Liabilities"
    2231022700msgstr "Съществуващи пасиви"
     
    2231222702#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    2231322703#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    22314 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4374
    22315 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5730
     22704#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:5730
    2231622705msgid "New Liabilities"
    2231722706msgstr "Нови пасиви"
     
    2231922708#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    2232022709#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    22321 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4380
    22322 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5736
     22710#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
    2232322711msgid "Existing Retained Earnings"
    2232422712msgstr "Съществуваща неразпределена печалба"
     
    2232622714#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    2232722715#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    22328 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4382
    22329 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5738
     22716#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
    2233022717msgid "Existing Retained Losses"
    2233122718msgstr "Съществуващи непокрити загуби"
     
    2233322720#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    2233422721#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    22335 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4384
    22336 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5740
     22722#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
    2233722723msgid "New Retained Earnings"
    2233822724msgstr "Нова неразпределена печалба"
     
    2234022726#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    2234122727#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    22342 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4386
    22343 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5742
     22728#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
    2234422729msgid "New Retained Losses"
    2234522730msgstr "Нови непокрити загуби"
     
    2234722732#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    2234822733#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    22349 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4388
    22350 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5744
     22734#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:5744
    2235122735msgid "Total Retained Earnings"
    2235222736msgstr "Общо неразпределена печалба"
     
    2235422738#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    2235522739#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    22356 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4390
    22357 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5746
     22740#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:5746
    2235822741msgid "Total Retained Losses"
    2235922742msgstr "Общо непокрити загуби"
     
    2236122744#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    2236222745#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    22363 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4396
    22364 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5752
     22746#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:5752
    2236522747msgid "Existing Equity"
    2236622748msgstr "Съществуващ собствен капитал"
     
    2236822750#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    2236922751#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
    22370 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4398
    22371 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5754
     22752#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 ../intl-scm/guile-strings.c:5754
    2237222753msgid "New Equity"
    2237322754msgstr "Нов собствен капитал"
     
    2237522756#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
    2237622757#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
    22377 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4404
    22378 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4422
    22379 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5760
    22380 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5778
     22758#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 ../intl-scm/guile-strings.c:4422
     22759#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 ../intl-scm/guile-strings.c:5778
    2238122760msgid "Budget Barchart"
    2238222761msgstr "Стълбовидна диаграма на бюджет"
     
    2238422763#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
    2238522764#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
    22386 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4410
    22387 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5766
     22765#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:5766
    2238822766msgid "Running Sum"
    2238922767msgstr "Текуща сума"
     
    2239122769#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
    2239222770#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
    22393 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4414
    22394 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5770
     22771#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:5770
    2239522772msgid "Calculate as running sum?"
    2239622773msgstr "Да се изчисли ли като текуща сума?"
     
    2240422781#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    2240522782#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    22406 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4416
    22407 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4440
    22408 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5772
    22409 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5796
    22410 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7106
    22411 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7402
    22412 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8256
    22413 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8552
     22783#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:4440
     22784#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 ../intl-scm/guile-strings.c:5796
     22785#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:7402
     22786#: ../intl-scm/guile-strings.c:8256 ../intl-scm/guile-strings.c:8552
    2241422787msgid "Report on these accounts"
    2241522788msgstr "Съставяне отчет на сметките"
     
    2241722790#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
    2241822791#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
    22419 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4420
    22420 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5776
     22792#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420 ../intl-scm/guile-strings.c:5776
    2242122793msgid "Actual"
    2242222794msgstr "Текущ"
     
    2242422796#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
    2242522797#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
    22426 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4424
    22427 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5780
     22798#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 ../intl-scm/guile-strings.c:5780
    2242822799msgid "Budget Flow"
    2242922800msgstr "Бюджетен поток"
     
    2243122802#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
    2243222803#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
    22433 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4432
    22434 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4438
    22435 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5788
    22436 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5794
     22804#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:4438
     22805#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788 ../intl-scm/guile-strings.c:5794
    2243722806msgid "Period"
    2243822807msgstr "Период"
     
    2244022809#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
    2244122810#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
    22442 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4442
    22443 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5798
     22811#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:5798
    2244422812#, c-format
    2244522813msgid "%s: %s - %s"
     
    2244822816#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    2244922817#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    22450 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4456
    22451 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5812
     22818#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 ../intl-scm/guile-strings.c:5812
    2245222819msgid "Report for range of budget periods"
    2245322820msgstr "Отчет за група от бюджетни периоди"
     
    2245522822#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    2245622823#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    22457 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4458
    22458 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5814
     22824#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:5814
    2245922825msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
    22460 msgstr "Създаване на отчет за група от бюджетни периоди вместо за целия бюджет."
     22826msgstr ""
     22827"Създаване на отчет за група от бюджетни периоди вместо за целия бюджет."
    2246122828
    2246222829#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    2246322830#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    22464 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4460
    22465 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5816
     22831#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
    2246622832msgid "Range start"
    2246722833msgstr "Начало на диапазон"
     
    2246922835#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    2247022836#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    22471 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4462
    22472 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5818
     22837#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:5818
    2247322838msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
    2247422839msgstr "Избор на бюджетен период за започване на отчетна група."
     
    2247622841#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    2247722842#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    22478 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4464
    22479 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5820
     22843#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 ../intl-scm/guile-strings.c:5820
    2248022844msgid "Range end"
    2248122845msgstr "Край на диапазон"
     
    2248322847#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    2248422848#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    22485 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4466
    22486 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5822
     22849#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:5822
    2248722850msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
    2248822851msgstr "Избор на бюджетен период за край на отчетна група."
     
    2249222855#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2249322856#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    22494 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4500
    22495 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5856
    22496 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6410
    22497 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7560
     22857#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:5856
     22858#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:7560
    2249822859msgid "Label the revenue section"
    2249922860msgstr "Отбелязване на раздел приход"
     
    2250322864#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2250422865#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    22505 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4502
    22506 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5858
    22507 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6412
    22508 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7562
     22866#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:5858
     22867#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 ../intl-scm/guile-strings.c:7562
    2250922868msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
    2251022869msgstr "Дали да се включи етикет за раздел печалба"
     
    2251422873#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2251522874#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    22516 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4504
    22517 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5860
    22518 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6414
    22519 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7564
     22875#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 ../intl-scm/guile-strings.c:5860
     22876#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:7564
    2252022877msgid "Include revenue total"
    2252122878msgstr "Включване на общо приходи"
     
    2252522882#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2252622883#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    22527 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4506
    22528 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5862
    22529 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6416
    22530 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7566
     22884#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:5862
     22885#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:7566
    2253122886msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
    2253222887msgstr "Дали да се включи ред за общата печалба"
     
    2253622891#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2253722892#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    22538 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4508
    22539 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5864
    22540 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6426
    22541 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7576
     22893#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508 ../intl-scm/guile-strings.c:5864
     22894#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:7576
    2254222895msgid "Label the expense section"
    2254322896msgstr "Отбелязване на раздел разходи"
     
    2254722900#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2254822901#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    22549 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4510
    22550 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5866
    22551 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6428
    22552 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7578
     22902#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:5866
     22903#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:7578
    2255322904msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
    2255422905msgstr "Дали да се включи етикет за разходния раздел"
     
    2255822909#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2255922910#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    22560 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4512
    22561 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5868
    22562 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6430
    22563 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7580
     22911#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:5868
     22912#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 ../intl-scm/guile-strings.c:7580
    2256422913msgid "Include expense total"
    2256522914msgstr "Включване на общо разходи"
     
    2256922918#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2257022919#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    22571 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4514
    22572 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5870
    22573 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6432
    22574 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7582
     22920#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
     22921#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:7582
    2257522922msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
    2257622923msgstr "Дали да се включи ред за общия разход"
     
    2258422931#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    2258522932#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    22586 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4530
    22587 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4872
    22588 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5886
    22589 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6228
    22590 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6448
    22591 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7418
    22592 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7598
    22593 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8568
     22933#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4872
     22934#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:6228
     22935#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:7418
     22936#: ../intl-scm/guile-strings.c:7598 ../intl-scm/guile-strings.c:8568
    2259422937msgid "Entries"
    2259522938msgstr "Записи"
     
    2259922942#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2260022943#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    22601 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4532
    22602 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5888
    22603 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6462
    22604 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7612
     22944#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
     22945#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:7612
    2260522946msgid "Display as a two column report"
    2260622947msgstr "Показване като двуколонен отчет"
     
    2261022951#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2261122952#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    22612 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4534
    22613 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5890
    22614 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6464
    22615 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7614
     22953#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:5890
     22954#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:7614
    2261622955msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
    2261722956msgstr "Разделяне на отчета в приходна и разходна колона"
     
    2262122960#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2262222961#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    22623 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4536
    22624 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5892
    22625 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6466
    22626 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7616
     22962#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:5892
     22963#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 ../intl-scm/guile-strings.c:7616
    2262722964msgid "Display in standard, income first, order"
    2262822965msgstr "Стандартна подредба, първо приходи"
     
    2263222969#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2263322970#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    22634 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4538
    22635 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5894
    22636 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6468
    22637 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7618
    22638 msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses"
    22639 msgstr "Показване на стандартна подредба на отчета, като поставя приходите преди разходите"
     22971#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538 ../intl-scm/guile-strings.c:5894
     22972#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:7618
     22973msgid ""
     22974"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
     22975"expenses"
     22976msgstr ""
     22977"Показване на стандартна подредба на отчета, като поставя приходите преди "
     22978"разходите"
    2264022979
    2264122980#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    2264222981#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    22643 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4540
    22644 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5896
     22982#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 ../intl-scm/guile-strings.c:5896
    2264522983msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
    22646 msgstr "Крайният период на отчетната група не може да е по-малка от началния период."
     22984msgstr ""
     22985"Крайният период на отчетната група не може да е по-малка от началния период."
    2264722986
    2264822987#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    2264922988#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    22650 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4542
    22651 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5898
     22989#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 ../intl-scm/guile-strings.c:5898
    2265222990#, c-format
    2265322991msgid "for Budget %s Period %u"
     
    2265622994#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    2265722995#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    22658 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4544
    22659 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5900
     22996#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:5900
    2266022997#, c-format
    2266122998msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
     
    2266423001#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    2266523002#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    22666 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4546
    22667 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5902
     23003#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5902
    2266823004#, c-format
    2266923005msgid "for Budget %s"
     
    2267423010#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2267523011#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    22676 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4548
    22677 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5904
    22678 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6478
    22679 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7628
     23012#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:5904
     23013#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:7628
    2268023014msgid "Revenues"
    2268123015msgstr "Приходи"
     
    2268523019#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2268623020#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    22687 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4550
    22688 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5906
    22689 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6480
    22690 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7630
     23021#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
     23022#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:7630
    2269123023msgid "Total Revenue"
    2269223024msgstr "Общо печалба"
     
    2269623028#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2269723029#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    22698 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4554
    22699 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5910
    22700 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6484
    22701 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7634
     23030#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:5910
     23031#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
    2270223032msgid "Total Expenses"
    2270323033msgstr "Общо разходи"
     
    2270923039#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2271023040#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    22711 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4556
    22712 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4900
    22713 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5912
    22714 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6256
    22715 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6490
    22716 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7640
     23041#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
     23042#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:6256
     23043#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 ../intl-scm/guile-strings.c:7640
    2271723044msgid "Net income"
    2271823045msgstr "Чист приход"
     
    2272423051#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2272523052#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    22726 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4558
    22727 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4902
    22728 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5914
    22729 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6258
    22730 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6492
    22731 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7642
     23053#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
     23054#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914 ../intl-scm/guile-strings.c:6258
     23055#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:7642
    2273223056msgid "Net loss"
    2273323057msgstr "Чиста загуба"
     
    2273523059#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    2273623060#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    22737 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4560
    22738 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5916
     23061#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:5916
    2273923062msgid "Budget Income Statement"
    2274023063msgstr "Бюджет на отчета за приходи и разходи"
     
    2274223065#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    2274323066#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
    22744 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4562
    22745 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5918
     23067#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:5918
    2274623068msgid "Budget Profit & Loss"
    2274723069msgstr "Бюджет печалба и загуба"
     
    2274923071#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2275023072#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22751 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4564
    22752 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5920
     23073#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:5920
    2275323074msgid "Budget Report"
    2275423075msgstr "Бюджетен отчет"
     
    2275823079#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    2275923080#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
    22760 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4566
    22761 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4632
    22762 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5922
    22763 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5988
     23081#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
     23082#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922 ../intl-scm/guile-strings.c:5988
    2276423083msgid "Account Display Depth"
    2276523084msgstr "Показване структура на сметка"
     
    2276923088#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    2277023089#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
    22771 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4568
    22772 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4634
    22773 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5924
    22774 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5990
     23090#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
     23091#: ../intl-scm/guile-strings.c:5924 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
    2277523092msgid "Always show sub-accounts"
    2277623093msgstr "Винаги да показва под-сметки"
     
    2278023097#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    2278123098#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
    22782 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4576
    22783 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4644
    22784 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5932
    22785 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6000
     23099#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 ../intl-scm/guile-strings.c:4644
     23100#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 ../intl-scm/guile-strings.c:6000
    2278623101msgid "Show Full Account Names"
    2278723102msgstr "Показване пълното име на сметка"
     
    2278923104#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2279023105#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22791 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4578
    22792 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5934
     23106#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 ../intl-scm/guile-strings.c:5934
    2279323107msgid "Select Columns"
    2279423108msgstr "Избор на колони"
     
    2279623110#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2279723111#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22798 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4580
    22799 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5936
     23112#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:5936
    2280023113msgid "Show Budget"
    2280123114msgstr "Показване бюджет"
     
    2280323116#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2280423117#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22805 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4582
    22806 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5938
     23118#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:5938
    2280723119msgid "Display a column for the budget values"
    2280823120msgstr "Показване на колона за бюджетните стойности"
     
    2281023122#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2281123123#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22812 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4584
    22813 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5940
     23124#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 ../intl-scm/guile-strings.c:5940
    2281423125msgid "Show Actual"
    2281523126msgstr "Показване на текущи"
     
    2281723128#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2281823129#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22819 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4586
    22820 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5942
     23130#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 ../intl-scm/guile-strings.c:5942
    2282123131msgid "Display a column for the actual values"
    2282223132msgstr "Показване на колона за текущите стойности"
     
    2282423134#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2282523135#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22826 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4588
    22827 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5944
     23136#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 ../intl-scm/guile-strings.c:5944
    2282823137msgid "Show Difference"
    2282923138msgstr "Показване на разлика"
     
    2283123140#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2283223141#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22833 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4590
    22834 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5946
     23142#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:5946
    2283523143msgid "Display the difference as budget - actual"
    2283623144msgstr "Показване на разликата като бюджет - текущо"
     
    2283823146#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2283923147#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22840 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4592
    22841 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5948
     23148#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
    2284223149msgid "Show Column with Totals"
    2284323150msgstr "Показване на колона със суми"
     
    2284523152#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2284623153#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22847 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4594
    22848 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5950
     23154#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 ../intl-scm/guile-strings.c:5950
    2284923155msgid "Display a column with the row totals"
    2285023156msgstr "Показване на колона със сумите по редове"
     
    2285223158#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2285323159#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22854 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4596
    22855 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5952
     23160#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 ../intl-scm/guile-strings.c:5952
    2285623161msgid "Roll up budget amounts to parent"
    2285723162msgstr "Натрупване на бюджетните суми в основните сметки"
     
    2285923164#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2286023165#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22861 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4598
    22862 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5954
    22863 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
    22864 msgstr "Ако основната сметка няма собствена бюджетна стойност, да се използва сумата на подсметките"
     23166#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 ../intl-scm/guile-strings.c:5954
     23167msgid ""
     23168"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
     23169"child account budget values"
     23170msgstr ""
     23171"Ако основната сметка няма собствена бюджетна стойност, да се използва сумата "
     23172"на подсметките"
    2286523173
    2286623174#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2286723175#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22868 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4600
    22869 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5956
     23176#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 ../intl-scm/guile-strings.c:5956
    2287023177msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
    2287123178msgstr "Включване на сметки с нулеви общи салда и бюджетни стойности"
     
    2287323180#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2287423181#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22875 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4602
    22876 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5958
    22877 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report"
    22878 msgstr "Включване сметки с нулеви (в обратен порядък) общи салда и бюджетни стойности в отчета"
     23182#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:5958
     23183msgid ""
     23184"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
     23185"this report"
     23186msgstr ""
     23187"Включване сметки с нулеви (в обратен порядък) общи салда и бюджетни "
     23188"стойности в отчета"
    2287923189
    2288023190#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2288123191#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22882 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4604
    22883 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5960
     23192#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
    2288423193msgid "Compress prior/later periods"
    2288523194msgstr "Компресиране на предишни/следващи периоди"
     
    2288723196#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2288823197#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22889 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4606
    22890 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5962
    22891 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
    22892 msgstr "Събиране на колоните за периоди преди и след текущия период за фокусиране върху него."
     23198#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606 ../intl-scm/guile-strings.c:5962
     23199msgid ""
     23200"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
     23201"focus on the current period."
     23202msgstr ""
     23203"Събиране на колоните за периоди преди и след текущия период за фокусиране "
     23204"върху него."
    2289323205
    2289423206#. src/report/standard-reports/budget.scm
     
    2289623208#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    2289723209#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
    22898 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4616
    22899 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4648
    22900 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5972
    22901 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6004
     23210#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616 ../intl-scm/guile-strings.c:4648
     23211#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972 ../intl-scm/guile-strings.c:6004
    2290223212msgid "Show full account names (including parent accounts)"
    2290323213msgstr "Да показва пълните имена на сметки (вкл. основните сметки)"
     
    2290523215#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2290623216#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22907 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4618
    22908 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5974
     23217#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618 ../intl-scm/guile-strings.c:5974
    2290923218msgid "Bgt"
    2291023219msgstr "Бджт"
     
    2291223221#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2291323222#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22914 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4620
    22915 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5976
     23223#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 ../intl-scm/guile-strings.c:5976
    2291623224msgid "Act"
    2291723225msgstr "Дей"
     
    2291923227#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2292023228#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22921 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4622
    22922 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5978
     23229#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 ../intl-scm/guile-strings.c:5978
    2292323230msgid "Diff"
    2292423231msgstr "Разл"
     
    2292623233#. src/report/standard-reports/budget.scm
    2292723234#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
    22928 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4624
    22929 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5980
     23235#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
    2293023236#, c-format
    2293123237msgid "%s: %s"
     
    2293423240#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
    2293523241#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
    22936 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4626
    22937 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5982
     23242#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626 ../intl-scm/guile-strings.c:5982
    2293823243msgid "Cash Flow"
    2293923244msgstr "Паричен поток"
     
    2294123246#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
    2294223247#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
    22943 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4652
    22944 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6008
     23248#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
    2294523249#, c-format
    2294623250msgid "%s and subaccounts"
     
    2294923253#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
    2295023254#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
    22951 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4654
    22952 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6010
     23255#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:6010
    2295323256#, c-format
    2295423257msgid "%s and selected subaccounts"
     
    2295723260#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
    2295823261#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
    22959 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4658
    22960 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6014
     23262#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:6014
    2296123263msgid "Money into selected accounts comes from"
    2296223264msgstr "Парите в отбелязаните сметки идват от"
     
    2296423266#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
    2296523267#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
    22966 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4662
    22967 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6018
     23268#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:6018
    2296823269msgid "Money out of selected accounts goes to"
    2296923270msgstr "Парите в отбелязаните сметки отиват в"
     
    2297123272#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
    2297223273#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
    22973 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4666
    22974 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6022
     23274#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:6022
    2297523275msgid "Difference"
    2297623276msgstr "Разлика"
     
    2297823278#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2297923279#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    22980 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4668
    22981 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6024
     23280#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:6024
    2298223281msgid "Income Barchart"
    2298323282msgstr "Стълбовидна диаграма на приходите"
     
    2298523284#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2298623285#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    22987 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4670
    22988 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6026
     23286#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:6026
    2298923287msgid "Expense Barchart"
    2299023288msgstr "Стълбовидна диаграма на разходите"
     
    2299223290#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2299323291#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    22994 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4672
    22995 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6028
     23292#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:6028
    2299623293msgid "Asset Barchart"
    2299723294msgstr "Стълбовидна диаграма на активите"
     
    2299923296#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2300023297#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    23001 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4674
    23002 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6030
     23298#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:6030
    2300323299msgid "Liability Barchart"
    2300423300msgstr "Стълбовидна диаграма на пасивите"
     
    2300623302#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2300723303#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    23008 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4676
    23009 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6032
     23304#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
    2301023305msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
    2301123306msgstr "Показва стълбовидна диаграма с приходите за показаното време"
     
    2301323308#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2301423309#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    23015 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4678
    23016 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6034
     23310#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:6034
    2301723311msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
    2301823312msgstr "Показва стълбовидна диаграма с разходите за показаното време"
     
    2302023314#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2302123315#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    23022 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4680
    23023 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6036
     23316#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:6036
    2302423317msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
    2302523318msgstr "Показва стълбовидна диаграма с активите за показаното време"
     
    2302723320#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2302823321#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    23029 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4682
    23030 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6038
     23322#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
    2303123323msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
    2303223324msgstr "Показва стълбовидна диаграма с пасивите за показаното време"
     
    2303423326#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2303523327#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    23036 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4684
    23037 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6040
     23328#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:6040
    2303823329msgid "Income Over Time"
    2303923330msgstr "Приходи във времето"
     
    2304123332#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2304223333#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    23043 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4686
    23044 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6042
     23334#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:6042
    2304523335msgid "Expense Over Time"
    2304623336msgstr "Разходи във времето"
     
    2304823338#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2304923339#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    23050 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4688
    23051 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6044
     23340#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:6044
    2305223341msgid "Assets Over Time"
    2305323342msgstr "Активи във времето"
     
    2305523344#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2305623345#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    23057 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4690
    23058 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6046
     23346#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
    2305923347msgid "Liabilities Over Time"
    2306023348msgstr "Пасиви във времето"
     
    2306223350#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2306323351#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    23064 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4708
    23065 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6064
     23352#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:6064
    2306623353msgid "Use Stacked Bars"
    2306723354msgstr "Вложени стълбове"
     
    2306923356#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2307023357#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    23071 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4710
    23072 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6066
     23358#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:6066
    2307323359msgid "Maximum Bars"
    2307423360msgstr "Максимум стълбове"
     
    2307623362#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2307723363#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    23078 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4736
    23079 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6092
     23364#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 ../intl-scm/guile-strings.c:6092
    2308023365msgid "Show the average daily amount during the reporting period"
    2308123366msgstr "Показване на среднодневната сума за отчетния период"
     
    2308323368#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2308423369#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    23085 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4744
    23086 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6100
     23370#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:6100
    2308723371msgid "Show barchart as stacked barchart?"
    2308823372msgstr "Да покаже ли стълбовидната диаграма с вложени стълбове?"
     
