Changeset 2289 for gnome/master/orca.master.bg.po
- Timestamp:
- Mar 26, 2011, 7:40:42 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/orca.master.bg.po (modified) (280 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/orca.master.bg.po
r2239 r2289 2 2 # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the orca package. 4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. 5 # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. 4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. 5 # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010, 2011. 6 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011. 6 7 # 7 8 msgid "" 8 9 msgstr "" 9 10 "Project-Id-Version: orca master\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-01-15 08:11+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2011-01-15 07:52+0200\n" 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 12 "product=orca&component=i18n\n" 13 "POT-Creation-Date: 2011-01-17 20:54+0000\n" 14 "PO-Revision-Date: 2011-03-26 19:21+0200\n" 15 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" 14 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 15 "Language: bg\n"16 17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 "Language: bg\n" 19 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 22 21 23 #: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216 22 24 #: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141 23 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:255 5 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:266025 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2554 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659 24 26 #: ../src/orca/orca-splash.ui.h:1 25 27 msgid "Orca" … … 40 42 msgstr "Екранен четец и лупа" 41 43 42 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:13 544 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136 43 45 #, python-format 44 46 msgid "Orca Preferences for %s" … … 48 50 #. an associated key binding. 49 51 #. 50 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:266 652 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2665 51 53 msgid "Unbound" 52 54 msgstr "Без клавишна комбинация" … … 1685 1687 msgstr "дясна стрелка без тяло" 1686 1688 1687 #. Translators: this command will move the mouse pointer1688 #. to the current item without clicking on it.1689 #.1690 #: ../src/orca/default.py:1541691 msgid "Routes the pointer to the current item."1692 msgstr "Позициониране на курсора към текущия елемент."1693 1694 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca1695 #. allows the blind user to explore the text in a1696 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all1697 #. the text from all objects in a window (e.g.,1698 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a1699 #. sequence of lines. The flat review feature allows1700 #. the user to explore this text by the {previous,next}1701 #. {line,word,character}. A left click means to generate1702 #. a left mouse button click on the current item.1703 #.1704 #: ../src/orca/default.py:1691705 msgid "Performs left click on current flat review item."1706 msgstr "Ляво натискане върху елемента в плоския изглед."1707 1708 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca1709 #. allows the blind user to explore the text in a1710 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all1711 #. the text from all objects in a window (e.g.,1712 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a1713 #. sequence of lines. The flat review feature allows1714 #. the user to explore this text by the {previous,next}1715 #. {line,word,character}. A right click means to generate1716 #. a right mouse button click on the current item.1717 #.1718 #: ../src/orca/default.py:1841719 msgid "Performs right click on current flat review item."1720 msgstr "Дясно натискане върху елемента в плоския изглед."1721 1722 #. Translators: the Orca "SayAll" command allows the1723 #. user to press a key and have the entire document in1724 #. a window be automatically spoken to the user. If1725 #. the user presses any key during a SayAll operation,1726 #. the speech will be interrupted and the cursor will1727 #. be positioned at the point where the speech was1728 #. interrupted.1729 #.1730 #: ../src/orca/default.py:197 ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:1141731 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1611732 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5491733 msgid "Speaks entire document."1734 msgstr "Произнасяне на целия документ."1735 1736 #. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows1737 #. a user to press a key and then have information1738 #. about their current context spoken and brailled to1739 #. them. For example, the information may include the1740 #. name of the current pushbutton with focus as well as1741 #. its mnemonic.1742 #.1743 #: ../src/orca/default.py:2091744 msgid "Performs the basic where am I operation."1745 msgstr "Извършване на основната операция „Къде съм?“."1746 1747 #. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows1748 #. a user to press a key and then have information1749 #. about their current context spoken and brailled to1750 #. them. For example, the information may include the1751 #. name of the current pushbutton with focus as well as1752 #. its mnemonic.1753 #.1754 #: ../src/orca/default.py:2211755 msgid "Performs the detailed where am I operation."1756 msgstr "Извършване на разширената операция „Къде съм?“."1757 1758 #. Translators: This command will cause the window's1759 #. title to be spoken.1760 #.1761 #: ../src/orca/default.py:2341762 msgid "Speaks the title bar."1763 msgstr "Произнасяне на лентата за заглавието."1764 1765 #. Translators: This command will cause the window's1766 #. status bar contents to be spoken.1767 #.1768 #: ../src/orca/default.py:2471769 msgid "Speaks the status bar."1770 msgstr "Произнасяне на лентата за състоянието."1771 1772 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to1773 #. search for text in a window and then move focus to1774 #. that text. For example, they may want to find the1775 #. "OK" button.1776 #.1777 #: ../src/orca/default.py:2571778 msgid "Opens the Orca Find dialog."1779 msgstr "Отваряне на диалоговата кутия на Orca за търсене."1780 1781 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to1782 #. search for text in a window and then move focus to1783 #. that text. For example, they may want to find the1784 #. "OK" button. This string is used for finding the1785 #. next occurence of a string.1786 #.1787 #: ../src/orca/default.py:2681788 msgid "Searches for the next instance of a string."1789 msgstr "Търсене на следващата поява на низ."1790 1791 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to1792 #. search for text in a window and then move focus to1793 #. that text. For example, they may want to find the1794 #. "OK" button. This string is used for finding the1795 #. previous occurence of a string.1796 #.1797 #: ../src/orca/default.py:2791798 msgid "Searches for the previous instance of a string."1799 msgstr "Търсене на предишната поява на низ."1800 1801 #. Translators: this is a debug message that Orca users1802 #. will not normally see. It describes a debug routine that1803 #. paints rectangles around the interesting (e.g., text)1804 #. zones in the active window for the application that1805 #. currently has focus.1806 #.1807 #: ../src/orca/default.py:2901808 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."1809 msgstr "Оцветяване и отпечатване на видимите зони в активния прозорец."1810 1811 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca1812 #. allows the blind user to explore the text in a1813 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all1814 #. the text from all objects in a window (e.g.,1815 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a1816 #. sequence of lines. The flat review feature allows1817 #. the user to explore this text by the {previous,next}1818 #. {line,word,character}.1819 #.1820 #: ../src/orca/default.py:3041821 msgid "Enters and exits flat review mode."1822 msgstr "Влизане и излизане от режим на плосък изглед."1823 1824 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca1825 #. allows the blind user to explore the text in a1826 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all1827 #. the text from all objects in a window (e.g.,1828 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a1829 #. sequence of lines. The flat review feature allows1830 #. the user to explore this text by the {previous,next}1831 #. {line,word,character}.1832 #.1833 #: ../src/orca/default.py:3181834 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."1835 msgstr "Преместване на плоския изглед в началото на предишния ред."1836 1837 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca1838 #. allows the blind user to explore the text in a1839 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all1840 #. the text from all objects in a window (e.g.,1841 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a1842 #. sequence of lines. The flat review feature allows1843 #. the user to explore this text by the {previous,next}1844 #. {line,word,character}. The home position is the1845 #. beginning of the content in the window.1846 #.1847 #: ../src/orca/default.py:3331848 msgid "Moves flat review to the home position."1849 msgstr "Преместване на плоския изглед в началото."1850 1851 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca1852 #. allows the blind user to explore the text in a1853 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all1854 #. the text from all objects in a window (e.g.,1855 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a1856 #. sequence of lines. The flat review feature allows1857 #. the user to explore this text by the {previous,next}1858 #. {line,word,character}. This particular command will1859 #. cause Orca to speak the current line.1860 #.1861 #: ../src/orca/default.py:3481862 msgid "Speaks the current flat review line."1863 msgstr "Произнасяне на текущия ред в плоския изглед."1864 1865 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca1866 #. allows the blind user to explore the text in a1867 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all1868 #. the text from all objects in a window (e.g.,1869 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a1870 #. sequence of lines. The flat review feature allows1871 #. the user to explore this text by the {previous,next}1872 #. {line,word,character}. This particular command will1873 #. cause Orca to spell the current line.1874 #.1875 #: ../src/orca/default.py:3631876 msgid "Spells the current flat review line."1877 msgstr "Произнасяне по букви на текущия ред в плоския изглед."1878 1879 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca1880 #. allows the blind user to explore the text in a1881 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all1882 #. the text from all objects in a window (e.g.,1883 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a1884 #. sequence of lines. The flat review feature allows1885 #. the user to explore this text by the {previous,next}1886 #. {line,word,character}. This particular command will1887 #. cause Orca to "phonetically spell" the current line,1888 #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.1889 #.1890 #: ../src/orca/default.py:3791891 msgid "Phonetically spells the current flat review line."1892 msgstr "Фонетично произнасяне по букви на текущия ред в плоския изглед."1893 1894 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca1895 #. allows the blind user to explore the text in a1896 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all1897 #. the text from all objects in a window (e.g.,1898 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a1899 #. sequence of lines. The flat review feature allows1900 #. the user to explore this text by the {previous,next}1901 #. {line,word,character}.1902 #.1903 #: ../src/orca/default.py:3931904 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."1905 msgstr "Преместване на плоския изглед в началото на следващия ред."1906 1907 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca1908 #. allows the blind user to explore the text in a1909 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all1910 #. the text from all objects in a window (e.g.,1911 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a1912 #. sequence of lines. The flat review feature allows1913 #. the user to explore this text by the {previous,next}1914 #. {line,word,character}. The end position is the last1915 #. bit of information in the window.1916 #.1917 #: ../src/orca/default.py:4081918 msgid "Moves flat review to the end position."1919 msgstr "Преместване на плоския изглед в края."1920 1921 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca1922 #. allows the blind user to explore the text in a1923 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all1924 #. the text from all objects in a window (e.g.,1925 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a1926 #. sequence of lines. The flat review feature allows1927 #. the user to explore this text by the {previous,next}1928 #. {line,word,character}. Previous will go backwards1929 #. in the window until you reach the top (i.e., it will1930 #. wrap across lines if necessary).1931 #.1932 #: ../src/orca/default.py:4241933 msgid "Moves flat review to the previous item or word."1934 msgstr "Преместване на плоския изглед към предишния елемент или дума."1935 1936 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca1937 #. allows the blind user to explore the text in a1938 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all1939 #. the text from all objects in a window (e.g.,1940 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a1941 #. sequence of lines. The flat review feature allows1942 #. the user to explore this text by the {previous,next}1943 #. {line,word,character}. Above in this case means1944 #. geographically above, as if you drew a vertical line1945 #. in the window.1946 #.1947 #: ../src/orca/default.py:4401948 msgid "Moves flat review to the word above the current word."1949 msgstr "Преместване на плоския изглед към думата над текущата."1950 1951 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca1952 #. allows the blind user to explore the text in a1953 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all1954 #. the text from all objects in a window (e.g.,1955 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a1956 #. sequence of lines. The flat review feature allows1957 #. the user to explore this text by the {previous,next}1958 #. {line,word,character}. This command will speak the1959 #. current word or item.1960 #.1961 #: ../src/orca/default.py:4551962 msgid "Speaks the current flat review item or word."1963 msgstr "Произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед."1964 1965 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca1966 #. allows the blind user to explore the text in a1967 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all1968 #. the text from all objects in a window (e.g.,1969 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a1970 #. sequence of lines. The flat review feature allows1971 #. the user to explore this text by the {previous,next}1972 #. {line,word,character}. This command will spell out1973 #. the current word or item letter by letter.1974 #.1975 #: ../src/orca/default.py:4701976 msgid "Spells the current flat review item or word."1977 msgstr "Побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед."1978 1979 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca1980 #. allows the blind user to explore the text in a1981 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all1982 #. the text from all objects in a window (e.g.,1983 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a1984 #. sequence of lines. The flat review feature allows1985 #. the user to explore this text by the {previous,next}1986 #. {line,word,character}. This command will spell out1987 #. the current word or item phonetically, saying "Alpha"1988 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.1989 #.1990 #: ../src/orca/default.py:4861991 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."1992 msgstr "Побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед."1993 1994 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca1995 #. allows the blind user to explore the text in a1996 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all1997 #. the text from all objects in a window (e.g.,1998 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a1999 #. sequence of lines. The flat review feature allows2000 #. the user to explore this text by the {previous,next}2001 #. {line,word,character}. The flat review object is2002 #. typically something like a pushbutton, a label, or2003 #. some other GUI widget. The 'speaks' means it will2004 #. speak the text associated with the object.2005 #.2006 #: ../src/orca/default.py:5032007 msgid "Speaks the current flat review object."2008 msgstr "Произнасяне на текущия обект в плоския изглед."2009 2010 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca2011 #. allows the blind user to explore the text in a2012 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all2013 #. the text from all objects in a window (e.g.,2014 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a2015 #. sequence of lines. The flat review feature allows2016 #. the user to explore this text by the {previous,next}2017 #. {line,word,character}. Next will go forwards2018 #. in the window until you reach the end (i.e., it will2019 #. wrap across lines if necessary).2020 #.2021 #: ../src/orca/default.py:5192022 msgid "Moves flat review to the next item or word."2023 msgstr "Преместване на плоския изглед към следващия елемент или дума."2024 2025 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca2026 #. allows the blind user to explore the text in a2027 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all2028 #. the text from all objects in a window (e.g.,2029 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a2030 #. sequence of lines. The flat review feature allows2031 #. the user to explore this text by the {previous,next}2032 #. {line,word,character}. Below in this case means2033 #. geographically below, as if you drew a vertical line2034 #. downward on the screen.2035 #.2036 #: ../src/orca/default.py:5352037 msgid "Moves flat review to the word below the current word."2038 msgstr "Преместване на плоския изглед към думата под текущата."2039 2040 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca2041 #. allows the blind user to explore the text in a2042 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all2043 #. the text from all objects in a window (e.g.,2044 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a2045 #. sequence of lines. The flat review feature allows2046 #. the user to explore this text by the {previous,next}2047 #. {line,word,character}. Previous will go backwards2048 #. in the window until you reach the top (i.e., it will2049 #. wrap across lines if necessary).2050 #.2051 #: ../src/orca/default.py:5512052 msgid "Moves flat review to the previous character."2053 msgstr "Преместване на плоския изглед към предишния знак."2054 2055 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca2056 #. allows the blind user to explore the text in a2057 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all2058 #. the text from all objects in a window (e.g.,2059 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a2060 #. sequence of lines. The flat review feature allows2061 #. the user to explore this text by the {previous,next}2062 #. {line,word,character}.2063 #.2064 #: ../src/orca/default.py:5652065 msgid "Moves flat review to the end of the line."2066 msgstr "Преместване на плоския изглед към края на реда."2067 2068 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca2069 #. allows the blind user to explore the text in a2070 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all2071 #. the text from all objects in a window (e.g.,2072 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a2073 #. sequence of lines. The flat review feature allows2074 #. the user to explore this text by the {previous,next}2075 #. {line,word,character}. Previous will go backwards2076 #. in the window until you reach the top (i.e., it will2077 #. wrap across lines if necessary). The 'speaks' in2078 #. this case will be the spoken language form of the2079 #. character currently being reviewed.2080 #.2081 #: ../src/orca/default.py:5832082 msgid "Speaks the current flat review character."2083 msgstr "Произнасяне на текущия знак в плоския изглед."2084 2085 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca2086 #. allows the blind user to explore the text in a2087 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all2088 #. the text from all objects in a window (e.g.,2089 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a2090 #. sequence of lines. The flat review feature allows2091 #. the user to explore this text by the {previous,next}2092 #. {line,word,character}. Previous will go backwards2093 #. in the window until you reach the top (i.e., it will2094 #. wrap across lines if necessary). This command will2095 #. cause Orca to speak a phonetic representation of the2096 #. character currently being reviewed, saying "Alpha"2097 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.2098 #.2099 #: ../src/orca/default.py:6022100 msgid "Phonetically speaks the current flat review character."2101 msgstr "Фонетично произнасяне на текущия знак в плоския изглед."2102 2103 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca2104 #. allows the blind user to explore the text in a2105 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all2106 #. the text from all objects in a window (e.g.,2107 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a2108 #. sequence of lines. The flat review feature allows2109 #. the user to explore this text by the {previous,next}2110 #. {line,word,character}. Previous will go backwards2111 #. in the window until you reach the top (i.e., it will2112 #. wrap across lines if necessary). This command will2113 #. cause Orca to speak information about the current character2114 #. Like its unicode value and other relevant information2115 #.2116 #: ../src/orca/default.py:6202117 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."2118 msgstr "Произнасяне на стойността по Уникод на текущия знак в плоския изглед."2119 2120 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca2121 #. allows the blind user to explore the text in a2122 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all2123 #. the text from all objects in a window (e.g.,2124 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a2125 #. sequence of lines. The flat review feature allows2126 #. the user to explore this text by the {previous,next}2127 #. {line,word,character}. Next will go forwards2128 #. in the window until you reach the end (i.e., it will2129 #. wrap across lines if necessary).2130 #.2131 #: ../src/orca/default.py:6372132 msgid "Moves flat review to the next character."2133 msgstr "Преместване на плоския изглед към следващия знак."2134 2135 #. Translators: when users are navigating a table, they2136 #. sometimes want the entire row of a table read, or2137 #. they just want the current cell to be presented to them.2138 #.2139 #: ../src/orca/default.py:6462140 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."2141 msgstr "Превключване дали да се произнася само текущата клетка или целия ред."2142 2143 #. Translators: the attributes being presented are the2144 #. text attributes, such as bold, italic, font name,2145 #. font size, etc.2146 #.2147 #: ../src/orca/default.py:6562148 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."2149 msgstr "Прочитане на атрибутите свързани с текущия текстов знак."2150 2151 #. Translators: this is a debug message that Orca users2152 #. will not normally see. It describes a debug routine2153 #. that outputs useful information on the current script2154 #. via speech and braille. This information will be2155 #. helpful to script writers.2156 #.2157 #: ../src/orca/default.py:6682158 msgid "Reports information on current script."2159 msgstr "Предоставяне на информация за текущия скрипт."2160 2161 #. Translators: a refreshable braille display is an2162 #. external hardware device that presents braille2163 #. character to the user. There are a limited number2164 #. of cells on the display (typically 40 cells). Orca2165 #. provides the feature to build up a longer logical2166 #. line and allow the user to press buttons on the2167 #. braille display so they can pan left and right over2168 #. this line.2169 #.2170 #: ../src/orca/default.py:682 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5632171 msgid "Pans the braille display to the left."2172 msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран наляво."2173 2174 #. Translators: a refreshable braille display is an2175 #. external hardware device that presents braille2176 #. character to the user. There are a limited number2177 #. of cells on the display (typically 40 cells). Orca2178 #. provides the feature to build up a longer logical2179 #. line and allow the user to press buttons on the2180 #. braille display so they can pan left and right over2181 #. this line.2182 #.2183 #: ../src/orca/default.py:697 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5782184 msgid "Pans the braille display to the right."2185 msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран надясно."2186 2187 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca2188 #. allows the blind user to explore the text in a2189 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all2190 #. the text from all objects in a window (e.g.,2191 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a2192 #. sequence of lines. The flat review feature allows2193 #. the user to explore this text by the {previous,next}2194 #. {line,word,character}. The bottom left is the bottom2195 #. left of the window currently being reviewed.2196 #.2197 #: ../src/orca/default.py:7132198 msgid "Moves flat review to the bottom left."2199 msgstr "Преместване на плоския изглед надолу и наляво."2200 2201 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca2202 #. allows the blind user to explore the text in a2203 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all2204 #. the text from all objects in a window (e.g.,2205 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a2206 #. sequence of lines. The flat review feature allows2207 #. the user to explore this text by the {previous,next}2208 #. {line,word,character}. Flat review is modal, and2209 #. the user can be exploring the window without changing2210 #. which object in the window which has focus. The2211 #. feature used here will return the flat review to the2212 #. object with focus.2213 #.2214 #: ../src/orca/default.py:7312215 msgid "Returns to object with keyboard focus."2216 msgstr "Връщане към обекта с клавиатурния фокус."2217 2218 #. Translators: braille can be displayed in many ways.2219 #. Contracted braille provides a more efficient means2220 #. to represent text, especially long documents. The2221 #. feature used here is an option to toggle between2222 #. contracted and uncontracted.2223 #.2224 #: ../src/orca/default.py:7422225 msgid "Turns contracted braille on and off."2226 msgstr "Превключване на съкратен брайл."2227 2228 #. Translators: hardware braille displays often have2229 #. buttons near each braille cell. These are called2230 #. cursor routing keys and are a way for a user to2231 #. tell the machine they are interested in a particular2232 #. character on the display.2233 #.2234 #: ../src/orca/default.py:7532235 msgid "Processes a cursor routing key."2236 msgstr "Обработка на клавиш за позиция."2237 2238 #. Translators: this is used to indicate the start point2239 #. of a text selection.2240 #.2241 #: ../src/orca/default.py:7612242 msgid "Marks the beginning of a text selection."2243 msgstr "Отбелязване на начало на избран текст."2244 2245 #. Translators: this is used to indicate the end point2246 #. of a text selection.2247 #.2248 #: ../src/orca/default.py:7692249 msgid "Marks the end of a text selection."2250 msgstr "Отбелязване на край на избран текст."2251 2252 #. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow2253 #. the user to type any key on the keyboard and hear what2254 #. the effects of that key would be. The effects might2255 #. be what Orca would do if it had a handler for the2256 #. particular key combination, or they might just be to2257 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.2258 #.2259 #: ../src/orca/default.py:7812260 msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."2261 msgstr ""2262 "Влизане в режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Esc“."2263 2264 #. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that will allow2265 #. the user to list a group of keyboard shortcuts. The Orca2266 #. default shortcuts can be listed by pressing 1, and Orca2267 #. shortcuts for the application under focus can be listed by2268 #. pressing 2. User can press Up/ Down to navigate and hear2269 #. the list, changeover to another list by pressing 1/2,2270 #. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.2271 #.2272 #: ../src/orca/default.py:7942273 msgid "Enters list shortcuts mode. Press escape to exit list shortcuts mode."2274 msgstr ""2275 "Режим на списък с бързи клавиши. За излизане от него натиснете клавиша "2276 "„Escape“."2277 2278 #. Translators: the speech rate is how fast the speech2279 #. synthesis engine will generate speech.2280 #.2281 #: ../src/orca/default.py:8042282 msgid "Decreases the speech rate."2283 msgstr "Намаляване на скоростта на гласа."2284 2285 #. Translators: the speech rate is how fast the speech2286 #. synthesis engine will generate speech.2287 #.2288 #: ../src/orca/default.py:8122289 msgid "Increases the speech rate."2290 msgstr "Увеличаване на скоростта на гласа."2291 2292 #. Translators: the speech pitch is how high or low in2293 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will2294 #. generate speech.2295 #.2296 #: ../src/orca/default.py:8212297 msgid "Decreases the speech pitch."2298 msgstr "Намаляване на височината на гласа."2299 2300 #. Translators: the speech pitch is how high or low in2301 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will2302 #. generate speech.2303 #.2304 #: ../src/orca/default.py:8302305 msgid "Increases the speech pitch."2306 msgstr "Увеличаване на височината на гласа."2307 2308 #: ../src/orca/default.py:8352309 msgid "Quits Orca"2310 msgstr "Спиране на Orca"2311 2312 #. Translators: the preferences configuration dialog is2313 #. the dialog that allows users to set their preferences2314 #. for Orca.2315 #.2316 #: ../src/orca/default.py:8442317 msgid "Displays the preferences configuration dialog."2318 msgstr "Показване на диалога с настройките."2319 2320 #. Translators: the application preferences configuration2321 #. dialog is the dialog that allows users to set their2322 #. preferences for a specific application within Orca.2323 #.2324 #: ../src/orca/default.py:8532325 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."2326 msgstr "Показване на диалога с настройките на програмата."2327 2328 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis2329 #. on or off. We call it 'silencing'.2330 #.2331 #: ../src/orca/default.py:8612332 msgid "Toggles the silencing of speech."2333 msgstr "Превключване на заглушаването на гласа."2334 2335 #. Translators: Orca allows the user to enable/disable2336 #. the speaking of indentation and justification.2337 #.2338 #: ../src/orca/default.py:8702339 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."2340 msgstr "Превключване на произнасянето на отстъпа и подравняването"2341 2342 #. Translators: Orca allows users to cycle through2343 #. punctuation levels.2344 #. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.2345 #.2346 #: ../src/orca/default.py:8792347 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."2348 msgstr "Към следващата степен при произнасяне на пунктуацията."2349 2350 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows2351 #. the user to configure what is spoken in response to a2352 #. key press. Given a user who typed "Hello world.":2353 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"2354 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;2355 #. "world" spoken when the period is pressed.2356 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period2357 #. is pressed.2358 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or2359 #. multiple types of echo.2360 #. The following string refers to a command that allows the2361 #. user to quickly choose which type of echo is being used.2362 #.2363 #: ../src/orca/default.py:8972364 msgid "Cycles to the next key echo level."2365 msgstr "Към следващата степен на уведомяване при натискане на клавиш."2366 2367 #. Translators: this is a debug message that Orca users2368 #. will not normally see. It describes a debug routine2369 #. that prints a list of all known applications currently2370 #. running on the desktop, to stdout.2371 #.2372 #: ../src/orca/default.py:9072373 msgid ""2374 "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "2375 "is running."2376 msgstr ""2377 "Отпечатване на списък с всички познати приложения в конзолата, в която "2378 "работи Orca."2379 2380 #. Translators: this is a debug message that Orca users2381 #. will not normally see. It describes a debug routine2382 #. that allows the user to adjust the level of debug2383 #. information that Orca generates at run time.2384 #.2385 #: ../src/orca/default.py:9182386 msgid "Cycles the debug level at run time."2387 msgstr "Към следващото ниво на съобщенията по време на работа."2388 2389 #. Translators: this is a debug message that Orca users2390 #. will not normally see. It describes a debug routine2391 #. that will take the component in the currently running2392 #. application that has focus, and print debug information2393 #. to the console giving its component ancestry (i.e. all2394 #. the components that are its descendants in the component2395 #. tree).2396 #.2397 #: ../src/orca/default.py:9312398 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."2399 msgstr ""2400 "Отпечатване на информация за изчистване на грешки за родителите на обекта, "2401 "който е на фокус."2402 2403 #. Translators: this is a debug message that Orca users2404 #. will not normally see. It describes a debug routine2405 #. that will take the currently running application, and2406 #. print debug information to the console giving its2407 #. component hierarchy (i.e. all the components and all2408 #. their descendants in the component tree).2409 #.2410 #: ../src/orca/default.py:9442411 msgid "Prints debug information about the application with focus."2412 msgstr ""2413 "Отпечатване на информация за изчистване на грешки за приложението, което е "2414 "на фокус."2415 2416 #. Translators: this is a debug message that Orca users2417 #. will not normally see. It describes a debug routine2418 #. that will print Orca memory usage information.2419 #.2420 #: ../src/orca/default.py:9532421 msgid "Prints memory usage information."2422 msgstr "Отпечатване на информация за използваната памет."2423 2424 #. Translators: this command announces information regarding2425 #. the relationship of the given bookmark to the current2426 #. position2427 #.2428 #: ../src/orca/default.py:9622429 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."2430 msgstr "Отбелязване на това положение спрямо текущото."2431 2432 #. Translators: this command moves the current position to the2433 #. location stored at the bookmark.2434 #.2435 #: ../src/orca/default.py:9702436 msgid "Go to bookmark."2437 msgstr "Отиване до отметка."2438 2439 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible2440 #. object location to the given input key command.2441 #.2442 #: ../src/orca/default.py:9782443 msgid "Add bookmark."2444 msgstr "Добавяне на отметка."2445 2446 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the2447 #. current application to disk.2448 #.2449 #: ../src/orca/default.py:9862450 msgid "Save bookmarks."2451 msgstr "Запазване на отметките."2452 2453 #. Translators: this event handler cycles through the registered2454 #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.2455 #.2456 #: ../src/orca/default.py:9942457 msgid "Go to next bookmark location."2458 msgstr "Към адреса на следващата отметка."2459 2460 #. Translators: this event handler cycles through the2461 #. registered bookmarks and takes the user to the previous2462 #. bookmark location.2463 #.2464 #: ../src/orca/default.py:10032465 msgid "Go to previous bookmark location."2466 msgstr "Към адреса на предишната отметка."2467 2468 #. Translators: "color enhancements" are changes users can2469 #. make to the appearance of the screen to make things easier2470 #. to see, such as inverting the colors or applying a tint.2471 #. This command toggles these enhancements on/off.2472 #.2473 #: ../src/orca/default.py:10132474 msgid "Toggles color enhancements."2475 msgstr "Превключване на промените в цветовете."2476 2477 #. Translators: "mouse enhancements" are changes users can2478 #. make to the appearance of the mouse pointer to make it2479 #. easier to see, such as increasing its size, changing its2480 #. color, and surrounding it with crosshairs. This command2481 #. toggles these enhancements on/off.2482 #.2483 #: ../src/orca/default.py:10242484 msgid "Toggles mouse enhancements."2485 msgstr "Превключване на промените на мишката."2486 2487 #. Translators: this command increases the magnification2488 #. level.2489 #.2490 #: ../src/orca/default.py:10322491 msgid "Increases the magnification level."2492 msgstr "Усилване на увеличението на лупата."2493 2494 #. Translators: this command decreases the magnification2495 #. level.2496 #.2497 #: ../src/orca/default.py:10402498 msgid "Decreases the magnification level."2499 msgstr "Намаляване на увеличението на лупата."2500 2501 #. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier2502 #. on or off. This command not only toggles magnification,2503 #. but also all of the color and pointer customizations2504 #. made through the magnifier.2505 #.2506 #: ../src/orca/default.py:10502507 msgid "Toggles the magnifier."2508 msgstr "Превключване на лупата."2509 2510 #. Translators: the user can choose between several different2511 #. types of magnification, including full screen and split2512 #. screen. The "position" here refers to location of the2513 #. magnifier.2514 #.2515 #: ../src/orca/default.py:10602516 msgid "Cycles to the next magnifier position."2517 msgstr "Към следващата степен на увеличение."2518 2519 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to2520 #. be spoken. This toggles the feature.2521 #.2522 #: ../src/orca/default.py:10682523 msgid "Toggle mouse review mode."2524 msgstr "Превключване на режима на преглед на мишката."2525 2526 #. Translators: Orca can present the current time to the2527 #. user when the user presses2528 #. a shortcut key.2529 #.2530 #: ../src/orca/default.py:10772531 msgid "Present current time."2532 msgstr "Произнасяне на часа."2533 2534 #. Translators: Orca can present the current date to the2535 #. user when the user presses2536 #. a shortcut key.2537 #.2538 #: ../src/orca/default.py:10862539 msgid "Present current date."2540 msgstr "Произнасяне на датата."2541 2542 #. Translators: Orca normally intercepts all keyboard2543 #. commands and only passes them along to the current2544 #. application when they are not Orca commands. This2545 #. command causes the next command issued to be passed2546 #. along to the current application, bypassing Orca's2547 #. interception of it.2548 #.2549 #: ../src/orca/default.py:10982550 msgid "Passes the next command on to the current application."2551 msgstr "Предава следващата команда на текущото приложение."2552 2553 #. Translators: Orca normally intercepts all keyboard2554 #. commands and only passes them along to the current2555 #. application when they are not Orca commands. This2556 #. command causes the next command issued to be passed2557 #. along to the current application, bypassing Orca's2558 #. interception of it.2559 #.2560 #: ../src/orca/default.py:15572561 msgid "Bypass mode enabled."2562 msgstr "Режимът на пропускане е включен."2563 2564 #. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow2565 #. the user to type any key on the keyboard and hear what2566 #. the effects of that key would be. The effects might2567 #. be what Orca would do if it had a handler for the2568 #. particular key combination, or they might just be to2569 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.2570 #. This text here is what is spoken to the user.2571 #.2572 #: ../src/orca/default.py:15802573 msgid ""2574 "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "2575 "mode, press the escape key."2576 msgstr ""2577 "Влизане в режим на обучение. Натиснете произволен клавиш, за да чуете "2578 "функцията му. За да излезете от режима, натиснете клавиша „Искейп“."2579 2580 #. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow2581 #. the user to type any key on the keyboard and hear what2582 #. the effects of that key would be. The effects might2583 #. be what Orca would do if it had a handler for the2584 #. particular key combination, or they might just be to2585 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.2586 #. This text here is what is to be presented on the braille2587 #. display.2588 #.2589 #: ../src/orca/default.py:15922590 msgid "Learn mode. Press escape to exit."2591 msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Искейп“."2592 2593 #. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can2594 #. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the2595 #. message that is presented to the user as confirmation that this2596 #. mode has been entered.2597 #.2598 #: ../src/orca/default.py:16142599 msgid "List shortcuts mode."2600 msgstr "Режим на изброяване на бързи клавиши."2601 2602 #. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can2603 #. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 12604 #. presents the commands/shortcuts available for all applications.2605 #. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents2606 #. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.2607 #. The following message is presented to the user upon entering this2608 #. mode.2609 #.2610 #: ../src/orca/default.py:1624 ../src/orca/orca.py:18942611 msgid ""2612 "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "2613 "current application. Press escape to exit."2614 msgstr ""2615 "Натиснете 1 за стандартните бързи клавиши на Orca. Натиснете 2 за бързи "2616 "клавиши за текущото приложение. Натиснете клавиша „Escape“ за изход."2617 2618 #. Translators: Orca has a command that allows the user to2619 #. move the mouse pointer to the current object. This is a2620 #. detailed message which will be presented if for some2621 #. reason Orca cannot identify/find the current location.2622 #.2623 #. Translators: Orca has a command that allows the user2624 #. to move the mouse pointer to the current object. If2625 #. for some reason Orca cannot identify the current2626 #. location, it will speak this message.2627 #.2628 #. Translators: Orca has a command that allows the user to2629 #. move the mouse pointer to the current object. This is a2630 #. detailed message which will be presented if for some2631 #. reason Orca cannot identify/find the current location.2632 #.2633 #: ../src/orca/default.py:1911 ../src/orca/default.py:20542634 #: ../src/orca/default.py:20742635 msgid "Could not find current location."2636 msgstr "Текущото местоположение не може да бъде открито."2637 2638 #. Translators: Orca has a command that allows the user to2639 #. move the mouse pointer to the current object. This is a2640 #. brief message which will be presented if for some reason2641 #. Orca cannot identify/find the current location.2642 #.2643 #: ../src/orca/default.py:1917 ../src/orca/default.py:20802644 msgctxt "location"2645 msgid "Not found"2646 msgstr "Не е открито"2647 2648 #. Translators: this indicates that this piece of2649 #. text is a hypertext link.2650 #.2651 #. Translators: spoken words for the rolename of a link.2652 #.2653 #. Translators: this indicates that this piece of2654 #. text is a hypertext link.2655 #.2656 #: ../src/orca/default.py:2026 ../src/orca/rolenames.py:6002657 #: ../src/orca/script_utilities.py:24152658 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:11452659 #: ../src/orca/speech_generator.py:9722660 msgid "link"2661 msgstr "връзка"2662 2663 #. Translators: "blank" is a short word to mean the2664 #. user has navigated to an empty line.2665 #.2666 #. Translators: this indicates an empty (blank) spread2667 #. sheet cell.2668 #.2669 #. Translators: "blank" is a short word to mean the2670 #. user has navigated to an empty line.2671 #.2672 #. #######################################################################2673 #. #2674 #. Strings for speech and braille #2675 #. #2676 #. #######################################################################2677 #. Translators: "blank" is a short word to mean the2678 #. user has navigated to an empty line.2679 #.2680 #: ../src/orca/default.py:2125 ../src/orca/default.py:21332681 #: ../src/orca/default.py:2254 ../src/orca/default.py:22622682 #: ../src/orca/default.py:2398 ../src/orca/default.py:44882683 #: ../src/orca/default.py:44982684 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:11492685 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:12652686 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:4302687 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:5442688 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:1162689 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:53602690 #: ../src/orca/settings.py:1383 ../src/orca/speech_generator.py:6832691 #: ../src/orca/speech_generator.py:10362692 #: ../src/orca/structural_navigation.py:36182693 msgid "blank"2694 msgstr "нищо"2695 2696 #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the2697 #. user has navigated to a line with only whitespace on it.2698 #.2699 #: ../src/orca/default.py:2138 ../src/orca/default.py:24032700 msgid "white space"2701 msgstr "празно място"2702 2703 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca2704 #. allows the blind user to explore the text in a2705 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all2706 #. the text from all objects in a window (e.g.,2707 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a2708 #. sequence of lines. The flat review feature allows2709 #. the user to explore this text by the {previous,next}2710 #. {line,word,character}. This message lets the user know2711 #. they have left the flat review feature.2712 #.2713 #: ../src/orca/default.py:25902714 msgid "Leaving flat review."2715 msgstr "Излизане от режим на плосък изглед."2716 2717 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca2718 #. allows the blind user to explore the text in a2719 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all2720 #. the text from all objects in a window (e.g.,2721 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a2722 #. sequence of lines. The flat review feature allows2723 #. the user to explore this text by the {previous,next}2724 #. {line,word,character}. This message lets the user know2725 #. they have entered the flat review feature.2726 #.2727 #: ../src/orca/default.py:26062728 msgid "Entering flat review."2729 msgstr "Влизане в режим на плосък изглед."2730 2731 #. Translators: This is a detailed message indicating that2732 #. indentation and justification will be spoken.2733 #.2734 #: ../src/orca/default.py:26242735 msgid "Speaking of indentation and justification enabled."2736 msgstr "Произнасянето на отстъпа и подравняването е включено."2737 2738 #. Translators: This is a brief message that will be presented2739 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of2740 #. indentation and justification information.2741 #.2742 #: ../src/orca/default.py:26292743 msgctxt "indentation and justification"2744 msgid "Enabled"2745 msgstr "Включване"2746 2747 #. Translators: This is a detailed message indicating that2748 #. indentation and justification will not be spoken.2749 #.2750 #: ../src/orca/default.py:26342751 msgid "Speaking of indentation and justification disabled."2752 msgstr "Произнасянето на отстъпа и подравняването е изключено."2753 2754 #. Translators: This is a brief message that will be presented2755 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of2756 #. indentation and justification information.2757 #.2758 #: ../src/orca/default.py:26392759 msgctxt "indentation and justification"2760 msgid "Disabled"2761 msgstr "Изключване"2762 2763 #. Translators: This detailed message will be presented as the2764 #. user cycles through the different levels of spoken punctuation.2765 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None2766 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.2767 #.2768 #: ../src/orca/default.py:26562769 msgid "Punctuation level set to some."2770 msgstr "Произнасяне на някои препинателни знаци."2771 2772 #. Translators: This brief message will be presented as the user2773 #. cycles through the different levels of spoken punctuation.2774 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None2775 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.2776 #.2777 #: ../src/orca/default.py:26622778 msgctxt "spoken punctuation"2779 msgid "Some"2780 msgstr "Някои"2781 2782 #. Translators: This detailed message will be presented as the2783 #. user cycles through the different levels of spoken punctuation.2784 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None2785 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.2786 #.2787 #: ../src/orca/default.py:26702788 msgid "Punctuation level set to most."2789 msgstr "Произнасяне на повечето препинателни знаци."2790 2791 #. Translators: This brief message will be presented as the user2792 #. cycles through the different levels of spoken punctuation.2793 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None2794 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.2795 #.2796 #: ../src/orca/default.py:26762797 msgctxt "spoken punctuation"2798 msgid "Most"2799 msgstr "Повечето"2800 2801 #. Translators: This detailed message will be presented as the2802 #. user cycles through the different levels of spoken punctuation.2803 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None2804 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.2805 #.2806 #: ../src/orca/default.py:26842807 msgid "Punctuation level set to all."2808 msgstr "Произнасяне на всички препинателни знаци."2809 2810 #. Translators: This brief message will be presented as the user2811 #. cycles through the different levels of spoken punctuation.2812 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None2813 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.2814 #.2815 #: ../src/orca/default.py:26902816 msgctxt "spoken punctuation"2817 msgid "All"2818 msgstr "Всички"2819 2820 #. Translators: This detailed message will be presented as the2821 #. user cycles through the different levels of spoken punctuation.2822 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None2823 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.2824 #.2825 #: ../src/orca/default.py:26992826 msgid "Punctuation level set to none."2827 msgstr "Без произнасяне на препинателни знаци."2828 2829 #. Translators: This brief message will be presented as the user2830 #. cycles through the different levels of spoken punctuation.2831 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None2832 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.2833 #.2834 #: ../src/orca/default.py:27052835 msgctxt "spoken punctuation"2836 msgid "None"2837 msgstr "Никои"2838 2839 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows2840 #. the user to configure what is spoken in response to a2841 #. key press. Given a user who typed "Hello world.":2842 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"2843 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;2844 #. "world" spoken when the period is pressed.2845 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period2846 #. is pressed.2847 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or2848 #. multiple types of echo and can cycle through the various2849 #. levels quickly via a command.2850 #.2851 #: ../src/orca/default.py:27342852 msgid "Key echo set to key."2853 msgstr "Произнасяне по клавиши."2854 2855 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows2856 #. the user to configure what is spoken in response to a2857 #. key press. Given a user who typed "Hello world.":2858 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"2859 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;2860 #. "world" spoken when the period is pressed.2861 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period2862 #. is pressed.2863 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or2864 #. multiple types of echo and can cycle through the various2865 #. levels quickly via a command. The following string is a2866 #. brief message which will be presented to the user who is2867 #. cycling amongst the various echo options.2868 #.2869 #: ../src/orca/default.py:27492870 msgctxt "key echo"2871 msgid "key"2872 msgstr "по клавиши"2873 2874 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows2875 #. the user to configure what is spoken in response to a2876 #. key press. Given a user who typed "Hello world.":2877 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"2878 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;2879 #. "world" spoken when the period is pressed.2880 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period2881 #. is pressed.2882 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or2883 #. multiple types of echo and can cycle through the various2884 #. levels quickly via a command.2885 #.2886 #: ../src/orca/default.py:27672887 msgid "Key echo set to word."2888 msgstr "Произнасяне по цели думи."2889 2890 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows2891 #. the user to configure what is spoken in response to a2892 #. key press. Given a user who typed "Hello world.":2893 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"2894 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;2895 #. "world" spoken when the period is pressed.2896 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period2897 #. is pressed.2898 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or2899 #. multiple types of echo and can cycle through the various2900 #. levels quickly via a command. The following string is a2901 #. brief message which will be presented to the user who is2902 #. cycling amongst the various echo options.2903 #.2904 #: ../src/orca/default.py:27822905 msgctxt "key echo"2906 msgid "word"2907 msgstr "по думи"2908 2909 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows2910 #. the user to configure what is spoken in response to a2911 #. key press. Given a user who typed "Hello world.":2912 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"2913 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;2914 #. "world" spoken when the period is pressed.2915 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period2916 #. is pressed.2917 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or2918 #. multiple types of echo and can cycle through the various2919 #. levels quickly via a command.2920 #.2921 #: ../src/orca/default.py:28002922 msgid "Key echo set to sentence."2923 msgstr "Произнасяне по цели изречения."2924 2925 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows2926 #. the user to configure what is spoken in response to a2927 #. key press. Given a user who typed "Hello world.":2928 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"2929 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;2930 #. "world" spoken when the period is pressed.2931 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period2932 #. is pressed.2933 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or2934 #. multiple types of echo and can cycle through the various2935 #. levels quickly via a command. The following string is a2936 #. brief message which will be presented to the user who is2937 #. cycling amongst the various echo options.2938 #.2939 #: ../src/orca/default.py:28152940 msgctxt "key echo"2941 msgid "sentence"2942 msgstr "по изречения"2943 2944 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows2945 #. the user to configure what is spoken in response to a2946 #. key press. Given a user who typed "Hello world.":2947 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"2948 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;2949 #. "world" spoken when the period is pressed.2950 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period2951 #. is pressed.2952 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or2953 #. multiple types of echo and can cycle through the various2954 #. levels quickly via a command.2955 #.2956 #: ../src/orca/default.py:28332957 msgid "Key echo set to key and word."2958 msgstr "Произнасяне по клавиши и думи."2959 2960 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows2961 #. the user to configure what is spoken in response to a2962 #. key press. Given a user who typed "Hello world.":2963 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"2964 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;2965 #. "world" spoken when the period is pressed.2966 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period2967 #. is pressed.2968 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or2969 #. multiple types of echo and can cycle through the various2970 #. levels quickly via a command. The following string is a2971 #. brief message which will be presented to the user who is2972 #. cycling amongst the various echo options.2973 #.2974 #: ../src/orca/default.py:28482975 msgctxt "key echo"2976 msgid "key and word"2977 msgstr "по клавиши и думи"2978 2979 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows2980 #. the user to configure what is spoken in response to a2981 #. key press. Given a user who typed "Hello world.":2982 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"2983 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;2984 #. "world" spoken when the period is pressed.2985 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period2986 #. is pressed.2987 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or2988 #. multiple types of echo and can cycle through the various2989 #. levels quickly via a command.2990 #.2991 #: ../src/orca/default.py:28662992 msgid "Key echo set to word and sentence."2993 msgstr "Произнасяне по думи и изречения."2994 2995 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows2996 #. the user to configure what is spoken in response to a2997 #. key press. Given a user who typed "Hello world.":2998 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"2999 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;3000 #. "world" spoken when the period is pressed.3001 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period3002 #. is pressed.3003 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or3004 #. multiple types of echo and can cycle through the various3005 #. levels quickly via a command. The following string is a3006 #. brief message which will be presented to the user who is3007 #. cycling amongst the various echo options.3008 #.3009 #: ../src/orca/default.py:28813010 msgctxt "key echo"3011 msgid "word and sentence"3012 msgstr "по думи и изречения"3013 3014 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows3015 #. the user to configure what is spoken in response to a3016 #. key press. Given a user who typed "Hello world.":3017 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"3018 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;3019 #. "world" spoken when the period is pressed.3020 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period3021 #. is pressed.3022 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or3023 #. multiple types of echo and can cycle through the various3024 #. levels quickly via a command.3025 #.3026 #: ../src/orca/default.py:28993027 msgid "Key echo set to None."3028 msgstr "Без произнасяне при писане."3029 3030 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows3031 #. the user to configure what is spoken in response to a3032 #. key press. Given a user who typed "Hello world.":3033 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"3034 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;3035 #. "world" spoken when the period is pressed.3036 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period3037 #. is pressed.3038 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or3039 #. multiple types of echo and can cycle through the various3040 #. levels quickly via a command. The following string is a3041 #. brief message which will be presented to the user who is3042 #. cycling amongst the various echo options.3043 #.3044 #: ../src/orca/default.py:29143045 msgctxt "key echo"3046 msgid "None"3047 msgstr "Никакво"3048 3049 #. Translators: when users are navigating a table, they3050 #. sometimes want the entire row of a table read, or3051 #. they just want the current cell to be presented to them.3052 #.3053 #: ../src/orca/default.py:29343054 msgid "Speak row"3055 msgstr "Прочитане на ред"3056 3057 #. Translators: when users are navigating a table, they3058 #. sometimes want the entire row of a table read, or3059 #. they just want the current cell to be presented to them.3060 #.3061 #: ../src/orca/default.py:29403062 msgid "Speak cell"3063 msgstr "Прочитане на клетка"3064 3065 #. Translators: when the user selects (highlights) text in3066 #. a document, Orca lets them know this.3067 #.3068 #. Translators: this object is now selected.3069 #. Let the user know this.3070 #.3071 #.3072 #. Translators: when the user selects (highlights) text in3073 #. a document, Orca lets them know this.3074 #.3075 #: ../src/orca/default.py:3193 ../src/orca/default.py:33263076 #: ../src/orca/default.py:5331 ../src/orca/speech_generator.py:11323077 #: ../src/orca/speech_generator.py:11613078 msgctxt "text"3079 msgid "selected"3080 msgstr "избрано"3081 3082 #. Translators: this object is now unselected.3083 #. Let the user know this.3084 #.3085 #.3086 #. Translators: when the user unselects3087 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets3088 #. them know this.3089 #.3090 #: ../src/orca/default.py:3332 ../src/orca/default.py:53373091 msgctxt "text"3092 msgid "unselected"3093 msgstr "неизбрано"3094 3095 #. Translators: this is to inform the user of the presence3096 #. of the red squiggly line which indicates that a given3097 #. word is not spelled correctly.3098 #.3099 #: ../src/orca/default.py:3424 ../src/orca/default.py:53923100 msgid "misspelled"3101 msgstr "правопис"3102 3103 #. Translators: this is an index value3104 #. so that we can tell which progress bar3105 #. we are referring to.3106 #.3107 #: ../src/orca/default.py:43353108 #, python-format3109 msgid "Progress bar %d."3110 msgstr "Лента за прогреса %d."3111 3112 #. Translators: bold as in the font sense.3113 #.3114 #: ../src/orca/default.py:4371 ../src/orca/speech_generator.py:9523115 msgid "bold"3116 msgstr "получерно"3117 3118 #. Translators: these represent the number of pixels3119 #. for the left or right margins in a document. We3120 #. are hesitant to interpret the values -- they are3121 #. given to us in some unknown form by the3122 #. application, so we leave things in plural form3123 #. here.3124 #.3125 #: ../src/orca/default.py:4388 ../src/orca/default.py:44003126 #, python-format3127 msgid "%(key)s %(value)s pixel"3128 msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"3129 msgstr[0] "%(key)s %(value)s пиксел"3130 msgstr[1] "%(key)s %(value)s пиксела"3131 3132 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to3133 #. search for text in a window and then move focus to3134 #. that text. For example, they may want to find the3135 #. "OK" button. This message lets them know a string3136 #. they were searching for was not found.3137 #.3138 #: ../src/orca/default.py:47793139 msgid "string not found"3140 msgstr "низът не е открит"3141 3142 #. Translators: Orca will provide more compelling output of3143 #. the spell checking dialog in some applications. The first3144 #. thing it does is let them know what the misspelled word3145 #. is.3146 #.3147 #: ../src/orca/default.py:48513148 #, python-format3149 msgid "Misspelled word: %s"3150 msgstr "Грешно изписана дума: %s"3151 3152 #: ../src/orca/default.py:48593153 #, python-format3154 msgid "Context is %s"3155 msgstr "Контекстът е %s"3156 3157 #. Translators: when the user selects (highlights) text in3158 #. a document, Orca will speak information about what they3159 #. have selected.3160 #.3161 #: ../src/orca/default.py:51303162 msgid "paragraph selected down from cursor position"3163 msgstr "абзацът е избран от положението на курсора"3164 3165 #: ../src/orca/default.py:51313166 msgid "paragraph unselected down from cursor position"3167 msgstr "абзацът не е избран от положението на курсора"3168 3169 #: ../src/orca/default.py:51323170 msgid "paragraph selected up from cursor position"3171 msgstr "абзацът е избран до положението на курсора"3172 3173 #: ../src/orca/default.py:51333174 msgid "paragraph unselected up from cursor position"3175 msgstr "абзацът не е избран до положението на курсора"3176 3177 #. Translators: when the user selects (highlights) text in3178 #. a document, Orca will speak information about what they3179 #. have selected.3180 #.3181 #: ../src/orca/default.py:51873182 msgid "line selected to end from previous cursor position"3183 msgstr "редът е избран след предишното положение на курсора до края"3184 3185 #. Translators: when the user selects (highlights) text in3186 #. a document, Orca will speak information about what they3187 #. have selected.3188 #.3189 #: ../src/orca/default.py:51953190 msgid "line selected from start to previous cursor position"3191 msgstr "редът е избран от началото до предишното положение на курсора"3192 3193 #. Translators: when the user selects (highlights) text in3194 #. a document, Orca will speak information about what they3195 #. have selected.3196 #.3197 #: ../src/orca/default.py:52043198 msgid "page selected from cursor position"3199 msgstr "страницата е избрана от положението на курсора"3200 3201 #. Translators: when the user unselects text in a document,3202 #. Orca will speak information about what they have unselected.3203 #.3204 #: ../src/orca/default.py:52093205 msgid "page unselected from cursor position"3206 msgstr "страницата не е избрана от положението на курсора"3207 3208 #. Translators: when the user selects (highlights) text in3209 #. a document, Orca will speak information about what they3210 #. have selected.3211 #.3212 #: ../src/orca/default.py:52183213 msgid "page selected to cursor position"3214 msgstr "страницата е избрана до положението на курсора"3215 3216 #. Translators: when the user unselects text in a document,3217 #. Orca will speak information about what they have unselected.3218 #.3219 #: ../src/orca/default.py:52233220 msgid "page unselected to cursor position"3221 msgstr "страницата не е избрана до положението на курсора"3222 3223 #. Translators: when the user selects (highlights) text in3224 #. a document, Orca will speak information about what they3225 #. have selected.3226 #.3227 #: ../src/orca/default.py:52483228 msgid "document selected to cursor position"3229 msgstr "документът е избран до положението на курсора"3230 3231 #. Translators: when the user unselects text in a document,3232 #. Orca will speak information about what they have unselected.3233 #.3234 #: ../src/orca/default.py:52533235 msgid "document unselected to cursor position"3236 msgstr "документът не е избран до положението на курсора"3237 3238 #. Translators: when the user selects (highlights) text in3239 #. a document, Orca will speak information about what they3240 #. have selected.3241 #.3242 #: ../src/orca/default.py:52623243 msgid "document selected from cursor position"3244 msgstr "документът е избран след положението на курсора"3245 3246 #. Translators: when the user unselects text in a document,3247 #. Orca will speak information about what they have unselected.3248 #.3249 #: ../src/orca/default.py:52673250 msgid "document unselected from cursor position"3251 msgstr "документът не е избран след положението на курсора"3252 3253 #. Translators: this means the user has selected3254 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).3255 #.3256 #: ../src/orca/default.py:52843257 msgid "entire document selected"3258 msgstr "избран е целият документ"3259 3260 #. Translators: this is information about a unicode character3261 #. reported to the user. The value is the unicode number value3262 #. of this character in hex.3263 #.3264 #: ../src/orca/default.py:58243265 #, python-format3266 msgid "Unicode %s"3267 msgstr "Уникод — %s"3268 3269 1689 #. Translators: this refers to the speech synthesis services 3270 1690 #. provided by the separate emacspeak utility available at … … 3274 1694 msgid "Emacspeak Speech Services" 3275 1695 msgstr "услуги за глас на Emacs" 1696 1697 #. Translators: this is intended to be a short phrase to 1698 #. speak and braille to tell the user that no component 1699 #. has keyboard focus. 1700 #. 1701 #: ../src/orca/event_manager.py:261 1702 msgid "No focus" 1703 msgstr "Няма фокус" 3276 1704 3277 1705 #. Translators: the Orca "Find" dialog … … 3303 1731 #. Translators: this represents the state of a checkbox. 3304 1732 #. 3305 #: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:1 4081733 #: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:1213 3306 1734 msgid "partially checked" 3307 1735 msgstr "частично избрана" … … 3309 1737 #. Translators: this represents the state of a checkbox. 3310 1738 #. 3311 #: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:1 4071739 #: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:1212 3312 1740 msgid "checked" 3313 1741 msgstr "избрана" … … 3318 1746 #. to be spoken to the user. 3319 1747 #. 3320 #: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:1 4061748 #: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:1211 3321 1749 msgid "not checked" 3322 1750 msgstr "неизбрана" … … 3324 1752 #. Translators: the state of a toggle button. 3325 1753 #. 3326 #: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:1 4191754 #: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:1224 3327 1755 msgid "pressed" 3328 1756 msgstr "натиснат" … … 3333 1761 #. meant to be spoken to the user. 3334 1762 #. 3335 #: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:1 4191763 #: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:1224 3336 1764 msgid "not pressed" 3337 1765 msgstr "ненатиснат" … … 3340 1768 #. selected or not. 3341 1769 #. 3342 #: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:1 4141770 #: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:1219 3343 1771 msgctxt "radiobutton" 3344 1772 msgid "selected" … … 3351 1779 #. meant to be spoken to the user. 3352 1780 #. 3353 #: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:1 4131781 #: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:1218 3354 1782 msgctxt "radiobutton" 3355 1783 msgid "not selected" … … 3393 1821 msgstr "превключване" 3394 1822 3395 #. Translators: this is intended to be a short phrase to3396 #. speak and braille to tell the user that no component3397 #. has keyboard focus.3398 #.3399 #: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:10163400 msgid "No focus"3401 msgstr "Няма фокус"3402 3403 1823 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:245 3404 1824 msgid "GNOME Speech Services" … … 3861 2281 #. on the screen. 3862 2282 #. 3863 #: ../src/orca/mag.py:1776 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:203 63864 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:206 2 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:20652283 #: ../src/orca/mag.py:1776 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2035 2284 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064 3865 2285 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69 3866 2286 msgid "Full Screen" … … 3876 2296 #. Translators: magnification will use the top half of the screen. 3877 2297 #. 3878 #: ../src/orca/mag.py:1785 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:20 403879 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:206 6../src/orca/orca-setup.ui.h:1522298 #: ../src/orca/mag.py:1785 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2039 2299 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2065 ../src/orca/orca-setup.ui.h:152 3880 2300 msgid "Top Half" 3881 2301 msgstr "Горната половина" … … 3883 2303 #. Translators: magnification will use the bottom half of the screen. 3884 2304 #. 3885 #: ../src/orca/mag.py:1789 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:204 43886 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:206 7../src/orca/orca-setup.ui.h:242305 #: ../src/orca/mag.py:1789 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2043 2306 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2066 ../src/orca/orca-setup.ui.h:24 3887 2307 msgid "Bottom Half" 3888 2308 msgstr "Долната половина" … … 3890 2310 #. Translators: magnification will use the left half of the screen. 3891 2311 #. 3892 #: ../src/orca/mag.py:1793 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:204 83893 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:206 8../src/orca/orca-setup.ui.h:762312 #: ../src/orca/mag.py:1793 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2047 2313 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2067 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76 3894 2314 msgid "Left Half" 3895 2315 msgstr "Лявата половина" … … 3897 2317 #. Translators: magnification will use the right half of the screen. 3898 2318 #. 3899 #: ../src/orca/mag.py:1797 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:205 23900 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:206 9../src/orca/orca-setup.ui.h:1232319 #: ../src/orca/mag.py:1797 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2051 2320 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2068 ../src/orca/orca-setup.ui.h:123 3901 2321 msgid "Right Half" 3902 2322 msgstr "Дясната половина" … … 3905 2325 #. to use for magnification. 3906 2326 #. 3907 #: ../src/orca/mag.py:1802 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:205 73908 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:20 70../src/orca/orca-setup.ui.h:372327 #: ../src/orca/mag.py:1802 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2056 2328 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2069 ../src/orca/orca-setup.ui.h:37 3909 2329 msgid "Custom" 3910 2330 msgstr "Избрана от потребителя" … … 4019 2439 #. 4020 2440 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6 4021 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:475 9 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:47704022 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:477 2 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:47932441 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769 2442 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4792 4023 2443 msgid "Bilinear" 4024 2444 msgstr "билинейно" … … 4030 2450 #. 4031 2451 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7 4032 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:501 5 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50424033 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:511 32452 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5014 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5041 2453 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5112 4034 2454 msgid "Desaturate blue" 4035 2455 msgstr "Премахване на синия компонент" … … 4041 2461 #. 4042 2462 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8 4043 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:500 7 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:51052463 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5006 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5104 4044 2464 msgid "Desaturate green" 4045 2465 msgstr "Премахване на зеления компонент" … … 4051 2471 #. 4052 2472 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9 4053 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:499 9 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50414054 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:509 72473 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4998 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5040 2474 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5096 4055 2475 msgid "Desaturate red" 4056 2476 msgstr "Премахване на червения компонент" … … 4066 2486 #. 4067 2487 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11 4068 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:503 1 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50444069 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:512 92488 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5030 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5043 2489 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5128 4070 2490 msgid "Negative hue shift" 4071 2491 msgstr "Отрицателна промяна на нюанса" … … 4080 2500 #. 4081 2501 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12 4082 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:11 2 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:21134083 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:213 3 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:47654084 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:477 2 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:47954085 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:496 7 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50344086 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:503 7 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50652502 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:111 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112 2503 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764 2504 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4794 2505 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4966 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5033 2506 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5036 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5064 4087 2507 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101 4088 2508 msgid "None" … … 4095 2515 #. 4096 2516 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13 4097 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:502 3 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50434098 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:512 12517 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5022 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5042 2518 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5120 4099 2519 msgid "Positive hue shift" 4100 2520 msgstr "Положителна промяна на нюанса" … … 4114 2534 #. 4115 2535 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16 4116 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:499 1 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50404117 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:508 92536 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4990 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5039 2537 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5088 4118 2538 msgid "Saturate blue" 4119 2539 msgstr "Насищане на синия компонент" … … 4125 2545 #. 4126 2546 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17 4127 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:498 3 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50394128 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:508 12547 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4982 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5038 2548 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5080 4129 2549 msgid "Saturate green" 4130 2550 msgstr "Насищане на зеления компонент" … … 4136 2556 #. 4137 2557 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18 4138 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:497 5 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50384139 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:507 32558 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4974 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5037 2559 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5072 4140 2560 msgid "Saturate red" 4141 2561 msgstr "Насищане на червения компонент" … … 4379 2799 msgstr "Да се стартира ли автоматично Orca при влизане? Натиснете y или n: " 4380 2800 4381 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:52 32801 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:522 4382 2802 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled." 4383 2803 msgstr "Току що бе включена поддръжката на достъпност в GNOME." 4384 2804 4385 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:597 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:52 52805 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:597 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:524 4386 2806 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect." 4387 2807 msgstr "" … … 4423 2843 #. to do so in this case. 4424 2844 #. 4425 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:3 204426 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:32 22845 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319 2846 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321 4427 2847 #: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164 4428 2848 msgid "Find" … … 4517 2937 #. 4518 2938 #: ../src/orca/orca_gui_main.py:116 2939 #| msgid "" 2940 #| "Orca is free software; you can redistribute it and/or\n" 2941 #| "modify it under the terms of the GNU Library General\n" 2942 #| "Public License as published by the Free Software Foundation;\n" 2943 #| "either version 2 of the License, or (at your option) any\n" 2944 #| "later version.\n" 2945 #| "\n" 2946 #| "Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n" 2947 #| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 2948 #| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n" 2949 #| "the GNU Library General Public License for more details.\n" 2950 #| "\n" 2951 #| "You should have received a copy of the GNU Library General\n" 2952 #| "Public License along with Orca; if not, write to the\n" 2953 #| "Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n" 2954 #| "Boston MA 02110-1301 USA." 4519 2955 msgid "" 4520 2956 "Orca is free software; you can redistribute it and/or\n" … … 4535 2971 msgstr "" 4536 2972 "Тази програма (Orca) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или " 4537 "променяте под условията на По-малкия общ публичен лиценз на GNU (GNU GPL),"4538 " както е публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2.1 на лиценза"4539 " или (поваше решение) по-късна версия.\n"2973 "променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както е " 2974 "публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2.1 на лиценза или (по " 2975 "ваше решение) по-късна версия.\n" 4540 2976 "\n" 4541 2977 "Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ " … … 4552 2988 #. the object of interest in the center of the magnified window. 4553 2989 #. 4554 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:10 6 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:21134555 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:213 3../src/orca/orca-setup.ui.h:302990 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:105 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112 2991 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca-setup.ui.h:30 4556 2992 msgid "Centered" 4557 2993 msgstr "центрирано" … … 4565 3001 #. of the magnified region. 4566 3002 #. 4567 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:12 2 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:21133003 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:121 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112 4568 3004 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118 4569 3005 msgid "Proportional" … … 4575 3011 #. region just enough to display the object of interest. 4576 3012 #. 4577 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:12 9 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:21134578 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:213 3../src/orca/orca-setup.ui.h:1193013 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:128 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112 3014 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119 4579 3015 msgid "Push" 4580 3016 msgstr "с избутване" … … 4587 3023 #. keyboard command. 4588 3024 #. 4589 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:27 43025 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:273 4590 3026 msgid "Function" 4591 3027 msgstr "Функция" … … 4595 3031 #. the user can press to invoke Orca commands. 4596 3032 #. 4597 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:35 23033 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:351 4598 3034 msgid "Key Binding" 4599 3035 msgstr "Функция на клавиша" … … 4606 3042 #. column. 4607 3043 #. 4608 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:43 13044 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:430 4609 3045 msgid "Alternate" 4610 3046 msgstr "Алтернатива" … … 4614 3050 #. from the default key binding. 4615 3051 #. 4616 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:45 13052 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:450 4617 3053 msgid "Modified" 4618 3054 msgstr "С модификатор" … … 4622 3058 #. messages. 4623 3059 #. 4624 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:79 23060 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:791 4625 3061 msgctxt "VoiceType" 4626 3062 msgid "Default" … … 4630 3066 #. presenting one or more characters which is in uppercase. 4631 3067 #. 4632 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:79 63068 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:795 4633 3069 msgctxt "VoiceType" 4634 3070 msgid "Uppercase" … … 4639 3075 #. hyperlink. 4640 3076 #. 4641 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:80 13077 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:800 4642 3078 msgctxt "VoiceType" 4643 3079 msgid "Hyperlink" … … 4653 3089 #. selected. And so on. 4654 3090 #. 4655 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:81 13091 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:810 4656 3092 msgctxt "VoiceType" 4657 3093 msgid "System" … … 4663 3099 #. as bold, underline, family-name, etc. 4664 3100 #. 4665 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:125 93101 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1258 4666 3102 msgid "Attribute Name" 4667 3103 msgstr "Име на атрибут" … … 4674 3110 #. presses Orca_Modifier+F. 4675 3111 #. 