Changeset 2286 for gnome/master/gnome-keyring.master.bg.po
- Timestamp:
- Mar 25, 2011, 10:55:01 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-keyring.master.bg.po (modified) (10 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-keyring.master.bg.po
r2263 r2286 12 12 "Project-Id-Version: gnome-keyring master\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2011-0 2-16 22:40+0200\n"15 "PO-Revision-Date: 2011-0 2-16 22:40+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:02+0200\n" 15 "PO-Revision-Date: 2011-03-25 22:02+0200\n" 16 16 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 17 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 23 23 24 24 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label 25 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:7 425 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 26 26 #: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325 27 27 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343 … … 52 52 msgstr "Първоначалната парола е грешна" 53 53 54 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c: 7854 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83 55 55 msgid "New Keyring Password" 56 56 msgstr "Нова парола за ключодържател" 57 57 58 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c: 7958 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 59 59 msgid "Choose password for new keyring" 60 60 msgstr "Изберете паролата за новия ключодържател" 61 61 62 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:8 162 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86 63 63 #, c-format 64 64 msgid "" … … 106 106 msgstr "Непознат" 107 107 108 #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c: 199108 #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:202 109 109 #, c-format 110 110 msgid "PGP Key: %s" 111 111 msgstr "Ключ за PGP: %s" 112 112 113 #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:3 48114 #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:3 49113 #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:354 114 #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:355 115 115 msgid "Enter Passphrase" 116 116 msgstr "Въведете парола" 117 117 118 #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:3 83118 #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:397 119 119 msgid "Forget this password if idle for" 120 120 msgstr "Забравяне на паролата след бездействане от" 121 121 122 #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:3 84122 #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:398 123 123 msgid "Forget this password after" 124 124 msgstr "Забравяне на паролата след" 125 125 126 #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:3 85126 #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399 127 127 msgid "Forget this password when I log out" 128 128 msgstr "Забравяне на паролата при излизане" … … 173 173 msgstr "Фамилия" 174 174 175 #: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c: 379175 #: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:436 176 176 msgid "Serial Number" 177 177 msgstr "Сериен номер" … … 263 263 msgstr "Неочаквана грешка в waitpid() (%s)" 264 264 265 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:8 2../gcr/gcr-parser.c:201265 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:83 ../gcr/gcr-parser.c:201 266 266 msgid "Certificate" 267 267 msgstr "Сертификат" 268 268 269 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:10 7269 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:108 270 270 msgid "Extension" 271 271 msgstr "Разширение" 272 272 273 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:11 2273 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:113 274 274 msgid "Identifier" 275 275 msgstr "Идентификатор" 276 276 277 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:12 0277 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:121 278 278 msgid "Value" 279 279 msgstr "Стойност" 280 280 281 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:12 6281 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:127 282 282 msgid "Critical" 283 283 msgstr "Критичен" 284 284 285 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:12 6285 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:127 286 286 msgid "Yes" 287 287 msgstr "Да" 288 288 289 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:12 6289 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:127 290 290 msgid "No" 291 291 msgstr "Не" 292 292 293 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:339 293 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:198 294 msgid "Couldn't export the certificate." 295 msgstr "Сертификатът не може да бъде изнесен." 296 297 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:396 294 298 msgid "Identity" 295 299 msgstr "Идентичност" 296 300 297 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c: 343301 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:400 298 302 msgid "Verified by" 299 303 msgstr "Проверен от" 300 304 301 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c: 350305 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:407 302 306 msgid "Expires" 303 307 msgstr "Изтича на" 304 308 305 309 #. The subject 306 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c: 360310 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:417 307 311 msgid "Subject Name" 308 312 msgstr "Име на получателя" 309 313 310 314 #. The Issuer 311 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c: 364315 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:421 312 316 msgid "Issuer Name" 313 317 msgstr "Име на издателя" 314 318 315 319 #. The Issued Parameters 316 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c: 368320 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:425 317 321 msgid "Issued Certificate" 318 322 msgstr "Издаден сертификат" 319 323 320 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c: 373324 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:430 321 325 msgid "Version" 322 326 msgstr "Версия" 323 327 324 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c: 387328 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:444 325 329 msgid "Not Valid Before" 326 330 msgstr "Не е валиден преди" 327 331 328 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c: 392332 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:449 329 333 msgid "Not Valid After" 330 334 msgstr "Не е валиден след" 331 335 332 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:4 01336 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:458 333 337 msgid "Signature Algorithm" 334 338 msgstr "Алгоритъм на подписа" 335 339 336 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:4 06340 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:463 337 341 msgid "Signature Parameters" 338 342 msgstr "Параметри на подписа" 339 343 340 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:4 13344 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:470 341 345 msgid "Signature" 342 346 msgstr "Подпис" 343 347 344 348 #. Public Key Info 345 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:4 18349 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:475 346 350 msgid "Public Key Info" 347 351 msgstr "Информация за публичен ключ" 348 352 349 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:4 23353 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:480 350 354 msgid "Key Algorithm" 351 355 msgstr "Алгоритъм на ключа" 352 356 353 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:4 29357 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:486 354 358 msgid "Key Parameters" 355 359 msgstr "Параметри на ключа" 356 360 357 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:4 36361 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:493 358 362 msgid "Key Size" 359 363 msgstr "Размер на ключа" 360 364 361 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c: 444../gcr/gcr-key-renderer.c:271365 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:501 ../gcr/gcr-key-renderer.c:271 362 366 #: ../gcr/gcr-parser.c:204 363 367 msgid "Public Key" … … 365 369 366 370 #. Fingerprints 367 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c: 449371 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:506 368 372 msgid "Fingerprints" 369 373 msgstr "Отпечатъци" … … 536 540 537 541 #: ../gck/gck-uri.c:287 538 msgid "The URI hasdoes not have the 'pkcs11' scheme."542 msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme." 539 543 msgstr "В адреса липсва схемата „pkcs11“." 540 544 … … 1023 1027 msgstr " " 1024 1028 1025 #: ../ui/gku-prompt-tool.c:5 381029 #: ../ui/gku-prompt-tool.c:597 1026 1030 msgid "Store passwords unencrypted?" 1027 1031 msgstr "Запазване на паролите нешифрирани?" 1028 1032 1029 #: ../ui/gku-prompt-tool.c:5 391033 #: ../ui/gku-prompt-tool.c:598 1030 1034 msgid "" 1031 1035 "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " … … 1036 1040 "надеждно и ще бъдат достъпни за всеки, който има достъп до вашите файлове." 1037 1041 1038 #: ../ui/gku-prompt-tool.c: 5461042 #: ../ui/gku-prompt-tool.c:605 1039 1043 msgid "Use Unsafe Storage" 1040 1044 msgstr "Използване на незащитен ключодържател" 1041 1045 1042 #: ../ui/gku-prompt-tool.c: 5841046 #: ../ui/gku-prompt-tool.c:643 1043 1047 msgid "Passwords do not match." 1044 1048 msgstr "Паролите не съвпадат." 1045 1049 1046 #: ../ui/gku-prompt-tool.c: 5941050 #: ../ui/gku-prompt-tool.c:653 1047 1051 msgid "Password cannot be blank" 1048 1052 msgstr "Паролата не може да бъде празна" 1053 1054 #: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1 1055 msgid "Keyring Access" 1056 msgstr "Достъп до ключодържателя" 1057 1058 #: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2 1059 msgid "Unlock access to passwords and other secrets" 1060 msgstr "Отключване на паролите и другите тайни" 1049 1061 1050 1062 #: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)