    2309023374#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2309123375#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    23092 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4746
    23093 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6102
     23376#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:6102
    2309423377msgid "Maximum number of bars in the chart"
    2309523378msgstr "Максимален брой стълбове в диаграмата"
     
    2309723380#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2309823381#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    23099 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4758
    23100 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6114
     23382#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:6114
    2310123383msgid "Daily Average"
    2310223384msgstr "Среднодневно"
     
    2310423386#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
    2310523387#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
    23106 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4762
    23107 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6118
     23388#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:6118
    2310823389#, c-format
    2310923390msgid "Balances %s to %s"
     
    2311423395#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2311523396#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23116 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4772
    23117 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6128
    23118 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6980
    23119 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7360
    23120 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8130
    23121 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8510
     23397#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:6128
     23398#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 ../intl-scm/guile-strings.c:7360
     23399#: ../intl-scm/guile-strings.c:8130 ../intl-scm/guile-strings.c:8510
    2312223400msgid "Grand Total"
    2312323401msgstr "Обща сума"
     
    2312523403#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
    2312623404#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    23127 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4774
    23128 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4782
    23129 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6130
    23130 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6138
     23405#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:4782
     23406#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130 ../intl-scm/guile-strings.c:6138
    2313123407msgid "Income vs. Day of Week"
    2313223408msgstr "Приходи за ден от седмицата"
     
    2313423410#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
    2313523411#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    23136 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4776
    23137 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4784
    23138 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6132
    23139 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6140
     23412#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 ../intl-scm/guile-strings.c:4784
     23413#: ../intl-scm/guile-strings.c:6132 ../intl-scm/guile-strings.c:6140
    2314023414msgid "Expenses vs. Day of Week"
    2314123415msgstr "Разходи за ден от седмицата"
     
    2314323417#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
    2314423418#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    23145 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4778
    23146 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6134
     23419#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
    2314723420msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
    2314823421msgstr "Показва кръгова диаграма на общите приходи за всеки ден от седмицата"
     
    2315023423#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
    2315123424#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
    23152 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4780
    23153 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6136
     23425#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
    2315423426msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
    2315523427msgstr "Показва кръгова диаграма на общите разходи за всеки ден от седмицата"
     
    2315723429#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
    2315823430#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
    23159 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4836
    23160 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6192
     23431#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836 ../intl-scm/guile-strings.c:6192
    2316123432msgid "Equity Statement"
    2316223433msgstr "Баланс за собствения капитал"
     
    2316423435#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
    2316523436#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
    23166 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4852
    23167 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6208
     23437#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:6208
    2316823438msgid "Report only on these accounts"
    2316923439msgstr "Отчет само на тези сметки"
     
    2317623446#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    2317723447#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    23178 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4874
    23179 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6230
    23180 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6450
    23181 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7432
    23182 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7600
    23183 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8582
     23448#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 ../intl-scm/guile-strings.c:6230
     23449#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
     23450#: ../intl-scm/guile-strings.c:7600 ../intl-scm/guile-strings.c:8582
    2318423451msgid "Closing Entries pattern"
    2318523452msgstr "Шаблон за приключващи записи"
     
    2319123458#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    2319223459#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    23193 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4876
    23194 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6232
    23195 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6452
    23196 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7434
    23197 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7602
    23198 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8584
     23460#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:6232
     23461#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 ../intl-scm/guile-strings.c:7434
     23462#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 ../intl-scm/guile-strings.c:8584
    2319923463msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
    2320023464msgstr "Текст в колоната 'Описание', който удостоверява приключващи записи"
     
    2320623470#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    2320723471#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    23208 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4878
    23209 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6234
    23210 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6454
    23211 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7436
    23212 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7604
    23213 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8586
     23472#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:6234
     23473#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:7436
     23474#: ../intl-scm/guile-strings.c:7604 ../intl-scm/guile-strings.c:8586
    2321423475msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
    2321523476msgstr "Шаблонът за приключващи записи е безразличен към регистъра"
     
    2322123482#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    2322223483#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    23223 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4880
    23224 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6236
    23225 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6456
    23226 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7438
    23227 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7606
    23228 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8588
     23484#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:6236
     23485#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:7438
     23486#: ../intl-scm/guile-strings.c:7606 ../intl-scm/guile-strings.c:8588
    2322923487msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
    2323023488msgstr "Различаване регистъра на буквите на шаблона за приключващи записи"
     
    2323623494#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    2323723495#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    23238 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4882
    23239 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6238
    23240 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6458
    23241 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7440
    23242 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7608
    23243 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8590
     23496#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 ../intl-scm/guile-strings.c:6238
     23497#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 ../intl-scm/guile-strings.c:7440
     23498#: ../intl-scm/guile-strings.c:7608 ../intl-scm/guile-strings.c:8590
    2324423499msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
    2324523500msgstr "Шаблонът за приключващи записи е регулярен израз"
     
    2325123506#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    2325223507#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    23253 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4884
    23254 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6240
    23255 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6460
    23256 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7442
    23257 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7610
    23258 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8592
    23259 msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
     23508#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:6240
     23509#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:7442
     23510#: ../intl-scm/guile-strings.c:7610 ../intl-scm/guile-strings.c:8592
     23511msgid ""
     23512"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
    2326023513msgstr "Шаблонът за приключващи записи да се разглежда като регулярен израз"
    2326123514
     
    2326823521#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2326923522#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    23270 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4892
    23271 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6248
    23272 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6472
    23273 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6938
    23274 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7490
    23275 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7622
    23276 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8088
    23277 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8640
     23523#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:6248
     23524#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 ../intl-scm/guile-strings.c:6938
     23525#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 ../intl-scm/guile-strings.c:7622
     23526#: ../intl-scm/guile-strings.c:8088 ../intl-scm/guile-strings.c:8640
    2327823527#, c-format
    2327923528msgid "For Period Covering %s to %s"
     
    2328623535#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    2328723536#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    23288 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4894
    23289 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6250
    23290 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6474
    23291 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7486
    23292 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7624
    23293 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8636
     23537#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:6250
     23538#: ../intl-scm/guile-strings.c:6474 ../intl-scm/guile-strings.c:7486
     23539#: ../intl-scm/guile-strings.c:7624 ../intl-scm/guile-strings.c:8636
    2329423540msgid "for Period"
    2329523541msgstr "за период"
     
    2329723543#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
    2329823544#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
    23299 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4898
    23300 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4916
    23301 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6254
    23302 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6272
     23545#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
     23546#: ../intl-scm/guile-strings.c:6254 ../intl-scm/guile-strings.c:6272
    2330323547msgid "Capital"
    2330423548msgstr "Капитал"
     
    2330623550#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
    2330723551#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
    23308 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4904
    23309 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6260
     23552#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904 ../intl-scm/guile-strings.c:6260
    2331023553msgid "Investments"
    2331123554msgstr "Инвестиции"
     
    2331323556#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
    2331423557#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
    23315 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4906
    23316 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6262
     23558#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:6262
    2331723559msgid "Withdrawals"
    2331823560msgstr "Тегления"
     
    2332023562#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
    2332123563#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
    23322 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4912
    23323 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6268
     23564#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912 ../intl-scm/guile-strings.c:6268
    2332423565msgid "Increase in capital"
    2332523566msgstr "Увеличение на капитала"
     
    2332723568#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
    2332823569#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
    23329 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4914
    23330 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6270
     23570#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:6270
    2333123571msgid "Decrease in capital"
    2333223572msgstr "Понижение на капитала"
     
    2333423574#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
    2333523575#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
    23336 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4918
    23337 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6274
     23576#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:6274
    2333823577msgid "General Journal"
    2333923578msgstr "Главен журнал"
     
    2334723586#. src/report/standard-reports/register.scm
    2334823587#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23349 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4942
    23350 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4982
    23351 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6298
    23352 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6338
    23353 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6812
    23354 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7020
    23355 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7302
    23356 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7962
    23357 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8170
    23358 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8452
     23588#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:4982
     23589#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298 ../intl-scm/guile-strings.c:6338
     23590#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 ../intl-scm/guile-strings.c:7020
     23591#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:7962
     23592#: ../intl-scm/guile-strings.c:8170 ../intl-scm/guile-strings.c:8452
    2335923593msgid "Running Balance"
    2336023594msgstr "Активно салдо"
     
    2336423598#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2336523599#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23366 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4948
    23367 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6304
    23368 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6954
    23369 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7042
    23370 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7046
    23371 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8104
    23372 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8192
    23373 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8196
     23600#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:6304
     23601#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954 ../intl-scm/guile-strings.c:7042
     23602#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 ../intl-scm/guile-strings.c:8104
     23603#: ../intl-scm/guile-strings.c:8192 ../intl-scm/guile-strings.c:8196
    2337423604msgid "Sorting"
    2337523605msgstr "Подреждане"
     
    2337923609#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2338023610#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23381 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4950
    23382 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6306
    23383 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7112
    23384 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8262
     23611#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:6306
     23612#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112 ../intl-scm/guile-strings.c:8262
    2338523613msgid "Filter Type"
    2338623614msgstr "Вид филтър"
     
    2339023618#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2339123619#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23392 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4952
    23393 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6308
    23394 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6968
    23395 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8118
     23620#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 ../intl-scm/guile-strings.c:6308
     23621#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968 ../intl-scm/guile-strings.c:8118
    2339623622msgid "Void Transactions"
    2339723623msgstr "Анулиране на транзакции"
     
    2340123627#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2340223628#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23403 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4956
    23404 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6312
    23405 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6988
    23406 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7056
    23407 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7162
    23408 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7254
    23409 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8138
    23410 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8206
    23411 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8312
    23412 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8404
     23629#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:6312
     23630#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 ../intl-scm/guile-strings.c:7056
     23631#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162 ../intl-scm/guile-strings.c:7254
     23632#: ../intl-scm/guile-strings.c:8138 ../intl-scm/guile-strings.c:8206
     23633#: ../intl-scm/guile-strings.c:8312 ../intl-scm/guile-strings.c:8404
    2341323634msgid "Reconciled Date"
    2341423635msgstr "Сверена дата"
     
    2341823639#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2341923640#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23420 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4966
    23421 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6322
    23422 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7024
    23423 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7274
    23424 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8174
    23425 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8424
     23641#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966 ../intl-scm/guile-strings.c:6322
     23642#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 ../intl-scm/guile-strings.c:7274
     23643#: ../intl-scm/guile-strings.c:8174 ../intl-scm/guile-strings.c:8424
    2342623644msgid "Use Full Account Name"
    2342723645msgstr "Да се използва пълното име на сметка"
     
    2343123649#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2343223650#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23433 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4970
    23434 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6326
    23435 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7004
    23436 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7170
    23437 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7282
    23438 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8154
    23439 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8320
    23440 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8432
     23651#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:6326
     23652#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 ../intl-scm/guile-strings.c:7170
     23653#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 ../intl-scm/guile-strings.c:8154
     23654#: ../intl-scm/guile-strings.c:8320 ../intl-scm/guile-strings.c:8432
    2344123655msgid "Other Account Name"
    2344223656msgstr "Друго име на сметка"
     
    2344623660#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2344723661#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23448 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4972
    23449 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6328
    23450 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7040
    23451 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7286
    23452 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8190
    23453 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8436
     23662#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:6328
     23663#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040 ../intl-scm/guile-strings.c:7286
     23664#: ../intl-scm/guile-strings.c:8190 ../intl-scm/guile-strings.c:8436
    2345423665msgid "Use Full Other Account Name"
    2345523666msgstr "Да се използва пълно име на ответната сметка"
     
    2345923670#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2346023671#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23461 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4974
    23462 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6330
    23463 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7036
    23464 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7174
    23465 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7290
    23466 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8186
    23467 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8324
    23468 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8440
     23672#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:6330
     23673#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 ../intl-scm/guile-strings.c:7174
     23674#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:8186
     23675#: ../intl-scm/guile-strings.c:8324 ../intl-scm/guile-strings.c:8440
    2346923676msgid "Other Account Code"
    2347023677msgstr "Друг код на сметка"
     
    2347423681#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2347523682#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23476 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4986
    23477 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6342
    23478 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7332
    23479 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7372
    23480 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8482
    23481 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8522
     23683#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:6342
     23684#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 ../intl-scm/guile-strings.c:7372
     23685#: ../intl-scm/guile-strings.c:8482 ../intl-scm/guile-strings.c:8522
    2348223686msgid "Sign Reverses"
    2348323687msgstr "Смяна на знака"
     
    2348723691#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2348823692#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23489 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4988
    23490 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6344
    23491 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7088
    23492 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7374
    23493 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8238
    23494 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8524
     23693#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 ../intl-scm/guile-strings.c:6344
     23694#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 ../intl-scm/guile-strings.c:7374
     23695#: ../intl-scm/guile-strings.c:8238 ../intl-scm/guile-strings.c:8524
    2349523696msgid "Style"
    2349623697msgstr "Стил"
     
    2350023701#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2350123702#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23502 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4990
    23503 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6346
    23504 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6956
    23505 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8106
     23703#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 ../intl-scm/guile-strings.c:6346
     23704#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956 ../intl-scm/guile-strings.c:8106
    2350623705msgid "Primary Key"
    2350723706msgstr "Първичен ключ"
     
    2351123710#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2351223711#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23513 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4992
    23514 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6348
    23515 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7048
    23516 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7224
    23517 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8198
    23518 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8374
     23712#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 ../intl-scm/guile-strings.c:6348
     23713#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:7224
     23714#: ../intl-scm/guile-strings.c:8198 ../intl-scm/guile-strings.c:8374
    2351923715msgid "Show Full Account Name"
    2352023716msgstr "Да се покаже пълното име на сметка"
     
    2352423720#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2352523721#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23526 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4994
    23527 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6350
    23528 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7044
    23529 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7228
    23530 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8194
    23531 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8378
     23722#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994 ../intl-scm/guile-strings.c:6350
     23723#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7228
     23724#: ../intl-scm/guile-strings.c:8194 ../intl-scm/guile-strings.c:8378
    2353223725msgid "Show Account Code"
    2353323726msgstr "Да се показва код на сметка"
     
    2353723730#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2353823731#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23539 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4996
    23540 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6352
    23541 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6958
    23542 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8108
     23732#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996 ../intl-scm/guile-strings.c:6352
     23733#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958 ../intl-scm/guile-strings.c:8108
    2354323734msgid "Primary Subtotal"
    2354423735msgstr "Първична междинна сума"
     
    2354823739#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2354923740#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23550 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4998
    23551 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6354
    23552 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6960
    23553 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8110
     23741#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 ../intl-scm/guile-strings.c:6354
     23742#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:8110
    2355423743msgid "Primary Subtotal for Date Key"
    2355523744msgstr "Първична междинна сума за ключа на датата"
     
    2355923748#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2356023749#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23561 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5000
    23562 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6356
    23563 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7236
    23564 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8386
     23750#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000 ../intl-scm/guile-strings.c:6356
     23751#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 ../intl-scm/guile-strings.c:8386
    2356523752msgid "Primary Sort Order"
    2356623753msgstr "Първичен ред на подреждане"
     
    2357023757#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2357123758#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23572 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5002
    23573 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6358
    23574 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6962
    23575 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8112
     23759#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 ../intl-scm/guile-strings.c:6358
     23760#: ../intl-scm/guile-strings.c:6962 ../intl-scm/guile-strings.c:8112
    2357623761msgid "Secondary Key"
    2357723762msgstr "Вторичен ключ"
     
    2358123766#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2358223767#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23583 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5004
    23584 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6360
    23585 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6964
    23586 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8114
     23768#: ../intl-scm/guile-strings.c:5004 ../intl-scm/guile-strings.c:6360
     23769#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 ../intl-scm/guile-strings.c:8114
    2358723770msgid "Secondary Subtotal"
    2358823771msgstr "Вторична междинна сума"
     
    2359223775#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2359323776#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23594 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5006
    23595 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6362
    23596 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6966
    23597 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8116
     23777#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 ../intl-scm/guile-strings.c:6362
     23778#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:8116
    2359823779msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
    2359923780msgstr "Вторична междинна сума за ключа на датата"
     
    2360323784#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2360423785#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23605 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5008
    23606 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6364
    23607 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7246
    23608 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8396
     23786#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008 ../intl-scm/guile-strings.c:6364
     23787#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246 ../intl-scm/guile-strings.c:8396
    2360923788msgid "Secondary Sort Order"
    2361023789msgstr "Вторичен ред на подреждане"
     
    2361223791#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2361323792#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    23614 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6418
    23615 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7568
     23793#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:7568
    2361623794msgid "Label the trading accounts section"
    2361723795msgstr "Отбелязване на раздел брокерски сметки"
     
    2361923797#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2362023798#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    23621 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6420
    23622 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7570
     23799#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 ../intl-scm/guile-strings.c:7570
    2362323800msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section"
    2362423801msgstr "Дали да се включи етикет за раздела с брокерски сметки"
     
    2362623803#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2362723804#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    23628 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6422
    23629 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7572
     23805#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
    2363023806msgid "Include trading accounts total"
    2363123807msgstr "Включване на обща сума от брокерски сметки"
     
    2363323809#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2363423810#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    23635 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6424
    23636 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7574
    23637 msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance"
     23811#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:7574
     23812msgid ""
     23813"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance"
    2363823814msgstr "Дали да се включи ред за салдото по брокерски сметки"
    2363923815
    2364023816#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2364123817#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    23642 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6488
    23643 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7638
     23818#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 ../intl-scm/guile-strings.c:7638
    2364423819msgid "Total Trading"
    2364523820msgstr "Сума борсови операции"
     
    2364923824#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    2365023825#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    23651 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6494
    23652 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7498
    23653 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7644
    23654 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8648
     23826#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:7498
     23827#: ../intl-scm/guile-strings.c:7644 ../intl-scm/guile-strings.c:8648
    2365523828msgid "Income Statement"
    2365623829msgstr "Отчет за приходи и разходи"
     
    2365823831#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
    2365923832#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
    23660 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6496
    23661 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7646
     23833#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:7646
    2366223834msgid "Profit & Loss"
    2366323835msgstr "Печалба и загуба"
     
    2366523837#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2366623838#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    23667 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6498
    23668 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7648
     23839#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:7648
    2366923840msgid "Income/Expense Chart"
    2367023841msgstr "Диаргама приход/разход"
     
    2367423845#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2367523846#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23676 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6514
    23677 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6632
    23678 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7664
    23679 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7782
     23847#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 ../intl-scm/guile-strings.c:6632
     23848#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664 ../intl-scm/guile-strings.c:7782
    2368023849msgid "Show Net Profit"
    2368123850msgstr "Показване на нетната печалба"
     
    2368523854#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2368623855#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23687 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6516
    23688 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6634
    23689 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7666
    23690 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7784
     23856#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516 ../intl-scm/guile-strings.c:6634
     23857#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666 ../intl-scm/guile-strings.c:7784
    2369123858msgid "Show Asset & Liability bars"
    2369223859msgstr "Показва стълбове за активи и пасиви"
     
    2369623863#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2369723864#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23698 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6518
    23699 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6636
    23700 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7668
    23701 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7786
     23865#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518 ../intl-scm/guile-strings.c:6636
     23866#: ../intl-scm/guile-strings.c:7668 ../intl-scm/guile-strings.c:7786
    2370223867msgid "Show Net Worth bars"
    2370323868msgstr "Показва стълбове за чиста стойност"
     
    2370523870#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2370623871#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    23707 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6526
    23708 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7676
     23872#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 ../intl-scm/guile-strings.c:7676
    2370923873msgid "Show Income and Expenses?"
    2371023874msgstr "Да показва ли приходи и разходи?"
     
    2371223876#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2371323877#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    23714 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6528
    23715 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7678
     23878#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 ../intl-scm/guile-strings.c:7678
    2371623879msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
    2371723880msgstr "Да показва ли стълбовете за активи и пасиви?"
     
    2371923882#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2372023883#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    23721 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6530
    23722 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7680
     23884#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530 ../intl-scm/guile-strings.c:7680
    2372323885msgid "Show the net profit?"
    2372423886msgstr "Да показва ли чистата печалба?"
     
    2372623888#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2372723889#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    23728 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6532
    23729 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7682
     23890#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 ../intl-scm/guile-strings.c:7682
    2373023891msgid "Show a Net Worth bar?"
    2373123892msgstr "Да покаже ли колона за чиста стойност?"
     
    2373323894#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2373423895#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    23735 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6550
    23736 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6572
    23737 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7700
    23738 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7722
     23896#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550 ../intl-scm/guile-strings.c:6572
     23897#: ../intl-scm/guile-strings.c:7700 ../intl-scm/guile-strings.c:7722
    2373923898msgid "Net Profit"
    2374023899msgstr "Чиста печалба"
     
    2374223901#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2374323902#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    23744 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6552
    23745 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6574
    23746 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7702
    23747 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7724
     23903#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 ../intl-scm/guile-strings.c:6574
     23904#: ../intl-scm/guile-strings.c:7702 ../intl-scm/guile-strings.c:7724
    2374823905msgid "Net Worth"
    2374923906msgstr "Чиста стойност"
     
    2375123908#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2375223909#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    23753 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6554
    23754 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7704
     23910#: ../intl-scm/guile-strings.c:6554 ../intl-scm/guile-strings.c:7704
    2375523911msgid "Income Chart"
    2375623912msgstr "Диаграма на приходите"
     
    2375823914#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2375923915#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    23760 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6556
    23761 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7706
     23916#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 ../intl-scm/guile-strings.c:7706
    2376223917msgid "Asset Chart"
    2376323918msgstr "Диаграма на активите"
     
    2376523920#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2376623921#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    23767 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6558
    23768 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7708
     23922#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 ../intl-scm/guile-strings.c:7708
    2376923923msgid "Expense Chart"
    2377023924msgstr "Диаграма на разходите"
     
    2377223926#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2377323927#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    23774 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6560
    23775 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7710
     23928#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560 ../intl-scm/guile-strings.c:7710
    2377623929msgid "Liability Chart"
    2377723930msgstr "Диаграма на пасивите"
     
    2377923932#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2378023933#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    23781 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6576
    23782 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7726
     23934#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:7726
    2378323935msgid "Net Worth Barchart"
    2378423936msgstr "Стълбовидна диаграма за чиста стойност"
     
    2378623938#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
    2378723939#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
    23788 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6578
    23789 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7728
     23940#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 ../intl-scm/guile-strings.c:7728
    2379023941msgid "Income & Expense Chart"
    2379123942msgstr "Диаграма на приходите и разходите"
     
    2379323944#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
    2379423945#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
    23795 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6580
    23796 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7730
     23946#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 ../intl-scm/guile-strings.c:7730
    2379723947msgid "Investment Portfolio"
    2379823948msgstr "Портфейл на инвестициите"
     
    2380023950#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2380123951#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23802 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6624
    23803 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7774
     23952#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624 ../intl-scm/guile-strings.c:7774
    2380423953msgid "Price of Commodity"
    2380523954msgstr "Цена на инвестиционна стока"
     
    2380723956#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2380823957#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23809 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6628
    23810 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7778
     23958#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 ../intl-scm/guile-strings.c:7778
    2381123959msgid "Invert prices"
    2381223960msgstr "Обръщане на цените"
     
    2381423962#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2381523963#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23816 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6638
    23817 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7788
     23964#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:7788
    2381823965msgid "Marker"
    2381923966msgstr "Отметка"
     
    2382123968#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2382223969#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23823 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6640
    23824 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7790
     23970#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:7790
    2382523971msgid "Marker Color"
    2382623972msgstr "Цвят на отметка"
     
    2382823974#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2382923975#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23830 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6646
    23831 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7796
     23976#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646 ../intl-scm/guile-strings.c:7796
    2383223977msgid "Calculate the price of this commodity."
    2383323978msgstr "Изчисляване цената на инвестиционната стока."
     
    2383523980#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2383623981#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23837 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6654
    23838 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7804
     23982#: ../intl-scm/guile-strings.c:6654 ../intl-scm/guile-strings.c:7804
    2383923983msgid "Actual Transactions"
    2384023984msgstr "Текущи транзация"
     
    2384223986#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2384323987#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23844 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6656
    23845 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7806
     23988#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 ../intl-scm/guile-strings.c:7806
    2384623989msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
    2384723990msgstr "Незабавна цена на текущите валутни транзакции от миналото"
     
    2384923992#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2385023993#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23851 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6658
    23852 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7808
     23994#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658 ../intl-scm/guile-strings.c:7808
    2385323995msgid "Price Database"
    2385423996msgstr "Ценова база от данни"
     
    2385623998#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2385723999#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23858 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6660
    23859 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7810
     24000#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660 ../intl-scm/guile-strings.c:7810
    2386024001msgid "The recorded prices"
    2386124002msgstr "Съхранените цени"
     
    2386324004#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2386424005#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23865 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6662
    23866 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7812
     24006#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 ../intl-scm/guile-strings.c:7812
    2386724007msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
    2386824008msgstr "Нанасяне на инвестиционна стока за валута вместо обратното."
     
