Changeset 2263 for gnome/master/gnome-screensaver.master.bg.po
- Timestamp:
- Feb 16, 2011, 10:52:12 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-screensaver.master.bg.po (modified) (10 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-screensaver.master.bg.po
r2108 r2263 11 11 "Project-Id-Version: gnome-screensaver master\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 201 0-08-24 16:01+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 201 0-08-24 16:01+0300\n"13 "POT-Creation-Date: 2011-02-16 22:49+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2011-02-16 22:49+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 21 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 22 22 23 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:124 #: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:225 msgid "Screensaver"26 msgstr "Предпазител на екрана"27 28 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:229 msgid "Set your screensaver preferences"30 msgstr "Настройване на предпазителя на екрана"31 32 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:133 msgid "Power _Management"34 msgstr "_Управление на захранването"35 36 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:237 msgid "Regard the computer as _idle after:"38 msgstr "Сесията е _неактивна след:"39 40 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:341 msgid "Screensaver Preferences"42 msgstr "Настройки на предпазителя на екрана"43 44 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:445 msgid "Screensaver Preview"46 msgstr "Преглед на предпазителя на екрана"47 48 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:549 msgid "Screensaver preview"50 msgstr "Преглед на предпазителя на екрана"51 52 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:653 msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user."54 msgstr "Внимание: екранът няма да бъде заключен за администратора."55 56 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:757 msgid "_Activate screensaver when computer is idle"58 msgstr "В_ключване на предпазителя на екрана при неактивна сесия"59 60 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:861 msgid "_Lock screen when screensaver is active"62 msgstr "_Заключване на екрана при задействане на предпазителя"63 64 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:965 msgid "_Preview"66 msgstr "_Преглед"67 68 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1069 msgid "_Screensaver theme:"70 msgstr "_Тема на предпазителя на екрана:"71 72 23 #: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1 73 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1174 24 msgid "Screensaver themes" 75 25 msgstr "Теми за предпазителя" … … 78 28 msgid "Screensavers" 79 29 msgstr "Предпазители на екрана" 80 81 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:182 msgid "Activate when idle"83 msgstr "Включване при неактивна сесия"84 85 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:286 msgid "Allow embedding a keyboard into the window"87 msgstr "Позволяване на вграждането на клавиатура в прозореца"88 89 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:390 msgid "Allow logout"91 msgstr "Позволяване на изход"92 93 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:494 msgid "Allow the session status message to be displayed"95 msgstr "Позволяване на показването на състоянието на сесията"96 97 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:598 msgid ""99 "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."100 msgstr ""101 "Позволяване на показването на съобщение за състоянието на сесията, когато "102 "екранът е заключен."103 104 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6105 msgid "Allow user switching"106 msgstr "Позволяване на превключването на потребител"107 108 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7109 msgid "Embedded keyboard command"110 msgstr "Вградена клавиатурна команда"111 112 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8113 msgid "Lock on activation"114 msgstr "Заключване при задействане"115 116 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9117 msgid "Logout command"118 msgstr "Команда за изход"119 120 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10121 msgid "Screensaver theme selection mode"122 msgstr "Режим на избор на тема на екранния предпазител"123 124 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12125 msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."126 msgstr "Дали екранният предпазител да се задейства при неактивна сесия."127 128 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13129 msgid ""130 "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "131 "to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "132 "command."133 msgstr ""134 "Задайте това да е истина, за да се позволи вграждане на клавиатура в "135 "прозореца при опит за отключване. Клавишът „keyboard_command“ трябва да "136 "съдържа подходящата команда."137 138 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14139 msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."140 msgstr "Дали екранният предпазител да заключва екрана при задействането си."141 142 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15143 msgid ""144 "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "145 "out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."146 msgstr ""147 "Дали да се дава възможността за изход в диалога за отключване след известно "148 "време. То се задава в ключа „logout_delay“."149 150 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16151 msgid ""152 "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "153 "different user account."154 msgstr ""155 "Дали да се дава възможност за превключване към друг потребител в диалога за "156 "отключване"157 158 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17159 msgid ""160 "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "161 "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "162 "implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "163 "output."164 msgstr ""165 "Командата, която ще бъде стартирана, ако ключът „embedded_keyboard_enabled“ "166 "е зададен да е истина, за да се вгради графичен обект-клавиатура в "167 "прозореца. Тази команда трябва да ползва интерфейса XEMBED и на стандартния "168 "изход да извежда идентификаторът на прозореца — XID."169 170 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18171 msgid ""172 "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "173 "simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "174 "the \"logout_enable\" key is set to TRUE."175 msgstr ""176 "Коя команда да се изпълнява при натискането на бутона за изход. Командата "177 "трябва да доведе до изхода на потребителя без вход от потребителя. Този ключ "178 "е в сила, единствено ако ключът „logout_enable“ е истина."179 180 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19181 msgid ""182 "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."183 msgstr ""184 "Броят минути време след задействане на