Changeset 2299 for gnome/gnome-3-0/gtk+-properties.gtk-3-0.bg.po
- Timestamp:
- Apr 10, 2011, 8:58:51 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/gnome-3-0/gtk+-properties.gtk-3-0.bg.po (modified) (42 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-3-0/gtk+-properties.gtk-3-0.bg.po
r2286 r2299 13 13 "Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-3-0\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2011-03- 25 22:30+0200\n"16 "PO-Revision-Date: 2011-03- 25 22:30+0200\n"15 "POT-Creation-Date: 2011-03-31 06:34+0300\n" 16 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 06:34+0300\n" 17 17 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 345 345 "представят това действие." 346 346 347 #: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:24 4347 #: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:245 348 348 msgid "GIcon" 349 349 msgstr "Икона" 350 350 351 351 #: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 352 #: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:24 5352 #: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:246 353 353 msgid "The GIcon being displayed" 354 354 msgstr "Иконата, която се показва" 355 355 356 356 #: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 357 #: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:22 8357 #: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:229 358 358 #: ../gtk/gtkwindow.c:722 359 359 msgid "Icon Name" … … 361 361 362 362 #: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 363 #: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:2 29363 #: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:230 364 364 msgid "The name of the icon from the icon theme" 365 365 msgstr "Името на иконата от темата на иконите" … … 422 422 423 423 #: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 424 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:9 66424 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:971 425 425 msgid "Sensitive" 426 426 msgstr "Действащо" … … 431 431 432 432 #: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 433 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:2 79../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246434 #: ../gtk/gtkwidget.c:9 59433 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 434 #: ../gtk/gtkwidget.c:964 435 435 msgid "Visible" 436 436 msgstr "Видимо" … … 632 632 "Дали падащото меню да съдържа елемент, който стартира GtkAppChooserDialog" 633 633 634 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:564 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:7 14634 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:564 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722 635 635 msgid "Heading" 636 636 msgstr "Заглавие" 637 637 638 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:565 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:7 15638 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:565 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723 639 639 msgid "The text to show at the top of the dialog" 640 640 msgstr "Текстът в заглавната лента на прозореца" … … 648 648 msgstr "Видът съдържание, съответстващ на отварянето на обекта" 649 649 650 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:70 0650 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708 651 651 msgid "GFile" 652 652 msgstr "GFile" 653 653 654 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:70 1654 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:709 655 655 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" 656 656 msgstr "Структурата GFile, която се използва от прозореца за избор на програма" … … 729 729 msgstr "Пространството заемано от стрелката" 730 730 731 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:115 4731 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1159 732 732 msgid "Horizontal Alignment" 733 733 msgstr "Хоризонтално подравняване" … … 737 737 msgstr "Подравняване на дъщерните елементи по Х" 738 738 739 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:117 0739 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1175 740 740 msgid "Vertical Alignment" 741 741 msgstr "Вертикално подравняване" … … 876 876 "елементи, напр. за бутони за помощ." 877 877 878 #: ../gtk/gtkbox.c:2 41../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311878 #: ../gtk/gtkbox.c:239 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311 879 879 #: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 880 880 msgid "Spacing" 881 881 msgstr "Разредка" 882 882 883 #: ../gtk/gtkbox.c:24 2883 #: ../gtk/gtkbox.c:240 884 884 msgid "The amount of space between children" 885 885 msgstr "Разстоянието между дъщерни елементи" 886 886 887 #: ../gtk/gtkbox.c:2 51../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:551887 #: ../gtk/gtkbox.c:249 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:551 888 888 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649 889 889 msgid "Homogeneous" 890 890 msgstr "Еднакво големи" 891 891 892 #: ../gtk/gtkbox.c:25 2892 #: ../gtk/gtkbox.c:250 893 893 msgid "Whether the children should all be the same size" 894 894 msgstr "Дали дъщерните