    2387024010#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2387124011#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23872 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6664
    23873 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7814
     24012#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 ../intl-scm/guile-strings.c:7814
    2387424013msgid "Color of the marker"
    2387524014msgstr "Цвят на отметката"
     
    2387724016#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2387824017#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23879 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6672
    23880 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7822
     24018#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 ../intl-scm/guile-strings.c:7822
    2388124019msgid "Double-Weeks"
    2388224020msgstr "Двуседмичен"
     
    2388424022#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2388524023#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23886 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6678
    23887 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7828
     24024#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678 ../intl-scm/guile-strings.c:7828
    2388824025msgid "All Prices equal"
    2388924026msgstr "Всички цени са равни"
     
    2389124028#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2389224029#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23893 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6680
    23894 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7830
    23895 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
    23896 msgstr "Всички намерени цени са равни. Това може да се отрази на диаграма като права линия. За съжаление, инструментът за диаграми не може да управлява това."
     24030#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:7830
     24031msgid ""
     24032"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
     24033"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
     24034msgstr ""
     24035"Всички намерени цени са равни. Това може да се отрази на диаграма като права "
     24036"линия. За съжаление, инструментът за диаграми не може да управлява това."
    2389724037
    2389824038#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2389924039#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23900 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6682
    23901 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7832
     24040#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682 ../intl-scm/guile-strings.c:7832
    2390224041msgid "All Prices at the same date"
    2390324042msgstr "Всички цени към същата дата"
     
    2390524044#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2390624045#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23907 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6684
    23908 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7834
    23909 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
    23910 msgstr "Всички намерени цени са от същата дата. Това може да се отрази на диаграма като права линия. За съжаление, инструментът за графики не може да управлява това."
     24046#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 ../intl-scm/guile-strings.c:7834
     24047msgid ""
     24048"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
     24049"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
     24050msgstr ""
     24051"Всички намерени цени са от същата дата. Това може да се отрази на диаграма "
     24052"като права линия. За съжаление, инструментът за графики не може да управлява "
     24053"това."
    2391124054
    2391224055#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2391324056#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23914 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6686
    23915 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7836
     24057#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 ../intl-scm/guile-strings.c:7836
    2391624058msgid "Only one price"
    2391724059msgstr "Само една цена"
     
    2391924061#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2392024062#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23921 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6688
    23922 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7838
    23923 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
    23924 msgstr "Открита е само една единична цена за избраните инвестиционни стоки в избрания период. Това не предлага полезна диаграма."
     24063#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688 ../intl-scm/guile-strings.c:7838
     24064msgid ""
     24065"There was only one single price found for the selected commodities in the "
     24066"selected time period. This doesn't give a useful plot."
     24067msgstr ""
     24068"Открита е само една единична цена за избраните инвестиционни стоки в "
     24069"избрания период. Това не предлага полезна диаграма."
    2392524070
    2392624071#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2392724072#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23928 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6692
    23929 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7842
    23930 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
    23931 msgstr "Няма ценова информация за избраните инвестиционни стоки в избрания период."
     24073#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 ../intl-scm/guile-strings.c:7842
     24074msgid ""
     24075"There is no price information available for the selected commodities in the "
     24076"selected time period."
     24077msgstr ""
     24078"Няма ценова информация за избраните инвестиционни стоки в избрания период."
    2393224079
    2393324080#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2393424081#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23935 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6694
    23936 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7844
     24082#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 ../intl-scm/guile-strings.c:7844
    2393724083msgid "Identical commodities"
    2393824084msgstr "Еднакви инвестиционни стоки"
     
    2394024086#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2394124087#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23942 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6696
    23943 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7846
    23944 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
    23945 msgstr "Избраната инвестиционна стока и валутата в отчета са еднакви. Няма смисъл да се показва цена за еднакви инвестиционни стоки."
     24088#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696 ../intl-scm/guile-strings.c:7846
     24089msgid ""
     24090"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
     24091"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
     24092msgstr ""
     24093"Избраната инвестиционна стока и валутата в отчета са еднакви. Няма смисъл да "
     24094"се показва цена за еднакви инвестиционни стоки."
    2394624095
    2394724096#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
    2394824097#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
    23949 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6700
    23950 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7850
     24098#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 ../intl-scm/guile-strings.c:7850
    2395124099msgid "Price Scatterplot"
    2395224100msgstr "Диаграма на разсейване на цената"
     
    2395424102#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
    2395524103#. src/report/standard-reports/register.scm
    23956 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6722
    23957 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7872
     24104#: ../intl-scm/guile-strings.c:6722 ../intl-scm/guile-strings.c:7872
    2395824105msgid "Debit Value"
    2395924106msgstr "Дебитна стойност"
     
    2396124108#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
    2396224109#. src/report/standard-reports/register.scm
    23963 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6724
    23964 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7874
     24110#: ../intl-scm/guile-strings.c:6724 ../intl-scm/guile-strings.c:7874
    2396524111msgid "Credit Value"
    2396624112msgstr "Кредитна стойност"
     
    2396824114#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
    2396924115#. src/report/standard-reports/register.scm
    23970 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6738
    23971 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7888
     24116#: ../intl-scm/guile-strings.c:6738 ../intl-scm/guile-strings.c:7888
    2397224117msgid "The title of the report"
    2397324118msgstr "Заглавие на отчета"
     
    2397724122#. src/report/standard-reports/register.scm
    2397824123#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23979 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6752
    23980 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7260
    23981 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7902
    23982 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8410
     24124#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 ../intl-scm/guile-strings.c:7260
     24125#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902 ../intl-scm/guile-strings.c:8410
    2398324126msgid "Display the check number?"
    2398424127msgstr "Да се показва ли номерът на чек?"
     
    2398824131#. src/report/standard-reports/register.scm
    2398924132#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    23990 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6764
    23991 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7312
    23992 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7914
    23993 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8462
     24133#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764 ../intl-scm/guile-strings.c:7312
     24134#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914 ../intl-scm/guile-strings.c:8462
    2399424135msgid "Display the memo?"
    2399524136msgstr "Да се показва ли записка?"
     
    2399724138#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
    2399824139#. src/report/standard-reports/register.scm
    23999 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6770
    24000 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7920
     24140#: ../intl-scm/guile-strings.c:6770 ../intl-scm/guile-strings.c:7920
    2400124141msgid "Display the account?"
    2400224142msgstr "Да се показва ли сметката?"
     
    2400624146#. src/report/standard-reports/register.scm
    2400724147#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24008 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6776
    24009 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7296
    24010 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7926
    24011 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8446
     24148#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 ../intl-scm/guile-strings.c:7296
     24149#: ../intl-scm/guile-strings.c:7926 ../intl-scm/guile-strings.c:8446
    2401224150msgid "Display the number of shares?"
    2401324151msgstr "Да се показва ли броят акции?"
     
    2401524153#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
    2401624154#. src/report/standard-reports/register.scm
    24017 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6782
    24018 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7932
     24155#: ../intl-scm/guile-strings.c:6782 ../intl-scm/guile-strings.c:7932
    2401924156msgid "Display the name of lot the shares are in?"
    2402024157msgstr "Да се показва ли името на дела , в който са акциите?"
     
    2402424161#. src/report/standard-reports/register.scm
    2402524162#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24026 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6788
    24027 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7300
    24028 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7938
    24029 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8450
     24163#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788 ../intl-scm/guile-strings.c:7300
     24164#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938 ../intl-scm/guile-strings.c:8450
    2403024165msgid "Display the shares price?"
    2403124166msgstr "Показване цената на акции?"
     
    2403524170#. src/report/standard-reports/register.scm
    2403624171#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24037 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6794
    24038 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7318
    24039 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7944
    24040 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8468
     24172#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794 ../intl-scm/guile-strings.c:7318
     24173#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944 ../intl-scm/guile-strings.c:8468
    2404124174msgid "Display the amount?"
    2404224175msgstr "Да се показва ли сумата?"
     
    2404624179#. src/report/standard-reports/register.scm
    2404724180#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24048 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6796
    24049 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7096
    24050 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7324
    24051 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7946
    24052 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8246
    24053 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8474
     24181#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796 ../intl-scm/guile-strings.c:7096
     24182#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 ../intl-scm/guile-strings.c:7946
     24183#: ../intl-scm/guile-strings.c:8246 ../intl-scm/guile-strings.c:8474
    2405424184msgid "Single"
    2405524185msgstr "Единично"
     
    2405924189#. src/report/standard-reports/register.scm
    2406024190#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24061 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6798
    24062 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7326
    24063 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7948
    24064 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8476
     24191#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 ../intl-scm/guile-strings.c:7326
     24192#: ../intl-scm/guile-strings.c:7948 ../intl-scm/guile-strings.c:8476
    2406524193msgid "Single Column Display"
    2406624194msgstr "Показване в една колона"
     
    2407024198#. src/report/standard-reports/register.scm
    2407124199#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24072 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6800
    24073 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7328
    24074 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7950
    24075 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8478
     24200#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800 ../intl-scm/guile-strings.c:7328
     24201#: ../intl-scm/guile-strings.c:7950 ../intl-scm/guile-strings.c:8478
    2407624202msgid "Double"
    2407724203msgstr "Двойно"
     
    2408124207#. src/report/standard-reports/register.scm
    2408224208#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24083 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6802
    24084 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7330
    24085 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7952
    24086 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8480
     24209#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 ../intl-scm/guile-strings.c:7330
     24210#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952 ../intl-scm/guile-strings.c:8480
    2408724211msgid "Two Column Display"
    2408824212msgstr "Показване в две колони"
     
    2409024214#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
    2409124215#. src/report/standard-reports/register.scm
    24092 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6808
    24093 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7958
     24216#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 ../intl-scm/guile-strings.c:7958
    2409424217msgid "Display the value in transaction currency?"
    2409524218msgstr "Да се показва ли стойността във валута на транзакцията?"
     
    2409924222#. src/report/standard-reports/register.scm
    2410024223#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24101 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6814
    24102 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7304
    24103 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7964
    24104 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8454
     24224#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 ../intl-scm/guile-strings.c:7304
     24225#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964 ../intl-scm/guile-strings.c:8454
    2410524226msgid "Display a running balance"
    2410624227msgstr "Показване на активно салдо"
     
    2410824229#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
    2410924230#. src/report/standard-reports/register.scm
    24110 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6822
    24111 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7972
     24231#: ../intl-scm/guile-strings.c:6822 ../intl-scm/guile-strings.c:7972
    2411224232msgid "Total Debits"
    2411324233msgstr "Сума дебити"
     
    2411524235#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
    2411624236#. src/report/standard-reports/register.scm
    24117 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6824
    24118 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7974
     24237#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 ../intl-scm/guile-strings.c:7974
    2411924238msgid "Total Credits"
    2412024239msgstr "Сума кредити"
     
    2412224241#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
    2412324242#. src/report/standard-reports/register.scm
    24124 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6826
    24125 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7976
     24243#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826 ../intl-scm/guile-strings.c:7976
    2412624244msgid "Total Value Debits"
    2412724245msgstr "Обща стойност на дебити"
     
    2412924247#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
    2413024248#. src/report/standard-reports/register.scm
    24131 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6828
    24132 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7978
     24249#: ../intl-scm/guile-strings.c:6828 ../intl-scm/guile-strings.c:7978
    2413324250msgid "Total Value Credits"
    2413424251msgstr "Обща стойност на кредити"
     
    2413624253#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
    2413724254#. src/report/standard-reports/register.scm
    24138 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6830
    24139 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7980
     24255#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830 ../intl-scm/guile-strings.c:7980
    2414024256msgid "Net Change"
    2414124257msgstr "Чисто изменение"
     
    2414324259#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
    2414424260#. src/report/standard-reports/register.scm
    24145 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6832
    24146 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7982
     24261#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832 ../intl-scm/guile-strings.c:7982
    2414724262msgid "Value Change"
    2414824263msgstr "Изменение на стойността"
     
    2415024265#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
    2415124266#. src/report/standard-reports/register.scm
    24152 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6834
    24153 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7984
     24267#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834 ../intl-scm/guile-strings.c:7984
    2415424268msgid "Client"
    2415524269msgstr "Клиент"
     
    2415724271#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
    2415824272#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
    24159 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6846
    24160 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7996
     24273#: ../intl-scm/guile-strings.c:6846 ../intl-scm/guile-strings.c:7996
    2416124274msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
    2416224275msgstr "Извлечение на бъдещи планирани транзакции"
     
    2416424277#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2416524278#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24166 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6952
    24167 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8102
     24279#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:8102
    2416824280msgid "Transaction Report"
    2416924281msgstr "Отчет на транзакции"
     
    2417124283#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2417224284#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24173 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6970
    24174 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8120
     24285#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970 ../intl-scm/guile-strings.c:8120
    2417524286msgid "Table for Exporting"
    2417624287msgstr "Таблица за изнасяне"
     
    2417824289#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2417924290#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24180 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6972
    24181 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8122
     24291#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:8122
    2418224292msgid "Common Currency"
    2418324293msgstr "Обща валута"
     
    2418524295#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2418624296#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24187 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6976
    24188 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8126
     24297#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:8126
    2418924298msgid "Split Transaction"
    2419024299msgstr "Разделяне на транзакция"
     
    2419224301#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2419324302#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24194 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6978
    24195 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8128
     24303#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 ../intl-scm/guile-strings.c:8128
    2419624304msgid "Total For "
    2419724305msgstr "Общо за"
     
    2419924307#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2420024308#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24201 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7070
    24202 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8220
     24309#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:8220
    2420324310msgid "Transfer from/to"
    2420424311msgstr "Превод от/към"
     
    2420624313#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2420724314#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24208 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7090
    24209 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8240
     24315#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:8240
    2421024316msgid "Report style"
    2421124317msgstr "Стил на отчет"
     
    2421324319#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2421424320#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24215 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7092
    24216 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8242
     24321#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:8242
    2421724322msgid "Multi-Line"
    2421824323msgstr "На много редове"
     
    2422024325#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2422124326#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24222 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7094
    24223 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8244
     24327#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:8244
    2422424328msgid "Display N lines"
    2422524329msgstr "Показване на N-реда"
     
    2422724331#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2422824332#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24229 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7098
    24230 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8248
     24333#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:8248
    2423124334msgid "Display 1 line"
    2423224335msgstr "Показване на 1 ред"
     
    2423424337#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2423524338#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24236 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7100
    24237 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8250
     24339#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:8250
    2423824340msgid "Convert all transactions into a common currency"
    2423924341msgstr "Преобразуване на всички транзакции в обща валута"
     
    2424124343#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2424224344#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24243 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7102
    24244 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8252
     24345#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 ../intl-scm/guile-strings.c:8252
    2424524346msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
    24246 msgstr "Форматиране на таблицата за изнасяне чрез 'изрязване' и 'залепяне' с допълнителни полета"
     24347msgstr ""
     24348"Форматиране на таблицата за изнасяне чрез 'изрязване' и 'залепяне' с "
     24349"допълнителни полета"
    2424724350
    2424824351#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2424924352#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24250 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7110
    24251 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8260
     24353#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:8260
    2425224354msgid "Filter on these accounts"
    2425324355msgstr "Филтър на тези сметки"
     
    2425524357#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2425624358#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24257 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7114
    24258 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8264
     24359#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114 ../intl-scm/guile-strings.c:8264
    2425924360msgid "Filter account"
    2426024361msgstr "Филтър на сметка"
     
    2426224363#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2426324364#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24264 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7118
    24265 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8268
     24365#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118 ../intl-scm/guile-strings.c:8268
    2426624366msgid "Do not do any filtering"
    2426724367msgstr "Без филтриране"
     
    2426924369#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2427024370#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24271 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7120
    24272 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8270
     24371#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 ../intl-scm/guile-strings.c:8270
    2427324372msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
    2427424373msgstr "Включване на транзакции от/към филтрираните сметки"
     
    2427624375#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2427724376#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24278 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7122
    24279 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8272
     24377#: ../intl-scm/guile-strings.c:7122 ../intl-scm/guile-strings.c:8272
    2428024378msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
    2428124379msgstr "Включват се транзакции само от/към филтрираните сметки"
     
    2428324381#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2428424382#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24285 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7124
    24286 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8274
     24383#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124 ../intl-scm/guile-strings.c:8274
    2428724384msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
    2428824385msgstr "Изключване на транзакции от/към филтрираните сметки"
     
    2429024387#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2429124388#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24292 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7126
    24293 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8276
     24389#: ../intl-scm/guile-strings.c:7126 ../intl-scm/guile-strings.c:8276
    2429424390msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
    2429524391msgstr "Изключват се транзакции само от/към филтрираните сметки"
     
    2429724393#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2429824394#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24299 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7128
    24300 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8278
     24395#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 ../intl-scm/guile-strings.c:8278
    2430124396msgid "How to handle void transactions"
    2430224397msgstr "Управление на анулирани транзакции"
     
    2430424399#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2430524400#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24306 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7130
    24307 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8280
     24401#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 ../intl-scm/guile-strings.c:8280
    2430824402msgid "Non-void only"
    2430924403msgstr "Само неанулирани"
     
    2431124405#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2431224406#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24313 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7132
    24314 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8282
     24407#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132 ../intl-scm/guile-strings.c:8282
    2431524408msgid "Show only non-voided transactions"
    2431624409msgstr "Показване само на неанулирани транзакции"
     
    2431824411#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2431924412#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24320 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7134
    24321 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8284
     24413#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 ../intl-scm/guile-strings.c:8284
    2432224414msgid "Void only"
    2432324415msgstr "Само анулирани"
     
    2432524417#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2432624418#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24327 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7136
    24328 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8286
     24419#: ../intl-scm/guile-strings.c:7136 ../intl-scm/guile-strings.c:8286
    2432924420msgid "Show only voided transactions"
    2433024421msgstr "Показване само на анулирани транзакции"
     
    2433224423#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2433324424#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24334 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7138
    24335 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8288
     24425#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138 ../intl-scm/guile-strings.c:8288
    2433624426msgid "Both"
    2433724427msgstr "И двете"
     
    2433924429#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2434024430#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24341 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7140
    24342 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8290
     24431#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 ../intl-scm/guile-strings.c:8290
    2434324432msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
    2434424433msgstr "Да се показват и двете (и добавяне на анулираните транзакции в сумите)"
     
    2434624435#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2434724436#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24348 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7144
    24349 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8294
     24437#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 ../intl-scm/guile-strings.c:8294
    2435024438msgid "Do not sort"
    2435124439msgstr "Без подреждане"
     
    2435324441#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2435424442#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24355 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7148
    24356 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8298
     24443#: ../intl-scm/guile-strings.c:7148 ../intl-scm/guile-strings.c:8298
    2435724444msgid "Sort & subtotal by account name"
    2435824445msgstr "Подредба и междинна сума по име на сметка"
     
    2436124448#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2436224449#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24363 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7152
    24364 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8302
     24450#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152 ../intl-scm/guile-strings.c:8302
    2436524451msgid "Sort & subtotal by account code"
    2436624452msgstr "Подредба и междинна сума по код на сметка"
     
    2436824454#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2436924455#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24370 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7158
    24371 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8308
     24456#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158 ../intl-scm/guile-strings.c:8308
    2437224457msgid "Exact Time"
    2437324458msgstr "Точно време"
     
    2437524460#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2437624461#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24377 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7160
    24378 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8310
     24462#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160 ../intl-scm/guile-strings.c:8310
    2437924463msgid "Sort by exact time"
    2438024464msgstr "Подредба по точно време"
     
    2438224466#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2438324467#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24384 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7164
    24385 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8314
     24468#: ../intl-scm/guile-strings.c:7164 ../intl-scm/guile-strings.c:8314
    2438624469msgid "Sort by the Reconciled Date"
    2438724470msgstr "Подредба по дата на сверяване"
     
    2438924472#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2439024473#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24391 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7166
    24392 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8316
     24474#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166 ../intl-scm/guile-strings.c:8316
    2439324475msgid "Register Order"
    2439424476msgstr "Подредба на регистъра"
     
    2439624478#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2439724479#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24398 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7168
    24399 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8318
     24480#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168 ../intl-scm/guile-strings.c:8318
    2440024481msgid "Sort as with the register"
    2440124482msgstr "Подредба както в регистъра"
     
    2440324484#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2440424485#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24405 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7172
    24406 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8322
     24486#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172 ../intl-scm/guile-strings.c:8322
    2440724487msgid "Sort by account transferred from/to's name"
    2440824488msgstr "Подредба по име на сметка, от/към която е направен превод"
     
    2441024490#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2441124491#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24412 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7176
    24413 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8326
     24492#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176 ../intl-scm/guile-strings.c:8326
    2441424493msgid "Sort by account transferred from/to's code"
    2441524494msgstr "Подредба по код на сметка, от/към която е направен превод"
     
    2441724496#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2441824497#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24419 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7188
    24420 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8338
     24498#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188 ../intl-scm/guile-strings.c:8338
    2442124499msgid "Sort by check/transaction number"
    2442224500msgstr "Подредба по номер на чек/транзакция"
     
    2442424502#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2442524503#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24426 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7196
    24427 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8346
     24504#: ../intl-scm/guile-strings.c:7196 ../intl-scm/guile-strings.c:8346
    2442824505msgid "smallest to largest, earliest to latest"
    2442924506msgstr "от най-малко до най-голямо, от най-рано до най-късно"
     
    2443124508#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2443224509#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24433 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7200
    24434 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8350
     24510#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 ../intl-scm/guile-strings.c:8350
    2443524511msgid "largest to smallest, latest to earliest"
    2443624512msgstr "от най-голямо до най-малко, от най-късно до най-рано"
     
    2443824514#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2443924515#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24440 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7214
    24441 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7216
    24442 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8364
    24443 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8366
     24516#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
     24517#: ../intl-scm/guile-strings.c:8364 ../intl-scm/guile-strings.c:8366
    2444424518msgid "Quarterly"
    2444524519msgstr "На тримесечие"
     
    2444724521#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2444824522#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24449 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7222
    24450 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8372
     24523#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 ../intl-scm/guile-strings.c:8372
    2445124524msgid "Sort by this criterion first"
    2445224525msgstr "Подредба първо по този критерий"
     
    2445424527#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2445524528#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24456 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7226
    24457 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8376
     24529#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226 ../intl-scm/guile-strings.c:8376
    2445824530msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
    2445924531msgstr "Да се показва ли пълното име на сметката за междинни суми?"
     
    2446124533#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2446224534#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24463 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7230
    24464 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8380
     24535#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 ../intl-scm/guile-strings.c:8380
    2446524536msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
    2446624537msgstr "Да се показва ли номерът на сметката за междинни суми?"
     
    2446824539#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2446924540#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24470 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7232
    24471 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8382
     24541#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232 ../intl-scm/guile-strings.c:8382
    2447224542msgid "Subtotal according to the primary key?"
    2447324543msgstr "Да изчисли ли междинна сума съгласно първичния ключ?"
     
    2447524545#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2447624546#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24477 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7234
    24478 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7244
    24479 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8384
    24480 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8394
     24547#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 ../intl-scm/guile-strings.c:7244
     24548#: ../intl-scm/guile-strings.c:8384 ../intl-scm/guile-strings.c:8394
    2448124549msgid "Do a date subtotal"
    2448224550msgstr "Междинна сума за деня"
     
    2448424552#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2448524553#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24486 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7238
    24487 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8388
     24554#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 ../intl-scm/guile-strings.c:8388
    2448824555msgid "Order of primary sorting"
    2448924556msgstr "Последователност на първата подредба"
     
    2449124558#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2449224559#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24493 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7240
    24494 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8390
     24560#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240 ../intl-scm/guile-strings.c:8390
    2449524561msgid "Sort by this criterion second"
    2449624562msgstr "Подредба по този критерий като втори"
     
    2449824564#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2449924565#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24500 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7242
    24501 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8392
     24566#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 ../intl-scm/guile-strings.c:8392
    2450224567msgid "Subtotal according to the secondary key?"
    2450324568msgstr "Междинна сума според вторичния ключ?"
     
