Changeset 2345 for gnome/master/gnome-session.master.bg.po
- Timestamp:
- Sep 18, 2011, 12:00:41 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-session.master.bg.po (modified) (9 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-session.master.bg.po
r2318 r2345 15 15 "Project-Id-Version: gnome-session master\n" 16 16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17 "POT-Creation-Date: 2011-0 8-11 22:31+0300\n"18 "PO-Revision-Date: 2011-0 8-11 22:31+0300\n"17 "POT-Creation-Date: 2011-09-18 10:51+0300\n" 18 "PO-Revision-Date: 2011-09-18 10:51+0300\n" 19 19 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 20 20 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 45 45 msgstr "Командата за програма стартираща при влизане е неправилна" 46 46 47 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:51 747 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518 48 48 msgid "Enabled" 49 49 msgstr "Включена" 50 50 51 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:5 2951 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530 52 52 msgid "Icon" 53 53 msgstr "Икона" 54 54 55 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:54 155 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542 56 56 msgid "Program" 57 57 msgstr "Програма" 58 58 59 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:74 559 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746 60 60 msgid "Startup Applications Preferences" 61 61 msgstr "Настройки за автоматично стартиране на програми" 62 62 63 #: ../capplet/gsp-app.c:27 363 #: ../capplet/gsp-app.c:274 64 64 msgid "No name" 65 65 msgstr "Без име" 66 66 67 #: ../capplet/gsp-app.c:2 7967 #: ../capplet/gsp-app.c:280 68 68 msgid "No description" 69 69 msgstr "Без описание" 70 70 71 #: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:28 071 #: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281 72 72 msgid "Version of this application" 73 73 msgstr "Версията на тази програма" … … 214 214 msgstr "Показване на настройките за управлението на сесиите" 215 215 216 #: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106217 #, c-format218 msgid ""219 "There is a problem with the configuration server.\n"220 "(%s exited with status %d)"221 msgstr ""222 "Възникна проблем със сървъра за настройки.\n"223 "(%s спря със състояние %d)"224 225 216 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253 226 217 #, c-format … … 309 300 310 301 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396 311 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c: 294312 #: ../gnome-session/gsm-util.c:3 63302 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:422 303 #: ../gnome-session/gsm-util.c:389 313 304 msgid "_Log Out" 314 305 msgstr "_Изход" … … 334 325 msgstr "Изключване на _компютъра" 335 326 336 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c: 274327 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:377 337 328 msgid "Oh no! Something has gone wrong." 338 329 msgstr "О, не! Нещо се обърка." 339 330 340 #. make this changable at some point 341 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:281 331 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384 332 msgid "" 333 "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system " 334 "administrator" 335 msgstr "" 336 "Възникна проблем и системата не може да се справи. Свържете се със системен " 337 "администратор" 338 339 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386 340 msgid "" 341 "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions " 342 "below may have caused this.\n" 343 "Please try disabling some of these, and then log out and try again." 344 msgstr "" 345 "Възникна проблем и системата не може да се справи. Някое от разширенията " 346 "показани отдолу може да е причината.\n" 347 "Пробвайте се да оправите проблема като изключите част от тях, излезете от " 348 "системата и отново влезете в нея." 349 350 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:388 342 351 msgid "" 343 352 "A problem has occurred and the system can't recover.\n" … … 362 371 msgstr "Спрян от сигнала %d" 363 372 364 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:13 71373 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1392 365 374 msgid "GNOME 3 Failed to Load" 366 375 msgstr "GNOME 3 не се зареди" 367 376 368 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:13 72377 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393 369 378 msgid "" 370 379 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the " … … 379 388 "не покрива изискванията на GNOME 3." 380 389 381 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:13 74390 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1395 382 391 msgid "Learn more about GNOME 3" 383 392 msgstr "Научете повече за GNOME 3" 384 393 385 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:14 71 ../gnome-session/gsm-manager.c:2202394 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1492 ../gnome-session/gsm-manager.c:2271 386 395 msgid "Not responding" 387 396 msgstr "Не отговаря" … … 413 422 414 423 #. Oh well, no X for you! 415 #: ../gnome-session/gsm-util.c:3 47424 #: ../gnome-session/gsm-util.c:373 416 425 #, c-format 417 426 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" … … 420 429 "сървъра)" 421 430 422 #: ../gnome-session/main.c:27 6431 #: ../gnome-session/main.c:277 423 432 msgid "Override standard autostart directories" 424 433 msgstr "Използване на различни от стандартните папки за стартиране при влизане" 425 434 426 #: ../gnome-session/main.c:27 6435 #: ../gnome-session/main.c:277 427 436 msgid "AUTOSTART_DIR" 428 437 msgstr "ПАПКА_ЗА_АВТОМАТИЧНО_СТАРТИРАНЕ" 429 438 430 #: ../gnome-session/main.c:27 7439 #: ../gnome-session/main.c:278 431 440 msgid "Session to use" 432 441 msgstr "Коя сесия да се ползва" 433 442 434 #: ../gnome-session/main.c:27 7443 #: ../gnome-session/main.c:278 435 444 msgid "SESSION_NAME" 436 445 msgstr "ИМЕ_НА_СЕСИЯ" 437 446 438 #: ../gnome-session/main.c:27 8447 #: ../gnome-session/main.c:279 439 448 msgid "Enable debugging code" 440 449 msgstr "Включване на изчистването на грешки" 441 450 442 #: ../gnome-session/main.c:2 79451 #: ../gnome-session/main.c:280 443 452 msgid "Do not load user-specified applications" 444 453 msgstr "Да не се зареждат програми, зададени от потребителя" 445 454 446 #: ../gnome-session/main.c:300 455 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong 456 #: ../gnome-session/main.c:283 457 msgid "Show the fail whale dialog for testing" 458 msgstr "Показване на черния екран за грешка с тестови цели" 459 460 #: ../gnome-session/main.c:303 447 461 msgid " - the GNOME session manager" 448 462 msgstr "— управление на сесиите на GNOME"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)