елементи да имат еднакъв размер" 895 895 896 #: ../gtk/gtkbox.c:27 2../gtk/gtkcellareabox.c:338 ../gtk/gtktoolbar.c:543896 #: ../gtk/gtkbox.c:270 ../gtk/gtkcellareabox.c:338 ../gtk/gtktoolbar.c:543 897 897 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 ../gtk/gtktoolpalette.c:1101 898 898 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327 … … 900 900 msgstr "Разширяване" 901 901 902 #: ../gtk/gtkbox.c:27 3902 #: ../gtk/gtkbox.c:271 903 903 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" 904 904 msgstr "" … … 906 906 "нараства" 907 907 908 #: ../gtk/gtkbox.c:28 9../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663908 #: ../gtk/gtkbox.c:287 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663 909 909 msgid "Fill" 910 910 msgstr "Запълване" 911 911 912 #: ../gtk/gtkbox.c:2 90912 #: ../gtk/gtkbox.c:288 913 913 msgid "" 914 914 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " … … 918 918 "елемента или да се остави като разстояние" 919 919 920 #: ../gtk/gtkbox.c:29 7 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166920 #: ../gtk/gtkbox.c:295 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169 921 921 msgid "Padding" 922 922 msgstr "Отстъп" 923 923 924 #: ../gtk/gtkbox.c:29 8924 #: ../gtk/gtkbox.c:296 925 925 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" 926 926 msgstr "Допълнително място между дъщерния елемент и неговите съседи, в пиксели" 927 927 928 #: ../gtk/gtkbox.c:30 4928 #: ../gtk/gtkbox.c:302 929 929 msgid "Pack type" 930 930 msgstr "Вид пакетиране" 931 931 932 #: ../gtk/gtkbox.c:30 5932 #: ../gtk/gtkbox.c:303 933 933 msgid "" 934 934 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " … … 938 938 "началото или края на контейнера" 939 939 940 #: ../gtk/gtkbox.c:3 11../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:326940 #: ../gtk/gtkbox.c:309 ../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:326 941 941 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 942 942 msgid "Position" 943 943 msgstr "Позиция" 944 944 945 #: ../gtk/gtkbox.c:31 2../gtk/gtknotebook.c:761945 #: ../gtk/gtkbox.c:310 ../gtk/gtknotebook.c:761 946 946 msgid "The index of the child in the parent" 947 947 msgstr "Индексът на дъщерния елемент в контейнера" … … 1503 1503 1504 1504 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:253 1505 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:22 01505 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:221 1506 1506 msgid "Stock ID" 1507 1507 msgstr "Номенклатурен идентификатор" … … 1512 1512 1513 1513 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151 1514 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:26 11514 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:262 1515 1515 msgid "Size" 1516 1516 msgstr "Размер" … … 1672 1672 msgstr "Дали целият текст да е един абзац" 1673 1673 1674 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:1 891674 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:191 1675 1675 #: ../gtk/gtktexttag.c:196 1676 1676 msgid "Background color name" 1677 1677 msgstr "Име на цвета на фона" 1678 1678 1679 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:19 01679 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:192 1680 1680 #: ../gtk/gtktexttag.c:197 1681 1681 msgid "Background color as a string" 1682 1682 msgstr "Цвят на фон като низ" 1683 1683 1684 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:19 61684 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:198 1685 1685 #: ../gtk/gtktexttag.c:204 1686 1686 msgid "Background color" 1687 1687 msgstr "Цвят на фон" 1688 1688 1689 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:19 71689 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:199 1690 1690 msgid "Background color as a GdkColor" 1691 1691 msgstr "Цвят на фон като GdkColor" … … 1695 1695 msgstr "Цвят на фон в RGBA" 1696 1696 1697 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:21 11697 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:213 1698 1698 msgid "Background color as a GdkRGBA" 1699 1699 msgstr "Цвят на фон като GdkRGBA" … … 1708 1708 1709 1709 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:228 1710 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:13 41710 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137 1711 1711 msgid "Foreground color" 1712 1712 msgstr "Цвят на преден план" … … 1895 1895 msgstr "Как да се подравнят редовете" 1896 1896 1897 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:31 51897 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:317 1898 1898 #: ../gtk/gtktexttag.c:558 1899 1899 msgid "Background set" 1900 1900 msgstr "Фон" 1901 1901 1902 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:31 61902 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:318 1903 1903 #: ../gtk/gtktexttag.c:559 1904 1904 msgid "Whether this tag affects the background color" … … 2066 2066 msgstr "Размер на маркирането или радио бутона" 2067 2067 2068 #: ../gtk/gtkcellview.c:21 02068 #: ../gtk/gtkcellview.c:212 2069 2069 msgid "Background RGBA color" 2070 2070 msgstr "Цвят на фон в RGBA" 2071 2071 2072 #: ../gtk/gtkcellview.c:22 52072 #: ../gtk/gtkcellview.c:227 2073 2073 msgid "CellView model" 2074 2074 msgstr "Режим на изглед с клетки" 2075 2075 2076 #: ../gtk/gtkcellview.c:22 62076 #: ../gtk/gtkcellview.c:228 2077 2077 msgid "The model for cell view" 2078 2078 msgstr "Моделът на изглед с клетки" 2079 2079 2080 #: ../gtk/gtkcellview.c:24 4../gtk/gtkcombobox.c:9442080 #: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:944 2081 2081 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770 2082 2082 #: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415 … … 2084 2084 msgstr "Зона за клетки" 2085 2085 2086 #: ../gtk/gtkcellview.c:24 5../gtk/gtkcombobox.c:9452086 #: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:945 2087 2087 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771 2088 2088 #: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:416 … … 2090 2090 msgstr "GtkCellArea за подредба на клетките" 2091 2091 2092 #: ../gtk/gtkcellview.c:2 682092 #: ../gtk/gtkcellview.c:270 2093 2093 msgid "Cell Area Context" 2094 2094 msgstr "Контекст на зона за клетки" 2095 2095 2096 #: ../gtk/gtkcellview.c:2 692096 #: ../gtk/gtkcellview.c:271 2097 2097 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" 2098 2098 msgstr "" 2099 2099 "The GtkCellAreaContext за изчисляването на геометрията на изгледа с клетки" 2100 2100 2101 #: ../gtk/gtkcellview.c:28 62101 #: ../gtk/gtkcellview.c:288 2102 2102 msgid "Draw Sensitive" 2103 2103 msgstr "Изчертаване чувствителна" 2104 2104 2105 #: ../gtk/gtkcellview.c:28 72105 #: ../gtk/gtkcellview.c:289 2106 2106 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" 2107 2107 msgstr "Дали клетките да се изобразяват чувствителни на действие" 2108 2108 2109 #: ../gtk/gtkcellview.c:30 52109 #: ../gtk/gtkcellview.c:307 2110 2110 msgid "Fit Model" 2111 2111 msgstr "Напасване на модела" 2112 2112 2113 #: ../gtk/gtkcellview.c:30 62113 #: ../gtk/gtkcellview.c:308 2114 2114 msgid "Whether to request enough space for every row in the model" 2115 2115 msgstr "Дали да се заявява достатъчно пространство за всеки ред в модела" … … 2157 2157 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397 2158 2158 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:141 2159 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:40 7../gtk/gtktreeviewcolumn.c:3192159 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 2160 2160 msgid "Title" 2161 2161 msgstr "Заглавие" … … 2421 2421 msgstr "Вид на сянката около падащото меню" 2422 2422 2423 #: ../gtk/gtkcontainer.c:45 32423 #: ../gtk/gtkcontainer.c:456 2424 2424 msgid "Resize mode" 2425 2425 msgstr "Режим на промяна на размера" 2426 2426 2427 #: ../gtk/gtkcontainer.c:45 42427 #: ../gtk/gtkcontainer.c:457 2428 2428 msgid "Specify how resize events are handled" 2429 2429 msgstr "Как ще се поддържа промяната на размера" 2430 2430 2431 #: ../gtk/gtkcontainer.c:46 12431 #: ../gtk/gtkcontainer.c:464 2432 2432 msgid "Border width" 2433 2433 msgstr "Широчина на рамка" 2434 2434 2435 #: ../gtk/gtkcontainer.c:46 22435 #: ../gtk/gtkcontainer.c:465 2436 2436 msgid "The width of the empty border outside the containers children" 2437 2437 msgstr "Широчина на празната рамка извън дъщерните елементи на контейнера" 2438 2438 2439 #: ../gtk/gtkcontainer.c:47 02439 #: ../gtk/gtkcontainer.c:473 2440 2440 msgid "Child" 2441 2441 msgstr "Дъщерен елемент" 2442 2442 2443 #: ../gtk/gtkcontainer.c:47 12443 #: ../gtk/gtkcontainer.c:474 2444 2444 msgid "Can be used to add a new child to the container" 2445 2445 msgstr "" … … 3202 3202 msgstr "Елемент, показан на мястото на обикновения етикет за рамка" 3203 3203 3204 #: ../gtk/gtkgrid.c:12 77../gtk/gtktable.c:1753204 #: ../gtk/gtkgrid.c:1264 ../gtk/gtktable.c:175 3205 3205 msgid "Row spacing" 3206 3206 msgstr "Разредката между редове" 3207 3207 3208 #: ../gtk/gtkgrid.c:12 78../gtk/gtktable.c:1763208 #: ../gtk/gtkgrid.c:1265 ../gtk/gtktable.c:176 3209 3209 msgid "The amount of space between two consecutive rows" 3210 3210 msgstr "Интервалът между два съседни реда" 3211 3211 3212 #: ../gtk/gtkgrid.c:12 84../gtk/gtktable.c:1843212 #: ../gtk/gtkgrid.c:1271 ../gtk/gtktable.c:184 3213 3213 msgid "Column spacing" 3214 3214 msgstr "Разредката между колони" 3215 3215 3216 #: ../gtk/gtkgrid.c:12 85../gtk/gtktable.c:1853216 #: ../gtk/gtkgrid.c:1272 ../gtk/gtktable.c:185 3217 3217 msgid "The amount of space between two consecutive columns" 3218 3218 msgstr "Разстоянието между две съседни колони" 3219 3219 3220 #: ../gtk/gtkgrid.c:12 913220 #: ../gtk/gtkgrid.c:1278 3221 3221 msgid "Row Homogeneous" 3222 3222 msgstr "Еднаква височина" 3223 3223 3224 #: ../gtk/gtkgrid.c:12 923224 #: ../gtk/gtkgrid.c:1279 3225 3225 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" 3226 3226 msgstr "Ако е истина, клетките на таблицата ще са с еднакви височина" 3227 3227 3228 #: ../gtk/gtkgrid.c:12 983228 #: ../gtk/gtkgrid.c:1285 3229 3229 msgid "Column Homogeneous" 3230 3230 msgstr "Еднакво широки" 3231 3231 3232 #: ../gtk/gtkgrid.c:12 993232 #: ../gtk/gtkgrid.c:1286 3233 3233 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" 3234 3234 msgstr "Ако е истина, клетките на таблицата ще са с еднакви широчина" 3235 3235 3236 #: ../gtk/gtkgrid.c:1 