    2450524570#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2450624571#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24507 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7248
    24508 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8398
     24572#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248 ../intl-scm/guile-strings.c:8398
    2450924573msgid "Order of Secondary sorting"
    2451024574msgstr "Последователност на втората подредба"
     
    2451224576#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2451324577#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24514 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7256
    24515 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8406
     24578#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:8406
    2451624579msgid "Display the reconciled date?"
    2451724580msgstr "Да се покаже ли сверената дата?"
     
    2451924582#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2452024583#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24521 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7268
    24522 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8418
     24584#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268 ../intl-scm/guile-strings.c:8418
    2452324585msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
    2452424586msgstr "Да се показват ли забележките, ако липсват записки? "
     
    2452624588#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2452724589#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24528 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7272
    24529 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8422
     24590#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272 ../intl-scm/guile-strings.c:8422
    2453024591msgid "Display the account name?"
    2453124592msgstr "Да се покаже ли името на сметка?"
     
    2453324594#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2453424595#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24535 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7276
    24536 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7288
    24537 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8426
    24538 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8438
     24596#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276 ../intl-scm/guile-strings.c:7288
     24597#: ../intl-scm/guile-strings.c:8426 ../intl-scm/guile-strings.c:8438
    2453924598msgid "Display the full account name"
    2454024599msgstr "Показване на пълното име на сметка"
     
    2454224601#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2454324602#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24544 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7280
    24545 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8430
     24603#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 ../intl-scm/guile-strings.c:8430
    2454624604msgid "Display the account code"
    2454724605msgstr "Показване кода на сметка"
     
    2454924607#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2455024608#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24551 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7284
    24552 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8434
    24553 msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
    24554 msgstr "Да се показва ли другото име на сметка? (ако е транзакция с разбивки, параметърът се подразбира)."
     24609#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 ../intl-scm/guile-strings.c:8434
     24610msgid ""
     24611"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
     24612"parameter is guessed)."
     24613msgstr ""
     24614"Да се показва ли другото име на сметка? (ако е транзакция с разбивки, "
     24615"параметърът се подразбира)."
    2455524616
    2455624617#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2455724618#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24558 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7292
    24559 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8442
     24619#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 ../intl-scm/guile-strings.c:8442
    2456024620msgid "Display the other account code"
    2456124621msgstr "Показване на друг код на сметка"
     
    2456324623#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2456424624#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24565 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7322
    24566 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8472
     24625#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322 ../intl-scm/guile-strings.c:8472
    2456724626msgid "No amount display"
    2456824627msgstr "Без показване на сума"
     
    2457024629#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2457124630#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24572 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7334
    24573 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8484
     24631#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 ../intl-scm/guile-strings.c:8484
    2457424632msgid "Reverse amount display for certain account types"
    2457524633msgstr "Смяна на знака на салдото за някои видове сметки"
     
    2457724635#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2457824636#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24579 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7338
    24580 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8488
     24637#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 ../intl-scm/guile-strings.c:8488
    2458124638msgid "Don't change any displayed amounts"
    2458224639msgstr "Да не се променят показаните суми"
     
    2458424641#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2458524642#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24586 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7340
    24587 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8490
     24643#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:8490
    2458824644msgid "Income and Expense"
    2458924645msgstr "Приход и разход"
     
    2459124647#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2459224648#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24593 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7342
    24594 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8492
     24649#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 ../intl-scm/guile-strings.c:8492
    2459524650msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
    2459624651msgstr "Смяна на знака на салдото в сметките за приходи и разходи"
     
    2459824653#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2459924654#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24600 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7344
    24601 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8494
     24655#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 ../intl-scm/guile-strings.c:8494
    2460224656msgid "Credit Accounts"
    2460324657msgstr "Кредитни сметки"
     
    2460524659#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2460624660#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24607 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7346
    24608 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8496
    24609 msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
    24610 msgstr "Обръщане на показаната сума за сметките пасиви, задължения, собствен капитал, кредитна карта и приходи"
     24661#: ../intl-scm/guile-strings.c:7346 ../intl-scm/guile-strings.c:8496
     24662msgid ""
     24663"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
     24664"Income accounts"
     24665msgstr ""
     24666"Обръщане на показаната сума за сметките пасиви, задължения, собствен "
     24667"капитал, кредитна карта и приходи"
    2461124668
    2461224669#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2461324670#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24614 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7348
    24615 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8498
     24671#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 ../intl-scm/guile-strings.c:8498
    2461624672#, c-format
    2461724673msgid "From %s To %s"
     
    2462824684#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    2462924685#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
    24630 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7350
    24631 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7354
    24632 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7358
    24633 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7362
    24634 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7366
    24635 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8500
    24636 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8504
    24637 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8508
    24638 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8512
    24639 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8516
    24640 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8726
    24641 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8732
    24642 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8738
    24643 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8744
    24644 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8750
    24645 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8756
    24646 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8762
    24647 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8768
    24648 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8808
    24649 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8812
    24650 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8816
    24651 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8820
    24652 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8824
    24653 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8828
    24654 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8832
    24655 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8836
    24656 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8938
    24657 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8944
    24658 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8950
    24659 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8956
    24660 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8962
    24661 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8968
    24662 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8974
    24663 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8980
    24664 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9020
    24665 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9024
    24666 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9028
    24667 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9032
    24668 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9036
    24669 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9040
    24670 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9044
    24671 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9048
    24672 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9156
    24673 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9162
    24674 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9168
    24675 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9174
    24676 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9180
    24677 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9186
    24678 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9192
    24679 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9198
    24680 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9242
    24681 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9246
    24682 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9250
    24683 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9254
    24684 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9258
    24685 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9262
    24686 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9266
    24687 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9270
    24688 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9330
    24689 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9418
    24690 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9424
    24691 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9430
    24692 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9436
    24693 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9442
    24694 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9448
    24695 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9454
    24696 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9460
    24697 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9500
    24698 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9504
    24699 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9508
    24700 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9512
    24701 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9516
    24702 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9520
    24703 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9524
    24704 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9528
    24705 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9630
    24706 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9636
    24707 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9642
    24708 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9648
    24709 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9654
    24710 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9660
    24711 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9666
    24712 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9672
    24713 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9712
    24714 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9716
    24715 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9720
    24716 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9724
    24717 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9728
    24718 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9732
    24719 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9736
    24720 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9740
    24721 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9848
    24722 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9854
    24723 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9860
    24724 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9866
    24725 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9872
    24726 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9878
    24727 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9884
    24728 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9890
    24729 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9934
    24730 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9938
    24731 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9942
    24732 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9946
    24733 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9950
    24734 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9954
    24735 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9958
    24736 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9962
    24737 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10022
     24686#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 ../intl-scm/guile-strings.c:7354
     24687#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 ../intl-scm/guile-strings.c:7362
     24688#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 ../intl-scm/guile-strings.c:8500
     24689#: ../intl-scm/guile-strings.c:8504 ../intl-scm/guile-strings.c:8508
     24690#: ../intl-scm/guile-strings.c:8512 ../intl-scm/guile-strings.c:8516
     24691#: ../intl-scm/guile-strings.c:8726 ../intl-scm/guile-strings.c:8732
     24692#: ../intl-scm/guile-strings.c:8738 ../intl-scm/guile-strings.c:8744
     24693#: ../intl-scm/guile-strings.c:8750 ../intl-scm/guile-strings.c:8756
     24694#: ../intl-scm/guile-strings.c:8762 ../intl-scm/guile-strings.c:8768
     24695#: ../intl-scm/guile-strings.c:8808 ../intl-scm/guile-strings.c:8812
     24696#: ../intl-scm/guile-strings.c:8816 ../intl-scm/guile-strings.c:8820
     24697#: ../intl-scm/guile-strings.c:8824 ../intl-scm/guile-strings.c:8828
     24698#: ../intl-scm/guile-strings.c:8832 ../intl-scm/guile-strings.c:8836
     24699#: ../intl-scm/guile-strings.c:8938 ../intl-scm/guile-strings.c:8944
     24700#: ../intl-scm/guile-strings.c:8950 ../intl-scm/guile-strings.c:8956
     24701#: ../intl-scm/guile-strings.c:8962 ../intl-scm/guile-strings.c:8968
     24702#: ../intl-scm/guile-strings.c:8974 ../intl-scm/guile-strings.c:8980
     24703#: ../intl-scm/guile-strings.c:9020 ../intl-scm/guile-strings.c:9024
     24704#: ../intl-scm/guile-strings.c:9028 ../intl-scm/guile-strings.c:9032
     24705#: ../intl-scm/guile-strings.c:9036 ../intl-scm/guile-strings.c:9040
     24706#: ../intl-scm/guile-strings.c:9044 ../intl-scm/guile-strings.c:9048
     24707#: ../intl-scm/guile-strings.c:9156 ../intl-scm/guile-strings.c:9162
     24708#: ../intl-scm/guile-strings.c:9168 ../intl-scm/guile-strings.c:9174
     24709#: ../intl-scm/guile-strings.c:9180 ../intl-scm/guile-strings.c:9186
     24710#: ../intl-scm/guile-strings.c:9192 ../intl-scm/guile-strings.c:9198
     24711#: ../intl-scm/guile-strings.c:9242 ../intl-scm/guile-strings.c:9246
     24712#: ../intl-scm/guile-strings.c:9250 ../intl-scm/guile-strings.c:9254
     24713#: ../intl-scm/guile-strings.c:9258 ../intl-scm/guile-strings.c:9262
     24714#: ../intl-scm/guile-strings.c:9266 ../intl-scm/guile-strings.c:9270
     24715#: ../intl-scm/guile-strings.c:9330 ../intl-scm/guile-strings.c:9418
     24716#: ../intl-scm/guile-strings.c:9424 ../intl-scm/guile-strings.c:9430
     24717#: ../intl-scm/guile-strings.c:9436 ../intl-scm/guile-strings.c:9442
     24718#: ../intl-scm/guile-strings.c:9448 ../intl-scm/guile-strings.c:9454
     24719#: ../intl-scm/guile-strings.c:9460 ../intl-scm/guile-strings.c:9500
     24720#: ../intl-scm/guile-strings.c:9504 ../intl-scm/guile-strings.c:9508
     24721#: ../intl-scm/guile-strings.c:9512 ../intl-scm/guile-strings.c:9516
     24722#: ../intl-scm/guile-strings.c:9520 ../intl-scm/guile-strings.c:9524
     24723#: ../intl-scm/guile-strings.c:9528 ../intl-scm/guile-strings.c:9630
     24724#: ../intl-scm/guile-strings.c:9636 ../intl-scm/guile-strings.c:9642
     24725#: ../intl-scm/guile-strings.c:9648 ../intl-scm/guile-strings.c:9654
     24726#: ../intl-scm/guile-strings.c:9660 ../intl-scm/guile-strings.c:9666
     24727#: ../intl-scm/guile-strings.c:9672 ../intl-scm/guile-strings.c:9712
     24728#: ../intl-scm/guile-strings.c:9716 ../intl-scm/guile-strings.c:9720
     24729#: ../intl-scm/guile-strings.c:9724 ../intl-scm/guile-strings.c:9728
     24730#: ../intl-scm/guile-strings.c:9732 ../intl-scm/guile-strings.c:9736
     24731#: ../intl-scm/guile-strings.c:9740 ../intl-scm/guile-strings.c:9848
     24732#: ../intl-scm/guile-strings.c:9854 ../intl-scm/guile-strings.c:9860
     24733#: ../intl-scm/guile-strings.c:9866 ../intl-scm/guile-strings.c:9872
     24734#: ../intl-scm/guile-strings.c:9878 ../intl-scm/guile-strings.c:9884
     24735#: ../intl-scm/guile-strings.c:9890 ../intl-scm/guile-strings.c:9934
     24736#: ../intl-scm/guile-strings.c:9938 ../intl-scm/guile-strings.c:9942
     24737#: ../intl-scm/guile-strings.c:9946 ../intl-scm/guile-strings.c:9950
     24738#: ../intl-scm/guile-strings.c:9954 ../intl-scm/guile-strings.c:9958
     24739#: ../intl-scm/guile-strings.c:9962 ../intl-scm/guile-strings.c:10022
    2473824740msgid "Colors"
    2473924741msgstr "Цветове"
     
    2474124743#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2474224744#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24743 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7352
    24744 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8502
     24745#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:8502
    2474524746msgid "Primary Subtotals/headings"
    2474624747msgstr "Първични междинни суми/заглавия"
     
    2474824749#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2474924750#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24750 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7356
    24751 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8506
     24751#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 ../intl-scm/guile-strings.c:8506
    2475224752msgid "Secondary Subtotals/headings"
    2475324753msgstr "Вторични междинни суми/заглавия"
     
    2475524755#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2475624756#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24757 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7364
    24758 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8514
     24757#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 ../intl-scm/guile-strings.c:8514
    2475924758msgid "Split Odd"
    2476024759msgstr "Разделяне на нечетни"
     
    2476224761#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2476324762#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24764 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7368
    24765 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8518
     24763#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:8518
    2476624764msgid "Split Even"
    2476724765msgstr "Разделяне на четни"
     
    2476924767#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2477024768#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24771 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7378
    24772 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8528
     24769#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 ../intl-scm/guile-strings.c:8528
    2477324770msgid "No matching transactions found"
    2477424771msgstr "Не са открити съвпадащи транзакции"
     
    2477624773#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
    2477724774#. src/report/standard-reports/transaction.scm
    24778 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7380
    24779 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8530
    24780 msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
    24781 msgstr "Не са открити транзакции, които съвпадат с периода и избора от сметки, зададени в панела 'Опции'."
     24775#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 ../intl-scm/guile-strings.c:8530
     24776msgid ""
     24777"No transactions were found that match the time interval and account "
     24778"selection specified in the Options panel."
     24779msgstr ""
     24780"Не са открити транзакции, които съвпадат с периода и избора от сметки, "
     24781"зададени в панела 'Опции'."
    2478224782
    2478324783#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2478424784#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24785 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7382
    24786 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7492
    24787 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8532
    24788 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8642
     24785#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382 ../intl-scm/guile-strings.c:7492
     24786#: ../intl-scm/guile-strings.c:8532 ../intl-scm/guile-strings.c:8642
    2478924787msgid "Trial Balance"
    2479024788msgstr "Оборотен баланс"
     
    2479224790#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2479324791#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24794 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7392
    24795 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8542
     24792#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 ../intl-scm/guile-strings.c:8542
    2479624793msgid "Start of Adjusting/Closing"
    2479724794msgstr "Начало на изравняване/приключване"
     
    2479924796#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2480024797#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24801 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7394
    24802 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8544
     24798#: ../intl-scm/guile-strings.c:7394 ../intl-scm/guile-strings.c:8544
    2480324799msgid "Date of Report"
    2480424800msgstr "Дата на отчет"
     
    2480624802#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2480724803#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24808 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7396
    24809 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8546
     24804#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396 ../intl-scm/guile-strings.c:8546
    2481024805msgid "Report variation"
    2481124806msgstr "Варианти на отчет"
     
    2481324808#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2481424809#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24815 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7398
    24816 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8548
     24810#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398 ../intl-scm/guile-strings.c:8548
    2481724811msgid "Kind of trial balance to generate"
    2481824812msgstr "Вид оборотен баланс за създаване"
     
    2482024814#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2482124815#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24822 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7408
    24823 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8558
     24816#: ../intl-scm/guile-strings.c:7408 ../intl-scm/guile-strings.c:8558
    2482424817msgid "Merchandising"
    2482524818msgstr "Търговия"
     
    2482724820#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2482824821#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24829 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7410
    24830 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8560
     24822#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410 ../intl-scm/guile-strings.c:8560
    2483124823msgid "Gross adjustment accounts"
    2483224824msgstr "Бруто коригирани сметки"
     
    2483424826#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2483524827#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24836 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7412
    24837 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8562
    24838 msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
    24839 msgstr "Не извършва нетно, а брутно коригиране на дебит/кредит на сметките. Търговските предприятия избират тук своите сметки за материални запаси."
     24828#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412 ../intl-scm/guile-strings.c:8562
     24829msgid ""
     24830"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
     24831"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
     24832msgstr ""
     24833"Не извършва нетно, а брутно коригиране на дебит/кредит на сметките. "
     24834"Търговските предприятия избират тук своите сметки за материални запаси."
    2484024835
    2484124836#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2484224837#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24843 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7414
    24844 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8564
     24838#: ../intl-scm/guile-strings.c:7414 ../intl-scm/guile-strings.c:8564
    2484524839msgid "Income summary accounts"
    2484624840msgstr "Обобщаващи сметки за приходи"
     
    2484824842#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2484924843#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24850 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7416
    24851 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8566
    24852 msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
    24853 msgstr "Корекциите на тези сметки са коригирани бруто (вижте по-горе) в колоните 'Съгласуване', 'Коригиран предварителен баланс' и 'Отчет за приходи и разходи'. Най-често е полезно за търговските предприятия."
     24844#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:8566
     24845msgid ""
     24846"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
     24847"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
     24848"useful for merchandising businesses."
     24849msgstr ""
     24850"Корекциите на тези сметки са коригирани бруто (вижте по-горе) в колоните "
     24851"'Съгласуване', 'Коригиран предварителен баланс' и 'Отчет за приходи и "
     24852"разходи'. Най-често е полезно за търговските предприятия."
    2485424853
    2485524854#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2485624855#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24857 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7420
    24858 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8570
     24856#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420 ../intl-scm/guile-strings.c:8570
    2485924857msgid "Adjusting Entries pattern"
    2486024858msgstr "Шаблон за коригиращи записи"
     
    2486224860#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2486324861#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24864 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7422
    24865 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8572
     24862#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 ../intl-scm/guile-strings.c:8572
    2486624863msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
    2486724864msgstr "Текст от колоната Описание, която удостоверява коригиращи записи"
     
    2486924866#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2487024867#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24871 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7424
    24872 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8574
     24868#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 ../intl-scm/guile-strings.c:8574
    2487324869msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
    2487424870msgstr "Шаблонът за коригиращи записи е безразличен към регистъра"
     
    2487624872#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2487724873#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24878 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7426
    24879 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8576
     24874#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 ../intl-scm/guile-strings.c:8576
    2488024875msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
    24881 msgstr "Различаване регистъра на буквите на шаблона за коригиращи записи при съвпадение"
     24876msgstr ""
     24877"Различаване регистъра на буквите на шаблона за коригиращи записи при "
     24878"съвпадение"
    2488224879
    2488324880#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2488424881#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24885 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7428
    24886 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8578
     24882#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428 ../intl-scm/guile-strings.c:8578
    2488724883msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
    2488824884msgstr "Шаблонът за коригиращи записи е регулярен израз"
     
    2489024886#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2489124887#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24892 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7430
    24893 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8580
    24894 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
    24895 msgstr "Обуславя разглеждането на шаблона за коригиращи записи като регулярен израз"
     24888#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430 ../intl-scm/guile-strings.c:8580
     24889msgid ""
     24890"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
     24891msgstr ""
     24892"Обуславя разглеждането на шаблона за коригиращи записи като регулярен израз"
    2489624893
    2489724894#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2489824895#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24899 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7470
    24900 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8620
     24896#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470 ../intl-scm/guile-strings.c:8620
    2490124897msgid "Current Trial Balance"
    2490224898msgstr "Текущ оборотен баланс"
     
    2490424900#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2490524901#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24906 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7472
    24907 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8622
     24902#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472 ../intl-scm/guile-strings.c:8622
    2490824903msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
    2490924904msgstr "Използва точните салда в главната книга"
     
    2491124906#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2491224907#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24913 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7474
    24914 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8624
     24908#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:8624
    2491524909msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
    2491624910msgstr "Коригиране на оборотния баланс"
     
    2491824912#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2491924913#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24920 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7476
    24921 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8626
     24914#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:8626
    2492224915msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
    2492324916msgstr "Пренебрегва коригиращи/приключващи записи"
     
    2492524918#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2492624919#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24927 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7478
    24928 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8628
     24920#: ../intl-scm/guile-strings.c:7478 ../intl-scm/guile-strings.c:8628
    2492924921msgid "Work Sheet"
    2493024922msgstr "Работна таблица"
     
    2493224924#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2493324925#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24934 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7480
    24935 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8630
     24926#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 ../intl-scm/guile-strings.c:8630
    2493624927msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
    2493724928msgstr "Създава завършена за края на периода работна страница"
     
    2493924930#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2494024931#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24941 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7494
    24942 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8644
     24932#: ../intl-scm/guile-strings.c:7494 ../intl-scm/guile-strings.c:8644
    2494324933msgid "Adjustments"
    2494424934msgstr "Корекции"
     
    2494624936#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2494724937#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24948 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7496
    24949 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8646
     24938#: ../intl-scm/guile-strings.c:7496 ../intl-scm/guile-strings.c:8646
    2495024939msgid "Adjusted Trial Balance"
    2495124940msgstr "Коригиран оборотен баланс"
     
    2495324942#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2495424943#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24955 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7512
    24956 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8662
     24944#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512 ../intl-scm/guile-strings.c:8662
    2495724945msgid "Net Income"
    2495824946msgstr "Чист приход"
     
    2496024948#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
    2496124949#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
    24962 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7514
    24963 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8664
     24950#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514 ../intl-scm/guile-strings.c:8664
    2496424951msgid "Net Loss"
    2496524952msgstr "Чиста загуба"
     
    2497124958#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2497224959#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    24973 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8668
    24974 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8794
    24975 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8880
    24976 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9006
    24977 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9092
    24978 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9224
    24979 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9360
    24980 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9486
    24981 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9572
    24982 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9698
    24983 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9784
    24984 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9916
     24960#: ../intl-scm/guile-strings.c:8668 ../intl-scm/guile-strings.c:8794
     24961#: ../intl-scm/guile-strings.c:8880 ../intl-scm/guile-strings.c:9006
     24962#: ../intl-scm/guile-strings.c:9092 ../intl-scm/guile-strings.c:9224
     24963#: ../intl-scm/guile-strings.c:9360 ../intl-scm/guile-strings.c:9486
     24964#: ../intl-scm/guile-strings.c:9572 ../intl-scm/guile-strings.c:9698
     24965#: ../intl-scm/guile-strings.c:9784 ../intl-scm/guile-strings.c:9916
    2498524966msgid "Preparer"
    2498624967msgstr "Изготвил"
     
    2499224973#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2499324974#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    24994 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8670
    24995 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8882
    24996 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9094
    24997 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9362
    24998 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9574
    24999 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9786
     24975#: ../intl-scm/guile-strings.c:8670 ../intl-scm/guile-strings.c:8882
     24976#: ../intl-scm/guile-strings.c:9094 ../intl-scm/guile-strings.c:9362
     24977#: ../intl-scm/guile-strings.c:9574 ../intl-scm/guile-strings.c:9786
    2500024978msgid "Name of person preparing the report"
    2500124979msgstr "Име на лицето, изготвило отчета"
     
    2500724985#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2500824986#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25009 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8674
    25010 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8798
    25011 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8886
    25012 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9010
    25013 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9098
    25014 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9228
    25015 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9366
    25016 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9490
    25017 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9578
    25018 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9702
    25019 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9790
    25020 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9920
     24987#: ../intl-scm/guile-strings.c:8674 ../intl-scm/guile-strings.c:8798
     24988#: ../intl-scm/guile-strings.c:8886 ../intl-scm/guile-strings.c:9010
     24989#: ../intl-scm/guile-strings.c:9098 ../intl-scm/guile-strings.c:9228
     24990#: ../intl-scm/guile-strings.c:9366 ../intl-scm/guile-strings.c:9490
     24991#: ../intl-scm/guile-strings.c:9578 ../intl-scm/guile-strings.c:9702
     24992#: ../intl-scm/guile-strings.c:9790 ../intl-scm/guile-strings.c:9920
    2502124993msgid "Prepared for"
    2502224994msgstr "Изготвен за"
     