4676 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:127 43112 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1273 4677 3113 msgid "Speak" 4678 3114 msgstr "Произнасяне" … … 4685 3121 #. the refreshable braille display. 4686 3122 #. 4687 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:129 23123 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1291 4688 3124 msgid "Mark in braille" 4689 3125 msgstr "Отбелязване при брайл" … … 4704 3140 #. "Present" here is being used as a verb. 4705 3141 #. 4706 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:131 83142 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1317 4707 3143 msgid "Present Unless" 4708 3144 msgstr "Произнасяне, освен ако" … … 4715 3151 #. that it looks. 4716 3152 #. 4717 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:144 13153 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1440 4718 3154 msgid "Actual String" 4719 3155 msgstr "Срещнат низ" … … 4726 3162 #. (spoken) string would be "megahertz". 4727 3163 #. 4728 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:145 83164 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1457 4729 3165 msgid "Replacement String" 4730 3166 msgstr "Низ за замяна" … … 4739 3175 #. 4740 3176 #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated. 4741 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:165 1../src/orca/orca-setup.ui.h:273177 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1650 ../src/orca/orca-setup.ui.h:27 4742 3178 msgid "Break speech into ch_unks between pauses" 4743 3179 msgstr "_Разделяне на речта на части между паузите" … … 4747 3183 #. line. 4748 3184 #. 4749 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:166 3 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:31553185 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1662 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3154 4750 3186 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77 4751 3187 msgid "Line" … … 4756 3192 #. sentence. 4757 3193 #. 4758 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:166 3 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:31613194 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1662 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3160 4759 3195 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127 4760 3196 msgid "Sentence" … … 4767 3203 #. 4768 3204 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. 4769 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:176 2 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:31203205 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3119 4770 3206 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112 4771 3207 msgctxt "ProgressBar" … … 4779 3215 #. in the current window). 4780 3216 #. 4781 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:176 93217 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1768 4782 3218 msgctxt "ProgressBar" 4783 3219 msgid "Application" … … 4789 3225 #. bar is in the active window. 4790 3226 #. 4791 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:177 5 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:31283227 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1774 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3127 4792 3228 msgctxt "ProgressBar" 4793 3229 msgid "Window" … … 4798 3234 #. 4799 3235 #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed. 4800 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:188 3../src/orca/orca-setup.ui.h:683236 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:68 4801 3237 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys" 4802 3238 msgstr "Произнасяне на _непечатимите знаци" … … 4809 3245 #. 4810 3246 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken. 4811 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:189 1../src/orca/orca-setup.ui.h:653247 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1890 ../src/orca/orca-setup.ui.h:65 4812 3248 msgid "Enable echo by cha_racter" 4813 3249 msgstr "Произнасяне по _знаци" … … 4817 3253 #. using a mouse. 4818 3254 #. 4819 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:249 33255 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2492 4820 3256 msgid "(double click)" 4821 3257 msgstr "(двойно натискане)" … … 4825 3261 #. using a mouse. 4826 3262 #. 4827 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:249 93263 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2498 4828 3264 msgid "(triple click)" 4829 3265 msgstr "(тройно натискане)" … … 4834 3270 #. take when the user presses these buttons. 4835 3271 #. 4836 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:260 3 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:26983272 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2602 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2697 4837 3273 msgid "Braille Bindings" 4838 3274 msgstr "Брайлови функции на клавишите" … … 4843 3279 #. corner will be used to 'underline' text of interest. 4844 3280 #. 4845 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:295 4 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:29954846 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:303 5../src/orca/orca-setup.ui.h:443281 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2953 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2994 3282 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3034 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44 4847 3283 msgid "Dot _7" 4848 3284 msgstr "_7-ма точка" … … 4852 3288 #. will be used to 'underline' text of interest. 4853 3289 #. 4854 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:296 1 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:30024855 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:304 2../src/orca/orca-setup.ui.h:453290 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2960 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3001 3291 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3041 ../src/orca/orca-setup.ui.h:45 4856 3292 msgid "Dot _8" 4857 3293 msgstr "_8-ма точка" … … 4861 3297 #. used to 'underline' text of interest. 4862 3298 #. 4863 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:296 8 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:30094864 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:304 9../src/orca/orca-setup.ui.h:463299 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2967 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3008 3300 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3048 ../src/orca/orca-setup.ui.h:46 4865 3301 msgid "Dots 7 an_d 8" 4866 3302 msgstr "7-ма _и 8-ма точки" … … 4870 3306 #. 4871 3307 #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen. 4872 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3072 ../src/orca/orca-setup.ui.h:185 3308 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3071 ../src/orca/orca-setup.ui.h:185 3309 #| msgid "_None" 4873 3310 msgctxt "punctuation level" 4874 3311 msgid "_None" 4875 msgstr "Н я_ма"3312 msgstr "Ни_що" 4876 3313 4877 3314 #. Translators: If this setting is chosen, common punctuation … … 4880 3317 #. (such as #, @, $) will. 4881 3318 #. 4882 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:30 80../src/orca/orca-setup.ui.h:1293319 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3079 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129 4883 3320 msgid "So_me" 4884 3321 msgstr "Н_якои" … … 4888 3325 #. document. 4889 3326 #. 4890 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:308 7../src/orca/orca-setup.ui.h:783327 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3086 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78 4891 3328 msgid "M_ost" 4892 3329 msgstr "Пов_ечето" … … 4896 3333 #. focus. 4897 3334 #. 4898 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:324 7 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:33513335 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3246 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3350 4899 3336 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28 4900 3337 msgid "Brie_f" … … 4906 3343 #. 4907 3344 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table. 4908 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:327 1../src/orca/orca-setup.ui.h:1323345 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3270 ../src/orca/orca-setup.ui.h:132 4909 3346 msgid "Speak _cell" 4910 3347 msgstr "Произнасяне на _клетка" … … 4914 3351 #. key bindings. 4915 3352 #. 4916 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:400 93353 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4008 4917 3354 msgid "enter new key" 4918 3355 msgstr "въведете нов клавиш" 4919 3356 4920 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403 93357 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4038 4921 3358 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." 4922 3359 msgstr "Изтрита е клавишна комбинация. За да потвърдите, натиснете „Ентър“." … … 4926 3363 #. entered has already been bound to another command. 4927 3364 #. 4928 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:406 43365 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4063 4929 3366 #, python-format 4930 3367 msgid "The key entered is already bound to %s" … … 4935 3372 #. based upon their input. 4936 3373 #. 4937 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:40 703374 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4069 4938 3375 #, python-format 4939 3376 msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." … … 4944 3381 #. creating a new key binding. 4945 3382 #. 4946 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:410 93383 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4108 4947 3384 #, python-format 4948 3385 msgid "The new key is: %s" … … 4953 3390 #. associated with a command has been deleted. 4954 3391 #. 4955 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:411 73392 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4116 4956 3393 msgid "The keybinding has been removed." 4957 3394 msgstr "Клавишната комбинация е премахната." … … 4960 3397 #. or laptop). 4961 3398 #. 4962 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:41 70../src/orca/orca-setup.ui.h:1623399 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4169 ../src/orca/orca-setup.ui.h:162 4963 3400 msgid "_Desktop" 4964 3401 msgstr "Ра_ботен плот" … … 4967 3404 #. to give that info to the user and give him the chance 4968 3405 #. to continue, or not saving the profile 4969 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:456 43406 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4563 4970 3407 #, python-format 4971 3408 msgid "" … … 4974 3411 msgstr "" 4975 3412 "Профилът <b>%s</b> вече съществува.\n" 4976 "Да се продължи ли обновяването на съществуващия профил с новите настройки?" 4977 4978 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4573 3413 "Обновяване на съществуващия профил с тези промени?" 3414 3415 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4572 3416 #| msgid "<b>Braille Indicator</b>" 4979 3417 msgid "<b>User Profile Conflict!</b>" 4980 msgstr "<b>Конфликт в профила на потребителя!</b>"4981 4982 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:457 53418 msgstr "<b>Конфликт с профил</b>" 3419 3420 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4574 4983 3421 msgid "Save Profile As Conflict" 4984 msgstr "Запазване на профила като конфликт"3422 msgstr "Запазване като конфликтен профил" 4985 3423 4986 3424 #. First of all, we give a chance of cancel profile change 4987 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:459 23425 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4591 4988 3426 msgid "" 4989 3427 "You are about to change the active profile. If you\n" … … 4993 3431 "Continue loading profile discarding previous changes?" 4994 3432 msgstr "" 4995 " На път сте да смените активния профил. Ако сте\n"4996 " променяли настройките, те ще бъдат припокрити\n"4997 " при зареждането на модула.\n"3433 "Ще променяте активния профил. Ако\n" 3434 "току-що сте направили промени в настройките, те\n" 3435 "ще бъдат приложени при зареждането на профила.\n" 4998 3436 "\n" 4999 "Да се зареди ли профила и да се припокрият ли\n" 5000 "настройките?" 5001 5002 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4602 3437 "Зареждане на профила и отхвърляне на промените?" 3438 3439 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4601 5003 3440 msgid "<b>Load user profile info</b>" 5004 msgstr "<b> Зареждане на профила на протребителя в</b>"5005 5006 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:460 43441 msgstr "<b>Информация за профила</b>" 3442 3443 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4603 5007 3444 msgid "Load User Profile" 5008 msgstr "Зареждане на п рофил на протребител"3445 msgstr "Зареждане на потребителски профил" 5009 3446 5010 3447 #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca. 5011 3448 #. 5012 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:536 63449 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5365 5013 3450 msgid "Starting Orca Preferences." 5014 3451 msgstr "Стартиране на настройките на Orca." … … 5139 3576 #: ../src/orca/orca.py:456 5140 3577 msgid "Import a profile from a given orca profile file" 5141 msgstr "Внасяне на профил от файл в подобен формат"3578 msgstr "Внасяне на профил от Orca профил" 5142 3579 5143 3580 #. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca. … … 5186 3623 #. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits. 5187 3624 #. 5188 #: ../src/orca/orca.py: 753 ../src/orca/orca.py:21623625 #: ../src/orca/orca.py:670 ../src/orca/orca.py:2059 5189 3626 msgid "Goodbye." 5190 3627 msgstr "Довиждане." … … 5199 3636 #. mode. 5200 3637 #. 5201 #: ../src/orca/orca.py: 8273638 #: ../src/orca/orca.py:744 5202 3639 msgid "Exiting learn mode." 5203 3640 msgstr "Излизане от режима на обучение." … … 5211 3648 #. braille upon exiting this mode. 5212 3649 #. 5213 #: ../src/orca/orca.py: 8513650 #: ../src/orca/orca.py:768 5214 3651 msgid "Exiting list shortcuts mode." 5215 3652 msgstr "Излизане от списъка с бързи клавиши." … … 5220 3657 #. key (e.g., Caps Lock) 5221 3658 #. 5222 #: ../src/orca/orca.py:1 1033659 #: ../src/orca/orca.py:1015 5223 3660 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221 5224 3661 #: ../src/orca/speech.py:287 ../src/orca/speechserver.py:218 … … 5231 3668 #. key (e.g., Caps Lock) 5232 3669 #. 5233 #: ../src/orca/orca.py:1 1073670 #: ../src/orca/orca.py:1019 5234 3671 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217 5235 3672 #: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:213 … … 5240 3677 #. that speech synthesis has been turned back on. 5241 3678 #. 5242 #: ../src/orca/orca.py:1 4673679 #: ../src/orca/orca.py:1377 5243 3680 msgid "Speech enabled." 5244 3681 msgstr "Гласът е включен." … … 5247 3684 #. that speech synthesis has been temporarily turned off. 5248 3685 #. 5249 #: ../src/orca/orca.py:1 4723686 #: ../src/orca/orca.py:1382 5250 3687 msgid "Speech disabled." 5251 3688 msgstr "Гласът е изключен." … … 5255 3692 #. know when the preferences has been reloaded. 5256 3693 #. 5257 #: ../src/orca/orca.py:1 6043694 #: ../src/orca/orca.py:1512 5258 3695 msgid "Orca user settings reloaded." 5259 3696 msgstr "Настройките на Orca са презаредени" … … 5263 3700 #. well as how to exit the list when finished. 5264 3701 #. 5265 #: ../src/orca/orca.py:1 7823702 #: ../src/orca/orca.py:1690 5266 3703 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit." 5267 3704 msgstr "" … … 5273 3710 #. number of shortcuts found. 5274 3711 #. 5275 #: ../src/orca/orca.py:17 963712 #: ../src/orca/orca.py:1704 5276 3713 #, python-format 5277 3714 msgid "%d Orca default shortcut found." … … 5284 3721 #. number of shortcuts found for the named application. 5285 3722 #. 5286 #: ../src/orca/orca.py:1 8183723 #: ../src/orca/orca.py:1726 5287 3724 #, python-format 5288 3725 msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found." … … 5296 3733 #. shortcuts, but none could be found for that application. 5297 3734 #. 5298 #: ../src/orca/orca.py:1 8363735 #: ../src/orca/orca.py:1744 5299 3736 #, python-format 5300 3737 msgid "No Orca shortcuts for %s found." … … 5319 3756 #. inform the user when this is taking place. 5320 3757 #. 5321 #: ../src/orca/orca.py:1 854 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:60853758 #: ../src/orca/orca.py:1762 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6083 5322 3759 #: ../src/orca/structural_navigation.py:885 5323 3760 msgid "Wrapping to bottom." … … 5342 3779 #. user when this is taking place. 5343 3780 #. 5344 #: ../src/orca/orca.py:1 875 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:61533781 #: ../src/orca/orca.py:1783 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6151 5345 3782 #: ../src/orca/structural_navigation.py:893 5346 3783 msgid "Wrapping to top." 5347 3784 msgstr "След края — от началото." 5348 3785 5349 #: ../src/orca/orca.py:1946 3786 #. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can 3787 #. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1 3788 #. presents the commands/shortcuts available for all applications. 3789 #. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents 3790 #. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus. 3791 #. The following message is presented to the user upon entering this 3792 #. mode. 3793 #. 3794 #: ../src/orca/orca.py:1802 ../src/orca/scripts/default.py:1629 3795 msgid "" 3796 "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the " 3797 "current application. Press escape to exit." 3798 msgstr "" 3799 "Натиснете 1 за стандартните бързи клавиши на Orca. Натиснете 2 за бързи " 3800 "клавиши за текущото приложение. Натиснете клавиша „Escape“ за изход." 3801 3802 #: ../src/orca/orca.py:1852 5350 3803 msgid "keypad " 5351 3804 msgstr "цифрова клавиатура" … … 5355 3808 #. using a mouse. 5356 3809 #. 5357 #: ../src/orca/orca.py:1 9533810 #: ../src/orca/orca.py:1859 5358 3811 msgid "double click" 5359 3812 msgstr "двойно натискане" … … 5363 3816 #. using a mouse. 5364 3817 #. 5365 #: ../src/orca/orca.py:1 9593818 #: ../src/orca/orca.py:1865 5366 3819 msgid "triple click" 5367 3820 msgstr "тройно натискане" … … 5371 3824 #. import failed for some reason. 5372 3825 #. 5373 #: ../src/orca/orca.py:2 2843826 #: ../src/orca/orca.py:2192 5374 3827 msgid "Unable to import profile." 5375 msgstr " Внасянето на профила е невъзможно."3828 msgstr "Неуспешно внасяне на профила." 5376 3829 5377 3830 #. Translators: This message is what is presented to the user 5378 3831 #. when he/she successfully imports a settings profile. 5379 3832 #. 5380 #: ../src/orca/orca.py:2 2903833 #: ../src/orca/orca.py:2198 5381 3834 msgid "Profile import success." 5382 msgstr " Профилът е внесенуспешно."3835 msgstr "Внасянето е успешно." 5383 3836 5384 3837 #. Translators: This message is what is presented to the user … … 5386 3839 #. import failed due to a bad key. 5387 3840 #. 5388 #: ../src/orca/orca.py:22 963841 #: ../src/orca/orca.py:2204 5389 3842 #, python-format 5390 3843 msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s" 5391 3844 msgstr "Неуспешно внасяне поради неразпознат ключ: %s" 5392 3845 5393 #: ../src/orca/orca.py:2 3653846 #: ../src/orca/orca.py:2273 5394 3847 msgid "Welcome to Orca." 5395 3848 msgstr "Добре дошли в Orca." … … 5411 3864 #: ../src/orca/orca-profile.ui.h:1 5412 3865 msgid "Save Profile As" 5413 msgstr "Запазване на профилакато"3866 msgstr "Запазване като" 5414 3867 5415 3868 #: ../src/orca/orca-profile.ui.h:2 … … 5455 3908 5456 3909 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8 3910 #| msgid "<b>Brightness</b>" 5457 3911 msgid "<b>Profiles</b>" 5458 3912 msgstr "<b>Профили</b>" … … 5495 3949 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20 5496 3950 msgid "Active _Profile:" 5497 msgstr " _Активен профил:"3951 msgstr "Активен про_фил:" 5498 3952 5499 3953 #. Translators: long braille for the rolename of a application. … … 5842 4296 5843 4297 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148 4298 #| msgid "Start from:" 5844 4299 msgid "Start-up Profile:" 5845 msgstr " Профил при стартиране:"4300 msgstr "Начален профил:" 5846 4301 5847 4302 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149 … … 5914 4369 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168 5915 4370 msgid "_Load" 5916 msgstr "_ Внасяне"4371 msgstr "_Зареждане" 5917 4372 5918 4373 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169 … … 5963 4418 #. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters. 5964 4419 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:182 4420 #| msgid "_None" 5965 4421 msgctxt "braille dots" 5966 4422 msgid "_None" … … 6645 5101 msgstr "Връзка" 6646 5102 5103 #. Translators: spoken words for the rolename of a link. 5104 #. 5105 #. Translators: this indicates that this piece of 5106 #. text is a hypertext link. 5107 #. 5108 #: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2415 5109 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1149 5110 #: ../src/orca/scripts/default.py:2031 ../src/orca/speech_generator.py:972 5111 msgid "link" 5112 msgstr "връзка" 5113 6647 5114 #. Translators: short braille for the rolename of a list. 6648 5115 #. … … 7490 5957 msgstr "документ" 7491 5958 5959 #. Translators: the Orca "SayAll" command allows the 5960 #. user to press a key and have the entire document in 5961 #. a window be automatically spoken to the user. If 5962 #. the user presses any key during a SayAll operation, 5963 #. the speech will be interrupted and the cursor will 5964 #. be positioned at the point where the speech was 5965 #. interrupted. 5966 #. 5967 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114 5968 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:161 5969 #: ../src/orca/scripts/default.py:197 5970 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:553 5971 msgid "Speaks entire document." 5972 msgstr "Произнасяне на целия документ." 5973 7492 5974 #. Translators: this represents the number of rows in a table. 7493 5975 #. 7494 5976 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276 7495 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:73 15977 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735 7496 5978 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1338 7497 5979 #, python-format … … 7504 5986 #. 7505 5987 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281 7506 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:7 365988 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:740 7507 5989 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1343 7508 5990 #, python-format … … 7515 5997 #. 7516 5998 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291 7517 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:72 55999 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:729 7518 6000 msgid "leaving table." 7519 6001 msgstr "изход от таблица." … … 7650 6132 msgstr "Бутон за папки" 7651 6133 6134 #. Translators: "blank" is a short word to mean the 6135 #. user has navigated to an empty line. 6136 #. 6137 #. Translators: this indicates an empty (blank) spread 6138 #. sheet cell. 6139 #. 6140 #. Translators: "blank" is a short word to mean the 6141 #. user has navigated to an empty line. 6142 #. 6143 #. ####################################################################### 6144 #. # 6145 #. Strings for speech and braille # 6146 #. # 6147 #. ####################################################################### 6148 #. Translators: "blank" is a short word to mean the 6149 #. user has navigated to an empty line. 6150 #. 6151 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1149 6152 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1269 6153 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430 6154 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544 6155 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116 6156 #: ../src/orca/scripts/default.py:2130 ../src/orca/scripts/default.py:2138 6157 #: ../src/orca/scripts/default.py:2259 ../src/orca/scripts/default.py:2267 6158 #: ../src/orca/scripts/default.py:2403 ../src/orca/scripts/default.py:4492 6159 #: ../src/orca/scripts/default.py:4502 6160 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5359 6161 #: ../src/orca/settings.py:1188 ../src/orca/speech_generator.py:683 6162 #: ../src/orca/speech_generator.py:1036 6163 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3618 6164 msgid "blank" 6165 msgstr "нищо" 6166 7652 6167 #. Translators: this in reference to an e-mail message 7653 6168 #. status of having been read or unread. … … 7678 6193 #. in this case. 7679 6194 #. 7680 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:22 96195 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228 7681 6196 msgid "Change to:" 7682 6197 msgstr "Промяна на:" 7683 6198 7684 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:2 306199 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229 7685 6200 msgid "Misspelled word:" 7686 6201 msgstr "Грешно изписана дума:" … … 7694 6209 #. forced to do so in this case. 7695 6210 #. 7696 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:26 46211 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263 7697 6212 msgid "Completed spell checking" 7698 6213 msgstr "Проверката на правописа завърши" 7699 6214 7700 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:26 56215 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264 7701 6216 msgid "Spell checking is complete." 7702 6217 msgstr "Проверката на правописа завърши." 7703 6218 7704 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:26 76219 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:266 7705 6220 msgid "Press Tab and Return to terminate." 7706 6221 msgstr "Натиснете табулатора или клавиша „Ентър“ за край." … … 7716 6231 #. off stuff like this, but we're forced to do so in this case. 7717 6232 #. 7718 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:39 37719 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:4 706233 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392 6234 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469 7720 6235 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:173 7721 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:32 27722 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:55 36236 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:321 6237 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:552 7723 6238 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100 7724 6239 msgid "Check Spelling" … … 7730 6245 #. case. 7731 6246 #. 7732 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:49 96247 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:498 7733 6248 msgid "Phrase not found" 7734 6249 msgstr "Фразата не е открита" … … 7737 6252 #. finding something. 7738 6253 #. 7739 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:56 36254 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:562 7740 6255 msgid "Phrase found." 7741 6256 msgstr "Фразата е открита." … … 7890 6405 #. (i.e., the place where enter formulas) 7891 6406 #. 7892 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:23 06407 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:234 7893 6408 msgid "Presents the contents of the input line." 7894 6409 msgstr "Произнасяне на съдържанието на реда за въвеждане." … … 7897 6412 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 7898 6413 #. 7899 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2 386414 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:242 7900 6415 msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells." 7901 6416 msgstr "" … … 7906 6421 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 7907 6422 #. 7908 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2 476423 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:251 7909 6424 msgid "Clears the dynamic column headers." 7910 6425 msgstr "Изчистване на динамичната антетка-ред." … … 7913 6428 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 7914 6429 #. 7915 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:25 56430 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:259 7916 6431 msgid "" 7917 6432 "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells." … … 7923 6438 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 7924 6439 #. 7925 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:26 46440 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:268 7926 6441 msgid "Clears the dynamic row headers" 7927 6442 msgstr "Изчистване на динамичната антетка-колона." … … 7933 6448 #. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...) 7934 6449 #. 7935 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:31 36450 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:317 7936 6451 msgid "Speak spread sheet cell coordinates" 7937 6452 msgstr "Произнасяне на координатите на клетката в електронната таблица" … … 7940 6455 #. should speak table cell coordinates in document content. 7941 6456 #. 