305../gtk/gtktable.c:2013236 #: ../gtk/gtkgrid.c:1292 ../gtk/gtktable.c:201 3237 3237 msgid "Left attachment" 3238 3238 msgstr "Ляво прикачване" 3239 3239 3240 #: ../gtk/gtkgrid.c:1 306../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:2023240 #: ../gtk/gtkgrid.c:1293 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:202 3241 3241 msgid "The column number to attach the left side of the child to" 3242 3242 msgstr "" 3243 3243 "Номер на колоната, към който да се прикрепи лявата страна на дъщерния елемент" 3244 3244 3245 #: ../gtk/gtkgrid.c:1 312../gtk/gtktable.c:2153245 #: ../gtk/gtkgrid.c:1299 ../gtk/gtktable.c:215 3246 3246 msgid "Top attachment" 3247 3247 msgstr "Горно прикачване" 3248 3248 3249 #: ../gtk/gtkgrid.c:13 133249 #: ../gtk/gtkgrid.c:1300 3250 3250 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" 3251 3251 msgstr "" 3252 3252 "Номер на реда, към който да се прикачи горната страна на дъщерния елемент" 3253 3253 3254 #: ../gtk/gtkgrid.c:13 19../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:2623254 #: ../gtk/gtkgrid.c:1306 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 3255 3255 msgid "Width" 3256 3256 msgstr "Широчина" 3257 3257 3258 #: ../gtk/gtkgrid.c:13 203258 #: ../gtk/gtkgrid.c:1307 3259 3259 msgid "The number of columns that a child spans" 3260 3260 msgstr "Брой колони заети от елемента" 3261 3261 3262 #: ../gtk/gtkgrid.c:13 26../gtk/gtklayout.c:6693262 #: ../gtk/gtkgrid.c:1313 ../gtk/gtklayout.c:669 3263 3263 msgid "Height" 3264 3264 msgstr "Височина" 3265 3265 3266 #: ../gtk/gtkgrid.c:13 273266 #: ../gtk/gtkgrid.c:1314 3267 3267 msgid "The number of rows that a child spans" 3268 3268 msgstr "Брой редове заети от елемента" … … 3446 3446 msgstr "Непрозрачността на прозореца за избор" 3447 3447 3448 #: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:20 43448 #: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:205 3449 3449 msgid "Pixbuf" 3450 3450 msgstr "Буфер с пиксели" 3451 3451 3452 #: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:20 53452 #: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:206 3453 3453 msgid "A GdkPixbuf to display" 3454 3454 msgstr "GdkPixbuf за показване" 3455 3455 3456 3456 #: ../gtk/gtkimage.c:244 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 3457 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:21 23457 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:213 3458 3458 msgid "Filename" 3459 3459 msgstr "Име на файл" 3460 3460 3461 #: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:21 33461 #: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:214 3462 3462 msgid "Filename to load and display" 3463 3463 msgstr "Име на файла за зареждане и показване" 3464 3464 3465 #: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:22 13465 #: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:222 3466 3466 msgid "Stock ID for a stock image to display" 3467 3467 msgstr "" … … 3503 3503 msgstr "GdkPixbufAnimation за показване" 3504 3504 3505 #: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:25 23505 #: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:253 3506 3506 msgid "Storage type" 3507 3507 msgstr "Вид запазване" 3508 3508 3509 #: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:25 33509 #: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:254 3510 3510 msgid "The representation being used for image data" 3511 3511 msgstr "Презентацията използвана за данни от изображения" … … 3559 3559 3560 3560 #: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175 3561 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:27 1../gtk/gtkstylecontext.c:5453561 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:272 ../gtk/gtkstylecontext.c:545 3562 3562 #: ../gtk/gtkwindow.c:730 3563 3563 msgid "Screen" … … 4263 4263 msgstr "Името на иконата за фона с емблемата за броя" 4264 4264 4265 #: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:31 14266 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:12 54265 #: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:312 4266 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128 4267 4267 msgid "Orientation" 4268 4268 msgstr "Ориентация" … … 4329 4329 msgstr "Ако е истина, дъщерният елемент може да е по-малък от исканото" 4330 4330 4331 #: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:29 54331 #: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:296 4332 4332 msgid "Embedded" 4333 4333 msgstr "Вградена" … … 5945 5945 msgstr "Стил на вдаването около лентата за състоянието" 5946 5946 5947 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:26 25947 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:263 5948 5948 msgid "The size of the icon" 5949 5949 msgstr "Размерът на иконата" 5950 5950 5951 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:27 25951 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:273 5952 5952 msgid "The screen where this status icon will be displayed" 5953 5953 msgstr "Екранът, където ще бъде показана тази икона за състоянието" 5954 5954 5955 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:28 05955 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:281 