    2502825000#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2502925001#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25030 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8676
    25031 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8888
    25032 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9100
    25033 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9368
    25034 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9580
    25035 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9792
     25002#: ../intl-scm/guile-strings.c:8676 ../intl-scm/guile-strings.c:8888
     25003#: ../intl-scm/guile-strings.c:9100 ../intl-scm/guile-strings.c:9368
     25004#: ../intl-scm/guile-strings.c:9580 ../intl-scm/guile-strings.c:9792
    2503625005msgid "Name of organization or company prepared for"
    2503725006msgstr "Име на организацията или фирмата, за която е изготвен"
     
    2504325012#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2504425013#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25045 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8680
    25046 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8802
    25047 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8892
    25048 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9014
    25049 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9104
    25050 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9232
    25051 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9372
    25052 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9494
    25053 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9584
    25054 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9706
    25055 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9796
    25056 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9924
     25014#: ../intl-scm/guile-strings.c:8680 ../intl-scm/guile-strings.c:8802
     25015#: ../intl-scm/guile-strings.c:8892 ../intl-scm/guile-strings.c:9014
     25016#: ../intl-scm/guile-strings.c:9104 ../intl-scm/guile-strings.c:9232
     25017#: ../intl-scm/guile-strings.c:9372 ../intl-scm/guile-strings.c:9494
     25018#: ../intl-scm/guile-strings.c:9584 ../intl-scm/guile-strings.c:9706
     25019#: ../intl-scm/guile-strings.c:9796 ../intl-scm/guile-strings.c:9924
    2505725020msgid "Show preparer info"
    2505825021msgstr "Информация за изготвилия"
     
    2506425027#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2506525028#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25066 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8682
    25067 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8894
    25068 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9106
    25069 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9374
    25070 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9586
    25071 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9798
     25029#: ../intl-scm/guile-strings.c:8682 ../intl-scm/guile-strings.c:8894
     25030#: ../intl-scm/guile-strings.c:9106 ../intl-scm/guile-strings.c:9374
     25031#: ../intl-scm/guile-strings.c:9586 ../intl-scm/guile-strings.c:9798
    2507225032msgid "Name of organization or company"
    2507325033msgstr "Име на организация или фирма"
     
    2508125041#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    2508225042#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
    25083 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8686
    25084 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8806
    25085 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8898
    25086 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9018
    25087 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9110
    25088 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9236
    25089 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9326
    25090 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9378
    25091 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9498
    25092 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9590
    25093 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9710
    25094 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9802
    25095 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9928
    25096 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10018
     25043#: ../intl-scm/guile-strings.c:8686 ../intl-scm/guile-strings.c:8806
     25044#: ../intl-scm/guile-strings.c:8898 ../intl-scm/guile-strings.c:9018
     25045#: ../intl-scm/guile-strings.c:9110 ../intl-scm/guile-strings.c:9236
     25046#: ../intl-scm/guile-strings.c:9326 ../intl-scm/guile-strings.c:9378
     25047#: ../intl-scm/guile-strings.c:9498 ../intl-scm/guile-strings.c:9590
     25048#: ../intl-scm/guile-strings.c:9710 ../intl-scm/guile-strings.c:9802
     25049#: ../intl-scm/guile-strings.c:9928 ../intl-scm/guile-strings.c:10018
    2509725050msgid "Enable Links"
    2509825051msgstr "Включване на връзки"
     
    2510425057#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2510525058#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25106 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8688
    25107 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8900
    25108 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9112
    25109 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9380
    25110 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9592
    25111 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9804
     25059#: ../intl-scm/guile-strings.c:8688 ../intl-scm/guile-strings.c:8900
     25060#: ../intl-scm/guile-strings.c:9112 ../intl-scm/guile-strings.c:9380
     25061#: ../intl-scm/guile-strings.c:9592 ../intl-scm/guile-strings.c:9804
    2511225062msgid "Enable hyperlinks in reports"
    2511325063msgstr "Включване на хипер-връзки в отчети"
     
    2511925069#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2512025070#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25121 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8690
    25122 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8696
    25123 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8702
    25124 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8720
    25125 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8840
    25126 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8844
    25127 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8848
    25128 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8852
    25129 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8902
    25130 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8908
    25131 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8914
    25132 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8932
    25133 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9052
    25134 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9056
    25135 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9060
    25136 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9064
    25137 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9120
    25138 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9126
    25139 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9132
    25140 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9150
    25141 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9274
    25142 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9278
    25143 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9282
    25144 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9286
    25145 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9382
    25146 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9388
    25147 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9394
    25148 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9412
    25149 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9532
    25150 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9536
    25151 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9540
    25152 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9544
    25153 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9594
    25154 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9600
    25155 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9606
    25156 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9624
    25157 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9744
    25158 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9748
    25159 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9752
    25160 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9756
    25161 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9812
    25162 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9818
    25163 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9824
    25164 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9842
    25165 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9966
    25166 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9970
    25167 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9974
    25168 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9978
     25071#: ../intl-scm/guile-strings.c:8690 ../intl-scm/guile-strings.c:8696
     25072#: ../intl-scm/guile-strings.c:8702 ../intl-scm/guile-strings.c:8720
     25073#: ../intl-scm/guile-strings.c:8840 ../intl-scm/guile-strings.c:8844
     25074#: ../intl-scm/guile-strings.c:8848 ../intl-scm/guile-strings.c:8852
     25075#: ../intl-scm/guile-strings.c:8902 ../intl-scm/guile-strings.c:8908
     25076#: ../intl-scm/guile-strings.c:8914 ../intl-scm/guile-strings.c:8932
     25077#: ../intl-scm/guile-strings.c:9052 ../intl-scm/guile-strings.c:9056
     25078#: ../intl-scm/guile-strings.c:9060 ../intl-scm/guile-strings.c:9064
     25079#: ../intl-scm/guile-strings.c:9120 ../intl-scm/guile-strings.c:9126
     25080#: ../intl-scm/guile-strings.c:9132 ../intl-scm/guile-strings.c:9150
     25081#: ../intl-scm/guile-strings.c:9274 ../intl-scm/guile-strings.c:9278
     25082#: ../intl-scm/guile-strings.c:9282 ../intl-scm/guile-strings.c:9286
     25083#: ../intl-scm/guile-strings.c:9382 ../intl-scm/guile-strings.c:9388
     25084#: ../intl-scm/guile-strings.c:9394 ../intl-scm/guile-strings.c:9412
     25085#: ../intl-scm/guile-strings.c:9532 ../intl-scm/guile-strings.c:9536
     25086#: ../intl-scm/guile-strings.c:9540 ../intl-scm/guile-strings.c:9544
     25087#: ../intl-scm/guile-strings.c:9594 ../intl-scm/guile-strings.c:9600
     25088#: ../intl-scm/guile-strings.c:9606 ../intl-scm/guile-strings.c:9624
     25089#: ../intl-scm/guile-strings.c:9744 ../intl-scm/guile-strings.c:9748
     25090#: ../intl-scm/guile-strings.c:9752 ../intl-scm/guile-strings.c:9756
     25091#: ../intl-scm/guile-strings.c:9812 ../intl-scm/guile-strings.c:9818
     25092#: ../intl-scm/guile-strings.c:9824 ../intl-scm/guile-strings.c:9842
     25093#: ../intl-scm/guile-strings.c:9966 ../intl-scm/guile-strings.c:9970
     25094#: ../intl-scm/guile-strings.c:9974 ../intl-scm/guile-strings.c:9978
    2516925095msgid "Images"
    2517025096msgstr "Изображения"
     
    2517625102#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2517725103#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25178 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8692
    25179 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8842
    25180 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8904
    25181 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9054
    25182 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9122
    25183 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9276
    25184 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9384
    25185 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9534
    25186 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9596
    25187 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9746
    25188 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9814
    25189 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9968
     25104#: ../intl-scm/guile-strings.c:8692 ../intl-scm/guile-strings.c:8842
     25105#: ../intl-scm/guile-strings.c:8904 ../intl-scm/guile-strings.c:9054
     25106#: ../intl-scm/guile-strings.c:9122 ../intl-scm/guile-strings.c:9276
     25107#: ../intl-scm/guile-strings.c:9384 ../intl-scm/guile-strings.c:9534
     25108#: ../intl-scm/guile-strings.c:9596 ../intl-scm/guile-strings.c:9746
     25109#: ../intl-scm/guile-strings.c:9814 ../intl-scm/guile-strings.c:9968
    2519025110msgid "Background Tile"
    2519125111msgstr "Мозаичен фон"
     
    2519925119#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    2520025120#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
    25201 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8694
    25202 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8906
    25203 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9124
    25204 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9322
    25205 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9386
    25206 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9598
    25207 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9816
    25208 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10014
     25121#: ../intl-scm/guile-strings.c:8694 ../intl-scm/guile-strings.c:8906
     25122#: ../intl-scm/guile-strings.c:9124 ../intl-scm/guile-strings.c:9322
     25123#: ../intl-scm/guile-strings.c:9386 ../intl-scm/guile-strings.c:9598
     25124#: ../intl-scm/guile-strings.c:9816 ../intl-scm/guile-strings.c:10014
    2520925125msgid "Background tile for reports."
    2521025126msgstr "Мозаичен фон за отчети."
     
    2521625132#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2521725133#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25218 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8698
    25219 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8846
    25220 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8910
    25221 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9058
    25222 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9128
    25223 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9280
    25224 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9390
    25225 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9538
    25226 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9602
    25227 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9750
    25228 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9820
    25229 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9972
     25134#: ../intl-scm/guile-strings.c:8698 ../intl-scm/guile-strings.c:8846
     25135#: ../intl-scm/guile-strings.c:8910 ../intl-scm/guile-strings.c:9058
     25136#: ../intl-scm/guile-strings.c:9128 ../intl-scm/guile-strings.c:9280
     25137#: ../intl-scm/guile-strings.c:9390 ../intl-scm/guile-strings.c:9538
     25138#: ../intl-scm/guile-strings.c:9602 ../intl-scm/guile-strings.c:9750
     25139#: ../intl-scm/guile-strings.c:9820 ../intl-scm/guile-strings.c:9972
    2523025140msgid "Heading Banner"
    2523125141msgstr "Заглавие"
     
    2523725147#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2523825148#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25239 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8700
    25240 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8706
    25241 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8912
    25242 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8918
    25243 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9130
    25244 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9136
    25245 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9392
    25246 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9398
    25247 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9604
    25248 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9610
    25249 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9822
    25250 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9828
     25149#: ../intl-scm/guile-strings.c:8700 ../intl-scm/guile-strings.c:8706
     25150#: ../intl-scm/guile-strings.c:8912 ../intl-scm/guile-strings.c:8918
     25151#: ../intl-scm/guile-strings.c:9130 ../intl-scm/guile-strings.c:9136
     25152#: ../intl-scm/guile-strings.c:9392 ../intl-scm/guile-strings.c:9398
     25153#: ../intl-scm/guile-strings.c:9604 ../intl-scm/guile-strings.c:9610
     25154#: ../intl-scm/guile-strings.c:9822 ../intl-scm/guile-strings.c:9828
    2525125155msgid "Banner for top of report."
    2525225156msgstr "Надпис за заглавието на отчета."
     
    2525825162#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2525925163#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25260 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8704
    25261 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8854
    25262 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8916
    25263 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9066
    25264 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9134
    25265 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9288
    25266 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9396
    25267 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9546
    25268 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9608
    25269 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9758
    25270 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9826
    25271 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9980
     25164#: ../intl-scm/guile-strings.c:8704 ../intl-scm/guile-strings.c:8854
     25165#: ../intl-scm/guile-strings.c:8916 ../intl-scm/guile-strings.c:9066
     25166#: ../intl-scm/guile-strings.c:9134 ../intl-scm/guile-strings.c:9288
     25167#: ../intl-scm/guile-strings.c:9396 ../intl-scm/guile-strings.c:9546
     25168#: ../intl-scm/guile-strings.c:9608 ../intl-scm/guile-strings.c:9758
     25169#: ../intl-scm/guile-strings.c:9826 ../intl-scm/guile-strings.c:9980
    2527225170msgid "Heading Alignment"
    2527325171msgstr "Подравняване на заглавие"
     
    2527925177#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2528025178#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25281 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8708
    25282 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8920
    25283 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9138
    25284 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9400
    25285 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9612
    25286 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9830
     25179#: ../intl-scm/guile-strings.c:8708 ../intl-scm/guile-strings.c:8920
     25180#: ../intl-scm/guile-strings.c:9138 ../intl-scm/guile-strings.c:9400
     25181#: ../intl-scm/guile-strings.c:9612 ../intl-scm/guile-strings.c:9830
    2528725182msgid "Left"
    2528825183msgstr "Ляво"
     
    2529425189#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2529525190#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25296 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8710
    25297 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8922
    25298 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9140
    25299 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9402
    25300 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9614
    25301 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9832
     25191#: ../intl-scm/guile-strings.c:8710 ../intl-scm/guile-strings.c:8922
     25192#: ../intl-scm/guile-strings.c:9140 ../intl-scm/guile-strings.c:9402
     25193#: ../intl-scm/guile-strings.c:9614 ../intl-scm/guile-strings.c:9832
    2530225194msgid "Align the banner to the left"
    2530325195msgstr "Подравняване надписа наляво"
     
    2530925201#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2531025202#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25311 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8712
    25312 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8924
    25313 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9142
    25314 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9404
    25315 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9616
    25316 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9834
     25203#: ../intl-scm/guile-strings.c:8712 ../intl-scm/guile-strings.c:8924
     25204#: ../intl-scm/guile-strings.c:9142 ../intl-scm/guile-strings.c:9404
     25205#: ../intl-scm/guile-strings.c:9616 ../intl-scm/guile-strings.c:9834
    2531725206msgid "Center"
    2531825207msgstr "Центрирано"
     
    2532425213#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2532525214#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25326 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8714
    25327 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8926
    25328 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9144
    25329 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9406
    25330 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9618
    25331 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9836
     25215#: ../intl-scm/guile-strings.c:8714 ../intl-scm/guile-strings.c:8926
     25216#: ../intl-scm/guile-strings.c:9144 ../intl-scm/guile-strings.c:9406
     25217#: ../intl-scm/guile-strings.c:9618 ../intl-scm/guile-strings.c:9836
    2533225218msgid "Align the banner in the center"
    2533325219msgstr "Подравняване надписа в средата"
     
    2533925225#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2534025226#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25341 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8716
    25342 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8928
    25343 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9146
    25344 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9408
    25345 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9620
    25346 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9838
     25227#: ../intl-scm/guile-strings.c:8716 ../intl-scm/guile-strings.c:8928
     25228#: ../intl-scm/guile-strings.c:9146 ../intl-scm/guile-strings.c:9408
     25229#: ../intl-scm/guile-strings.c:9620 ../intl-scm/guile-strings.c:9838
    2534725230msgid "Right"
    2534825231msgstr "Дясно"
     
    2535425237#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2535525238#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25356 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8718
    25357 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8930
    25358 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9148
    25359 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9410
    25360 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9622
    25361 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9840
     25239#: ../intl-scm/guile-strings.c:8718 ../intl-scm/guile-strings.c:8930
     25240#: ../intl-scm/guile-strings.c:9148 ../intl-scm/guile-strings.c:9410
     25241#: ../intl-scm/guile-strings.c:9622 ../intl-scm/guile-strings.c:9840
    2536225242msgid "Align the banner to the right"
    2536325243msgstr "Подравняване надписа надясно"
     
    2536925249#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2537025250#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25371 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8722
    25372 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8850
    25373 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8934
    25374 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9062
    25375 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9152
    25376 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9284
    25377 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9414
    25378 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9542
    25379 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9626
    25380 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9754
    25381 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9844
    25382 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9976
     25251#: ../intl-scm/guile-strings.c:8722 ../intl-scm/guile-strings.c:8850
     25252#: ../intl-scm/guile-strings.c:8934 ../intl-scm/guile-strings.c:9062
     25253#: ../intl-scm/guile-strings.c:9152 ../intl-scm/guile-strings.c:9284
     25254#: ../intl-scm/guile-strings.c:9414 ../intl-scm/guile-strings.c:9542
     25255#: ../intl-scm/guile-strings.c:9626 ../intl-scm/guile-strings.c:9754
     25256#: ../intl-scm/guile-strings.c:9844 ../intl-scm/guile-strings.c:9976
    2538325257msgid "Logo"
    2538425258msgstr "Лого"
     
    2539025264#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2539125265#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25392 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8724
    25393 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8936
    25394 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9154
    25395 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9416
    25396 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9628
    25397 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9846
     25266#: ../intl-scm/guile-strings.c:8724 ../intl-scm/guile-strings.c:8936
     25267#: ../intl-scm/guile-strings.c:9154 ../intl-scm/guile-strings.c:9416
     25268#: ../intl-scm/guile-strings.c:9628 ../intl-scm/guile-strings.c:9846
    2539825269msgid "Company logo image."
    2539925270msgstr "Изображение с фирмено лого."
     
    2540925280#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2541025281#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    25411 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8728
    25412 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8810
    25413 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8940
    25414 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9022
    25415 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9158
    25416 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9244
    25417 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9314
    25418 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9420
    25419 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9502
    25420 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9632
    25421 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9714
    25422 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9850
    25423 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9936
    25424 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10006
    25425 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10118
    25426 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10306
     25282#: ../intl-scm/guile-strings.c:8728 ../intl-scm/guile-strings.c:8810
     25283#: ../intl-scm/guile-strings.c:8940 ../intl-scm/guile-strings.c:9022
     25284#: ../intl-scm/guile-strings.c:9158 ../intl-scm/guile-strings.c:9244
     25285#: ../intl-scm/guile-strings.c:9314 ../intl-scm/guile-strings.c:9420
     25286#: ../intl-scm/guile-strings.c:9502 ../intl-scm/guile-strings.c:9632
     25287#: ../intl-scm/guile-strings.c:9714 ../intl-scm/guile-strings.c:9850
     25288#: ../intl-scm/guile-strings.c:9936 ../intl-scm/guile-strings.c:10006
     25289#: ../intl-scm/guile-strings.c:10118 ../intl-scm/guile-strings.c:10306
    2542725290msgid "Background Color"
    2542825291msgstr "Фонов цвят"
     
    2543425297#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2543525298#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25436 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8730
    25437 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8942
    25438 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9160
    25439 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9422
    25440 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9634
    25441 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9852
     25299#: ../intl-scm/guile-strings.c:8730 ../intl-scm/guile-strings.c:8942
     25300#: ../intl-scm/guile-strings.c:9160 ../intl-scm/guile-strings.c:9422
     25301#: ../intl-scm/guile-strings.c:9634 ../intl-scm/guile-strings.c:9852
    2544225302msgid "General background color for report."
    2544325303msgstr "Основен фонов цвят за отчет."
     
    2545125311#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2545225312#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    25453 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8734
    25454 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8814
    25455 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8946
    25456 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9026
    25457 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9164
    25458 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9248
    25459 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9426
    25460 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9506
    25461 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9638
    25462 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9718
    25463 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9856
    25464 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9940
    25465 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10124
    25466 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10312
     25313#: ../intl-scm/guile-strings.c:8734 ../intl-scm/guile-strings.c:8814
     25314#: ../intl-scm/guile-strings.c:8946 ../intl-scm/guile-strings.c:9026
     25315#: ../intl-scm/guile-strings.c:9164 ../intl-scm/guile-strings.c:9248
     25316#: ../intl-scm/guile-strings.c:9426 ../intl-scm/guile-strings.c:9506
     25317#: ../intl-scm/guile-strings.c:9638 ../intl-scm/guile-strings.c:9718
     25318#: ../intl-scm/guile-strings.c:9856 ../intl-scm/guile-strings.c:9940
     25319#: ../intl-scm/guile-strings.c:10124 ../intl-scm/guile-strings.c:10312
    2546725320msgid "Text Color"
    2546825321msgstr "Цвят на текст"
     
    2547425327#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2547525328#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25476 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8736
    25477 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8948
    25478 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9166
    25479 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9428
    25480 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9640
    25481 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9858
     25329#: ../intl-scm/guile-strings.c:8736 ../intl-scm/guile-strings.c:8948
     25330#: ../intl-scm/guile-strings.c:9166 ../intl-scm/guile-strings.c:9428
     25331#: ../intl-scm/guile-strings.c:9640 ../intl-scm/guile-strings.c:9858
    2548225332msgid "Normal body text color."
    2548325333msgstr "Обичаен цвят на основния текст."
     
    2548925339#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2549025340#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25491 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8740
    25492 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8818
    25493 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8952
    25494 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9030
    25495 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9170
    25496 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9252
    25497 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9432
    25498 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9510
    25499 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9644
    25500 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9722
    25501 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9862
    25502 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9944
     25341#: ../intl-scm/guile-strings.c:8740 ../intl-scm/guile-strings.c:8818
     25342#: ../intl-scm/guile-strings.c:8952 ../intl-scm/guile-strings.c:9030
     25343#: ../intl-scm/guile-strings.c:9170 ../intl-scm/guile-strings.c:9252
     25344#: ../intl-scm/guile-strings.c:9432 ../intl-scm/guile-strings.c:9510
     25345#: ../intl-scm/guile-strings.c:9644 ../intl-scm/guile-strings.c:9722
     25346#: ../intl-scm/guile-strings.c:9862 ../intl-scm/guile-strings.c:9944
    2550325347msgid "Link Color"
    2550425348msgstr "Цвят на връзката"
     
    2551025354#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2551125355#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25512 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8742
    25513 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8954
    25514 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9172
    25515 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9434
    25516 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9646
    25517 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9864
     25356#: ../intl-scm/guile-strings.c:8742 ../intl-scm/guile-strings.c:8954
     25357#: ../intl-scm/guile-strings.c:9172 ../intl-scm/guile-strings.c:9434
     25358#: ../intl-scm/guile-strings.c:9646 ../intl-scm/guile-strings.c:9864
    2551825359msgid "Link text color."
    2551925360msgstr "Цвят на текста на връзката."
     
    2552525366#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2552625367#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25527 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8746
    25528 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8822
    25529 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8958
    25530 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9034
    25531 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9176
    25532 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9256
    25533 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9438
    25534 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9514
    25535 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9650
    25536 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9726
    25537 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9868
    25538 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9948
     25368#: ../intl-scm/guile-strings.c:8746 ../intl-scm/guile-strings.c:8822
     25369#: ../intl-scm/guile-strings.c:8958 ../intl-scm/guile-strings.c:9034
     25370#: ../intl-scm/guile-strings.c:9176 ../intl-scm/guile-strings.c:9256
     25371#: ../intl-scm/guile-strings.c:9438 ../intl-scm/guile-strings.c:9514
     25372#: ../intl-scm/guile-strings.c:9650 ../intl-scm/guile-strings.c:9726
     25373#: ../intl-scm/guile-strings.c:9868 ../intl-scm/guile-strings.c:9948
    2553925374msgid "Table Cell Color"
    2554025375msgstr "Цвят на клетката в таблицата"
     
    2554625381#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2554725382#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25548 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8748
    25549 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8960
    25550 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9178
    25551 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9440
    25552 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9652
    25553 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9870
     25383#: ../intl-scm/guile-strings.c:8748 ../intl-scm/guile-strings.c:8960
     25384#: ../intl-scm/guile-strings.c:9178 ../intl-scm/guile-strings.c:9440
     25385#: ../intl-scm/guile-strings.c:9652 ../intl-scm/guile-strings.c:9870
    2555425386msgid "Default background for table cells."
    2555525387msgstr "Стандартен фон за таблични клетки."
     