7942 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:34 07943 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:78 26457 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:344 6458 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:786 7944 6459 msgid "Speak _cell coordinates" 7945 6460 msgstr "Произнасяне на _координатите на клетките" … … 7949 6464 #. rows and columns a particular table cell spans in a table). 7950 6465 #. 7951 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:35 37952 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:79 56466 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:357 6467 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:799 7953 6468 msgid "Speak _multiple cell spans" 7954 6469 msgstr "Произнасяне на _обхвата на слетите клетки" … … 7957 6472 #. the header of a table cell in document content. 7958 6473 #. 7959 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:36 57960 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8 076474 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369 6475 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:811 7961 6476 msgid "Announce cell _header" 7962 6477 msgstr "Произнасяне на _заглавните клетки" … … 7965 6480 #. empty/blank cells when navigating tables in document content. 7966 6481 #. 7967 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:3 777968 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8 196482 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:381 6483 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:823 7969 6484 msgid "Skip _blank cells" 7970 6485 msgstr "Прескачане на _празните клетки" … … 7973 6488 #. for specifying how to navigate tables in document content. 7974 6489 #. 7975 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:3 897976 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:83 16490 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393 6491 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:835 7977 6492 msgid "Table Navigation" 7978 6493 msgstr "Навигация на таблица" … … 7981 6496 #. current input line in a spreadsheet is blank/empty. 7982 6497 #. 7983 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:8 076498 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:811 7984 6499 msgid "empty" 7985 6500 msgstr "празен" … … 7988 6503 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 7989 6504 #. 7990 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:8 876505 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:891 7991 6506 #, python-format 7992 6507 msgid "Dynamic column header set for row %d" … … 7996 6511 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 7997 6512 #. 7998 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:9 096513 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:913 7999 6514 msgid "Dynamic column header cleared." 8000 6515 msgstr "Динамичната антетка е изчистена." … … 8003 6518 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 8004 6519 #. 8005 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:96 16520 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:965 8006 6521 #, python-format 8007 6522 msgid "Dynamic row header set for column %s" … … 8011 6526 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 8012 6527 #. 8013 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:98 46528 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:988 8014 6529 msgid "Dynamic row header cleared." 8015 6530 msgstr "Динамичната антетка е изчистена." … … 8021 6536 #. we're forced to do so in this case. 8022 6537 #. 8023 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:11 696538 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1173 8024 6539 msgid "Welcome to StarOffice" 8025 6540 msgstr "Добре дошли в StarOffice" … … 8032 6547 #. sometimes it is necessary and we apologize. 8033 6548 #. 8034 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:12 176549 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1221 8035 6550 msgid "Available fields" 8036 6551 msgstr "Налични полета" 8037 6552 8038 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:13 796553 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1383 8039 6554 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times." 8040 6555 msgstr "" 8041 6556 "Забележете, че трябва да натиснете многократно бутона за придвижване надолу." 8042 6557 8043 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:139 56558 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1399 8044 6559 msgid "License Agreement Accept button now has focus." 8045 6560 msgstr "Бутонът за приемането на лицензното споразумение е на фокус." … … 8051 6566 #. forced to in this case. 8052 6567 #. 8053 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:142 46568 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1428 8054 6569 msgid "First name" 8055 6570 msgstr "Лично име" … … 8059 6574 #. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it. 8060 6575 #. 8061 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1 4996576 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1503 8062 6577 msgid "Move to cell" 8063 6578 msgstr "Отиване към клетка" … … 8067 6582 #. presentation. 8068 6583 #. 8069 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:169 16584 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1695 8070 6585 #, python-format 8071 6586 msgid "slide %(position)d of %(count)d" … … 8075 6590 #. the last row of a table in a document was just deleted. 8076 6591 #. 8077 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:187 46592 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1878 8078 6593 msgid "Last row deleted." 8079 6594 msgstr "Изтриване на последния ред." … … 8082 6597 #. a row in a table was just deleted. 8083 6598 #. 8084 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:18 786599 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1882 8085 6600 msgid "Row deleted." 8086 6601 msgstr "Изтриване на ред." … … 8091 6606 #. from within the last cell of the table. 8092 6607 #. 8093 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:188 56608 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1889 8094 6609 msgid "Row inserted at the end of the table." 8095 6610 msgstr "Добавяне на ред в края на таблицата." … … 8098 6613 #. a row in a table was just inserted. 8099 6614 #. 8100 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:18 896615 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1893 8101 6616 msgid "Row inserted." 8102 6617 msgstr "Вмъкване на ред." … … 8109 6624 #. case. 8110 6625 #. 8111 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:192 56626 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1929 8112 6627 msgid "Presentation Wizard" 8113 6628 msgstr "Помощник за презентации" … … 8118 6633 #. (e.g., "=sum(a1:d1)") 8119 6634 #. 8120 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:206 06635 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2063 8121 6636 msgid "has formula" 8122 6637 msgstr "съдържа формула" … … 8124 6639 #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet. 8125 6640 #. 8126 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:208 36641 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2086 8127 6642 #, python-format 8128 6643 msgid "Cell %s" … … 8151 6666 #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird. 8152 6667 #. 8153 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:59 18154 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:60 86668 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:590 6669 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:607 8155 6670 #, python-format 8156 6671 msgid "%s panel" 8157 6672 msgstr "%s панел" 6673 6674 #. Translators: this command will move the mouse pointer 6675 #. to the current item without clicking on it. 6676 #. 6677 #: ../src/orca/scripts/default.py:154 6678 msgid "Routes the pointer to the current item." 6679 msgstr "Позициониране на курсора към текущия елемент." 6680 6681 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6682 #. allows the blind user to explore the text in a 6683 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6684 #. the text from all objects in a window (e.g., 6685 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6686 #. sequence of lines. The flat review feature allows 6687 #. the user to explore this text by the {previous,next} 6688 #. {line,word,character}. A left click means to generate 6689 #. a left mouse button click on the current item. 6690 #. 6691 #: ../src/orca/scripts/default.py:169 6692 msgid "Performs left click on current flat review item." 6693 msgstr "Ляво натискане върху елемента в плоския изглед." 6694 6695 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6696 #. allows the blind user to explore the text in a 6697 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6698 #. the text from all objects in a window (e.g., 6699 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6700 #. sequence of lines. The flat review feature allows 6701 #. the user to explore this text by the {previous,next} 6702 #. {line,word,character}. A right click means to generate 6703 #. a right mouse button click on the current item. 6704 #. 6705 #: ../src/orca/scripts/default.py:184 6706 msgid "Performs right click on current flat review item." 6707 msgstr "Дясно натискане върху елемента в плоския изглед." 6708 6709 #. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows 6710 #. a user to press a key and then have information 6711 #. about their current context spoken and brailled to 6712 #. them. For example, the information may include the 6713 #. name of the current pushbutton with focus as well as 6714 #. its mnemonic. 6715 #. 6716 #: ../src/orca/scripts/default.py:209 6717 msgid "Performs the basic where am I operation." 6718 msgstr "Извършване на основната операция „Къде съм?“." 6719 6720 #. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows 6721 #. a user to press a key and then have information 6722 #. about their current context spoken and brailled to 6723 #. them. For example, the information may include the 6724 #. name of the current pushbutton with focus as well as 6725 #. its mnemonic. 6726 #. 6727 #: ../src/orca/scripts/default.py:221 6728 msgid "Performs the detailed where am I operation." 6729 msgstr "Извършване на разширената операция „Къде съм?“." 6730 6731 #. Translators: This command will cause the window's 6732 #. title to be spoken. 6733 #. 6734 #: ../src/orca/scripts/default.py:234 6735 msgid "Speaks the title bar." 6736 msgstr "Произнасяне на лентата за заглавието." 6737 6738 #. Translators: This command will cause the window's 6739 #. status bar contents to be spoken. 6740 #. 6741 #: ../src/orca/scripts/default.py:247 6742 msgid "Speaks the status bar." 6743 msgstr "Произнасяне на лентата за състоянието." 6744 6745 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 6746 #. search for text in a window and then move focus to 6747 #. that text. For example, they may want to find the 6748 #. "OK" button. 6749 #. 6750 #: ../src/orca/scripts/default.py:257 6751 msgid "Opens the Orca Find dialog." 6752 msgstr "Отваряне на диалоговата кутия на Orca за търсене." 6753 6754 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 6755 #. search for text in a window and then move focus to 6756 #. that text. For example, they may want to find the 6757 #. "OK" button. This string is used for finding the 6758 #. next occurence of a string. 6759 #. 6760 #: ../src/orca/scripts/default.py:268 6761 msgid "Searches for the next instance of a string." 6762 msgstr "Търсене на следващата поява на низ." 6763 6764 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 6765 #. search for text in a window and then move focus to 6766 #. that text. For example, they may want to find the 6767 #. "OK" button. This string is used for finding the 6768 #. previous occurence of a string. 6769 #. 6770 #: ../src/orca/scripts/default.py:279 6771 msgid "Searches for the previous instance of a string." 6772 msgstr "Търсене на предишната поява на низ." 6773 6774 #. Translators: this is a debug message that Orca users 6775 #. will not normally see. It describes a debug routine that 6776 #. paints rectangles around the interesting (e.g., text) 6777 #. zones in the active window for the application that 6778 #. currently has focus. 6779 #. 6780 #: ../src/orca/scripts/default.py:290 6781 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window." 6782 msgstr "Оцветяване и отпечатване на видимите зони в активния прозорец." 6783 6784 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6785 #. allows the blind user to explore the text in a 6786 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6787 #. the text from all objects in a window (e.g., 6788 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6789 #. sequence of lines. The flat review feature allows 6790 #. the user to explore this text by the {previous,next} 6791 #. {line,word,character}. 6792 #. 6793 #: ../src/orca/scripts/default.py:304 6794 msgid "Enters and exits flat review mode." 6795 msgstr "Влизане и излизане от режим на плосък изглед." 6796 6797 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6798 #. allows the blind user to explore the text in a 6799 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6800 #. the text from all objects in a window (e.g., 6801 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6802 #. sequence of lines. The flat review feature allows 6803 #. the user to explore this text by the {previous,next} 6804 #. {line,word,character}. 6805 #. 6806 #: ../src/orca/scripts/default.py:318 6807 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line." 6808 msgstr "Преместване на плоския изглед в началото на предишния ред." 6809 6810 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6811 #. allows the blind user to explore the text in a 6812 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6813 #. the text from all objects in a window (e.g., 6814 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6815 #. sequence of lines. The flat review feature allows 6816 #. the user to explore this text by the {previous,next} 6817 #. {line,word,character}. The home position is the 6818 #. beginning of the content in the window. 6819 #. 6820 #: ../src/orca/scripts/default.py:333 6821 msgid "Moves flat review to the home position." 6822 msgstr "Преместване на плоския изглед в началото." 6823 6824 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6825 #. allows the blind user to explore the text in a 6826 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6827 #. the text from all objects in a window (e.g., 6828 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6829 #. sequence of lines. The flat review feature allows 6830 #. the user to explore this text by the {previous,next} 6831 #. {line,word,character}. This particular command will 6832 #. cause Orca to speak the current line. 6833 #. 6834 #: ../src/orca/scripts/default.py:348 6835 msgid "Speaks the current flat review line." 6836 msgstr "Произнасяне на текущия ред в плоския изглед." 6837 6838 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6839 #. allows the blind user to explore the text in a 6840 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6841 #. the text from all objects in a window (e.g., 6842 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6843 #. sequence of lines. The flat review feature allows 6844 #. the user to explore this text by the {previous,next} 6845 #. {line,word,character}. This particular command will 6846 #. cause Orca to spell the current line. 6847 #. 6848 #: ../src/orca/scripts/default.py:363 6849 msgid "Spells the current flat review line." 6850 msgstr "Произнасяне по букви на текущия ред в плоския изглед." 6851 6852 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6853 #. allows the blind user to explore the text in a 6854 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6855 #. the text from all objects in a window (e.g., 6856 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6857 #. sequence of lines. The flat review feature allows 6858 #. the user to explore this text by the {previous,next} 6859 #. {line,word,character}. This particular command will 6860 #. cause Orca to "phonetically spell" the current line, 6861 #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. 6862 #. 6863 #: ../src/orca/scripts/default.py:379 6864 msgid "Phonetically spells the current flat review line." 6865 msgstr "Фонетично произнасяне по букви на текущия ред в плоския изглед." 6866 6867 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6868 #. allows the blind user to explore the text in a 6869 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6870 #. the text from all objects in a window (e.g., 6871 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6872 #. sequence of lines. The flat review feature allows 6873 #. the user to explore this text by the {previous,next} 6874 #. {line,word,character}. 6875 #. 6876 #: ../src/orca/scripts/default.py:393 6877 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line." 6878 msgstr "Преместване на плоския изглед в началото на следващия ред." 6879 6880 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6881 #. allows the blind user to explore the text in a 6882 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6883 #. the text from all objects in a window (e.g., 6884 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6885 #. sequence of lines. The flat review feature allows 6886 #. the user to explore this text by the {previous,next} 6887 #. {line,word,character}. The end position is the last 6888 #. bit of information in the window. 6889 #. 6890 #: ../src/orca/scripts/default.py:408 6891 msgid "Moves flat review to the end position." 6892 msgstr "Преместване на плоския изглед в края." 6893 6894 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6895 #. allows the blind user to explore the text in a 6896 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6897 #. the text from all objects in a window (e.g., 6898 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6899 #. sequence of lines. The flat review feature allows 6900 #. the user to explore this text by the {previous,next} 6901 #. {line,word,character}. Previous will go backwards 6902 #. in the window until you reach the top (i.e., it will 6903 #. wrap across lines if necessary). 6904 #. 6905 #: ../src/orca/scripts/default.py:424 6906 msgid "Moves flat review to the previous item or word." 6907 msgstr "Преместване на плоския изглед към предишния елемент или дума." 6908 6909 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6910 #. allows the blind user to explore the text in a 6911 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6912 #. the text from all objects in a window (e.g., 6913 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6914 #. sequence of lines. The flat review feature allows 6915 #. the user to explore this text by the {previous,next} 6916 #. {line,word,character}. Above in this case means 6917 #. geographically above, as if you drew a vertical line 6918 #. in the window. 6919 #. 6920 #: ../src/orca/scripts/default.py:440 6921 msgid "Moves flat review to the word above the current word." 6922 msgstr "Преместване на плоския изглед към думата над текущата." 6923 6924 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6925 #. allows the blind user to explore the text in a 6926 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6927 #. the text from all objects in a window (e.g., 6928 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6929 #. sequence of lines. The flat review feature allows 6930 #. the user to explore this text by the {previous,next} 6931 #. {line,word,character}. This command will speak the 6932 #. current word or item. 6933 #. 6934 #: ../src/orca/scripts/default.py:455 6935 msgid "Speaks the current flat review item or word." 6936 msgstr "Произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед." 6937 6938 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6939 #. allows the blind user to explore the text in a 6940 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6941 #. the text from all objects in a window (e.g., 6942 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6943 #. sequence of lines. The flat review feature allows 6944 #. the user to explore this text by the {previous,next} 6945 #. {line,word,character}. This command will spell out 6946 #. the current word or item letter by letter. 6947 #. 6948 #: ../src/orca/scripts/default.py:470 6949 msgid "Spells the current flat review item or word." 6950 msgstr "Побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед." 6951 6952 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6953 #. allows the blind user to explore the text in a 6954 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6955 #. the text from all objects in a window (e.g., 6956 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6957 #. sequence of lines. The flat review feature allows 6958 #. the user to explore this text by the {previous,next} 6959 #. {line,word,character}. This command will spell out 6960 #. the current word or item phonetically, saying "Alpha" 6961 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on. 6962 #. 6963 #: ../src/orca/scripts/default.py:486 6964 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word." 6965 msgstr "Побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед." 6966 6967 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6968 #. allows the blind user to explore the text in a 6969 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6970 #. the text from all objects in a window (e.g., 6971 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6972 #. sequence of lines. The flat review feature allows 6973 #. the user to explore this text by the {previous,next} 6974 #. {line,word,character}. The flat review object is 6975 #. typically something like a pushbutton, a label, or 6976 #. some other GUI widget. The 'speaks' means it will 6977 #. speak the text associated with the object. 6978 #. 6979 #: ../src/orca/scripts/default.py:503 6980 msgid "Speaks the current flat review object." 6981 msgstr "Произнасяне на текущия обект в плоския изглед." 6982 6983 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6984 #. allows the blind user to explore the text in a 6985 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 6986 #. the text from all objects in a window (e.g., 6987 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 6988 #. sequence of lines. The flat review feature allows 6989 #. the user to explore this text by the {previous,next} 6990 #. {line,word,character}. Next will go forwards 6991 #. in the window until you reach the end (i.e., it will 6992 #. wrap across lines if necessary). 6993 #. 6994 #: ../src/orca/scripts/default.py:519 6995 msgid "Moves flat review to the next item or word." 6996 msgstr "Преместване на плоския изглед към следващия елемент или дума." 6997 6998 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 6999 #. allows the blind user to explore the text in a 7000 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 7001 #. the text from all objects in a window (e.g., 7002 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 7003 #. sequence of lines. The flat review feature allows 7004 #. the user to explore this text by the {previous,next} 7005 #. {line,word,character}. Below in this case means 7006 #. geographically below, as if you drew a vertical line 7007 #. downward on the screen. 7008 #. 7009 #: ../src/orca/scripts/default.py:535 7010 msgid "Moves flat review to the word below the current word." 7011 msgstr "Преместване на плоския изглед към думата под текущата." 7012 7013 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 7014 #. allows the blind user to explore the text in a 7015 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 7016 #. the text from all objects in a window (e.g., 7017 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 7018 #. sequence of lines. The flat review feature allows 7019 #. the user to explore this text by the {previous,next} 7020 #. {line,word,character}. Previous will go backwards 7021 #. in the window until you reach the top (i.e., it will 7022 #. wrap across lines if necessary). 7023 #. 7024 #: ../src/orca/scripts/default.py:551 7025 msgid "Moves flat review to the previous character." 7026 msgstr "Преместване на плоския изглед към предишния знак." 7027 7028 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 7029 #. allows the blind user to explore the text in a 7030 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 7031 #. the text from all objects in a window (e.g., 7032 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 7033 #. sequence of lines. The flat review feature allows 7034 #. the user to explore this text by the {previous,next} 7035 #. {line,word,character}. 7036 #. 7037 #: ../src/orca/scripts/default.py:565 7038 msgid "Moves flat review to the end of the line." 7039 msgstr "Преместване на плоския изглед към края на реда." 7040 7041 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 7042 #. allows the blind user to explore the text in a 7043 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 7044 #. the text from all objects in a window (e.g., 7045 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 7046 #. sequence of lines. The flat review feature allows 7047 #. the user to explore this text by the {previous,next} 7048 #. {line,word,character}. Previous will go backwards 7049 #. in the window until you reach the top (i.e., it will 7050 #. wrap across lines if necessary). The 'speaks' in 7051 #. this case will be the spoken language form of the 7052 #. character currently being reviewed. 7053 #. 7054 #: ../src/orca/scripts/default.py:583 7055 msgid "Speaks the current flat review character." 7056 msgstr "Произнасяне на текущия знак в плоския изглед." 7057 7058 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 7059 #. allows the blind user to explore the text in a 7060 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 7061 #. the text from all objects in a window (e.g., 7062 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 7063 #. sequence of lines. The flat review feature allows 7064 #. the user to explore this text by the {previous,next} 7065 #. {line,word,character}. Previous will go backwards 7066 #. in the window until you reach the top (i.e., it will 7067 #. wrap across lines if necessary). This command will 7068 #. cause Orca to speak a phonetic representation of the 7069 #. character currently being reviewed, saying "Alpha" 7070 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on. 7071 #. 7072 #: ../src/orca/scripts/default.py:602 7073 msgid "Phonetically speaks the current flat review character." 7074 msgstr "Фонетично произнасяне на текущия знак в плоския изглед." 7075 7076 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 7077 #. allows the blind user to explore the text in a 7078 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 7079 #. the text from all objects in a window (e.g., 7080 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 7081 #. sequence of lines. The flat review feature allows 7082 #. the user to explore this text by the {previous,next} 7083 #. {line,word,character}. Previous will go backwards 7084 #. in the window until you reach the top (i.e., it will 7085 #. wrap across lines if necessary). This command will 7086 #. cause Orca to speak information about the current character 7087 #. Like its unicode value and other relevant information 7088 #. 7089 #: ../src/orca/scripts/default.py:620 7090 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character." 7091 msgstr "Произнасяне на стойността по Уникод на текущия знак в плоския изглед." 7092 7093 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 7094 #. allows the blind user to explore the text in a 7095 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 7096 #. the text from all objects in a window (e.g., 7097 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 7098 #. sequence of lines. The flat review feature allows 7099 #. the user to explore this text by the {previous,next} 7100 #. {line,word,character}. Next will go forwards 7101 #. in the window until you reach the end (i.e., it will 7102 #. wrap across lines if necessary). 7103 #. 7104 #: ../src/orca/scripts/default.py:637 7105 msgid "Moves flat review to the next character." 7106 msgstr "Преместване на плоския изглед към следващия знак." 7107 7108 #. Translators: when users are navigating a table, they 7109 #. sometimes want the entire row of a table read, or 7110 #. they just want the current cell to be presented to them. 7111 #. 7112 #: ../src/orca/scripts/default.py:646 7113 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row." 7114 msgstr "Превключване дали да се произнася само текущата клетка или целия ред." 7115 7116 #. Translators: the attributes being presented are the 7117 #. text attributes, such as bold, italic, font name, 7118 #. font size, etc. 7119 #. 7120 #: ../src/orca/scripts/default.py:656 7121 msgid "Reads the attributes associated with the current text character." 