5956 5956 msgid "Whether the status icon is visible" 5957 5957 msgstr "Дали иконата за състоянието да е видима" 5958 5958 5959 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:29 65959 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:297 5960 5960 msgid "Whether the status icon is embedded" 5961 5961 msgstr "Дали иконата за състоянието да е вградена" 5962 5962 5963 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:31 2 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:1265963 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:313 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129 5964 5964 msgid "The orientation of the tray" 5965 5965 msgstr "Ориентация на тавата" 5966 5966 5967 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:3 39 ../gtk/gtkwidget.c:10675967 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:340 ../gtk/gtkwidget.c:1072 5968 5968 msgid "Has tooltip" 5969 5969 msgstr "С подсказка" 5970 5970 5971 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:34 05971 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:341 5972 5972 msgid "Whether this tray icon has a tooltip" 5973 5973 msgstr "Дали тази икона за панела има подсказка" 5974 5974 5975 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:36 5 ../gtk/gtkwidget.c:10885975 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1093 5976 5976 msgid "Tooltip Text" 5977 5977 msgstr "Текстът на подсказка" 5978 5978 5979 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:36 6 ../gtk/gtkwidget.c:1089 ../gtk/gtkwidget.c:11105979 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:367 ../gtk/gtkwidget.c:1094 ../gtk/gtkwidget.c:1115 5980 5980 msgid "The contents of the tooltip for this widget" 5981 5981 msgstr "Съдържание на подсказката за този графичен обект" 5982 5982 5983 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:3 89 ../gtk/gtkwidget.c:11095983 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:390 ../gtk/gtkwidget.c:1114 5984 5984 msgid "Tooltip markup" 5985 5985 msgstr "Съдържание на подсказката" 5986 5986 5987 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:39 05987 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:391 5988 5988 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" 5989 5989 msgstr "Съдържание на подсказката за този икона за панела" 5990 5990 5991 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:40 85991 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:409 5992 5992 msgid "The title of this tray icon" 5993 5993 msgstr "Заглавието на тази икона за панела" … … 6749 6749 "нараства" 6750 6750 6751 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:13 56751 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:138 6752 6752 msgid "Foreground color for symbolic icons" 6753 6753 msgstr "Цвят за преден план за сигнализиращите икони" 6754 6754 6755 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:14 26755 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145 6756 6756 msgid "Error color" 6757 6757 msgstr "Цвят за грешка" 6758 6758 6759 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:14 36759 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:146 6760 6760 msgid "Error color for symbolic icons" 6761 6761 msgstr "Цвят за грешка за сигнализиращите икони" 6762 6762 6763 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:15 06763 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153 6764 6764 msgid "Warning color" 6765 6765 msgstr "Цвят за предупреждение" 6766 6766 6767 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:15 16767 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:154 6768 6768 msgid "Warning color for symbolic icons" 6769 6769 msgstr "Цвят за предупреждение за сигнализиращите икони" 6770 6770 6771 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:1 586771 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:161 6772 6772 msgid "Success color" 6773 6773 msgstr "Цвят за успех" 6774 6774 6775 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:1 596775 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:162 6776 6776 msgid "Success color for symbolic icons" 6777 6777 msgstr "Цвят за успех за сигнализиращите икони" 6778 6778 6779 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:1 676779 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:170 6780 6780 msgid "Padding that should be put around icons in the tray" 6781 6781 msgstr "Отстъп между иконите в областта за уведомяване" 6782 6783 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179 6784 msgid "Icon Size" 6785 msgstr "Размерът на икони" 6786 6787 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180 6788 msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" 6789 msgstr "Задължителният размер на иконите в пиксели или 0" 6782 6790 6783 6791 #: ../gtk/gtktreemenu.c:287 … … 7164 7172 msgstr "Дали да се използват сигнализиращи икони" 7165 7173 7166 #: ../gtk/gtkwidget.c:9 267174 #: ../gtk/gtkwidget.c:931 7167 7175 msgid "Widget name" 7168 7176 msgstr "Име на графичен обект" 7169 7177 7170 #: ../gtk/gtkwidget.c:9 277178 #: ../gtk/gtkwidget.c:932 7171 7179 msgid "The name of the widget" 7172 7180 msgstr "Името на