    2556325395#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    2556425396#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
    25565 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8752
    25566 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8826
    25567 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8964
    25568 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9038
    25569 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9182
    25570 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9260
    25571 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9332
    25572 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9444
    25573 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9518
    25574 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9656
    25575 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9730
    25576 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9874
    25577 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9952
    25578 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10024
     25397#: ../intl-scm/guile-strings.c:8752 ../intl-scm/guile-strings.c:8826
     25398#: ../intl-scm/guile-strings.c:8964 ../intl-scm/guile-strings.c:9038
     25399#: ../intl-scm/guile-strings.c:9182 ../intl-scm/guile-strings.c:9260
     25400#: ../intl-scm/guile-strings.c:9332 ../intl-scm/guile-strings.c:9444
     25401#: ../intl-scm/guile-strings.c:9518 ../intl-scm/guile-strings.c:9656
     25402#: ../intl-scm/guile-strings.c:9730 ../intl-scm/guile-strings.c:9874
     25403#: ../intl-scm/guile-strings.c:9952 ../intl-scm/guile-strings.c:10024
    2557925404msgid "Alternate Table Cell Color"
    2558025405msgstr "Втори цвят на клетка"
     
    2558625411#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2558725412#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25588 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8754
    25589 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8966
    25590 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9184
    25591 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9446
    25592 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9658
    25593 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9876
     25413#: ../intl-scm/guile-strings.c:8754 ../intl-scm/guile-strings.c:8966
     25414#: ../intl-scm/guile-strings.c:9184 ../intl-scm/guile-strings.c:9446
     25415#: ../intl-scm/guile-strings.c:9658 ../intl-scm/guile-strings.c:9876
    2559425416msgid "Default alternate background for table cells."
    2559525417msgstr "Стандартен втори фонов цвят за клетки."
     
    2560125423#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2560225424#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25603 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8758
    25604 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8830
    25605 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8970
    25606 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9042
    25607 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9188
    25608 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9264
    25609 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9450
    25610 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9522
    25611 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9662
    25612 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9734
    25613 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9880
    25614 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9956
     25425#: ../intl-scm/guile-strings.c:8758 ../intl-scm/guile-strings.c:8830
     25426#: ../intl-scm/guile-strings.c:8970 ../intl-scm/guile-strings.c:9042
     25427#: ../intl-scm/guile-strings.c:9188 ../intl-scm/guile-strings.c:9264
     25428#: ../intl-scm/guile-strings.c:9450 ../intl-scm/guile-strings.c:9522
     25429#: ../intl-scm/guile-strings.c:9662 ../intl-scm/guile-strings.c:9734
     25430#: ../intl-scm/guile-strings.c:9880 ../intl-scm/guile-strings.c:9956
    2561525431msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
    2561625432msgstr "Цвят за подзаглавие/междинна сума"
     
    2562225438#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2562325439#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25624 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8760
    25625 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8972
    25626 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9190
    25627 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9452
    25628 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9664
    25629 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9882
     25440#: ../intl-scm/guile-strings.c:8760 ../intl-scm/guile-strings.c:8972
     25441#: ../intl-scm/guile-strings.c:9190 ../intl-scm/guile-strings.c:9452
     25442#: ../intl-scm/guile-strings.c:9664 ../intl-scm/guile-strings.c:9882
    2563025443msgid "Default color for subtotal rows."
    2563125444msgstr "Стандартен цвят за редовете с междинни суми."
     
    2563725450#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2563825451#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25639 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8764
    25640 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8834
    25641 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8976
    25642 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9046
    25643 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9194
    25644 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9268
    25645 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9456
    25646 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9526
    25647 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9668
    25648 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9738
    25649 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9886
    25650 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9960
     25452#: ../intl-scm/guile-strings.c:8764 ../intl-scm/guile-strings.c:8834
     25453#: ../intl-scm/guile-strings.c:8976 ../intl-scm/guile-strings.c:9046
     25454#: ../intl-scm/guile-strings.c:9194 ../intl-scm/guile-strings.c:9268
     25455#: ../intl-scm/guile-strings.c:9456 ../intl-scm/guile-strings.c:9526
     25456#: ../intl-scm/guile-strings.c:9668 ../intl-scm/guile-strings.c:9738
     25457#: ../intl-scm/guile-strings.c:9886 ../intl-scm/guile-strings.c:9960
    2565125458msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
    2565225459msgstr "Цвят на клетка за междинно подзаглавие/сума"
     
    2565825465#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2565925466#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25660 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8766
    25661 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8978
    25662 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9196
    25663 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9458
    25664 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9670
    25665 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9888
     25467#: ../intl-scm/guile-strings.c:8766 ../intl-scm/guile-strings.c:8978
     25468#: ../intl-scm/guile-strings.c:9196 ../intl-scm/guile-strings.c:9458
     25469#: ../intl-scm/guile-strings.c:9670 ../intl-scm/guile-strings.c:9888
    2566625470msgid "Color for subsubtotals"
    2566725471msgstr "Цвят за междинните суми"
     
    2567325477#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2567425478#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25675 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8770
    25676 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8838
    25677 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8982
    25678 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9050
    25679 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9200
    25680 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9272
    25681 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9462
    25682 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9530
    25683 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9674
    25684 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9742
    25685 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9892
    25686 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9964
     25479#: ../intl-scm/guile-strings.c:8770 ../intl-scm/guile-strings.c:8838
     25480#: ../intl-scm/guile-strings.c:8982 ../intl-scm/guile-strings.c:9050
     25481#: ../intl-scm/guile-strings.c:9200 ../intl-scm/guile-strings.c:9272
     25482#: ../intl-scm/guile-strings.c:9462 ../intl-scm/guile-strings.c:9530
     25483#: ../intl-scm/guile-strings.c:9674 ../intl-scm/guile-strings.c:9742
     25484#: ../intl-scm/guile-strings.c:9892 ../intl-scm/guile-strings.c:9964
    2568725485msgid "Grand Total Cell Color"
    2568825486msgstr "Цвят на клетка за обща сума"
     
    2569425492#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2569525493#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25696 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8772
    25697 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8984
    25698 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9202
    25699 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9464
    25700 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9676
    25701 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9894
     25494#: ../intl-scm/guile-strings.c:8772 ../intl-scm/guile-strings.c:8984
     25495#: ../intl-scm/guile-strings.c:9202 ../intl-scm/guile-strings.c:9464
     25496#: ../intl-scm/guile-strings.c:9676 ../intl-scm/guile-strings.c:9894
    2570225497msgid "Color for grand totals"
    2570325498msgstr "Цвят за общите суми"
     
    2571125506#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    2571225507#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
    25713 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8774
    25714 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8780
    25715 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8786
    25716 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8856
    25717 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8860
    25718 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8864
    25719 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8986
    25720 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8992
    25721 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8998
    25722 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9068
    25723 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9072
    25724 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9076
    25725 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9204
    25726 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9210
    25727 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9216
    25728 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9290
    25729 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9294
    25730 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9298
    25731 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9336
    25732 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9342
    25733 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9348
    25734 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9466
    25735 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9472
    25736 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9478
    25737 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9548
    25738 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9552
    25739 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9556
    25740 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9678
    25741 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9684
    25742 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9690
    25743 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9760
    25744 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9764
    25745 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9768
    25746 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9896
    25747 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9902
    25748 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9908
    25749 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9982
    25750 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9986
    25751 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9990
    25752 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10028
    25753 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10034
    25754 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10040
     25508#: ../intl-scm/guile-strings.c:8774 ../intl-scm/guile-strings.c:8780
     25509#: ../intl-scm/guile-strings.c:8786 ../intl-scm/guile-strings.c:8856
     25510#: ../intl-scm/guile-strings.c:8860 ../intl-scm/guile-strings.c:8864
     25511#: ../intl-scm/guile-strings.c:8986 ../intl-scm/guile-strings.c:8992
     25512#: ../intl-scm/guile-strings.c:8998 ../intl-scm/guile-strings.c:9068
     25513#: ../intl-scm/guile-strings.c:9072 ../intl-scm/guile-strings.c:9076
     25514#: ../intl-scm/guile-strings.c:9204 ../intl-scm/guile-strings.c:9210
     25515#: ../intl-scm/guile-strings.c:9216 ../intl-scm/guile-strings.c:9290
     25516#: ../intl-scm/guile-strings.c:9294 ../intl-scm/guile-strings.c:9298
     25517#: ../intl-scm/guile-strings.c:9336 ../intl-scm/guile-strings.c:9342
     25518#: ../intl-scm/guile-strings.c:9348 ../intl-scm/guile-strings.c:9466
     25519#: ../intl-scm/guile-strings.c:9472 ../intl-scm/guile-strings.c:9478
     25520#: ../intl-scm/guile-strings.c:9548 ../intl-scm/guile-strings.c:9552
     25521#: ../intl-scm/guile-strings.c:9556 ../intl-scm/guile-strings.c:9678
     25522#: ../intl-scm/guile-strings.c:9684 ../intl-scm/guile-strings.c:9690
     25523#: ../intl-scm/guile-strings.c:9760 ../intl-scm/guile-strings.c:9764
     25524#: ../intl-scm/guile-strings.c:9768 ../intl-scm/guile-strings.c:9896
     25525#: ../intl-scm/guile-strings.c:9902 ../intl-scm/guile-strings.c:9908
     25526#: ../intl-scm/guile-strings.c:9982 ../intl-scm/guile-strings.c:9986
     25527#: ../intl-scm/guile-strings.c:9990 ../intl-scm/guile-strings.c:10028
     25528#: ../intl-scm/guile-strings.c:10034 ../intl-scm/guile-strings.c:10040
    2575525529msgid "Tables"
    2575625530msgstr "Таблици"
     
    2576425538#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    2576525539#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
    25766 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8776
    25767 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8858
    25768 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8988
    25769 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9070
    25770 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9206
    25771 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9292
    25772 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9338
    25773 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9468
    25774 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9550
    25775 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9680
    25776 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9762
    25777 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9898
    25778 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9984
    25779 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10030
     25540#: ../intl-scm/guile-strings.c:8776 ../intl-scm/guile-strings.c:8858
     25541#: ../intl-scm/guile-strings.c:8988 ../intl-scm/guile-strings.c:9070
     25542#: ../intl-scm/guile-strings.c:9206 ../intl-scm/guile-strings.c:9292
     25543#: ../intl-scm/guile-strings.c:9338 ../intl-scm/guile-strings.c:9468
     25544#: ../intl-scm/guile-strings.c:9550 ../intl-scm/guile-strings.c:9680
     25545#: ../intl-scm/guile-strings.c:9762 ../intl-scm/guile-strings.c:9898
     25546#: ../intl-scm/guile-strings.c:9984 ../intl-scm/guile-strings.c:10030
    2578025547msgid "Table cell spacing"
    2578125548msgstr "Разстояние между клетките"
     
    2578925556#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    2579025557#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
    25791 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8778
    25792 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8990
    25793 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9208
    25794 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9340
    25795 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9470
    25796 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9682
    25797 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9900
    25798 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10032
     25558#: ../intl-scm/guile-strings.c:8778 ../intl-scm/guile-strings.c:8990
     25559#: ../intl-scm/guile-strings.c:9208 ../intl-scm/guile-strings.c:9340
     25560#: ../intl-scm/guile-strings.c:9470 ../intl-scm/guile-strings.c:9682
     25561#: ../intl-scm/guile-strings.c:9900 ../intl-scm/guile-strings.c:10032
    2579925562msgid "Space between table cells"
    2580025563msgstr "Разстояние между клетките в таблицата"
     
    2580825571#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    2580925572#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
    25810 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8782
    25811 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8862
    25812 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8994
    25813 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9074
    25814 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9212
    25815 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9296
    25816 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9344
    25817 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9474
    25818 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9554
    25819 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9686
    25820 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9766
    25821 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9904
    25822 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9988
    25823 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10036
     25573#: ../intl-scm/guile-strings.c:8782 ../intl-scm/guile-strings.c:8862
     25574#: ../intl-scm/guile-strings.c:8994 ../intl-scm/guile-strings.c:9074
     25575#: ../intl-scm/guile-strings.c:9212 ../intl-scm/guile-strings.c:9296
     25576#: ../intl-scm/guile-strings.c:9344 ../intl-scm/guile-strings.c:9474
     25577#: ../intl-scm/guile-strings.c:9554 ../intl-scm/guile-strings.c:9686
     25578#: ../intl-scm/guile-strings.c:9766 ../intl-scm/guile-strings.c:9904
     25579#: ../intl-scm/guile-strings.c:9988 ../intl-scm/guile-strings.c:10036
    2582425580msgid "Table cell padding"
    2582525581msgstr "Запълване на клетката"
     
    2583325589#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    2583425590#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
    25835 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8784
    25836 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8996
    25837 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9214
    25838 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9346
    25839 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9476
    25840 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9688
    25841 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9906
    25842 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10038
     25591#: ../intl-scm/guile-strings.c:8784 ../intl-scm/guile-strings.c:8996
     25592#: ../intl-scm/guile-strings.c:9214 ../intl-scm/guile-strings.c:9346
     25593#: ../intl-scm/guile-strings.c:9476 ../intl-scm/guile-strings.c:9688
     25594#: ../intl-scm/guile-strings.c:9906 ../intl-scm/guile-strings.c:10038
    2584325595msgid "Space between table cell edge and content"
    2584425596msgstr "Разстояние между контура на табличната клетка и съдържанието"
     
    2585225604#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    2585325605#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
    25854 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8788
    25855 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8866
    25856 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9000
    25857 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9078
    25858 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9218
    25859 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9300
    25860 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9350
    25861 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9480
    25862 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9558
    25863 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9692
    25864 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9770
    25865 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9910
    25866 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9992
    25867 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10042
     25606#: ../intl-scm/guile-strings.c:8788 ../intl-scm/guile-strings.c:8866
     25607#: ../intl-scm/guile-strings.c:9000 ../intl-scm/guile-strings.c:9078
     25608#: ../intl-scm/guile-strings.c:9218 ../intl-scm/guile-strings.c:9300
     25609#: ../intl-scm/guile-strings.c:9350 ../intl-scm/guile-strings.c:9480
     25610#: ../intl-scm/guile-strings.c:9558 ../intl-scm/guile-strings.c:9692
     25611#: ../intl-scm/guile-strings.c:9770 ../intl-scm/guile-strings.c:9910
     25612#: ../intl-scm/guile-strings.c:9992 ../intl-scm/guile-strings.c:10042
    2586825613msgid "Table border width"
    2586925614msgstr "Широчина на рамката"
     
    2587725622#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    2587825623#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
    25879 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8790
    25880 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9002
    25881 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9220
    25882 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9352
    25883 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9482
    25884 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9694
    25885 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9912
    25886 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10044
     25624#: ../intl-scm/guile-strings.c:8790 ../intl-scm/guile-strings.c:9002
     25625#: ../intl-scm/guile-strings.c:9220 ../intl-scm/guile-strings.c:9352
     25626#: ../intl-scm/guile-strings.c:9482 ../intl-scm/guile-strings.c:9694
     25627#: ../intl-scm/guile-strings.c:9912 ../intl-scm/guile-strings.c:10044
    2588725628msgid "Bevel depth on tables"
    2588825629msgstr "Скосяване на таблиците"
     
    2589425635#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2589525636#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25896 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8868
    25897 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9080
    25898 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9302
    25899 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9560
    25900 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9772
    25901 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9994
     25637#: ../intl-scm/guile-strings.c:8868 ../intl-scm/guile-strings.c:9080
     25638#: ../intl-scm/guile-strings.c:9302 ../intl-scm/guile-strings.c:9560
     25639#: ../intl-scm/guile-strings.c:9772 ../intl-scm/guile-strings.c:9994
    2590225640msgid "Prepared by: "
    2590325641msgstr "Изготвен от:"
     
    2590925647#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    2591025648#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25911 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8870
    25912 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9082
    25913 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9304
    25914 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9562
    25915 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9774
    25916 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9996
     25649#: ../intl-scm/guile-strings.c:8870 ../intl-scm/guile-strings.c:9082
     25650#: ../intl-scm/guile-strings.c:9304 ../intl-scm/guile-strings.c:9562
     25651#: ../intl-scm/guile-strings.c:9774 ../intl-scm/guile-strings.c:9996
    2591725652msgid "Prepared for: "
    2591825653msgstr "Изготвен за:"
     
    2592025655#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
    2592125656#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
    25922 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8874
    25923 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8876
    25924 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9566
    25925 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9568
     25657#: ../intl-scm/guile-strings.c:8874 ../intl-scm/guile-strings.c:8876
     25658#: ../intl-scm/guile-strings.c:9566 ../intl-scm/guile-strings.c:9568
    2592625659msgid "Easy"
    2592725660msgstr "Обикновен"
     
    2592925662#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
    2593025663#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    25931 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9086
    25932 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9778
     25664#: ../intl-scm/guile-strings.c:9086 ../intl-scm/guile-strings.c:9778
    2593325665msgid "Fancy"
    2593425666msgstr "Декоративен"
     
    2593625668#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
    2593725669#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
    25938 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9088
    25939 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9780
     25670#: ../intl-scm/guile-strings.c:9088 ../intl-scm/guile-strings.c:9780
    2594025671msgid "Technicolor"
    2594125672msgstr "Ярък"
     
    2594325674#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
    2594425675#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25945 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9116
    25946 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9240
    25947 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9308
    25948 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9310
    25949 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9808
    25950 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9932
    25951 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10000
    25952 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10002
     25676#: ../intl-scm/guile-strings.c:9116 ../intl-scm/guile-strings.c:9240
     25677#: ../intl-scm/guile-strings.c:9308 ../intl-scm/guile-strings.c:9310
     25678#: ../intl-scm/guile-strings.c:9808 ../intl-scm/guile-strings.c:9932
     25679#: ../intl-scm/guile-strings.c:10000 ../intl-scm/guile-strings.c:10002
    2595325680msgid "Footer"
    2595425681msgstr "Долен колонтитул"
     
    2595625683#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
    2595725684#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
    25958 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9118
    25959 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9810
     25685#: ../intl-scm/guile-strings.c:9118 ../intl-scm/guile-strings.c:9810
    2596025686msgid "String to be placed as a footer"
    2596125687msgstr "Низ за долен колонтитул"
     
    2596325689#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
    2596425690#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
    25965 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9316
    25966 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10008
     25691#: ../intl-scm/guile-strings.c:9316 ../intl-scm/guile-strings.c:10008
    2596725692msgid "Background color for reports."
    2596825693msgstr "Фонов цвят за отчети."
     
    2597025695#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
    2597125696#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
    25972 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9320
    25973 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10012
     25697#: ../intl-scm/guile-strings.c:9320 ../intl-scm/guile-strings.c:10012
    2597425698msgid "Background Pixmap"
    2597525699msgstr "Фон на пикселно изображение"
     
    2597725701#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
    2597825702#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
    25979 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9328
    25980 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10020
     25703#: ../intl-scm/guile-strings.c:9328 ../intl-scm/guile-strings.c:10020
    2598125704msgid "Enable hyperlinks in reports."
    2598225705msgstr "Включване на хипер-връзки в отчети."
     
    2598425707#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
    2598525708#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
    25986 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9334
    25987 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10026
     25709#: ../intl-scm/guile-strings.c:9334 ../intl-scm/guile-strings.c:10026
    2598825710msgid "Background color for alternate lines."
    2598925711msgstr "Фонов цвят за алтернативни редове."
     
    2599125713#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
    2599225714#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
    25993 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9354
    25994 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10046
     25715#: ../intl-scm/guile-strings.c:9354 ../intl-scm/guile-strings.c:10046
    2599525716msgid "Plain"
    2599625717msgstr "Обикновен"
     
    2599825719#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2599925720#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26000 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10050
    26001 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10056
    26002 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10078
    26003 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10086
    26004 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10092
    26005 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10098
    26006 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10104
    26007 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10110
    26008 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10116
    26009 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10122
    26010 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10238
    26011 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10244
    26012 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10266
    26013 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10274
    26014 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10280
    26015 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10286
    26016 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10292
    26017 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10298
    26018 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10304
    26019 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10310
     25721#: ../intl-scm/guile-strings.c:10050 ../intl-scm/guile-strings.c:10056
     25722#: ../intl-scm/guile-strings.c:10078 ../intl-scm/guile-strings.c:10086
     25723#: ../intl-scm/guile-strings.c:10092 ../intl-scm/guile-strings.c:10098
     25724#: ../intl-scm/guile-strings.c:10104 ../intl-scm/guile-strings.c:10110
     25725#: ../intl-scm/guile-strings.c:10116 ../intl-scm/guile-strings.c:10122
     25726#: ../intl-scm/guile-strings.c:10238 ../intl-scm/guile-strings.c:10244
     25727#: ../intl-scm/guile-strings.c:10266 ../intl-scm/guile-strings.c:10274
     25728#: ../intl-scm/guile-strings.c:10280 ../intl-scm/guile-strings.c:10286
     25729#: ../intl-scm/guile-strings.c:10292 ../intl-scm/guile-strings.c:10298
     25730#: ../intl-scm/guile-strings.c:10304 ../intl-scm/guile-strings.c:10310
    2602025731msgid "Hello, World!"
    2602125732msgstr "Hello, World!"
     
    2602325734#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2602425735#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26025 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10052
    26026 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10240
     25736#: ../intl-scm/guile-strings.c:10052 ../intl-scm/guile-strings.c:10240
    2602725737msgid "Boolean Option"
    2602825738msgstr "Опция за булева стойност"
     
    2603025740#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2603125741#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26032 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10054
    26033 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10242
     25742#: ../intl-scm/guile-strings.c:10054 ../intl-scm/guile-strings.c:10242
    2603425743msgid "This is a boolean option."
    2603525744msgstr "Това е опция за булева стойност."
     
    2603725746#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2603825747#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26039 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10058
    26040 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10246
     25748#: ../intl-scm/guile-strings.c:10058 ../intl-scm/guile-strings.c:10246
    2604125749msgid "Multi Choice Option"
    2604225750msgstr "Многовариантна опция"
     
    2604425752#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2604525753#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26046 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10060
    26047 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10248
     25754#: ../intl-scm/guile-strings.c:10060 ../intl-scm/guile-strings.c:10248
    2604825755msgid "This is a multi choice option."
    2604925756msgstr "Това е многовариантна опция."
     
    2605125758#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2605225759#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26053 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10062
    26054 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10250
     25760#: ../intl-scm/guile-strings.c:10062 ../intl-scm/guile-strings.c:10250
    2605525761msgid "First Option"
    2605625762msgstr "Първа опция"
     
    2605825764#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2605925765#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26060 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10064
    26061 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10252
     25766#: ../intl-scm/guile-strings.c:10064 ../intl-scm/guile-strings.c:10252
    2606225767msgid "Help for first option"
    2606325768msgstr "Помощ за първата опция"
     
    2606525770#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2606625771#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26067 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10066
    26068 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10254
     25772#: ../intl-scm/guile-strings.c:10066 ../intl-scm/guile-strings.c:10254
    2606925773msgid "Second Option"
    2607025774msgstr "Втора опция"
     
    2607225776#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2607325777#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26074 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10068
    26075 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10256
     25778#: ../intl-scm/guile-strings.c:10068 ../intl-scm/guile-strings.c:10256
    2607625779msgid "Help for second option"
    2607725780msgstr "Помощ за втората опция"
     
    2607925782#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2608025783#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26081 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10070
    26082 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10258
     25784#: ../intl-scm/guile-strings.c:10070 ../intl-scm/guile-strings.c:10258
    2608325785msgid "Third Option"
    2608425786msgstr "Трета опция"
     
    2608625788#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2608725789#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26088 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10072
    26089 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10260
     25790#: ../intl-scm/guile-strings.c:10072 ../intl-scm/guile-strings.c:10260
    2609025791msgid "Help for third option"
    2609125792msgstr "Помощ за третата опция"
     
    2609325794#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2609425795#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26095 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10074
    26096 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10262
     25796#: ../intl-scm/guile-strings.c:10074 ../intl-scm/guile-strings.c:10262
    2609725797msgid "Fourth Options"
    2609825798msgstr "Четвърта опция"
     
    2610025800#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2610125801#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26102 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10076
    26103 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10264
     25802#: ../intl-scm/guile-strings.c:10076 ../intl-scm/guile-strings.c:10264
    2610425803msgid "The fourth option rules!"
    2610525804msgstr "Четвъртата опция решава!"
     