7122 msgstr "Прочитане на атрибутите свързани с текущия текстов знак." 7123 7124 #. Translators: this is a debug message that Orca users 7125 #. will not normally see. It describes a debug routine 7126 #. that outputs useful information on the current script 7127 #. via speech and braille. This information will be 7128 #. helpful to script writers. 7129 #. 7130 #: ../src/orca/scripts/default.py:668 7131 msgid "Reports information on current script." 7132 msgstr "Предоставяне на информация за текущия скрипт." 7133 7134 #. Translators: a refreshable braille display is an 7135 #. external hardware device that presents braille 7136 #. character to the user. There are a limited number 7137 #. of cells on the display (typically 40 cells). Orca 7138 #. provides the feature to build up a longer logical 7139 #. line and allow the user to press buttons on the 7140 #. braille display so they can pan left and right over 7141 #. this line. 7142 #. 7143 #: ../src/orca/scripts/default.py:682 7144 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:567 7145 msgid "Pans the braille display to the left." 7146 msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран наляво." 7147 7148 #. Translators: a refreshable braille display is an 7149 #. external hardware device that presents braille 7150 #. character to the user. There are a limited number 7151 #. of cells on the display (typically 40 cells). Orca 7152 #. provides the feature to build up a longer logical 7153 #. line and allow the user to press buttons on the 7154 #. braille display so they can pan left and right over 7155 #. this line. 7156 #. 7157 #: ../src/orca/scripts/default.py:697 7158 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:582 7159 msgid "Pans the braille display to the right." 7160 msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран надясно." 7161 7162 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 7163 #. allows the blind user to explore the text in a 7164 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 7165 #. the text from all objects in a window (e.g., 7166 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 7167 #. sequence of lines. The flat review feature allows 7168 #. the user to explore this text by the {previous,next} 7169 #. {line,word,character}. The bottom left is the bottom 7170 #. left of the window currently being reviewed. 7171 #. 7172 #: ../src/orca/scripts/default.py:713 7173 msgid "Moves flat review to the bottom left." 7174 msgstr "Преместване на плоския изглед надолу и наляво." 7175 7176 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 7177 #. allows the blind user to explore the text in a 7178 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 7179 #. the text from all objects in a window (e.g., 7180 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 7181 #. sequence of lines. The flat review feature allows 7182 #. the user to explore this text by the {previous,next} 7183 #. {line,word,character}. Flat review is modal, and 7184 #. the user can be exploring the window without changing 7185 #. which object in the window which has focus. The 7186 #. feature used here will return the flat review to the 7187 #. object with focus. 7188 #. 7189 #: ../src/orca/scripts/default.py:731 7190 msgid "Returns to object with keyboard focus." 7191 msgstr "Връщане към обекта с клавиатурния фокус." 7192 7193 #. Translators: braille can be displayed in many ways. 7194 #. Contracted braille provides a more efficient means 7195 #. to represent text, especially long documents. The 7196 #. feature used here is an option to toggle between 7197 #. contracted and uncontracted. 7198 #. 7199 #: ../src/orca/scripts/default.py:742 7200 msgid "Turns contracted braille on and off." 7201 msgstr "Превключване на съкратен брайл." 7202 7203 #. Translators: hardware braille displays often have 7204 #. buttons near each braille cell. These are called 7205 #. cursor routing keys and are a way for a user to 7206 #. tell the machine they are interested in a particular 7207 #. character on the display. 7208 #. 7209 #: ../src/orca/scripts/default.py:753 7210 msgid "Processes a cursor routing key." 7211 msgstr "Обработка на клавиш за позиция." 7212 7213 #. Translators: this is used to indicate the start point 7214 #. of a text selection. 7215 #. 7216 #: ../src/orca/scripts/default.py:761 7217 msgid "Marks the beginning of a text selection." 7218 msgstr "Отбелязване на начало на избран текст." 7219 7220 #. Translators: this is used to indicate the end point 7221 #. of a text selection. 7222 #. 7223 #: ../src/orca/scripts/default.py:769 7224 msgid "Marks the end of a text selection." 7225 msgstr "Отбелязване на край на избран текст." 7226 7227 #. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 7228 #. the user to type any key on the keyboard and hear what 7229 #. the effects of that key would be. The effects might 7230 #. be what Orca would do if it had a handler for the 7231 #. particular key combination, or they might just be to 7232 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 7233 #. 7234 #: ../src/orca/scripts/default.py:781 7235 msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode." 7236 msgstr "" 7237 "Влизане в режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Esc“." 7238 7239 #. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that will allow 7240 #. the user to list a group of keyboard shortcuts. The Orca 7241 #. default shortcuts can be listed by pressing 1, and Orca 7242 #. shortcuts for the application under focus can be listed by 7243 #. pressing 2. User can press Up/ Down to navigate and hear 7244 #. the list, changeover to another list by pressing 1/2, 7245 #. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape. 7246 #. 7247 #: ../src/orca/scripts/default.py:794 7248 msgid "Enters list shortcuts mode. Press escape to exit list shortcuts mode." 7249 msgstr "" 7250 "Режим на списък с бързи клавиши. За излизане от него натиснете клавиша " 7251 "„Escape“." 7252 7253 #. Translators: the speech rate is how fast the speech 7254 #. synthesis engine will generate speech. 7255 #. 7256 #: ../src/orca/scripts/default.py:804 7257 msgid "Decreases the speech rate." 7258 msgstr "Намаляване на скоростта на гласа." 7259 7260 #. Translators: the speech rate is how fast the speech 7261 #. synthesis engine will generate speech. 7262 #. 7263 #: ../src/orca/scripts/default.py:812 7264 msgid "Increases the speech rate." 7265 msgstr "Увеличаване на скоростта на гласа." 7266 7267 #. Translators: the speech pitch is how high or low in 7268 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will 7269 #. generate speech. 7270 #. 7271 #: ../src/orca/scripts/default.py:821 7272 msgid "Decreases the speech pitch." 7273 msgstr "Намаляване на височината на гласа." 7274 7275 #. Translators: the speech pitch is how high or low in 7276 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will 7277 #. generate speech. 7278 #. 7279 #: ../src/orca/scripts/default.py:830 7280 msgid "Increases the speech pitch." 7281 msgstr "Увеличаване на височината на гласа." 7282 7283 #: ../src/orca/scripts/default.py:835 7284 msgid "Quits Orca" 7285 msgstr "Спиране на Orca" 7286 7287 #. Translators: the preferences configuration dialog is 7288 #. the dialog that allows users to set their preferences 7289 #. for Orca. 7290 #. 7291 #: ../src/orca/scripts/default.py:844 7292 msgid "Displays the preferences configuration dialog." 7293 msgstr "Показване на диалога с настройките." 7294 7295 #. Translators: the application preferences configuration 7296 #. dialog is the dialog that allows users to set their 7297 #. preferences for a specific application within Orca. 7298 #. 7299 #: ../src/orca/scripts/default.py:853 7300 msgid "Displays the application preferences configuration dialog." 7301 msgstr "Показване на диалога с настройките на програмата." 7302 7303 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis 7304 #. on or off. We call it 'silencing'. 7305 #. 7306 #: ../src/orca/scripts/default.py:861 7307 msgid "Toggles the silencing of speech." 7308 msgstr "Превключване на заглушаването на гласа." 7309 7310 #. Translators: Orca allows the user to enable/disable 7311 #. the speaking of indentation and justification. 7312 #. 7313 #: ../src/orca/scripts/default.py:870 7314 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification." 7315 msgstr "Превключване на произнасянето на отстъпа и подравняването" 7316 7317 #. Translators: Orca allows users to cycle through 7318 #. punctuation levels. 7319 #. None, some, most, or all, punctuation will be spoken. 7320 #. 7321 #: ../src/orca/scripts/default.py:879 7322 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level." 7323 msgstr "Към следващата степен при произнасяне на пунктуацията." 7324 7325 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7326 #. the user to configure what is spoken in response to a 7327 #. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7328 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7329 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7330 #. "world" spoken when the period is pressed. 7331 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7332 #. is pressed. 7333 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7334 #. multiple types of echo. 7335 #. The following string refers to a command that allows the 7336 #. user to quickly choose which type of echo is being used. 7337 #. 7338 #: ../src/orca/scripts/default.py:897 7339 msgid "Cycles to the next key echo level." 7340 msgstr "Към следващата степен на уведомяване при натискане на клавиш." 7341 7342 #. Translators: this is a debug message that Orca users 7343 #. will not normally see. It describes a debug routine 7344 #. that prints a list of all known applications currently 7345 #. running on the desktop, to stdout. 7346 #. 7347 #: ../src/orca/scripts/default.py:907 7348 msgid "" 7349 "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca " 7350 "is running." 7351 msgstr "" 7352 "Отпечатване на списък с всички познати приложения в конзолата, в която " 7353 "работи Orca." 7354 7355 #. Translators: this is a debug message that Orca users 7356 #. will not normally see. It describes a debug routine 7357 #. that allows the user to adjust the level of debug 7358 #. information that Orca generates at run time. 7359 #. 7360 #: ../src/orca/scripts/default.py:918 7361 msgid "Cycles the debug level at run time." 7362 msgstr "Към следващото ниво на съобщенията по време на работа." 7363 7364 #. Translators: this is a debug message that Orca users 7365 #. will not normally see. It describes a debug routine 7366 #. that will take the component in the currently running 7367 #. application that has focus, and print debug information 7368 #. to the console giving its component ancestry (i.e. all 7369 #. the components that are its descendants in the component 7370 #. tree). 7371 #. 7372 #: ../src/orca/scripts/default.py:931 7373 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus." 7374 msgstr "" 7375 "Отпечатване на информация за изчистване на грешки за родителите на обекта, " 7376 "който е на фокус." 7377 7378 #. Translators: this is a debug message that Orca users 7379 #. will not normally see. It describes a debug routine 7380 #. that will take the currently running application, and 7381 #. print debug information to the console giving its 7382 #. component hierarchy (i.e. all the components and all 7383 #. their descendants in the component tree). 7384 #. 7385 #: ../src/orca/scripts/default.py:944 7386 msgid "Prints debug information about the application with focus." 7387 msgstr "" 7388 "Отпечатване на информация за изчистване на грешки за приложението, което е " 7389 "на фокус." 7390 7391 #. Translators: this is a debug message that Orca users 7392 #. will not normally see. It describes a debug routine 7393 #. that will print Orca memory usage information. 7394 #. 7395 #: ../src/orca/scripts/default.py:953 7396 msgid "Prints memory usage information." 7397 msgstr "Отпечатване на информация за използваната памет." 7398 7399 #. Translators: this command announces information regarding 7400 #. the relationship of the given bookmark to the current 7401 #. position 7402 #. 7403 #: ../src/orca/scripts/default.py:962 7404 msgid "Bookmark where am I with respect to current position." 7405 msgstr "Отбелязване на това положение спрямо текущото." 7406 7407 #. Translators: this command moves the current position to the 7408 #. location stored at the bookmark. 7409 #. 7410 #: ../src/orca/scripts/default.py:970 7411 msgid "Go to bookmark." 7412 msgstr "Отиване до отметка." 7413 7414 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible 7415 #. object location to the given input key command. 7416 #. 7417 #: ../src/orca/scripts/default.py:978 7418 msgid "Add bookmark." 7419 msgstr "Добавяне на отметка." 7420 7421 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the 7422 #. current application to disk. 7423 #. 7424 #: ../src/orca/scripts/default.py:986 7425 msgid "Save bookmarks." 7426 msgstr "Запазване на отметките." 7427 7428 #. Translators: this event handler cycles through the registered 7429 #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location. 7430 #. 7431 #: ../src/orca/scripts/default.py:994 7432 msgid "Go to next bookmark location." 7433 msgstr "Към адреса на следващата отметка." 7434 7435 #. Translators: this event handler cycles through the 7436 #. registered bookmarks and takes the user to the previous 7437 #. bookmark location. 7438 #. 7439 #: ../src/orca/scripts/default.py:1003 7440 msgid "Go to previous bookmark location." 7441 msgstr "Към адреса на предишната отметка." 7442 7443 #. Translators: "color enhancements" are changes users can 7444 #. make to the appearance of the screen to make things easier 7445 #. to see, such as inverting the colors or applying a tint. 7446 #. This command toggles these enhancements on/off. 7447 #. 7448 #: ../src/orca/scripts/default.py:1013 7449 msgid "Toggles color enhancements." 7450 msgstr "Превключване на промените в цветовете." 7451 7452 #. Translators: "mouse enhancements" are changes users can 7453 #. make to the appearance of the mouse pointer to make it 7454 #. easier to see, such as increasing its size, changing its 7455 #. color, and surrounding it with crosshairs. This command 7456 #. toggles these enhancements on/off. 7457 #. 7458 #: ../src/orca/scripts/default.py:1024 7459 msgid "Toggles mouse enhancements." 7460 msgstr "Превключване на промените на мишката." 7461 7462 #. Translators: this command increases the magnification 7463 #. level. 7464 #. 7465 #: ../src/orca/scripts/default.py:1032 7466 msgid "Increases the magnification level." 7467 msgstr "Усилване на увеличението на лупата." 7468 7469 #. Translators: this command decreases the magnification 7470 #. level. 7471 #. 7472 #: ../src/orca/scripts/default.py:1040 7473 msgid "Decreases the magnification level." 7474 msgstr "Намаляване на увеличението на лупата." 7475 7476 #. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier 7477 #. on or off. This command not only toggles magnification, 7478 #. but also all of the color and pointer customizations 7479 #. made through the magnifier. 7480 #. 7481 #: ../src/orca/scripts/default.py:1050 7482 msgid "Toggles the magnifier." 7483 msgstr "Превключване на лупата." 7484 7485 #. Translators: the user can choose between several different 7486 #. types of magnification, including full screen and split 7487 #. screen. The "position" here refers to location of the 7488 #. magnifier. 7489 #. 7490 #: ../src/orca/scripts/default.py:1060 7491 msgid "Cycles to the next magnifier position." 7492 msgstr "Към следващата степен на увеличение." 7493 7494 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to 7495 #. be spoken. This toggles the feature. 7496 #. 7497 #: ../src/orca/scripts/default.py:1068 7498 msgid "Toggle mouse review mode." 7499 msgstr "Превключване на режима на преглед на мишката." 7500 7501 #. Translators: Orca can present the current time to the 7502 #. user when the user presses 7503 #. a shortcut key. 7504 #. 7505 #: ../src/orca/scripts/default.py:1077 7506 msgid "Present current time." 7507 msgstr "Произнасяне на часа." 7508 7509 #. Translators: Orca can present the current date to the 7510 #. user when the user presses 7511 #. a shortcut key. 7512 #. 7513 #: ../src/orca/scripts/default.py:1086 7514 msgid "Present current date." 7515 msgstr "Произнасяне на датата." 7516 7517 #. Translators: Orca normally intercepts all keyboard 7518 #. commands and only passes them along to the current 7519 #. application when they are not Orca commands. This 7520 #. command causes the next command issued to be passed 7521 #. along to the current application, bypassing Orca's 7522 #. interception of it. 7523 #. 7524 #: ../src/orca/scripts/default.py:1098 7525 msgid "Passes the next command on to the current application." 7526 msgstr "Предава следващата команда на текущото приложение." 7527 7528 #. Translators: Orca normally intercepts all keyboard 7529 #. commands and only passes them along to the current 7530 #. application when they are not Orca commands. This 7531 #. command causes the next command issued to be passed 7532 #. along to the current application, bypassing Orca's 7533 #. interception of it. 7534 #. 7535 #: ../src/orca/scripts/default.py:1562 7536 msgid "Bypass mode enabled." 7537 msgstr "Режимът на пропускане е включен." 7538 7539 #. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 7540 #. the user to type any key on the keyboard and hear what 7541 #. the effects of that key would be. The effects might 7542 #. be what Orca would do if it had a handler for the 7543 #. particular key combination, or they might just be to 7544 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 7545 #. This text here is what is spoken to the user. 7546 #. 7547 #: ../src/orca/scripts/default.py:1585 7548 msgid "" 7549 "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn " 7550 "mode, press the escape key." 7551 msgstr "" 7552 "Влизане в режим на обучение. Натиснете произволен клавиш, за да чуете " 7553 "функцията му. За да излезете от режима, натиснете клавиша „Искейп“." 7554 7555 #. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 7556 #. the user to type any key on the keyboard and hear what 7557 #. the effects of that key would be. The effects might 7558 #. be what Orca would do if it had a handler for the 7559 #. particular key combination, or they might just be to 7560 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 7561 #. This text here is what is to be presented on the braille 7562 #. display. 7563 #. 7564 #: ../src/orca/scripts/default.py:1597 7565 msgid "Learn mode. Press escape to exit." 7566 msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Искейп“." 7567 7568 #. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can 7569 #. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the 7570 #. message that is presented to the user as confirmation that this 7571 #. mode has been entered. 7572 #. 7573 #: ../src/orca/scripts/default.py:1619 7574 msgid "List shortcuts mode." 7575 msgstr "Режим на изброяване на бързи клавиши." 7576 7577 #. Translators: Orca has a command that allows the user to 7578 #. move the mouse pointer to the current object. This is a 7579 #. detailed message which will be presented if for some 7580 #. reason Orca cannot identify/find the current location. 7581 #. 7582 #. Translators: Orca has a command that allows the user 7583 #. to move the mouse pointer to the current object. If 7584 #. for some reason Orca cannot identify the current 7585 #. location, it will speak this message. 7586 #. 7587 #. Translators: Orca has a command that allows the user to 7588 #. move the mouse pointer to the current object. This is a 7589 #. detailed message which will be presented if for some 7590 #. reason Orca cannot identify/find the current location. 7591 #. 7592 #: ../src/orca/scripts/default.py:1916 ../src/orca/scripts/default.py:2059 7593 #: ../src/orca/scripts/default.py:2079 7594 msgid "Could not find current location." 7595 msgstr "Текущото местоположение не може да бъде открито." 7596 7597 #. Translators: Orca has a command that allows the user to 7598 #. move the mouse pointer to the current object. This is a 7599 #. brief message which will be presented if for some reason 7600 #. Orca cannot identify/find the current location. 7601 #. 7602 #: ../src/orca/scripts/default.py:1922 ../src/orca/scripts/default.py:2085 7603 msgctxt "location" 7604 msgid "Not found" 7605 msgstr "Не е открито" 7606 7607 #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the 7608 #. user has navigated to a line with only whitespace on it. 7609 #. 7610 #: ../src/orca/scripts/default.py:2143 ../src/orca/scripts/default.py:2408 7611 msgid "white space" 7612 msgstr "празно място" 7613 7614 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 7615 #. allows the blind user to explore the text in a 7616 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 7617 #. the text from all objects in a window (e.g., 7618 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 7619 #. sequence of lines. The flat review feature allows 7620 #. the user to explore this text by the {previous,next} 7621 #. {line,word,character}. This message lets the user know 7622 #. they have left the flat review feature. 7623 #. 7624 #: ../src/orca/scripts/default.py:2595 7625 msgid "Leaving flat review." 7626 msgstr "Излизане от режим на плосък изглед." 7627 7628 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca 7629 #. allows the blind user to explore the text in a 7630 #. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 7631 #. the text from all objects in a window (e.g., 7632 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 7633 #. sequence of lines. The flat review feature allows 7634 #. the user to explore this text by the {previous,next} 7635 #. {line,word,character}. This message lets the user know 7636 #. they have entered the flat review feature. 7637 #. 7638 #: ../src/orca/scripts/default.py:2611 7639 msgid "Entering flat review." 7640 msgstr "Влизане в режим на плосък изглед." 7641 7642 #. Translators: This is a detailed message indicating that 7643 #. indentation and justification will be spoken. 7644 #. 7645 #: ../src/orca/scripts/default.py:2629 7646 msgid "Speaking of indentation and justification enabled." 7647 msgstr "Произнасянето на отстъпа и подравняването е включено." 7648 7649 #. Translators: This is a brief message that will be presented 7650 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of 7651 #. indentation and justification information. 7652 #. 7653 #: ../src/orca/scripts/default.py:2634 7654 msgctxt "indentation and justification" 7655 msgid "Enabled" 7656 msgstr "Включване" 7657 7658 #. Translators: This is a detailed message indicating that 7659 #. indentation and justification will not be spoken. 7660 #. 7661 #: ../src/orca/scripts/default.py:2639 7662 msgid "Speaking of indentation and justification disabled." 7663 msgstr "Произнасянето на отстъпа и подравняването е изключено." 7664 7665 #. Translators: This is a brief message that will be presented 7666 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of 7667 #. indentation and justification information. 7668 #. 7669 #: ../src/orca/scripts/default.py:2644 7670 msgctxt "indentation and justification" 7671 msgid "Disabled" 7672 msgstr "Изключване" 7673 7674 #. Translators: This detailed message will be presented as the 7675 #. user cycles through the different levels of spoken punctuation. 7676 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None 7677 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7678 #. 7679 #: ../src/orca/scripts/default.py:2661 7680 msgid "Punctuation level set to some." 7681 msgstr "Произнасяне на някои препинателни знаци." 7682 7683 #. Translators: This brief message will be presented as the user 7684 #. cycles through the different levels of spoken punctuation. 7685 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None 7686 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7687 #. 7688 #: ../src/orca/scripts/default.py:2667 7689 msgctxt "spoken punctuation" 7690 msgid "Some" 7691 msgstr "Някои" 7692 7693 #. Translators: This detailed message will be presented as the 7694 #. user cycles through the different levels of spoken punctuation. 7695 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None 7696 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7697 #. 7698 #: ../src/orca/scripts/default.py:2675 7699 msgid "Punctuation level set to most." 7700 msgstr "Произнасяне на повечето препинателни знаци." 7701 7702 #. Translators: This brief message will be presented as the user 7703 #. cycles through the different levels of spoken punctuation. 7704 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None 7705 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7706 #. 7707 #: ../src/orca/scripts/default.py:2681 7708 msgctxt "spoken punctuation" 7709 msgid "Most" 7710 msgstr "Повечето" 7711 7712 #. Translators: This detailed message will be presented as the 7713 #. user cycles through the different levels of spoken punctuation. 7714 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None 7715 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7716 #. 7717 #: ../src/orca/scripts/default.py:2689 7718 msgid "Punctuation level set to all." 7719 msgstr "Произнасяне на всички препинателни знаци." 7720 7721 #. Translators: This brief message will be presented as the user 7722 #. cycles through the different levels of spoken punctuation. 7723 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None 7724 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7725 #. 7726 #: ../src/orca/scripts/default.py:2695 7727 msgctxt "spoken punctuation" 7728 msgid "All" 7729 msgstr "Всички" 7730 7731 #. Translators: This detailed message will be presented as the 7732 #. user cycles through the different levels of spoken punctuation. 7733 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None 7734 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7735 #. 7736 #: ../src/orca/scripts/default.py:2704 7737 msgid "Punctuation level set to none." 7738 msgstr "Без произнасяне на препинателни знаци." 7739 7740 #. Translators: This brief message will be presented as the user 7741 #. cycles through the different levels of spoken punctuation. 7742 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None 7743 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7744 #. 7745 #: ../src/orca/scripts/default.py:2710 7746 msgctxt "spoken punctuation" 7747 msgid "None" 7748 msgstr "Никои" 7749 7750 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7751 #. the user to configure what is spoken in response to a 7752 #. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7753 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7754 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7755 #. "world" spoken when the period is pressed. 7756 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7757 #. is pressed. 7758 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7759 #. multiple types of echo and can cycle through the various 7760 #. levels quickly via a command. 7761 #. 7762 #: ../src/orca/scripts/default.py:2739 7763 msgid "Key echo set to key." 7764 msgstr "Произнасяне по клавиши." 7765 7766 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7767 #. the user to configure what is spoken in response to a 7768 #. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7769 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7770 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7771 #. "world" spoken when the period is pressed. 7772 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7773 #. is pressed. 7774 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7775 #. multiple types of echo and can cycle through the various 7776 #. levels quickly via a command. The following string is a 7777 #. brief message which will be presented to the user who is 7778 #. cycling amongst the various echo options. 7779 #. 7780 #: ../src/orca/scripts/default.py:2754 7781 msgctxt "key echo" 7782 msgid "key" 7783 msgstr "по клавиши" 7784 7785 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7786 #. the user to configure what is spoken in response to a 7787 #. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7788 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7789 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7790 #. "world" spoken when the period is pressed. 7791 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7792 #. is pressed. 7793 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7794 #. multiple types of echo and can cycle through the various 7795 #. levels quickly via a command. 7796 #. 7797 #: ../src/orca/scripts/default.py:2772 7798 msgid "Key echo set to word." 7799 msgstr "Произнасяне по цели думи." 7800 7801 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7802 #. the user to configure what is spoken in response to a 7803 #. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7804 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7805 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7806 #. "world" spoken when the period is pressed. 