графичния обект" 7173 7181 7174 #: ../gtk/gtkwidget.c:93 37182 #: ../gtk/gtkwidget.c:938 7175 7183 msgid "Parent widget" 7176 7184 msgstr "Родителски графичен обект" 7177 7185 7178 #: ../gtk/gtkwidget.c:93 47186 #: ../gtk/gtkwidget.c:939 7179 7187 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" 7180 7188 msgstr "Родителски елемент на този елемент. Трябва да бъде елемент-контейнер" 7181 7189 7182 #: ../gtk/gtkwidget.c:94 17190 #: ../gtk/gtkwidget.c:946 7183 7191 msgid "Width request" 7184 7192 msgstr "Заявена широчина" 7185 7193 7186 #: ../gtk/gtkwidget.c:94 27194 #: ../gtk/gtkwidget.c:947 7187 7195 msgid "" 7188 7196 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " … … 7192 7200 "използвана естествено заявената широчина" 7193 7201 7194 #: ../gtk/gtkwidget.c:95 07202 #: ../gtk/gtkwidget.c:955 7195 7203 msgid "Height request" 7196 7204 msgstr "Заявена височина" 7197 7205 7198 #: ../gtk/gtkwidget.c:95 17206 #: ../gtk/gtkwidget.c:956 7199 7207 msgid "" 7200 7208 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " … … 7204 7212 "използвана естествено заявената височина" 7205 7213 7206 #: ../gtk/gtkwidget.c:96 07214 #: ../gtk/gtkwidget.c:965 7207 7215 msgid "Whether the widget is visible" 7208 7216 msgstr "Дали графичният обект е видим" 7209 7217 7210 #: ../gtk/gtkwidget.c:9 677218 #: ../gtk/gtkwidget.c:972 7211 7219 msgid "Whether the widget responds to input" 7212 7220 msgstr "Дали графичният обект ще отговаря на входа" 7213 7221 7214 #: ../gtk/gtkwidget.c:97 37222 #: ../gtk/gtkwidget.c:978 7215 7223 msgid "Application paintable" 7216 7224 msgstr "Изчертава се от програмата" 7217 7225 7218 #: ../gtk/gtkwidget.c:97 47226 #: ../gtk/gtkwidget.c:979 7219 7227 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" 7220 7228 msgstr "Дали програмата ще чертае директно в графичния обект" 7221 7229 7222 #: ../gtk/gtkwidget.c:98 07230 #: ../gtk/gtkwidget.c:985 7223 7231 msgid "Can focus" 7224 7232 msgstr "Може да има фокус" 7225 7233 7226 #: ../gtk/gtkwidget.c:98 17234 #: ../gtk/gtkwidget.c:986 7227 7235 msgid "Whether the widget can accept the input focus" 7228 7236 msgstr "Дали графичният обект може да приема входен фокус" 7229 7237 7230 #: ../gtk/gtkwidget.c:9 877238 #: ../gtk/gtkwidget.c:992 7231 7239 msgid "Has focus" 7232 7240 msgstr "С фокус" 7233 7241 7234 #: ../gtk/gtkwidget.c:9 887242 #: ../gtk/gtkwidget.c:993 7235 7243 msgid "Whether the widget has the input focus" 7236 7244 msgstr "Дали графичният обект има входен фокус" 7237 7245 7238 #: ../gtk/gtkwidget.c:99 47246 #: ../gtk/gtkwidget.c:999 7239 7247 msgid "Is focus" 7240 7248 msgstr "E фокус" 7241 7249 7242 #: ../gtk/gtkwidget.c: 9957250 #: ../gtk/gtkwidget.c:1000 7243 7251 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" 7244 7252 msgstr "Дали графичният обект е фокус в прозореца отгоре" 7245 7253 7246 #: ../gtk/gtkwidget.c:100 17254 #: ../gtk/gtkwidget.c:1006 7247 7255 msgid "Can default" 7248 7256 msgstr "Може да е стандартен" 7249 7257 7250 #: ../gtk/gtkwidget.c:100 27258 #: ../gtk/gtkwidget.c:1007 7251 7259 msgid "Whether the widget can be the default widget" 7252 7260 msgstr "Дали графичният обект може да бъде стандартния" 7253 7261 7254 #: ../gtk/gtkwidget.c:10 087262 #: ../gtk/gtkwidget.c:1013 7255 7263 msgid "Has default" 7256 7264 msgstr "Е стандартния" 7257 7265 7258 #: ../gtk/gtkwidget.c:10 097266 #: ../gtk/gtkwidget.c:1014 7259 7267 msgid "Whether the widget is the default widget" 7260 7268 msgstr "Дали графичният обект е стандартният" 7261 7269 7262 #: ../gtk/gtkwidget.c:10 157270 #: ../gtk/gtkwidget.c:1020 7263 7271 msgid "Receives default" 7264 7272 msgstr "Получава стандартното" 7265 7273 7266 #: ../gtk/gtkwidget.c:10 167274 #: ../gtk/gtkwidget.c:1021 7267 7275 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" 7268 7276 msgstr "" … … 7270 7278 "фокусиран" 7271 7279 7272 #: ../gtk/gtkwidget.c:102 27280 #: ../gtk/gtkwidget.c:1027 7273 7281 msgid "Composite child" 7274 7282 msgstr "Съставен дъщерен елемент" 7275 7283 7276 #: ../gtk/gtkwidget.c:102 37284 #: ../gtk/gtkwidget.c:1028 7277 7285 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" 7278 7286 msgstr "Дали графичният обект е част от друг съставен графичен обект" 7279 7287 7280 #: ../gtk/gtkwidget.c:10 297288 #: ../gtk/gtkwidget.c:1034 7281 7289 msgid "Style" 7282 7290 msgstr "Стил" 7283 7291 7284 #: ../gtk/gtkwidget.c:103 07292 #: ../gtk/gtkwidget.c:1035 7285 7293 msgid "" 7286 7294 "The style of the widget, which contains information about how it will look " … … 7289 7297 "Стилът на графичния обект — информация за това как ще изглежда (цвят и др.)" 7290 7298 7291 #: ../gtk/gtkwidget.c:10 367299 #: ../gtk/gtkwidget.c:1041 7292 7300 msgid "Events" 7293 7301 msgstr "Събития" 7294 7302 7295 #: ../gtk/gtkwidget.c:10 377303 #: ../gtk/gtkwidget.c:1042 7296 7304 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" 7297 7305 msgstr "" … … 7299 7307 "обект получава" 7300 7308 7301 #: ../gtk/gtkwidget.c:104 47309 #: ../gtk/gtkwidget.c:1049 7302 7310 msgid "No show all" 7303 7311 msgstr "Да не се показват всички" 7304 7312 7305 #: ../gtk/gtkwidget.c:10 457313 #: ../gtk/gtkwidget.c:1050 7306 7314 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" 