    2610725806#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2610825807#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26109 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10080
    26110 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10268
     25808#: ../intl-scm/guile-strings.c:10080 ../intl-scm/guile-strings.c:10268
    2611125809msgid "String Option"
    2611225810msgstr "Опция на низ"
     
    2611425812#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2611525813#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26116 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10082
    26117 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10270
     25814#: ../intl-scm/guile-strings.c:10082 ../intl-scm/guile-strings.c:10270
    2611825815msgid "This is a string option"
    2611925816msgstr "Това е опция за низ"
     
    2612125818#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2612225819#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26123 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10084
    26124 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10158
    26125 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10202
    26126 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10272
    26127 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10346
    26128 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10390
     25820#: ../intl-scm/guile-strings.c:10084 ../intl-scm/guile-strings.c:10158
     25821#: ../intl-scm/guile-strings.c:10202 ../intl-scm/guile-strings.c:10272
     25822#: ../intl-scm/guile-strings.c:10346 ../intl-scm/guile-strings.c:10390
    2612925823msgid "Hello, World"
    2613025824msgstr "Hello, World"
     
    2613225826#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2613325827#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26134 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10088
    26135 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10276
     25828#: ../intl-scm/guile-strings.c:10088 ../intl-scm/guile-strings.c:10276
    2613625829msgid "Just a Date Option"
    2613725830msgstr "Просто опция за дата"
     
    2613925832#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2614025833#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26141 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10090
    26142 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10278
     25834#: ../intl-scm/guile-strings.c:10090 ../intl-scm/guile-strings.c:10278
    2614325835msgid "This is a date option"
    2614425836msgstr "Това е опция за дата"
     
    2614625838#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2614725839#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26148 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10094
    26149 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10282
     25840#: ../intl-scm/guile-strings.c:10094 ../intl-scm/guile-strings.c:10282
    2615025841msgid "Time and Date Option"
    2615125842msgstr "Опция за дата и час"
     
    2615325844#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2615425845#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26155 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10096
    26156 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10284
     25846#: ../intl-scm/guile-strings.c:10096 ../intl-scm/guile-strings.c:10284
    2615725847msgid "This is a date option with time"
    2615825848msgstr "Това е опция за дата с час"
     
    2616025850#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2616125851#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26162 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10100
    26163 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10288
     25852#: ../intl-scm/guile-strings.c:10100 ../intl-scm/guile-strings.c:10288
    2616425853msgid "Combo Date Option"
    2616525854msgstr "Опция за комбинирана дата"
     
    2616725856#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2616825857#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26169 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10102
    26170 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10290
     25858#: ../intl-scm/guile-strings.c:10102 ../intl-scm/guile-strings.c:10290
    2617125859msgid "This is a combination date option"
    2617225860msgstr "Това е опция за комбинирана дата"
     
    2617425862#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2617525863#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26176 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10106
    26177 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10294
     25864#: ../intl-scm/guile-strings.c:10106 ../intl-scm/guile-strings.c:10294
    2617825865msgid "Relative Date Option"
    2617925866msgstr "Опция за относителна дата"
     
    2618125868#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2618225869#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26183 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10108
    26184 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10296
     25870#: ../intl-scm/guile-strings.c:10108 ../intl-scm/guile-strings.c:10296
    2618525871msgid "This is a relative date option"
    2618625872msgstr "Това е опция за относителна дата"
     
    2618825874#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2618925875#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26190 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10112
    26191 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10300
     25876#: ../intl-scm/guile-strings.c:10112 ../intl-scm/guile-strings.c:10300
    2619225877msgid "Number Option"
    2619325878msgstr "Опция за число"
     
    2619525880#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2619625881#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26197 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10114
    26198 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10302
     25882#: ../intl-scm/guile-strings.c:10114 ../intl-scm/guile-strings.c:10302
    2619925883msgid "This is a number option."
    2620025884msgstr "Това е числена опция."
     
    2620225886#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2620325887#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26204 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10120
    26205 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10126
    26206 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10308
    26207 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10314
     25888#: ../intl-scm/guile-strings.c:10120 ../intl-scm/guile-strings.c:10126
     25889#: ../intl-scm/guile-strings.c:10308 ../intl-scm/guile-strings.c:10314
    2620825890msgid "This is a color option"
    2620925891msgstr "Това е цветова опция"
     
    2621125893#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2621225894#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26213 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10128
    26214 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10134
    26215 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10316
    26216 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10322
     25895#: ../intl-scm/guile-strings.c:10128 ../intl-scm/guile-strings.c:10134
     25896#: ../intl-scm/guile-strings.c:10316 ../intl-scm/guile-strings.c:10322
    2621725897msgid "Hello Again"
    2621825898msgstr "Здравейте отново"
     
    2622025900#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2622125901#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26222 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10130
    26223 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10318
     25902#: ../intl-scm/guile-strings.c:10130 ../intl-scm/guile-strings.c:10318
    2622425903msgid "An account list option"
    2622525904msgstr "Опция на списък със сметки"
     
    2622725906#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2622825907#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26229 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10132
    26230 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10320
     25908#: ../intl-scm/guile-strings.c:10132 ../intl-scm/guile-strings.c:10320
    2623125909msgid "This is an account list option"
    2623225910msgstr "Това е опция на списък със сметки"
     
    2623425912#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2623525913#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26236 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10136
    26237 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10324
     25914#: ../intl-scm/guile-strings.c:10136 ../intl-scm/guile-strings.c:10324
    2623825915msgid "A list option"
    2623925916msgstr "Опция на списък"
     
    2624125918#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2624225919#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26243 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10138
    26244 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10326
     25920#: ../intl-scm/guile-strings.c:10138 ../intl-scm/guile-strings.c:10326
    2624525921msgid "This is a list option"
    2624625922msgstr "Това е опция на списък"
     
    2624825924#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2624925925#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26250 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10140
    26251 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10328
     25926#: ../intl-scm/guile-strings.c:10140 ../intl-scm/guile-strings.c:10328
    2625225927msgid "The Good"
    2625325928msgstr "Добрият"
     
    2625525930#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2625625931#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26257 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10142
    26258 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10330
     25932#: ../intl-scm/guile-strings.c:10142 ../intl-scm/guile-strings.c:10330
    2625925933msgid "Good option"
    2626025934msgstr "Добра опция"
     
    2626225936#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2626325937#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26264 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10144
    26265 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10332
     25938#: ../intl-scm/guile-strings.c:10144 ../intl-scm/guile-strings.c:10332
    2626625939msgid "The Bad"
    2626725940msgstr "Лошият"
     
    2626925942#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2627025943#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26271 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10146
    26272 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10334
     25944#: ../intl-scm/guile-strings.c:10146 ../intl-scm/guile-strings.c:10334
    2627325945msgid "Bad option"
    2627425946msgstr "Лоша опция"
     
    2627625948#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2627725949#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26278 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10148
    26279 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10336
     25950#: ../intl-scm/guile-strings.c:10148 ../intl-scm/guile-strings.c:10336
    2628025951msgid "The Ugly"
    2628125952msgstr "Злият"
     
    2628325954#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2628425955#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26285 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10150
    26286 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10338
     25956#: ../intl-scm/guile-strings.c:10150 ../intl-scm/guile-strings.c:10338
    2628725957msgid "Ugly option"
    2628825958msgstr "Гадна опция"
     
    2629025960#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2629125961#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26292 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10152
    26293 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10340
     25962#: ../intl-scm/guile-strings.c:10152 ../intl-scm/guile-strings.c:10340
    2629425963msgid "Testing"
    2629525964msgstr "Тест"
     
    2629725966#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2629825967#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26299 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10154
    26300 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10342
     25968#: ../intl-scm/guile-strings.c:10154 ../intl-scm/guile-strings.c:10342
    2630125969msgid "Crash the report"
    2630225970msgstr "Разваляне на отчета"
     
    2630425972#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2630525973#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26306 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10156
    26307 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10344
    26308 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
     25974#: ../intl-scm/guile-strings.c:10156 ../intl-scm/guile-strings.c:10344
     25975msgid ""
     25976"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
     25977"this."
    2630925978msgstr "Това е проба. Вероятно Вашите отчети не трябва да имат такава опция."
    2631025979
    2631125980#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2631225981#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26313 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10160
    26314 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10348
    26315 msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
    26316 msgstr "Това е примерен отчет на GnuCash. Вижте изходния код на guile (scheme) в папката scm/report за подробности как да записвате собствени отчети или да разширите съществуващи."
     25982#: ../intl-scm/guile-strings.c:10160 ../intl-scm/guile-strings.c:10348
     25983msgid ""
     25984"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
     25985"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
     25986"existing reports."
     25987msgstr ""
     25988"Това е примерен отчет на GnuCash. Вижте изходния код на guile (scheme) в "
     25989"папката scm/report за подробности как да записвате собствени отчети или да "
     25990"разширите съществуващи."
    2631725991
    2631825992#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2631925993#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26320 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10162
    26321 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10350
     25994#: ../intl-scm/guile-strings.c:10162 ../intl-scm/guile-strings.c:10350
    2632225995#, c-format
    26323 msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
    26324 msgstr "Посъветвайте се с пощенския списък %s за помощ при записване на отчети или да предоставите вашия нов, забележителен отчет."
     25996msgid ""
     25997"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
     25998"report, consult the mailing list %s."
     25999msgstr ""
     26000"Посъветвайте се с пощенския списък %s за помощ при записване на отчети или "
     26001"да предоставите вашия нов, забележителен отчет."
    2632526002
    2632626003#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2632726004#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26328 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10164
    26329 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10352
    26330 msgid "For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
    26331 msgstr "Данните за записването към списъка вижте &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
     26005#: ../intl-scm/guile-strings.c:10164 ../intl-scm/guile-strings.c:10352
     26006msgid ""
     26007"For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
     26008msgstr ""
     26009"Данните за записването към списъка вижте &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
    2633226010
    2633326011#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2633426012#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26335 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10166
    26336 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10354
    26337 msgid "You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/&gt;."
    26338 msgstr "Можете да научите повече за записването на схема от &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/&gt;."
     26013#: ../intl-scm/guile-strings.c:10166 ../intl-scm/guile-strings.c:10354
     26014msgid ""
     26015"You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/"
     26016"&gt;."
     26017msgstr ""
     26018"Можете да научите повече за записването на схема от &lt;http://www.scheme."
     26019"com/tspl2d/&gt;."
    2633926020
    2634026021#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2634126022#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26342 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10168
    26343 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10356
     26023#: ../intl-scm/guile-strings.c:10168 ../intl-scm/guile-strings.c:10356
    2634426024#, c-format
    2634526025msgid "The current time is %s."
     
    2634826028#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2634926029#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26350 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10170
    26351 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10358
     26030#: ../intl-scm/guile-strings.c:10170 ../intl-scm/guile-strings.c:10358
    2635226031#, c-format
    2635326032msgid "The boolean option is %s."
     
    2635626035#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2635726036#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26358 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10172
    26359 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10360
     26037#: ../intl-scm/guile-strings.c:10172 ../intl-scm/guile-strings.c:10360
    2636026038msgid "true"
    2636126039msgstr "истинно"
     
    2636326041#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2636426042#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26365 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10174
    26366 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10362
     26043#: ../intl-scm/guile-strings.c:10174 ../intl-scm/guile-strings.c:10362
    2636726044msgid "false"
    2636826045msgstr "неистинно"
     
    2637026047#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2637126048#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26372 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10176
    26373 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10364
     26049#: ../intl-scm/guile-strings.c:10176 ../intl-scm/guile-strings.c:10364
    2637426050#, c-format
    2637526051msgid "The multi-choice option is %s."
     
    2637826054#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2637926055#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26380 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10178
    26381 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10366
     26056#: ../intl-scm/guile-strings.c:10178 ../intl-scm/guile-strings.c:10366
    2638226057#, c-format
    2638326058msgid "The string option is %s."
     
    2638626061#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2638726062#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26388 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10180
    26389 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10368
     26063#: ../intl-scm/guile-strings.c:10180 ../intl-scm/guile-strings.c:10368
    2639026064#, c-format
    2639126065msgid "The date option is %s."
     
    2639426068#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2639526069#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26396 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10182
    26397 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10370
     26070#: ../intl-scm/guile-strings.c:10182 ../intl-scm/guile-strings.c:10370
    2639826071#, c-format
    2639926072msgid "The date and time option is %s."
     
    2640226075#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2640326076#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26404 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10184
    26405 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10372
     26077#: ../intl-scm/guile-strings.c:10184 ../intl-scm/guile-strings.c:10372
    2640626078#, c-format
    2640726079msgid "The relative date option is %s."
     
    2641026082#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2641126083#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26412 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10186
    26413 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10374
     26084#: ../intl-scm/guile-strings.c:10186 ../intl-scm/guile-strings.c:10374
    2641426085#, c-format
    2641526086msgid "The combination date option is %s."
     
    2641826089#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2641926090#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26420 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10188
    26421 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10376
     26091#: ../intl-scm/guile-strings.c:10188 ../intl-scm/guile-strings.c:10376
    2642226092#, c-format
    2642326093msgid "The number option is %s."
     
    2642626096#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2642726097#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26428 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10190
    26429 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10378
     26098#: ../intl-scm/guile-strings.c:10190 ../intl-scm/guile-strings.c:10378
    2643026099#, c-format
    2643126100msgid "The number option formatted as currency is %s."
     
    2643426103#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2643526104#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26436 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10192
    26437 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10380
     26105#: ../intl-scm/guile-strings.c:10192 ../intl-scm/guile-strings.c:10380
    2643826106msgid "Items you selected:"
    2643926107msgstr "Избрани елементи:"
     
    2644126109#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2644226110#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26443 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10194
    26444 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10382
     26111#: ../intl-scm/guile-strings.c:10194 ../intl-scm/guile-strings.c:10382
    2644526112msgid "List items selected"
    2644626113msgstr "Избрани елементи от списък"
     
    2644826115#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2644926116#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26450 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10196
    26451 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10384
     26117#: ../intl-scm/guile-strings.c:10196 ../intl-scm/guile-strings.c:10384
    2645226118msgid "(You selected no list items.)"
    2645326119msgstr "(Не сте избрали единици в списъка.)"
     
    2645526121#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2645626122#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26457 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10198
    26458 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10386
     26123#: ../intl-scm/guile-strings.c:10198 ../intl-scm/guile-strings.c:10386
    2645926124msgid "You have selected no accounts."
    2646026125msgstr "Не сте избрали сметки."
     
    2646226127#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2646326128#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26464 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10200
    26465 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10388
     26129#: ../intl-scm/guile-strings.c:10200 ../intl-scm/guile-strings.c:10388
    2646626130msgid "Have a nice day!"
    2646726131msgstr "Приятен ден!"
     
    2646926133#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2647026134#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26471 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10204
    26472 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10392
     26135#: ../intl-scm/guile-strings.c:10204 ../intl-scm/guile-strings.c:10392
    2647326136msgid "Sample Report with Examples"
    2647426137msgstr "Мостра на отчет с примери"
     
    2647626139#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
    2647726140#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
    26478 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10206
    26479 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10394
     26141#: ../intl-scm/guile-strings.c:10206 ../intl-scm/guile-strings.c:10394
    2648026142msgid "A sample report with examples."
    2648126143msgstr "Мостра на отчет с примери."
     
    2648326145#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
    2648426146#. src/report/utility-reports/view-column.scm
    26485 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10210
    26486 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10216
    26487 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10398
    26488 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10404
     26147#: ../intl-scm/guile-strings.c:10210 ../intl-scm/guile-strings.c:10216
     26148#: ../intl-scm/guile-strings.c:10398 ../intl-scm/guile-strings.c:10404
    2648926149msgid "Number of columns"
    2649026150msgstr "Брой колони"
     
    2649226152#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
    2649326153#. src/report/utility-reports/view-column.scm
    26494 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10212
    26495 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10400
     26154#: ../intl-scm/guile-strings.c:10212 ../intl-scm/guile-strings.c:10400
    2649626155msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
    2649726156msgstr "Брой колони, преди пренасяне на нов ред"
     
    2649926158#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
    2650026159#. src/report/utility-reports/view-column.scm
    26501 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10222
    26502 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10410
     26160#: ../intl-scm/guile-strings.c:10222 ../intl-scm/guile-strings.c:10410
    2650326161msgid "Edit Options"
    2650426162msgstr "Опции на редактиране"
     
    2650626164#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
    2650726165#. src/report/utility-reports/view-column.scm
    26508 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10224
    26509 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10412
     26166#: ../intl-scm/guile-strings.c:10224 ../intl-scm/guile-strings.c:10412
    2651026167msgid "Single Report"
    2651126168msgstr "Единичен отчет"
     
    2651326170#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
    2651426171#. src/report/utility-reports/view-column.scm
    26515 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10226
    26516 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10414
     26172#: ../intl-scm/guile-strings.c:10226 ../intl-scm/guile-strings.c:10414
    2651726173msgid "Multicolumn View"
    2651826174msgstr "Изглед с много колони"
     
    2652026176#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
    2652126177#. src/report/utility-reports/view-column.scm
    26522 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10228
    26523 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10416
     26178#: ../intl-scm/guile-strings.c:10228 ../intl-scm/guile-strings.c:10416
    2652426179msgid "Custom Multicolumn Report"
    2652526180msgstr "Потребителски многоколонен отчет"
     
    2652726182#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
    2652826183#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
    26529 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10230
    26530 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10236
    26531 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10418
    26532 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10424
     26184#: ../intl-scm/guile-strings.c:10230 ../intl-scm/guile-strings.c:10236
     26185#: ../intl-scm/guile-strings.c:10418 ../intl-scm/guile-strings.c:10424
    2653326186msgid "Welcome to GnuCash"
    2653426187msgstr "Добре дошли в GnuCash"
     
    2653626189#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
    2653726190#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
    26538 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10232
    26539 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10420
     26191#: ../intl-scm/guile-strings.c:10232 ../intl-scm/guile-strings.c:10420
    2654026192msgid "Welcome to GnuCash 2.4!"
    2654126193msgstr "Добре дошли при GnuCash 2.4!"
     
    2654326195#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
    2654426196#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
    26545 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10234
    26546 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10422
     26197#: ../intl-scm/guile-strings.c:10234 ../intl-scm/guile-strings.c:10422
    2654726198msgid "GnuCash 2.4 has lots of nice features. Here are a few."
    2654826199msgstr "GnuCash 2.4 притежава много удобни свойства. Ето няколко."
     
    2655026201#. src/scm/command-line.scm
    2655126202#: ../intl-scm/guile-strings.c:10426
    26552 msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
    26553 msgstr "Списък с папки (символни връзки) за търсене на файлове html и parsed-html files. Всеки елемент трябва да е низ, показващ папка или символ, където 'стандартно обхваща стандартния път, а 'текущ обхваща текущото съдържание на пътя."
     26203msgid ""
     26204"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
     26205"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
     26206"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
     26207"the current value of the path."
     26208msgstr ""
     26209"Списък с папки (символни връзки) за търсене на файлове html и parsed-html "
     26210"files. Всеки елемент трябва да е низ, показващ папка или символ, където "
     26211"'стандартно обхваща стандартния път, а 'текущ обхваща текущото съдържание на "
     26212"пътя."
    2655426213
    2655526214#. src/scm/command-line.scm
     
    2656026219#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
    2656126220#. src/scm/price-quotes.scm
    26562 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10430
    26563 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10432
    26564 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10476
    26565 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10478
     26221#: ../intl-scm/guile-strings.c:10430 ../intl-scm/guile-strings.c:10432
     26222#: ../intl-scm/guile-strings.c:10476 ../intl-scm/guile-strings.c:10478
    2656626223msgid "No commodities marked for quote retrieval."
    2656726224msgstr "Няма отбелязани инвестиционни стоки за извличане на котировка."
     
    2656926226#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
    2657026227#. src/scm/price-quotes.scm
    26571 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10434
    26572 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10436
    26573 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10452
    26574 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10454
    26575 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10480
    26576 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10482
    26577 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10498
    26578 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10500
     26228#: ../intl-scm/guile-strings.c:10434 ../intl-scm/guile-strings.c:10436
     26229#: ../intl-scm/guile-strings.c:10452 ../intl-scm/guile-strings.c:10454
     26230#: ../intl-scm/guile-strings.c:10480 ../intl-scm/guile-strings.c:10482
     26231#: ../intl-scm/guile-strings.c:10498 ../intl-scm/guile-strings.c:10500
    2657926232msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
    2658026233msgstr "Невъзможност да получи котировки или да разпознае проблема."
     
    2658226235#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
    2658326236#. src/scm/price-quotes.scm
    26584 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10438
    26585 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10441
    26586 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10484
    26587 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10487
     26237#: ../intl-scm/guile-strings.c:10438 ../intl-scm/guile-strings.c:10441
     26238#: ../intl-scm/guile-strings.c:10484 ../intl-scm/guile-strings.c:10487
    2658826239msgid ""
    2658926240"You are missing some needed Perl libraries.\n"
     
    2659526246#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
    2659626247#. src/scm/price-quotes.scm
    26597 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10444
    26598 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10446
    26599 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10490
    26600 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10492
     26248#: ../intl-scm/guile-strings.c:10444 ../intl-scm/guile-strings.c:10446
     26249#: ../intl-scm/guile-strings.c:10490 ../intl-scm/guile-strings.c:10492
    2660126250msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
    2660226251msgstr "Възникна грешка при получаване на котировките."
     
    2660426253#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
    2660526254#. src/scm/price-quotes.scm
    26606 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10448
    26607 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10450
    26608 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10494
    26609 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10496
     26255#: ../intl-scm/guile-strings.c:10448 ../intl-scm/guile-strings.c:10450
     26256#: ../intl-scm/guile-strings.c:10494 ../intl-scm/guile-strings.c:10496
    2661026257msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
    2661126258msgstr "Възникна непозната грешка при получаване на котировките."
     
    2661326260#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
    2661426261#. src/scm/price-quotes.scm
    26615 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10456
    26616 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10460
    26617 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10462
    26618 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10502
    26619 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10506
    26620 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10508
     26262#: ../intl-scm/guile-strings.c:10456 ../intl-scm/guile-strings.c:10460
     26263#: ../intl-scm/guile-strings.c:10462 ../intl-scm/guile-strings.c:10502
     26264#: ../intl-scm/guile-strings.c:10506 ../intl-scm/guile-strings.c:10508
    2662126265msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
    2662226266msgstr "Невъзможност да се получи котировка за елементите:"
     
    2662426268#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
    2662526269#. src/scm/price-quotes.scm
    26626 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10458
    26627 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10504
     26270#: ../intl-scm/guile-strings.c:10458 ../intl-scm/guile-strings.c:10504
    2662826271msgid "Continue using only the good quotes?"
    2662926272msgstr "Да продължи ли само с добрите котировки"
     
    2663126274#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
    2663226275#. src/scm/price-quotes.scm
    26633 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10464
    26634 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10510
     26276#: ../intl-scm/guile-strings.c:10464 ../intl-scm/guile-strings.c:10510
    2663526277msgid "Continuing with good quotes."
    2663626278msgstr "Продължава с добрите котировки."
     