7807 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7808 #. is pressed. 7809 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7810 #. multiple types of echo and can cycle through the various 7811 #. levels quickly via a command. The following string is a 7812 #. brief message which will be presented to the user who is 7813 #. cycling amongst the various echo options. 7814 #. 7815 #: ../src/orca/scripts/default.py:2787 7816 msgctxt "key echo" 7817 msgid "word" 7818 msgstr "по думи" 7819 7820 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7821 #. the user to configure what is spoken in response to a 7822 #. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7823 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7824 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7825 #. "world" spoken when the period is pressed. 7826 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7827 #. is pressed. 7828 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7829 #. multiple types of echo and can cycle through the various 7830 #. levels quickly via a command. 7831 #. 7832 #: ../src/orca/scripts/default.py:2805 7833 msgid "Key echo set to sentence." 7834 msgstr "Произнасяне по цели изречения." 7835 7836 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7837 #. the user to configure what is spoken in response to a 7838 #. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7839 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7840 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7841 #. "world" spoken when the period is pressed. 7842 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7843 #. is pressed. 7844 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7845 #. multiple types of echo and can cycle through the various 7846 #. levels quickly via a command. The following string is a 7847 #. brief message which will be presented to the user who is 7848 #. cycling amongst the various echo options. 7849 #. 7850 #: ../src/orca/scripts/default.py:2820 7851 msgctxt "key echo" 7852 msgid "sentence" 7853 msgstr "по изречения" 7854 7855 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7856 #. the user to configure what is spoken in response to a 7857 #. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7858 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7859 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7860 #. "world" spoken when the period is pressed. 7861 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7862 #. is pressed. 7863 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7864 #. multiple types of echo and can cycle through the various 7865 #. levels quickly via a command. 7866 #. 7867 #: ../src/orca/scripts/default.py:2838 7868 msgid "Key echo set to key and word." 7869 msgstr "Произнасяне по клавиши и думи." 7870 7871 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7872 #. the user to configure what is spoken in response to a 7873 #. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7874 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7875 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7876 #. "world" spoken when the period is pressed. 7877 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7878 #. is pressed. 7879 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7880 #. multiple types of echo and can cycle through the various 7881 #. levels quickly via a command. The following string is a 7882 #. brief message which will be presented to the user who is 7883 #. cycling amongst the various echo options. 7884 #. 7885 #: ../src/orca/scripts/default.py:2853 7886 msgctxt "key echo" 7887 msgid "key and word" 7888 msgstr "по клавиши и думи" 7889 7890 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7891 #. the user to configure what is spoken in response to a 7892 #. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7893 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7894 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7895 #. "world" spoken when the period is pressed. 7896 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7897 #. is pressed. 7898 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7899 #. multiple types of echo and can cycle through the various 7900 #. levels quickly via a command. 7901 #. 7902 #: ../src/orca/scripts/default.py:2871 7903 msgid "Key echo set to word and sentence." 7904 msgstr "Произнасяне по думи и изречения." 7905 7906 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7907 #. the user to configure what is spoken in response to a 7908 #. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7909 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7910 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7911 #. "world" spoken when the period is pressed. 7912 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7913 #. is pressed. 7914 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7915 #. multiple types of echo and can cycle through the various 7916 #. levels quickly via a command. The following string is a 7917 #. brief message which will be presented to the user who is 7918 #. cycling amongst the various echo options. 7919 #. 7920 #: ../src/orca/scripts/default.py:2886 7921 msgctxt "key echo" 7922 msgid "word and sentence" 7923 msgstr "по думи и изречения" 7924 7925 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7926 #. the user to configure what is spoken in response to a 7927 #. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7928 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7929 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7930 #. "world" spoken when the period is pressed. 7931 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7932 #. is pressed. 7933 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7934 #. multiple types of echo and can cycle through the various 7935 #. levels quickly via a command. 7936 #. 7937 #: ../src/orca/scripts/default.py:2904 7938 msgid "Key echo set to None." 7939 msgstr "Без произнасяне при писане." 7940 7941 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows 7942 #. the user to configure what is spoken in response to a 7943 #. key press. Given a user who typed "Hello world.": 7944 #. - key echo: "H e l l o space w o r l d period" 7945 #. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed; 7946 #. "world" spoken when the period is pressed. 7947 #. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period 7948 #. is pressed. 7949 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or 7950 #. multiple types of echo and can cycle through the various 7951 #. levels quickly via a command. The following string is a 7952 #. brief message which will be presented to the user who is 7953 #. cycling amongst the various echo options. 7954 #. 7955 #: ../src/orca/scripts/default.py:2919 7956 msgctxt "key echo" 7957 msgid "None" 7958 msgstr "Никакво" 7959 7960 #. Translators: when users are navigating a table, they 7961 #. sometimes want the entire row of a table read, or 7962 #. they just want the current cell to be presented to them. 7963 #. 7964 #: ../src/orca/scripts/default.py:2939 7965 msgid "Speak row" 7966 msgstr "Прочитане на ред" 7967 7968 #. Translators: when users are navigating a table, they 7969 #. sometimes want the entire row of a table read, or 7970 #. they just want the current cell to be presented to them. 7971 #. 7972 #: ../src/orca/scripts/default.py:2945 7973 msgid "Speak cell" 7974 msgstr "Прочитане на клетка" 7975 7976 #. Translators: when the user selects (highlights) text in 7977 #. a document, Orca lets them know this. 7978 #. 7979 #. Translators: this object is now selected. 7980 #. Let the user know this. 7981 #. 7982 #. 7983 #. Translators: when the user selects (highlights) text in 7984 #. a document, Orca lets them know this. 7985 #. 7986 #: ../src/orca/scripts/default.py:3198 ../src/orca/scripts/default.py:3331 7987 #: ../src/orca/scripts/default.py:5315 ../src/orca/speech_generator.py:1132 7988 #: ../src/orca/speech_generator.py:1161 7989 msgctxt "text" 7990 msgid "selected" 7991 msgstr "избрано" 7992 7993 #. Translators: this object is now unselected. 7994 #. Let the user know this. 7995 #. 7996 #. 7997 #. Translators: when the user unselects 7998 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets 7999 #. them know this. 8000 #. 8001 #: ../src/orca/scripts/default.py:3337 ../src/orca/scripts/default.py:5321 8002 msgctxt "text" 8003 msgid "unselected" 8004 msgstr "неизбрано" 8005 8006 #. Translators: this is to inform the user of the presence 8007 #. of the red squiggly line which indicates that a given 8008 #. word is not spelled correctly. 8009 #. 8010 #: ../src/orca/scripts/default.py:3429 ../src/orca/scripts/default.py:5376 8011 msgid "misspelled" 8012 msgstr "правопис" 8013 8014 #. Translators: this is an index value 8015 #. so that we can tell which progress bar 8016 #. we are referring to. 8017 #. 8018 #: ../src/orca/scripts/default.py:4339 8019 #, python-format 8020 msgid "Progress bar %d." 8021 msgstr "Лента за прогреса %d." 8022 8023 #. Translators: bold as in the font sense. 8024 #. 8025 #: ../src/orca/scripts/default.py:4375 ../src/orca/speech_generator.py:952 8026 msgid "bold" 8027 msgstr "получерно" 8028 8029 #. Translators: these represent the number of pixels 8030 #. for the left or right margins in a document. We 8031 #. are hesitant to interpret the values -- they are 8032 #. given to us in some unknown form by the 8033 #. application, so we leave things in plural form 8034 #. here. 8035 #. 8036 #: ../src/orca/scripts/default.py:4392 ../src/orca/scripts/default.py:4404 8037 #, python-format 8038 msgid "%(key)s %(value)s pixel" 8039 msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels" 8040 msgstr[0] "%(key)s %(value)s пиксел" 8041 msgstr[1] "%(key)s %(value)s пиксела" 8042 8043 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 8044 #. search for text in a window and then move focus to 8045 #. that text. For example, they may want to find the 8046 #. "OK" button. This message lets them know a string 8047 #. they were searching for was not found. 8048 #. 8049 #: ../src/orca/scripts/default.py:4783 8050 msgid "string not found" 8051 msgstr "низът не е открит" 8052 8053 #. Translators: Orca will provide more compelling output of 8054 #. the spell checking dialog in some applications. The first 8055 #. thing it does is let them know what the misspelled word 8056 #. is. 8057 #. 8058 #: ../src/orca/scripts/default.py:4855 8059 #, python-format 8060 msgid "Misspelled word: %s" 8061 msgstr "Грешно изписана дума: %s" 8062 8063 #: ../src/orca/scripts/default.py:4863 8064 #, python-format 8065 msgid "Context is %s" 8066 msgstr "Контекстът е %s" 8067 8068 #. Translators: when the user selects (highlights) text in 8069 #. a document, Orca will speak information about what they 8070 #. have selected. 8071 #. 8072 #: ../src/orca/scripts/default.py:5114 8073 msgid "paragraph selected down from cursor position" 8074 msgstr "абзацът е избран от положението на курсора" 8075 8076 #: ../src/orca/scripts/default.py:5115 8077 msgid "paragraph unselected down from cursor position" 8078 msgstr "абзацът не е избран от положението на курсора" 8079 8080 #: ../src/orca/scripts/default.py:5116 8081 msgid "paragraph selected up from cursor position" 8082 msgstr "абзацът е избран до положението на курсора" 8083 8084 #: ../src/orca/scripts/default.py:5117 8085 msgid "paragraph unselected up from cursor position" 8086 msgstr "абзацът не е избран до положението на курсора" 8087 8088 #. Translators: when the user selects (highlights) text in 8089 #. a document, Orca will speak information about what they 8090 #. have selected. 8091 #. 8092 #: ../src/orca/scripts/default.py:5171 8093 msgid "line selected to end from previous cursor position" 8094 msgstr "редът е избран след предишното положение на курсора до края" 8095 8096 #. Translators: when the user selects (highlights) text in 8097 #. a document, Orca will speak information about what they 8098 #. have selected. 8099 #. 8100 #: ../src/orca/scripts/default.py:5179 8101 msgid "line selected from start to previous cursor position" 8102 msgstr "редът е избран от началото до предишното положение на курсора" 8103 8104 #. Translators: when the user selects (highlights) text in 8105 #. a document, Orca will speak information about what they 8106 #. have selected. 8107 #. 8108 #: ../src/orca/scripts/default.py:5188 8109 msgid "page selected from cursor position" 8110 msgstr "страницата е избрана от положението на курсора" 8111 8112 #. Translators: when the user unselects text in a document, 8113 #. Orca will speak information about what they have unselected. 8114 #. 8115 #: ../src/orca/scripts/default.py:5193 8116 msgid "page unselected from cursor position" 8117 msgstr "страницата не е избрана от положението на курсора" 8118 8119 #. Translators: when the user selects (highlights) text in 8120 #. a document, Orca will speak information about what they 8121 #. have selected. 8122 #. 8123 #: ../src/orca/scripts/default.py:5202 8124 msgid "page selected to cursor position" 8125 msgstr "страницата е избрана до положението на курсора" 8126 8127 #. Translators: when the user unselects text in a document, 8128 #. Orca will speak information about what they have unselected. 8129 #. 8130 #: ../src/orca/scripts/default.py:5207 8131 msgid "page unselected to cursor position" 8132 msgstr "страницата не е избрана до положението на курсора" 8133 8134 #. Translators: when the user selects (highlights) text in 8135 #. a document, Orca will speak information about what they 8136 #. have selected. 8137 #. 8138 #: ../src/orca/scripts/default.py:5232 8139 msgid "document selected to cursor position" 8140 msgstr "документът е избран до положението на курсора" 8141 8142 #. Translators: when the user unselects text in a document, 8143 #. Orca will speak information about what they have unselected. 8144 #. 8145 #: ../src/orca/scripts/default.py:5237 8146 msgid "document unselected to cursor position" 8147 msgstr "документът не е избран до положението на курсора" 8148 8149 #. Translators: when the user selects (highlights) text in 8150 #. a document, Orca will speak information about what they 8151 #. have selected. 8152 #. 8153 #: ../src/orca/scripts/default.py:5246 8154 msgid "document selected from cursor position" 8155 msgstr "документът е избран след положението на курсора" 8156 8157 #. Translators: when the user unselects text in a document, 8158 #. Orca will speak information about what they have unselected. 8159 #. 8160 #: ../src/orca/scripts/default.py:5251 8161 msgid "document unselected from cursor position" 8162 msgstr "документът не е избран след положението на курсора" 8163 8164 #. Translators: this means the user has selected 8165 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit). 8166 #. 8167 #: ../src/orca/scripts/default.py:5268 8168 msgid "entire document selected" 8169 msgstr "избран е целият документ" 8170 8171 #. Translators: this is information about a unicode character 8172 #. reported to the user. The value is the unicode number value 8173 #. of this character in hex. 8174 #. 8175 #: ../src/orca/scripts/default.py:5808 8176 #, python-format 8177 msgid "Unicode %s" 8178 msgstr "Уникод — %s" 8158 8179 8159 8180 #. Translators: this announces that a bookmark has been entered … … 8178 8199 #. character at a time. 8179 8200 #. 8180 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py: 3968201 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:400 8181 8202 msgid "Goes to next character." 8182 8203 msgstr "Към следващия знак." … … 8185 8206 #. character at a time. 8186 8207 #. 8187 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:40 48208 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408 8188 8209 msgid "Goes to previous character." 8189 8210 msgstr "Към предишния знак." … … 8192 8213 #. word at a time. 8193 8214 #. 8194 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:41 28215 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416 8195 8216 msgid "Goes to next word." 8196 8217 msgstr "Към следващата дума." … … 8199 8220 #. word at a time. 8200 8221 #. 8201 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:42 08222 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424 8202 8223 msgid "Goes to previous word." 8203 8224 msgstr "Към предишната дума." … … 8206 8227 #. line at a time. 8207 8228 #. 8208 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4 288229 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432 8209 8230 msgid "Goes to next line." 8210 8231 msgstr "Към следващия ред." … … 8213 8234 #. line at a time. 8214 8235 #. 8215 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4 368236 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440 8216 8237 msgid "Goes to previous line." 8217 8238 msgstr "Към предишния ред." … … 8220 8241 #. beginning of an HTML document. 8221 8242 #. 8222 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:44 48243 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448 8223 8244 msgid "Goes to the top of the file." 8224 8245 msgstr "Към началото на файл." … … 8227 8248 #. end of an HTML document. 8228 8249 #. 8229 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:45 28250 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456 8230 8251 msgid "Goes to the bottom of the file." 8231 8252 msgstr "Към края на файл." … … 8234 8255 #. beginning of the line in an HTML document. 8235 8256 #. 8236 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:46 08257 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464 8237 8258 msgid "Goes to the beginning of the line." 8238 8259 msgstr "Преместване в началото на реда." … … 8241 8262 #. end of the line in an HTML document. 8242 8263 #. 8243 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4 688264 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:472 8244 8265 msgid "Goes to the end of the line." 8245 8266 msgstr "Преместване в края на реда." … … 8248 8269 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded. 8249 8270 #. 8250 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4 768271 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:480 8251 8272 msgid "Causes the current combo box to be expanded." 8252 8273 msgstr "Показва възможностите за избор в текущото поле." … … 8255 8276 #. politeness setting 8256 8277 #. 8257 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:48 48278 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:488 8258 8279 msgid "Advance live region politeness setting." 8259 8280 msgstr "Увеличаване на учтивостта на живия район." … … 8262 8283 #. to 'off' politeness. 8263 8284 #. 8264 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:49 28285 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:496 8265 8286 msgid "Set default live region politeness level to off." 8266 8287 msgstr "Стандартното ниво на учтивост на живите райони да е изключена." … … 8269 8290 #. or not. 8270 8291 #. 8271 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:50 08292 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504 8272 8293 msgid "Monitor live regions." 8273 8294 msgstr "Наблюдение на живите райони." … … 8276 8297 #. previous live messages. 8277 8298 #. 8278 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5 088299 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:512 8279 8300 msgid "Review live region announcement." 8280 8301 msgstr "Преглеждане на обявяването на живите райони." … … 8283 8304 #. (regardless of type) in HTML 8284 8305 #. 8285 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5 168306 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:520 8286 8307 msgid "Goes to the previous object." 8287 8308 msgstr "Към предишния обект." … … 8290 8311 #. (regardless of type) in HTML 8291 8312 #. 8292 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:52 48313 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:528 8293 8314 msgid "Goes to the next object." 8294 8315 msgstr "Към следващия обект." … … 8301 8322 #. Orca mode. 8302 8323 #. 8303 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5 368324 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:540 8304 8325 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation." 8305 8326 msgstr "Избор между навигация с курсора чрез Gecko и чрез Orca." … … 8313 8334 #. over and return the user to the object he/she was in. 8314 8335 #. 8315 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:59 28336 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:596 8316 8337 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over." 8317 8338 msgstr "Фокуса към/от новопоявил се обект поради позициониране на мишката." … … 8324 8345 #. Orca mode. 8325 8346 #. 8326 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6 898347 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:693 8327 8348 msgid "Use _Orca Caret Navigation" 8328 8349 msgstr "Използване на навигация с _курсор в Orca" … … 8332 8353 #. table, etc. 8333 8354 #. 8334 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:70 28355 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:706 8335 8356 msgid "Use Orca _Structural Navigation" 8336 8357 msgstr "Използване на навигация по _структура в Orca" … … 8345 8366 #. within Orca. 8346 8367 #. 8347 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7 198368 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:723 8348 8369 msgid "_Grab focus on objects when navigating" 8349 8370 msgstr "При_хващане на фокуса върху обектите при навигация" … … 8355 8376 #. to decide the behavior they want. 8356 8377 #. 8357 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:73 48378 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:738 8358 8379 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically" 8359 8380 msgstr "Поставяне на курсора в _началото на реда при вертикална навигация" … … 8363 8384 #. page from beginning to end. 8364 8385 #. 8365 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7 478386 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:751 8366 8387 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" 8367 8388 msgstr "_При първото зареждане на страница, тя да се произнася" … … 8371 8392 #. positioning of caret, etc.). 8372 8393 #. 8373 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7 598394 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:763 8374 8395 msgid "Page Navigation" 8375 8396 msgstr "Навигация на страница" … … 8379 8400 #. the user is still in Firefox's Find toolbar. 8380 8401 #. 8381 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:85 58402 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:859 8382 8403 msgid "Speak results during _find" 8383 8404 msgstr "Произнасяне на резултатите при _намиране" … … 8388 8409 #. line which contained the last match. 8389 8410 #. 8390 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8 688411 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:872 8391 8412 msgid "Onl_y speak changed lines during find" 8392 8413 msgstr "При _откриване да се произнасят само променените редове" … … 8396 8417 #. the line that contains the results from the Find toolbar. 8397 8418 #. 8398 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:88 58419 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:889 8399 8420 msgid "Minimum length of matched text:" 8400 8421 msgstr "Минимална дължина на текста, който съвпада:" … … 8403 8424 #. for using Firefox's Find toolbar. 8404 8425 #. 8405 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:91 08426 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:914 8406 8427 msgid "Find Options" 8407 8428 msgstr "Настройки на търсенето" … … 8411 8432 #. have selected. 8412 8433 #. 8413 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:142 78434 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1428 8414 8435 msgid "line selected down from cursor position" 8415 8436 msgstr "редът е избран след положението на курсора" 8416 8437 8417 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:142 88438 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1429 8418 8439 msgid "line unselected down from cursor position" 8419 8440 msgstr "редът не е избран след положението на курсора" 8420 8441 8421 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:14 298442 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1430 8422 8443 msgid "line selected up from cursor position" 8423 8444 msgstr "редът е избран до положението на курсора" 8424 8445 8425 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:143 08446 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1431 8426 8447 msgid "line unselected up from cursor position" 8427 8448 msgstr "редът не е избран до положението на курсора" … … 8432 8453 #. such as a pop-up menu, we want to present that fact. 8433 8454 #. 8434 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:147 38455 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1474 8435 8456 msgid "New item has been added" 8436 8457 msgstr "Появил се е нов елемент" … … 8451 8472 #. 'heading'. 8452 8473 #. 8453 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:22 608474 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2259 8454 8475 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60 8455 8476 #, python-format … … 8463 8484 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message. 8464 8485 #. 8465 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:552 88486 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5526 8466 8487 msgid "Mouse over object not found." 8467 8488 msgstr "Не е открит новопоявил се елемент." … … 8469 8490 #. Translators: this is the action name for the 'open' action. 8470 8491 #. 8471 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:601 28492 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6010 8472 8493 msgid "open" 8473 8494 msgstr "отваряне" … … 8476 8497 #. support has been turned off. 8477 8498 #. 8478 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:617 98479 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:620 38480 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:621 38499 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6177 8500 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6201 8501 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6211 8481 8502 #: ../src/orca/structural_navigation.py:396 8482 8503 msgid "Live region support is off" … … 8486 8507 #. are being monitored. 8487 8508 #. 8488 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:618 78509 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6185 8489 8510 msgid "Live regions monitoring on" 8490 8511 msgstr "Наблюдението на живи райони е включено" 8491 8512 8492 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:619 48513 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6192 8493 8514 msgid "Live regions monitoring off" 8494 8515 msgstr "Наблюдението на живи райони е изключено" … … 8501 8522 #. Orca mode. 8502 8523 #. 8503 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:622 98524 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6227 8504 8525 msgid "Gecko is controlling the caret." 8505 8526 msgstr "Gecko управлява курсора." … … 8512 8533 #. Orca mode. 8513 8534 #. 8514 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:62 418535 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6239 8515 8536 msgid "Orca is controlling the caret." 8516 8537 msgstr "Orca управлява курсора." … … 8599 8620 msgstr[1] "%d процента от документа са прочетени" 8600 8621 8601 #. Translators: the regular expression here represents a string to8602 #. match in the localized application name as seen by at-poke. For8603 #. most cases, the application name is the name of the binary used to8604 #. start the application, but this is an unreliable assumption. The8605 #. only reliable way to do the translation is by running the8606 #. application and then viewing its name in the main window of at-poke.8607 #. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)8608 #. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).8609 #.8610 #: ../src/orca/settings.py:11218611 msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"8612 msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"8613 8614 #. Translators: see the regular expression note above. This is for8615 #. OpenOffice and StarOffice.8616 #.8617 #: ../src/orca/settings.py:11268618 msgid "soffice.bin"8619 msgstr "soffice.bin"8620 8621 #. Translators: see the regular expression note above. This is for8622 #. OpenOffice and StarOffice.8623 #.8624 #: ../src/orca/settings.py:11318625 msgid "soffice"8626 msgstr "soffice"8627 8628 #. Translators: see the regular expression note above. This is for the8629 #. Evolution mail application.8630 #.8631 #: ../src/orca/settings.py:11368632 msgid "[Ee]volution"8633 msgstr "[Ee]volution"8634 8635 #. Translators: see the regular expression note above. This is for a8636 #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names8637 #. for itself at the drop of a hat.8638 #.8639 #: ../src/orca/settings.py:11428640 msgid "Deer Park"8641 msgstr "Deer Park"8642 8643 #. Translators: see the regular expression note above. This is for a8644 #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names8645 #. for itself at the drop of a hat.8646 #.8647 #: ../src/orca/settings.py:11488648 msgid "Bon Echo"8649 msgstr "Bon Echo"8650 8651 #. Translators: see the regular expression note above. This is for a8652 #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names8653 #. for itself at the drop of a hat.8654 #.8655 #: ../src/orca/settings.py:11548656 msgid "Minefield"8657 msgstr "Minefield"8658 8659 #. Translators: see the regular expression note above. This is for8660 #. the Thunderbird e-mail application.8661 #.8662 #: ../src/orca/settings.py:11858663 msgid "Mail/News"8664 msgstr "Mail/News"8665 8666 #. Translators: see the regular expression note above. This is for8667 #. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.8668 #.8669 #: ../src/orca/settings.py:11988670 msgid "bug-buddy"8671 msgstr "bug-buddy"8672 8673 #. Translators: see the regular expression note above. This is for8674 #. the underlying terminal support in gnome-terminal.8675 #.8676 #: ../src/orca/settings.py:12038677 msgid "vte"8678 msgstr "vte"8679 8680 #. Translators: see the regular expression note above. This is for8681 #. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.8682 #.8683 #: ../src/orca/settings.py:12088684 msgid "gaim"8685 msgstr "gaim"8686 8687 8622 #. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) 8688 8623 #. can have STATE_REQUIRED set on them to inform the user that this … … 8691 8626 #. present. 8692 8627 #. 8693 #: ../src/orca/settings.py:1 391 ../src/orca/settings.py:14688628 #: ../src/orca/settings.py:1196 ../src/orca/settings.py:1273 8694 8629 msgid "required" 8695 8630 msgstr "задължително" … … 8698 8633 #. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user. 8699 8634 #. 8700 #: ../src/orca/settings.py:1 3968635 #: ../src/orca/settings.py:1201 8701 8636 msgctxt "text" 8702 8637 msgid "read only" … … 8706 8641 #. been set insensitive (or grayed out). 8707 8642 #. 8708 #: ../src/orca/settings.py:1 401 ../src/orca/settings.py:14798643 #: ../src/orca/settings.py:1206 ../src/orca/settings.py:1284 8709 8644 msgid "grayed" 8710 8645 msgstr "посивено" … … 8714 8649 #. children are not showing. 8715 8650 #. 8716 #: ../src/orca/settings.py:1 425 ../src/orca/settings.py:14918651 #: ../src/orca/settings.py:1230 ../src/orca/settings.py:1296 8717 8652 msgid "collapsed" 8718 8653 msgstr "свито" 8719 8654 8720 #: ../src/orca/settings.py:1 425 ../src/orca/settings.py:14918655 #: ../src/orca/settings.py:1230 ../src/orca/settings.py:1296 8721 8656 msgid "expanded" 8722 8657 msgstr "разгърнато" … … 8725 8660 #. in which more than one item can be selected at a time. 8726 8661 #. 8727 #: ../src/orca/settings.py:1 4308662 #: ../src/orca/settings.py:1235 8728 8663 msgid "multi-select" 8729 8664 msgstr "множествен избор" … … 8733 8668 #. spoken. 8734 8669 #. 8735 #: ../src/orca/settings.py:1 4368670 #: ../src/orca/settings.py:1241 8736 8671 #, python-format 8737 8672 msgid "tree level %d" … … 8748 8683 #. inside another list). 8749 8684 #. 8750 #: ../src/orca/settings.py:1 443../src/orca/structural_navigation.py:29718685 #: ../src/orca/settings.py:1248 ../src/orca/structural_navigation.py:2971 8751 8686 #, python-format 8752 8687 msgid "Nesting level %d" … … 8757 8692 #. example of an icon panel is the Nautilus folder view. 8758 8693 #. 8759 #: ../src/orca/settings.py:1 4498694 #: ../src/orca/settings.py:1254 8760 8695 #, python-format 8761 8696 msgid "on %(index)d of %(total)d" … … 8766 8701 #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc. 8767 8702 #. 8768 #: ../src/orca/settings.py:1 4558703 #: ../src/orca/settings.py:1260 8769 8704 #, python-format 8770 8705 msgid "%(index)d of %(total)d" … … 8775 8710 #. to be presented on the braille display. 8776 8711 #. 8777 #: ../src/orca/settings.py:1 4748712 #: ../src/orca/settings.py:1279 8778 8713 msgctxt "text" 8779 8714 msgid "rdonly" … … 8784 8719 #. be presented on a braille display. 8785 8720 #. 8786 #: ../src/orca/settings.py:1 4978721 #: ../src/orca/settings.py:1302 8787 8722 #, python-format 8788 8723 msgid "TREE LEVEL %d" … … 8795 8730 #. the braille display. 8796 8731 #. 8797 #: ../src/orca/settings.py:1 5058732 #: ../src/orca/settings.py:1310 8798 8733 #, python-format 8799 8734 msgid "LEVEL %d" … … 8805 8740 #. user may wish to be presented with. 8806 8741 #. 8807 #: ../src/orca/settings.py:1 5388742 #: ../src/orca/settings.py:1343 8808 8743 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds." 8809 8744 msgstr "%H часа, %M минути и %S секунди." … … 8814 8749 #. user may wish to be presented with. 8815 8750 #. 8816 #: ../src/orca/settings.py:1 5458751 #: ../src/orca/settings.py:1350 8817 8752 msgid "%H hours and %M minutes." 8818 8753 msgstr "%H часа и %M минути" … … 9804 9739 msgstr "грешка" 9805 9740 9741 #. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with 9742 #. the text, such as it being a misspelled word. See: 9743 #. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs 9744 #. 9806 9745 #. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible. 9807 9746 #. It will be a "true" or "false" value. … … 9809 9748 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9810 9749 #. 9811 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:14 09750 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:144 9812 9751 msgctxt "textattr" 9813 9752 msgid "invisible" … … 9819 9758 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9820 9759 #. 9821 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:1 479760 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:151 9822 9761 msgctxt "textattr" 9823 9762 msgid "justification" … … 9829 9768 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9830 9769 #. 9831 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:15 49770 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:158 9832 9771 msgctxt "textattr" 9833 9772 msgid "language" … … 9838 9777 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9839 9778 #. 9840 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:16 09779 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:164 9841 9780 msgctxt "textattr" 9842 9781 msgid "left margin" … … 9848 9787 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9849 9788 #. 9850 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:1 679789 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:171 9851 9790 msgctxt "textattr" 9852 9791 msgid "line height" … … 9861 9800 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9862 9801 #. 9863 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:1 779802 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:181 9864 9803 msgctxt "textattr" 9865 9804 msgid "paragraph style" … … 9871 9810 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9872 9811 #. 9873 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:18 49812 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:188 9874 9813 msgctxt "textattr" 9875 9814 msgid "pixels above lines" … … 9881 9820 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9882 9821 #. 9883 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:19 19822 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:195 9884 9823 msgctxt "textattr" 9885 9824 msgid "pixels below lines" … … 9892 9831 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9893 9832 #. 9894 #: ../src/orca/text_attribute_names.py: 1999833 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:203 9895 9834 msgctxt "textattr" 9896 9835 msgid "pixels inside wrap" … … 9901 9840 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9902 9841 #. 9903 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:20 59842 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:209 9904 9843 msgctxt "textattr" 9905 9844 msgid "right margin" … … 9911 9850 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9912 9851 #. 9913 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:21 29852 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:216 9914 9853 msgctxt "textattr" 9915 9854 msgid "rise" … … 9921 9860 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9922 9861 #. 9923 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:2 199862 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:223 9924 9863 msgctxt "textattr" 9925 9864 msgid "scale" … … 9930 9869 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9931 9870 #. 9932 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:22 59871 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:229 9933 9872 msgctxt "textattr" 9934 9873 msgid "size" … … 9942 9881 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9943 9882 #. 9944 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:23 49883 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:238 9945 9884 msgctxt "textattr" 9946 9885 msgid "stretch" … … 9953 9892 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9954 9893 #. 9955 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:24 29894 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:246 9956 9895 msgctxt "textattr" 9957 9896 msgid "strike through" … … 9963 9902 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 9964 9903 #. 9965 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:2 499904 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:253 9966 9905 msgctxt "textattr" 9967 9906 msgid "style" … … 9973 9912 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9974 9913 #. 9975 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:2 569914 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:260 9976 9915 msgctxt "textattr" 9977 9916 msgid "text decoration" … … 9985 9924 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9986 9925 #. 9987 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:26 59926 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:269 9988 9927 msgctxt "textattr" 9989 9928 msgid "text rotation" … … 9995 9934 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 9996 9935 #. 9997 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:27 29936 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:276 9998 9937 msgctxt "textattr" 9999 9938 msgid "text shadow" … … 10005 9944 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10006 9945 #. 10007 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:2 799946 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:283 10008 9947 msgctxt "textattr" 10009 9948 msgid "underline" … … 10015 9954 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10016 9955 #. 10017 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:2 869956 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:290 10018 9957 msgctxt "textattr" 10019 9958 msgid "variant" … … 10025 9964 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 10026 9965 #. 10027 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:29 39966 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:297 10028 9967 msgctxt "textattr" 10029 9968 msgid "vertical align" … … 10035 9974 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight 10036 9975 #. 10037 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:30 09976 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:304 10038 9977 msgctxt "textattr" 10039 9978 msgid "weight" … … 10045 9984 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10046 9985 #. 10047 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:3 079986 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:311 10048 9987 msgctxt "textattr" 10049 9988 msgid "wrap mode" … … 10057 9996 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10058 9997 #. 10059 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:3 169998 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:320 10060 9999 msgctxt "textattr" 10061 10000 msgid "writing mode" … … 10074 10013 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10075 10014 #. 10076 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:33 210015 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:336 10077 10016 msgctxt "textattr" 10078 10017 msgid "true" … … 10085 10024 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10086 10025 #. 10087 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:34 010026 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:344 10088 10027 msgctxt "textattr" 10089 10028 msgid "false" … … 10097 10036 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10098 10037 #. 10099 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:3 4910038 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:353 10100 10039 msgctxt "textattr" 10101 10040 msgid "none" … … 10107 10046 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10108 10047 #. 10109 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:3 5610048 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:360 10110 10049 msgctxt "textattr" 10111 10050 msgid "engrave" … … 10117 10056 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10118 10057 #. 10119 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:36 310058 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:367 10120 10059 msgctxt "textattr" 10121 10060 msgid "emboss" … … 10127 10066 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10128 10067 #. 10129 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:37 010068 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:374 10130 10069 msgctxt "textattr" 10131 10070 msgid "outline" … … 10137 10076 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10138 10077 #. 10139 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:3 7710078 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:381 10140 10079 msgctxt "textattr" 10141 10080 msgid "overline" … … 10147 10086 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10148 10087 #. 10149 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:38 410088 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:388 10150 10089 msgctxt "textattr" 10151 10090 msgid "line through" … … 10157 10096 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10158 10097 #. 10159 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:39 110098 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:395 10160 10099 msgctxt "textattr" 10161 10100 msgid "blink" … … 10167 10106 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10168 10107 #. 10169 #: ../src/orca/text_attribute_names.py: 39810108 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:402 10170 10109 msgctxt "textattr" 10171 10110 msgid "black" … … 10177 10116 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10178 10117 #. 10179 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:40 510118 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:409 10180 10119 msgctxt "textattr" 10181 10120 msgid "single" … … 10187 10126 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10188 10127 #. 10189 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:41 210128 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:416 10190 10129 msgctxt "textattr" 10191 10130 msgid "double" … … 10197 10136 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10198 10137 #. 10199 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:4 1910138 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:423 10200 10139 msgctxt "textattr" 10201 10140 msgid "low" … … 10207 10146 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10208 10147 #. 10209 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:4 2610148 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:430 10210 10149 msgctxt "textattr" 10211 10150 msgid "char" … … 10217 10156 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10218 10157 #. 10219 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:43 310158 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:437 10220 10159 msgctxt "textattr" 10221 10160 msgid "word" … … 10230 10169 #. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode 10231 10170 #. 10232 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:44 310171 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:447 10233 10172 msgctxt "textattr" 10234 10173 msgid "word char" … … 10240 10179 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10241 10180 #. 10242 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:45 010181 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:454 10243 10182 msgctxt "textattr" 10244 10183 msgid "ltr" … … 10250 10189 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10251 10190 #. 10252 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:4 5710191 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:461 10253 10192 msgctxt "textattr" 10254 10193 msgid "rtl" … … 10260 10199 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10261 10200 #. 10262 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:46 410201 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:468 10263 10202 msgctxt "textattr" 10264 10203 msgid "left" … … 10270 10209 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10271 10210 #. 10272 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:47 110211 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:475 10273 10212 msgctxt "textattr" 10274 10213 msgid "right" … … 10280 10219 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10281 10220 #. 10282 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:4 7810221 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:482 10283 10222 msgctxt "textattr" 10284 10223 msgid "center" … … 10289 10228 #. be explicitly set, they report a justification of "start". 10290 10229 #. 10291 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:48 410230 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:488 10292 10231 msgctxt "textattr" 10293 10232 msgid "no justification" … … 10299 10238 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10300 10239 #. 10301 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:49 110240 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:495 10302 10241 msgctxt "textattr" 10303 10242 msgid "fill" … … 10309 10248 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10310 10249 #. 10311 #: ../src/orca/text_attribute_names.py: 49810250 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:502 10312 10251 msgctxt "textattr" 10313 10252 msgid "ultra condensed" … … 10319 10258 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10320 10259 #. 10321 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:50 510260 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:509 10322 10261 msgctxt "textattr" 10323 10262 msgid "extra condensed" … … 10329 10268 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10330 10269 #. 10331 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:51 210270 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:516 10332 10271 msgctxt "textattr" 10333 10272 msgid "condensed" … … 10339 10278 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10340 10279 #. 10341 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:5 1910280 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:523 10342 10281 msgctxt "textattr" 10343 10282 msgid "semi condensed" … … 10349 10288 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10350 10289 #. 10351 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:5 2610290 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:530 10352 10291 msgctxt "textattr" 10353 10292 msgid "normal" … … 10359 10298 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10360 10299 #. 10361 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:53 310300 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:537 10362 10301 msgctxt "textattr" 10363 10302 msgid "semi expanded" … … 10369 10308 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10370 10309 #. 10371 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:54 010310 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:544 10372 10311 msgctxt "textattr" 10373 10312 msgid "expanded" … … 10379 10318 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10380 10319 #. 10381 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:5 4710320 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:551 10382 10321 msgctxt "textattr" 10383 10322 msgid "extra expanded" … … 10389 10328 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10390 10329 #. 10391 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:55 410330 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:558 10392 10331 msgctxt "textattr" 10393 10332 msgid "ultra expanded" … … 10399 10338 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10400 10339 #. 10401 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:56 110340 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:565 10402 10341 msgctxt "textattr" 10403 10342 msgid "small caps" … … 10409 10348 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10410 10349 #. 10411 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:5 6810350 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:572 10412 10351 msgctxt "textattr" 10413 10352 msgid "oblique" … … 10419 10358 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute 10420 10359 #. 10421 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:57 510360 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:579 10422 10361 msgctxt "textattr" 10423 10362 msgid "italic" … … 10429 10368 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10430 10369 #. 10431 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:58 210370 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:586 10432 10371 msgctxt "textattr" 10433 10372 msgid "Default" … … 10439 10378 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10440 10379 #. 10441 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:5 8910380 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:593 10442 10381 msgctxt "textattr" 10443 10382 msgid "Text body" … … 10449 10388 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10450 10389 #. 10451 #: ../src/orca/text_attribute_names.py: 59610390 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:600 10452 10391 msgctxt "textattr" 10453 10392 msgid "Heading" … … 10460 10399 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10461 10400 #. 10462 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:60 410401 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:608 10463 10402 msgctxt "textattr" 10464 10403 msgid "baseline" … … 10470 10409 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 10471 10410 #. 10472 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:61 110411 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:615 10473 10412 msgctxt "textattr" 10474 10413 msgid "sub" … … 10480 10419 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 10481 10420 #. 10482 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:6 1810421 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:622 10483 10422 msgctxt "textattr" 10484 10423 msgid "super" … … 10490 10429 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 10491 10430 #. 10492 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:62 510431 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:629 10493 10432 msgctxt "textattr" 10494 10433 msgid "top" … … 10500 10439 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 10501 10440 #. 10502 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:63 210441 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:636 10503 10442 msgctxt "textattr" 10504 10443 msgid "text-top" … … 10510 10449 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 10511 10450 #. 10512 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:6 3910451 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:643 10513 10452 msgctxt "textattr" 10514 10453 msgid "middle" … … 10520 10459 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 10521 10460 #. 10522 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:6 4610461 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:650 10523 10462 msgctxt "textattr" 10524 10463 msgid "bottom" … … 10530 10469 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align 10531 10470 #. 10532 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:65 310471 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:657 10533 10472 msgctxt "textattr" 10534 10473 msgid "text-bottom" … … 10541 10480 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10542 10481 #. 10543 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:66 110482 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:665 10544 10483 msgctxt "textattr" 10545 10484 msgid "inherit" … … 10551 10490 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10552 10491 #. 10553 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:6 6810492 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:672 10554 10493 msgctxt "textattr" 10555 10494 msgid "lr-tb" … … 10561 10500 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10562 10501 #. 10563 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:67 510502 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:679 10564 10503 msgctxt "textattr" 10565 10504 msgid "rl-tb" … … 10571 10510 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10572 10511 #. 10573 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:68 210512 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:686 10574 10513 msgctxt "textattr" 10575 10514 msgid "tb-rl" … … 10581 10520 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10582 10521 #. 10583 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:6 8910522 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:693 10584 10523 msgctxt "textattr" 10585 10524 msgid "tb-lr" … … 10591 10530 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10592 10531 #. 10593 #: ../src/orca/text_attribute_names.py: 69610532 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:700 10594 10533 msgctxt "textattr" 10595 10534 msgid "bt-rl" … … 10601 10540 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10602 10541 #. 10603 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:70 310542 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:707 10604 10543 msgctxt "textattr" 10605 10544 msgid "bt-lr" … … 10611 10550 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10612 10551 #. 10613 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:71 010552 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:714 10614 10553 msgctxt "textattr" 10615 10554 msgid "lr" … … 10621 10560 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10622 10561 #. 10623 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:7 1710562 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:721 10624 10563 msgctxt "textattr" 10625 10564 msgid "rl" … … 10631 10570 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection 10632 10571 #. 10633 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:72 410572 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:728 10634 10573 msgctxt "textattr" 10635 10574 msgid "tb" … … 10639 10578 #. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style. 10640 10579 #. 10641 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:7 2910580 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:733 10642 10581 msgctxt "textattr" 10643 10582 msgid "solid" … … 10649 10588 #. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs 10650 10589 #. 10651 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:736 10590 #. Translators: This is the text-spelling attribute. See: 10591 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes 10592 #. 10593 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:740 10594 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:745 10652 10595 msgctxt "textattr" 10653 10596 msgid "spelling" … … 10761 10704 "За намаляване използвайте наляво, за увеличаване — надясно, за минимума — " 10762 10705 "начало, за максимума — край." 10706 10707 #~ msgid "Open TTS" 10708 #~ msgstr "Open TTS" 10709 10710 #~ msgid "" 10711 #~ "WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n" 10712 #~ "an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n" 10713 #~ "suspend the desktop until Orca is killed." 10714 #~ msgstr "" 10715 #~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: временното спиране на Orca, напр. чрез натискането на\n" 10716 #~ "Control-Z, от обвивка с поддръжка на AT-SPI (какъвто е gnome-terminal),\n" 10717 #~ "може и да спре работната страна до убиването на Orca." 10718 10719 #~ msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" 10720 #~ msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" 10721 10722 #~ msgid "soffice.bin" 10723 #~ msgstr "soffice.bin" 10724 10725 #~ msgid "soffice" 10726 #~ msgstr "soffice" 10727 10728 #~ msgid "[Ee]volution" 10729 #~ msgstr "[Ee]volution" 10730 10731 #~ msgid "Deer Park" 10732 #~ msgstr "Deer Park" 10733 10734 #~ msgid "Bon Echo" 10735 #~ msgstr "Bon Echo" 10736 10737 #~ msgid "Minefield" 10738 #~ msgstr "Minefield" 10739 10740 #~ msgid "Mail/News" 10741 #~ msgstr "Mail/News" 10742 10743 #~ msgid "bug-buddy" 10744 #~ msgstr "bug-buddy" 10745 10746 #~ msgid "vte" 10747 #~ msgstr "vte" 10748 10749 #~ msgid "gaim" 10750 #~ msgstr "gaim" 10751 10752 #~ msgid "All" 10753 #~ msgstr "Всички"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)