7307 7315 msgstr "Дали gtk_widget_show_all() да не влияе на този обект" 7308 7316 7309 #: ../gtk/gtkwidget.c:10 687317 #: ../gtk/gtkwidget.c:1073 7310 7318 msgid "Whether this widget has a tooltip" 7311 7319 msgstr "Дали графичният обект има подсказка" 7312 7320 7313 #: ../gtk/gtkwidget.c:112 47321 #: ../gtk/gtkwidget.c:1129 7314 7322 msgid "Window" 7315 7323 msgstr "Прозорец" 7316 7324 7317 #: ../gtk/gtkwidget.c:11 257325 #: ../gtk/gtkwidget.c:1130 7318 7326 msgid "The widget's window if it is realized" 7319 7327 msgstr "Прозорец на графичния обект, ако го има" 7320 7328 7321 #: ../gtk/gtkwidget.c:11 397329 #: ../gtk/gtkwidget.c:1144 7322 7330 msgid "Double Buffered" 7323 7331 msgstr "Двойно буфериране" 7324 7332 7325 #: ../gtk/gtkwidget.c:114 07333 #: ../gtk/gtkwidget.c:1145 7326 7334 msgid "Whether the widget is double buffered" 7327 7335 msgstr "Дали графичният обект е двойно буфериран" 7328 7336 7329 #: ../gtk/gtkwidget.c:11 557337 #: ../gtk/gtkwidget.c:1160 7330 7338 msgid "How to position in extra horizontal space" 7331 7339 msgstr "Вид позициониране в допълнителното хоризонтално пространство" 7332 7340 7333 #: ../gtk/gtkwidget.c:117 17341 #: ../gtk/gtkwidget.c:1176 7334 7342 msgid "How to position in extra vertical space" 7335 7343 msgstr "Вид позициониране в допълнителното вертикално пространство" 7336 7344 7337 #: ../gtk/gtkwidget.c:119 07345 #: ../gtk/gtkwidget.c:1195 7338 7346 msgid "Margin on Left" 7339 7347 msgstr "Поле отляво" 7340 7348 7341 #: ../gtk/gtkwidget.c:119 17349 #: ../gtk/gtkwidget.c:1196 7342 7350 msgid "Pixels of extra space on the left side" 7343 7351 msgstr "Пиксели допълнително пространство отляво" 7344 7352 7345 #: ../gtk/gtkwidget.c:121 17353 #: ../gtk/gtkwidget.c:1216 7346 7354 msgid "Margin on Right" 7347 7355 msgstr "Поле отдясно" 7348 7356 7349 #: ../gtk/gtkwidget.c:121 27357 #: ../gtk/gtkwidget.c:1217 7350 7358 msgid "Pixels of extra space on the right side" 7351 7359 msgstr "Пиксели допълнително пространство отдясно" 7352 7360 7353 #: ../gtk/gtkwidget.c:123 27361 #: ../gtk/gtkwidget.c:1237 7354 7362 msgid "Margin on Top" 7355 7363 msgstr "Поле отгоре" 7356 7364 7357 #: ../gtk/gtkwidget.c:123 37365 #: ../gtk/gtkwidget.c:1238 7358 7366 msgid "Pixels of extra space on the top side" 7359 7367 msgstr "Пиксели допълнително пространство отгоре" 7360 7368 7361 #: ../gtk/gtkwidget.c:125 37369 #: ../gtk/gtkwidget.c:1258 7362 7370 msgid "Margin on Bottom" 7363 7371 msgstr "Поле отдолу" 7364 7372 7365 #: ../gtk/gtkwidget.c:125 47373 #: ../gtk/gtkwidget.c:1259 7366 7374 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" 7367 7375 msgstr "Пиксели допълнително пространство отдолу" 7368 7376 7369 #: ../gtk/gtkwidget.c:127 17377 #: ../gtk/gtkwidget.c:1276 7370 7378 msgid "All Margins" 7371 7379 msgstr "Всички полета" 7372 7380 7373 #: ../gtk/gtkwidget.c:127 27381 #: ../gtk/gtkwidget.c:1277 7374 7382 msgid "Pixels of extra space on all four sides" 7375 7383 msgstr "Пиксели допълнително пространство от четирите страни" 7376 7384 7377 #: ../gtk/gtkwidget.c:13 057385 #: ../gtk/gtkwidget.c:1310 7378 7386 msgid "Horizontal Expand" 7379 7387 msgstr "Хоризонтално разширяване" 7380 7388 7381 #: ../gtk/gtkwidget.c:13 067389 #: ../gtk/gtkwidget.c:1311 7382 7390 msgid "Whether widget wants more horizontal space" 7383 7391 msgstr "Дали елементът изисква повече пространство по хоризонтала" 7384 7392 7385 #: ../gtk/gtkwidget.c:132 07393 #: ../gtk/gtkwidget.c:1325 7386 7394 msgid "Horizontal Expand Set" 7387 7395 msgstr "Задаване на хоризонтално разширяване" 7388 7396 7389 #: ../gtk/gtkwidget.c:132 17397 #: ../gtk/gtkwidget.c:1326 7390 7398 msgid "Whether to use the hexpand property" 7391 7399 msgstr "Дали да се използва свойството „hexpand“" 7392 7400 7393 #: ../gtk/gtkwidget.c:13 357401 #: ../gtk/gtkwidget.c:1340 7394 7402 msgid "Vertical Expand" 7395 7403 msgstr "Вертикално разширяване" 7396 7404 7397 #: ../gtk/gtkwidget.c:13 367405 #: ../gtk/gtkwidget.c:1341 7398 7406 msgid "Whether widget wants more vertical space" 7399 7407 msgstr "Дали елементът изисква повече пространство по вертикала" 7400 7408 7401 #: ../gtk/gtkwidget.c:135 07409 #: ../gtk/gtkwidget.c:1355 7402 7410 msgid "Vertical Expand Set" 7403 7411 msgstr "Задаване на вертикално разширяване" 7404 7412 7405 #: ../gtk/gtkwidget.c:135 17413 #: ../gtk/gtkwidget.c:1356 7406 7414 msgid "Whether to use the vexpand property" 7407 7415 msgstr "Дали да се използва свойството „vexpand“" 7408 7416 7409 #: ../gtk/gtkwidget.c:13 657417 #: ../gtk/gtkwidget.c:1370 7410 7418 msgid "Expand Both" 7411 7419 msgstr "Разширяване по двете оси" 7412 7420 7413 #: ../gtk/gtkwidget.c:13 667421 #: ../gtk/gtkwidget.c:1371 7414 7422 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" 7415 7423 msgstr "Дали елементът изисква повече пространство по двете оси" 7416 7424 7417 #: ../gtk/gtkwidget.c:300 37425 #: ../gtk/gtkwidget.c:3008 7418 7426 msgid "Interior Focus" 7419 7427 msgstr "Вътрешен фокус" 7420 7428 7421 #: ../gtk/gtkwidget.c:300 47429 #: ../gtk/gtkwidget.c:3009 7422 7430 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" 7423 7431 msgstr "Дали да се изчертава индикатор за фокус вътре в