    2663826280#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
    2663926281#. src/scm/price-quotes.scm
    26640 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10466
    26641 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10470
    26642 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10512
    26643 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10516
     26282#: ../intl-scm/guile-strings.c:10466 ../intl-scm/guile-strings.c:10470
     26283#: ../intl-scm/guile-strings.c:10512 ../intl-scm/guile-strings.c:10516
    2664426284msgid "Unable to create prices for these items:"
    2664526285msgstr "Невъзможност да се създадат цени за следните единици:"
     
    2664726287#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
    2664826288#. src/scm/price-quotes.scm
    26649 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10468
    26650 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10514
     26289#: ../intl-scm/guile-strings.c:10468 ../intl-scm/guile-strings.c:10514
    2665126290msgid "Add remaining good quotes?"
    2665226291msgstr "Да добави ли оставащите добри котировки?"
     
    2665426293#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
    2665526294#. src/scm/price-quotes.scm
    26656 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10472
    26657 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10518
     26295#: ../intl-scm/guile-strings.c:10472 ../intl-scm/guile-strings.c:10518
    2665826296msgid "Adding remaining good quotes."
    2665926297msgstr "Добавяне на оставащите добри котировки."
     
    2666626304#. src/tax/us/de_DE.scm
    2666726305#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
    26668 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10522
    26669 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10526
     26306#: ../intl-scm/guile-strings.c:10522 ../intl-scm/guile-strings.c:10526
    2667026307msgid "Tax Number"
    2667126308msgstr "Данъчен номер"
     
    2668226319
    2668326320#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
    26684 msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu."
    26685 msgstr "В онлайн-ръководството на GnuCash има много полезна информация. Можете да разгледате ръководството от менюто за помощ."
     26321msgid ""
     26322"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
     26323"the manual under the Help menu."
     26324msgstr ""
     26325"В онлайн-ръководството на GnuCash има много полезна информация. Можете да "
     26326"разгледате ръководството от менюто за помощ."
    2668626327
    2668726328# FIXME как са Файл QIF в менюто
    2668826329#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
    26689 msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
    26690 msgstr "Можете лесно да внесете наличните финансови данни от Quicken, MS Money или други програми, които изнасят файлове QIF или OFX. В менюто 'Файл' изберете подменюто 'Внасяне' и съответно натиснете файл QIF или OFX. Следвайте указанията."
     26330msgid ""
     26331"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
     26332"other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
     26333"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
     26334"follow the instructions provided."
     26335msgstr ""
     26336"Можете лесно да внесете наличните финансови данни от Quicken, MS Money или "
     26337"други програми, които изнасят файлове QIF или OFX. В менюто 'Файл' изберете "
     26338"подменюто 'Внасяне' и съответно натиснете файл QIF или OFX. Следвайте "
     26339"указанията."
    2669126340
    2669226341#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
    26693 msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
    26694 msgstr "Ако сте запознати с други финансови програми като Quicken, забележете, че GnuCash използва сметки вместо категории за проследяване на приходите и разходите. За повече информация относно приходните и разходните сметки, вижте онлайн-ръководството на GnuCash."
     26342msgid ""
     26343"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
     26344"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
     26345"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
     26346"online manual."
     26347msgstr ""
     26348"Ако сте запознати с други финансови програми като Quicken, забележете, че "
     26349"GnuCash използва сметки вместо категории за проследяване на приходите и "
     26350"разходите. За повече информация относно приходните и разходните сметки, "
     26351"вижте онлайн-ръководството на GnuCash."
    2669526352
    2669626353#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
    26697 msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
    26698 msgstr "Нови сметки се създават с натискане на бутона 'Нова' в лентата с инструменти на главния прозорец. Това ще извика диалогова кутия, където можете да въведете данни за сметката. За повече информация относно избора на вида сметка или настройване на сметкоплана, вижте онлайн-ръководството на GnuCash."
     26354msgid ""
     26355"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
     26356"This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For "
     26357"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
     26358"accounts, please see the GnuCash online manual."
     26359msgstr ""
     26360"Нови сметки се създават с натискане на бутона 'Нова' в лентата с инструменти "
     26361"на главния прозорец. Това ще извика диалогова кутия, където можете да "
     26362"въведете данни за сметката. За повече информация относно избора на вида "
     26363"сметка или настройване на сметкоплана, вижте онлайн-ръководството на GnuCash."
    2669926364
    2670026365#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
    26701 msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
    26702 msgstr "Щракнете с десния бутон на мишката в основния прозорец, за да извикате опциите за меню на сметка. Всяко щракване с десния бутон в кой да е регистър изважда опциите за меню на транзакция."
     26366msgid ""
     26367"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu "
     26368"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the "
     26369"transaction menu options."
     26370msgstr ""
     26371"Щракнете с десния бутон на мишката в основния прозорец, за да извикате "
     26372"опциите за меню на сметка. Всяко щракване с десния бутон в кой да е регистър "
     26373"изважда опциите за меню на транзакция."
    2670326374
    2670426375#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24
    26705 msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
    26706 msgstr "За да въведете транзакции с множество подразделения, като фиш за заплата, натиснете бутона \"Разбивка\" в лентата с инструменти. Или от менюто \"Преглед\" можете да изберете стил на регистъра като дневник с автоматично разлистване или журнал на транзакциите."
     26376msgid ""
     26377"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
     26378"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
     26379"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
     26380"Transaction Journal."
     26381msgstr ""
     26382"За да въведете транзакции с множество подразделения, като фиш за заплата, "
     26383"натиснете бутона \"Разбивка\" в лентата с инструменти. Или от менюто "
     26384"\"Преглед\" можете да изберете стил на регистъра като дневник с автоматично "
     26385"разлистване или журнал на транзакциите."
    2670726386
    2670826387#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
    26709 msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
    26710 msgstr "Докато въвеждате суми в регистъра, можете да използвате калкулатора на GnuCash, за да добавяте, изваждате, умножавате и делите. Просто напишете първата стойност, след това изберете '+', '-','*', или '/'. Напишете втората стойност и натиснете Enter, за да запишете изчислената сума."
     26388msgid ""
     26389"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
     26390"add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
     26391"select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to "
     26392"record the calculated amount."
     26393msgstr ""
     26394"Докато въвеждате суми в регистъра, можете да използвате калкулатора на "
     26395"GnuCash, за да добавяте, изваждате, умножавате и делите. Просто напишете "
     26396"първата стойност, след това изберете '+', '-','*', или '/'. Напишете втората "
     26397"стойност и натиснете Enter, за да запишете изчислената сума."
    2671126398
    2671226399#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
    26713 msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
    26714 msgstr "Бързото допълване прави възможно лесното въвеждане на обикновени транзакции. Когато въведете първата буква(и) от описанието на обикновената транзакция и натиснете клавиша Tab, GnuCash автоматично ще допълни останалата част от транзакцията по начина, по който е била въведена последния път."
     26400msgid ""
     26401"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
     26402"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
     26403"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
     26404"was last entered."
     26405msgstr ""
     26406"Бързото допълване прави възможно лесното въвеждане на обикновени транзакции. "
     26407"Когато въведете първата буква(и) от описанието на обикновената транзакция и "
     26408"натиснете клавиша Tab, GnuCash автоматично ще допълни останалата част от "
     26409"транзакцията по начина, по който е била въведена последния път."
    2671526410
    2671626411#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39
    26717 msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
    26718 msgstr "Напишете първата(ите) буква(и) от името на съществуваща сметка в колоната на регистъра и GnuCash ще довърши името от списъка със сметки. За подсметки напишете първата буква(и) на основната сметка, последвана от ':' и първата буква(и) на подсметката (напр. A:П за активи:пари в брой.)"
     26412msgid ""
     26413"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
     26414"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
     26415"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
     26416"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
     26417"Assets:Cash.)"
     26418msgstr ""
     26419"Напишете първата(ите) буква(и) от името на съществуваща сметка в колоната на "
     26420"регистъра и GnuCash ще довърши името от списъка със сметки. За подсметки "
     26421"напишете първата буква(и) на основната сметка, последвана от ':' и първата "
     26422"буква(и) на подсметката (напр. A:П за активи:пари в брой.)"
    2671926423
    2672026424# FIXME менюто
    2672126425# --> знак
    2672226426#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45
    26723 msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
    26724 msgstr "Искате да виждате всички транзанкции на по подсметките в един регистър? В главното меню отбележете основната сметка и изберете 'Сметки' -> 'Отваряне на подсметки'."
     26427msgid ""
     26428"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main "
     26429"menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts "
     26430"from the menu."
     26431msgstr ""
     26432"Искате да виждате всички транзанкции на по подсметките в един регистър? В "
     26433"главното меню отбележете основната сметка и изберете 'Сметки' -> 'Отваряне "
     26434"на подсметки'."
    2672526435
    2672626436#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49
    26727 msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
    26728 msgstr "Когато въвеждате дати, можете да натиснете '+' или '-' , за да увеличите или намалите избраната дата. Също така можете да използвате '+' и '-', за да увеличите или намалите контролните номера."
     26437msgid ""
     26438"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
     26439"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
     26440"numbers as well."
     26441msgstr ""
     26442"Когато въвеждате дати, можете да натиснете '+' или '-' , за да увеличите или "
     26443"намалите избраната дата. Също така можете да използвате '+' и '-', за да "
     26444"увеличите или намалите контролните номера."
    2672926445
    2673026446#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53
    26731 msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down."
    26732 msgstr "За превключване между подпрозорците в главния прозорец натиснете Control+Page Up/Down."
     26447msgid ""
     26448"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
     26449"Down."
     26450msgstr ""
     26451"За превключване между подпрозорците в главния прозорец натиснете Control"
     26452"+Page Up/Down."
    2673326453
    2673426454#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
    26735 msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
    26736 msgstr "В прозореца за сверяване можете да натиснете клавиша за интервал, за да маркирате транзакциите като сверени. Също така можете да натиснете Tab и Shift-Tab, за да се придвижите между депозити и тегления."
     26455msgid ""
     26456"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
     26457"reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
     26458"and withdrawals."
     26459msgstr ""
     26460"В прозореца за сверяване можете да натиснете клавиша за интервал, за да "
     26461"маркирате транзакциите като сверени. Също така можете да натиснете Tab и "
     26462"Shift-Tab, за да се придвижите между депозити и тегления."
    2673726463
    2673826464#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
    26739 msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
    26740 msgstr "За да превеждате капитали между сметки с различни валути, натиснете бутона 'Превод' в лентата на регистъра, изберете сметките и ще получите достъп до опциите за превод на валута за обменен курс или друга сума на валутата."
     26465msgid ""
     26466"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
     26467"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
     26468"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
     26469"currency's amount will be available."
     26470msgstr ""
     26471"За да превеждате капитали между сметки с различни валути, натиснете бутона "
     26472"'Превод' в лентата на регистъра, изберете сметките и ще получите достъп до "
     26473"опциите за превод на валута за обменен курс или друга сума на валутата."
    2674126474
    2674226475# FIXME menu
    2674326476#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65
    26744 msgid "You can pack multiple reports into a single window,  providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
    26745 msgstr "Можете да съберете повече отчети в един прозорец  за да имате цялата финансова информация наведнъж. За да го направите, изберете 'Мостра', 'Потребителски' -> \"Потребителски многоколонен отчет\"."
     26477msgid ""
     26478"You can pack multiple reports into a single window,  providing all the "
     26479"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
     26480"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
     26481msgstr ""
     26482"Можете да съберете повече отчети в един прозорец  за да имате цялата "
     26483"финансова информация наведнъж. За да го направите, изберете 'Мостра', "
     26484"'Потребителски' -> \"Потребителски многоколонен отчет\"."
    2674626485
    2674726486#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
    26748 msgid "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
    26749 msgstr "Таблиците със стилове влияят върху начина на показване на отчетите.  Изберете таблица със стил за отчета като опция за отчет и използвайте менюто 'Редактиране' -> 'Таблици със стилове', за да настроите таблиците със стилове."
     26487msgid ""
     26488"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
     26489"your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
     26490"customize style sheets."
     26491msgstr ""
     26492"Таблиците със стилове влияят върху начина на показване на отчетите.  "
     26493"Изберете таблица със стил за отчета като опция за отчет и използвайте менюто "
     26494"'Редактиране' -> 'Таблици със стилове', за да настроите таблиците със "
     26495"стилове."
    2675026496
    2675126497#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74
    26752 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
    26753 msgstr "За да извикате менюто за сметки в полето за превод на регистъра, натиснете клавиша Menu (меню) или клавишната комбинация Ctrl-стрелка надолу."
     26498msgid ""
     26499"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
     26500"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
     26501msgstr ""
     26502"За да извикате менюто за сметки в полето за превод на регистъра, натиснете "
     26503"клавиша Menu (меню) или клавишната комбинация Ctrl-стрелка надолу."
    2675426504
    2675526505#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
    26756 msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore."
    26757 msgstr "Ако работите през цялата нощ, трябва да затворите и отворите отново вашия регистър след полунощ, за да получите стандартната дата за нови транзации. За целта не е нужно да рестартирате GnuCash."
     26506msgid ""
     26507"If you work overnight, you should close and reopen your working register "
     26508"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
     26509"not necessary to restart GnuCash therefore."
     26510msgstr ""
     26511"Ако работите през цялата нощ, трябва да затворите и отворите отново вашия "
     26512"регистър след полунощ, за да получите стандартната дата за нови транзации. "
     26513"За целта не е нужно да рестартирате GnuCash."
    2675826514
    2675926515#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81
    26760 msgid "The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
    26761 msgstr "Лесно ще откриете разработчиците на GnuCash. Можете да си поговорите с тях на живо в IRC, както и в няколко пощенски списъка! Присъединете се към тях в канала #gnucash на irc.gnome.org"
     26516msgid ""
     26517"The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
     26518"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
     26519"org"
     26520msgstr ""
     26521"Лесно ще откриете разработчиците на GnuCash. Можете да си поговорите с тях "
     26522"на живо в IRC, както и в няколко пощенски списъка! Присъединете се към тях в "
     26523"канала #gnucash на irc.gnome.org"
    2676226524
    2676326525#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:85
    26764 msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
    26765 msgstr "Съществува една теория, според която ако някой някога открие какво точно представлява Вселената и защо я има, тя моментално ще изчезне и на нейно място ще се появи нещо още по-странно и необяснимо. Съществува и друга теория, според която това вече се е случило. Дъглас Адамс, \"Ресторант на края на Вселената\""
     26526msgid ""
     26527"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
     26528"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
     26529"even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has "
     26530"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
     26531"\""
     26532msgstr ""
     26533"Съществува една теория, според която ако някой някога открие какво точно "
     26534"представлява Вселената и защо я има, тя моментално ще изчезне и на нейно "
     26535"място ще се появи нещо още по-странно и необяснимо. Съществува и друга "
     26536"теория, според която това вече се е случило. Дъглас Адамс, \"Ресторант на "
     26537"края на Вселената\""
    2676626538
    2676726539#~ msgid ""
     
    2677526547#~ "автоматично ДОБАВЯНЕ, но под лимита за автоматично ИЗЧИСТВАНЕ), "
    2677626548#~ "стандартно ще бъде ПРОПУСНАТА."
     26549
    2677726550#~ msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
    2677826551#~ msgstr "Стандартен брой редове в регистъра за показване във фактурите."
     26552
    2677926553#~ msgid ""
    2678026554#~ "The invoice to be paid.\n"
     
    2678926563#~ "автоматично ще назначи плащането към първата неплатена фактура за "
    2679026564#~ "компанията."
     26565
    2679126566#~ msgid "Create a new invoice"
    2679226567#~ msgstr "Създаване нова фактура"
     26568
    2679326569#~ msgid ""
    2679426570#~ "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not "
     
    2679926575#~ "да се отрази върху показването на съдържанието в прозореца. Използва се "
    2680026576#~ "единствено за определяне размера на прозореца при първото му отваряне."
     26577
    2680126578#~ msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
    2680226579#~ msgstr "Невалидно перо:  Трябва да попълните %s."
     26580
    2680326581#~ msgid "an Account"
    2680426582#~ msgstr "сметка"
     26583
    2680526584#~ msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
    2680626585#~ msgstr "SX е променен. Сигурни ли сте, че искате да го откажете?"
     26586
    2680726587#~ msgid "Crea_te in advance, days:"
    2680826588#~ msgstr "Предварително съ_здаване, дни:"
     26589
    2680926590#~ msgid "R_emind in advance, days:"
    2681026591#~ msgstr "Предварително нап_омняне, дни:"
     26592
    2681126593#~ msgid ""
    2681226594#~ "This field sets the number of rows to show in a register. It does not "
     
    2681726599#~ "не влияе върху показването на съдържанието на прозореца. Използва се "
    2681826600#~ "единствено за регулиране размера на прозореца при първото му отваряне."
     26601
    2681926602#~ msgid "New %s"
    2682026603#~ msgstr "Нов(а) %s"
     26604
    2682126605#~ msgid "item"
    2682226606#~ msgstr "артикул"
     26607
    2682326608#~ msgid "Display this many rows when a register is created."
    2682426609#~ msgstr "Показване на тези редове при създаване на регистър."
     26610
    2682526611#~ msgid "_Open"
    2682626612#~ msgstr "_Отваряне"
     26613
    2682726614#~ msgid ""
    2682826615#~ "Enable the EDIT action in the transaction matcher.  NOT YET SUPPORTED"
     
    2683026617#~ "Включва действието за РЕДАКТИРАНЕ в модула за съвпадения. ВСЕ ОЩЕ НЕ СЕ "
    2683126618#~ "ПОДДЪРЖА"
     26619
    2683226620#~ msgid ""
    2683326621#~ "The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to "
     
    2684326631#~ "\n"
    2684426632#~ "Искате ли да въведете заданието отново?"
     26633
    2684526634#~ msgid "The two passwords didn't match. Please try again."
    2684626635#~ msgstr "Двете пароли не съвпадат. Опитайте отново."
     26636
    2684726637#~ msgid "Choose AqBanking Backend"
    2684826638#~ msgstr "Избор на изходен буфер AqBanking"
     26639
    2684926640#~ msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
    2685026641#~ msgstr "Изберете модула на AqBanking backend за конфигуриране"
     26642
    2685126643#~ msgid "Co_nfigure"
    2685226644#~ msgstr "Кон_фигуриране"
     26645
    2685326646#~ msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?"
    2685426647#~ msgstr "Файлът %s не съществува. Искате ли да го създадете?"
     26648
    2685526649#~ msgid ""
    2685626650#~ "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for "
    2685726651#~ "this file."
    2685826652#~ msgstr "Папката за файла %s не съществува. Изберете друго място за файла."
     26653
    2685926654#~ msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
    2686026655#~ msgstr ""
    2686126656#~ "Избор на версия на онлайн-банкиране за използване с избраната банка:"
     26657
    2686226658#~ msgid "Online Banking Version"
    2686326659#~ msgstr "Версия на онлайн-банкиране"
     26660
    2686426661#~ msgid "Start AqBanking Setup Wizard"
    2686526662#~ msgstr "Стартиране на помощника за настройка на AqBanking"
     26663
    2686626664#~ msgid "Version"
    2686726665#~ msgstr "Версия"
     26666
    2686826667#~ msgid "Enter and confirm your new password"
    2686926668#~ msgstr "Въведете и потвърдете вашата нова парола"
     26669
    2687026670#~ msgid "Enter new Password"
    2687126671#~ msgstr "Въвеждане на нова парола"
     26672
    2687226673#~ msgid "Activate verbose debug messages for Online Banking."
    2687326674#~ msgstr ""
    2687426675#~ "Задейства подробни съобщения за отстраняване на грешки за онлайн-"
    2687526676#~ "банкиране."
     26677
    2687626678#~ msgid "Remember the Online Banking PIN in memory during a session."
    2687726679#~ msgstr "Запомня PIN-кода за онлайн-банкирането в паметта по време на сесия."
     26680
    2687826681#~ msgid ""
    2687926682#~ "The PIN you entered was wrong.\n"
     
    2688226685#~ "Въведохте грешен PIN-код.\n"
    2688326686#~ "Искате ли да опитате отново?"
     26687
    2688426688#~ msgid ""
    2688526689#~ "The PIN you entered was wrong.\n"
     
    2689026694#~ "ВНИМАНИЕ: Нямате повече погрешни опити!\n"
    2689126695#~ "Искате ли да опитате отново?"
     26696
    2689226697#~ msgid ""
    2689326698#~ "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card "
     
    2689626701#~ "За съжаление, въведохте грешен PIN-код твърде много пъти. Затова вашата "
    2689726702#~ "карта с чип е унищожена. Прекъсване."
     26703
    2689826704#~ msgid ""
    2689926705#~ "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try "
    2690026706#~ "again?"
    2690126707#~ msgstr "Няма карта с чип в картовия четец. Искате ли да опитате отново"
     26708
    2690226709#~ msgid ""
    2690326710#~ "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or "
     
    2690626713#~ "За съжаление, това задание за онлайн-банкиране не се поддържа от вашата "
    2690726714#~ "банка или за вашата сметка. Прекъсване."
     26715
    2690826716#~ msgid ""
    2690926717#~ "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try "
     
    2691226720#~ "Сървърът на вашата банка отказа връзката за онлайн-банкиране. Опитайте по-"
    2691326721#~ "късно. Прекъсване."
     26722
    2691426723#~ msgid ""
    2691526724#~ "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
     
    2691726726#~ "Неуспех при изпълнението на изходящата поща за онлайн-банкиране. "
    2691826727#~ "Проверете журналния прозорец."
     26728
    2691926729#~ msgid ""
    2692026730#~ "A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the "
     
    2693126741#~ "Описание и име на получателя: \"%s\"\n"
    2693226742#~ "Стойност: \"%s\"\n"
     26743
    2693326744#~ msgid ""
    2693426745#~ "One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is "
     
    2694426755#~ "\n"
    2694526756#~ "Искате ли да въведете заданието отново?"
     26757
    2694626758#~ msgid "Import a CSV file into GnuCash"
    2694726759#~ msgstr "Внасяне на файл CSV в GnuCash"
     26760
    2694826761#~ msgid "Import CSV and s_end..."
    2694926762#~ msgstr "Внасяне на CSV и и_зпращане..."
     26763
    2695026764#~ msgid ""
    2695126765#~ "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through "
     
    2695426768#~ "Внасяне на файл CSV в GnuCash и изпращане на преводите чрез онлайн-"
    2695526769#~ "банкиране"
     26770
    2695626771#~ msgid ""
    2695726772#~ "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
     
    2695926774#~ "PIN-кодът трябва да е се състои от поне %d знака. Искате ли да опитате "
    2696026775#~ "отново?"
     26776
    2696126777#~ msgid ""
    2696226778#~ "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d "
     
    2696526781#~ "Въведохте %ld знака, но PIN-кодът не трябва да съдържа максимум %d знака. "
    2696626782#~ "Искате ли да опитате отново?"
     26783
    2696726784#~ msgid ""
    2696826785#~ "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try "
     
    2697026787#~ msgstr ""
    2697126788#~ "TAN трябва да е с дължина поне %d знака. Искате ли да опитате отново?"
     26789
    2697226790#~ msgid ""
    2697326791#~ "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d "
     
    2697626794#~ "Въведохте %ld знака, но PIN-кодът не трябва да съдържа над %d знака. "
    2697726795#~ "Искате ли да опитате отново?"
     26796
    2697826797#~ msgid "Enable EDIT transaction action"
    2697926798#~ msgstr "Включване на действието 'Редактиране' на транзакции"
     26799
    2698026800#~ msgid ""
    2698126801#~ "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED."
     
    2698326803#~ "Включва действието 'Редактиране' в модула за съвпадения на транзакции. "
    2698426804#~ "ВСЕ ОЩЕ НЕ СЕ ПОДДЪРЖА."
     26805
    2698526806#~ msgid ""
    2698626807#~ "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots "
     
    2699126812#~ "много грешки и e нестабилна! Ако търсите стабилно приложение за лични "
    2699226813#~ "финанси, трябва да използвате последното издание на %s."
    26993 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.