графични обекти" 7424 7432 7425 #: ../gtk/gtkwidget.c:301 07433 #: ../gtk/gtkwidget.c:3015 7426 7434 msgid "Focus linewidth" 7427 7435 msgstr "Широчина на линията за фокус" 7428 7436 7429 #: ../gtk/gtkwidget.c:301 17437 #: ../gtk/gtkwidget.c:3016 7430 7438 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" 7431 7439 msgstr "Широчина, в пиксели, за линията на индикатора на фокус" 7432 7440 7433 #: ../gtk/gtkwidget.c:30 177441 #: ../gtk/gtkwidget.c:3022 7434 7442 msgid "Focus line dash pattern" 7435 7443 msgstr "Шаблон за пунктира на фокуса" 7436 7444 7437 #: ../gtk/gtkwidget.c:30 187445 #: ../gtk/gtkwidget.c:3023 7438 7446 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" 7439 7447 msgstr "Пунктир използван за изчертаване на индикатор за фокус" 7440 7448 7441 #: ../gtk/gtkwidget.c:302 37449 #: ../gtk/gtkwidget.c:3028 7442 7450 msgid "Focus padding" 7443 7451 msgstr "Рамка на фокуса" 7444 7452 7445 #: ../gtk/gtkwidget.c:302 47453 #: ../gtk/gtkwidget.c:3029 7446 7454 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" 7447 7455 msgstr "" 7448 7456 "Широчина в пиксели между индикатора за фокус и кутията на графичния обект" 7449 7457 7450 #: ../gtk/gtkwidget.c:30 297458 #: ../gtk/gtkwidget.c:3034 7451 7459 msgid "Cursor color" 7452 7460 msgstr "Цвят на курсор" 7453 7461 7454 #: ../gtk/gtkwidget.c:303 07462 #: ../gtk/gtkwidget.c:3035 7455 7463 msgid "Color with which to draw insertion cursor" 7456 7464 msgstr "Цвят, с който ще се изчертава курсора за вмъкване" 7457 7465 7458 #: ../gtk/gtkwidget.c:30 357466 #: ../gtk/gtkwidget.c:3040 7459 7467 msgid "Secondary cursor color" 7460 7468 msgstr "Цвят на допълнителния курсор" 7461 7469 7462 #: ../gtk/gtkwidget.c:30 367470 #: ../gtk/gtkwidget.c:3041 7463 7471 msgid "" 7464 7472 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " … … 7468 7476 "редактиране на текст с различни посоки на писане" 7469 7477 7470 #: ../gtk/gtkwidget.c:304 17478 #: ../gtk/gtkwidget.c:3046 7471 7479 msgid "Cursor line aspect ratio" 7472 7480 msgstr "Пропорция на линията на курсора" 7473 7481 7474 #: ../gtk/gtkwidget.c:304 27482 #: ../gtk/gtkwidget.c:3047 7475 7483 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" 7476 7484 msgstr "Пропорция на курсора при вмъкване" 7477 7485 7478 #: ../gtk/gtkwidget.c:30 487486 #: ../gtk/gtkwidget.c:3053 7479 7487 msgid "Window dragging" 7480 7488 msgstr "Влачене на прозорците" 7481 7489 7482 #: ../gtk/gtkwidget.c:30 497490 #: ../gtk/gtkwidget.c:3054 7483 7491 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" 7484 7492 msgstr "" … … 7486 7494 "празните области" 7487 7495 7488 #: ../gtk/gtkwidget.c:306 27496 #: ../gtk/gtkwidget.c:3067 7489 7497 msgid "Unvisited Link Color" 7490 7498 msgstr "Цвят на непосетена връзка" 7491 7499 7492 #: ../gtk/gtkwidget.c:306 37500 #: ../gtk/gtkwidget.c:3068 7493 7501 msgid "Color of unvisited links" 7494 7502 msgstr "Цветът на непосетените връзки" 7495 7503 7496 #: ../gtk/gtkwidget.c:30 767504 #: ../gtk/gtkwidget.c:3081 7497 7505 msgid "Visited Link Color" 7498 7506 msgstr "Цвят на посетена връзка" 7499 7507 7500 #: ../gtk/gtkwidget.c:30 777508 #: ../gtk/gtkwidget.c:3082 7501 7509 msgid "Color of visited links" 7502 7510 msgstr "Цветът на посетените връзки" 7503 7511 7504 #: ../gtk/gtkwidget.c:309 17512 #: ../gtk/gtkwidget.c:3096 7505 7513 msgid "Wide Separators" 7506 7514 msgstr "Широки разделители" 7507 7515 7508 #: ../gtk/gtkwidget.c:309 27516 #: ../gtk/gtkwidget.c:3097 7509 7517 msgid "" 7510 7518 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " … … 7514 7522 "изчертаят като правоъгълници вместо линии" 7515 7523 7516 #: ../gtk/gtkwidget.c:31 067524 #: ../gtk/gtkwidget.c:3111 7517 7525 msgid "Separator Width" 7518 7526 msgstr "Широчина на разделител" 7519 7527 7520 #: ../gtk/gtkwidget.c:31 077528 #: ../gtk/gtkwidget.c:3112 7521 7529 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" 7522 7530 msgstr "Широчина на разделители, ако е зададено да са широки" 7523 7531 7524 #: ../gtk/gtkwidget.c:312 17532 #: ../gtk/gtkwidget.c:3126 7525 7533 msgid "Separator Height" 7526 7534 msgstr "Височина на разделител" 7527 7535 7528 #: ../gtk/gtkwidget.c:312 27536 #: ../gtk/gtkwidget.c:3127 7529 7537 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" 7530 7538 msgstr "Височина на разделители, ако е зададено да са широки" 7531 7539 7532 #: ../gtk/gtkwidget.c:31 367540 #: ../gtk/gtkwidget.c:3141 7533 7541 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" 7534 7542 msgstr "Дължина на хоризонтална стрелка за предвижване" 7535 7543 7536 #: ../gtk/gtkwidget.c:31 377544 #: ../gtk/gtkwidget.c:3142 7537 7545 msgid "The length of horizontal scroll arrows" 7538 7546 msgstr "Дължината на хоризонталната стрелка за предвижване" 7539 7547 7540 #: ../gtk/gtkwidget.c:315 17548 #: ../gtk/gtkwidget.c:3156 7541 7549 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" 7542 7550 msgstr "Височина на вертикална стрелка за предвижване" 7543 7551 7544 #: ../gtk/gtkwidget.c:315 27552 #: ../gtk/gtkwidget.c:3157 7545 7553 msgid "The length of vertical scroll arrows" 7546 7554 msgstr "Височината на вертикалната стрелка за предвижване"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)