екранния предпазител преди да се "185 "изчисти екрана"186 187 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20188 msgid ""189 "The number of minutes after the screensaver activation before a logout "190 "option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "191 "\"logout_enable\" key is set to TRUE."192 msgstr ""193 "Броят минути след задействане на екранния предпазител, преди да се появи "194 "бутон за изход в диалога за отключване. Този ключ е в сила, единствено ако "195 "ключът „logout_enable“ е истина."196 197 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21198 msgid ""199 "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."200 msgstr "Броят минути време бездействие, за да се счете сесията за неактивна"201 202 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22203 msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."204 msgstr ""205 "Броят минути изпълнение, преди да се смени темата на екранния предпазител"206 207 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23208 msgid ""209 "The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "210 "This key is set and maintained by the session power management agent."211 msgstr ""212 "Броят секунди бездействие, преди да се сигнализира на управлението на "213 "захранването. Този ключ се задава и се поддържа от програмата за "214 "управлението на захранването."215 216 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24217 msgid ""218 "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "219 "screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "220 "screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "221 "key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "222 "activation."223 msgstr ""224 "Режимът за избор на екранния предпазител. „blank-only“ позволява задействане "225 "без никаква тема, „single“ позволява задействане с една тема (тя е указана в "226 "ключа „themes“), а „random“ позволява случайна тема при задействане на "227 "предпазителя."228 229 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25230 msgid ""231 "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "232 "ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "233 "when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode"234 "\" is \"random\"."235 msgstr ""236 "Ключът указва списъка с темите за екранния предпазител. Този ключ е без "237 "значение, когато режимът в ключа „mode“ е „blank-only“. Този ключ трябва да "238 "съдържа името на темата, когато режимът е „single“, а когато режимът е "239 "„random“, трябва да съдържа списък с имена на темите."240 241 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26242 msgid "Time before locking"243 msgstr "Време преди заключване"244 245 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27246 msgid "Time before logout option"247 msgstr "Време преди възможност за изход"248 249 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28250 msgid "Time before power management baseline"251 msgstr "Време преди съобщаване на управлението на захранване"252 253 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29254 msgid "Time before session is considered idle"255 msgstr "Време, за да се счете сесията за неактивна"256 257 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30258 msgid "Time before theme change"259 msgstr "Време преди промяна на темата"260 30 261 31 #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images. … … 294 64 msgstr "Квадрати поп-арт" 295 65 296 #: ../savers/popsquares.c: 49 ../savers/floaters.c:120566 #: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1184 297 67 #, c-format 298 68 msgid "%s. See --help for usage information.\n" … … 334 104 #. * represents a command line argument 335 105 #. 336 #: ../savers/floaters.c:11 99106 #: ../savers/floaters.c:1178 337 107 msgid "image — floats images around the screen" 338 108 msgstr "image — разни изображения се движат по екрана" 339 109 340 #: ../savers/floaters.c:1 214110 #: ../savers/floaters.c:1193 341 111 #, c-format 342 112 msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" … … 367 137 msgid "Do not try to stretch images on screen" 368 138 msgstr "Изображенията да не се разтягат по екрана" 369 370 #: ../src/copy-theme-dialog.c:215371 msgid "Copying files"372 msgstr "Копиране на файлове"373 374 #: ../src/copy-theme-dialog.c:233375 msgid "From:"376 msgstr "От:"377 378 #: ../src/copy-theme-dialog.c:237379 msgid "To:"380 msgstr "До:"381 382 #: ../src/copy-theme-dialog.c:257383 msgid "Copying themes"384 msgstr "Копиране на теми"385 386 #: ../src/copy-theme-dialog.c:301387 msgid "Invalid screensaver theme"388 msgstr "Грешна тема за екранния предпазител"389 390 #: ../src/copy-theme-dialog.c:304391 #, c-format392 msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."393 msgstr "%s не изглежда да е валидна тема за екранния предпазител."394 395 #: ../src/copy-theme-dialog.c:484396 #, c-format397 msgid "Copying file: %u of %u"398 msgstr "Копиране на файл: %u от %u"399 139 400 140 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:62 … … 468 208 msgstr "Версия на програмата" 469 209 470 #: ../src/gnome-screensaver-command.c: 295210 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:316 471 211 #, c-format 472 212 msgid "The screensaver is active\n" 473 213 msgstr "Екранният предпазител е активен\n" 474 214 475 #: ../src/gnome-screensaver-command.c: 295215 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:316 476 216 #, c-format 477 217 msgid "The screensaver is inactive\n" 478 218 msgstr "Екранният предпазител не е активен\n" 479 219 480 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:3 09220 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:330 481 221 #, c-format 482 222 msgid "The screensaver is not inhibited\n" 483 223 msgstr "Стартирането на екранният предпазител не се допуска\n" 484 224 485 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:3 15225 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:336 486 226 #, c-format 487 227 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" 488 228 msgstr "Стартирането на екранният предпазител не се допуска от:\n" 489 229 490 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:3 46230 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:367 491 231 #, c-format 492 232 msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" 493 233 msgstr "Екранният предпазител се е задействал преди %d секунди.\n" 494 234 495 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:3 50235 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:371 496 236 #, c-format 497 237 msgid "The screensaver is not currently active.\n" … … 604 344 msgstr "Неуспех при удостоверяването." 605 345 606 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:524607 msgid "Blank screen"608 msgstr "Черен екран"609 610 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:530611 msgid "Random"612 msgstr "Произволна"613 614 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:980615 #, c-format616 msgid "%d hour"617 msgid_plural "%d hours"618 msgstr[0] "%d час"619 msgstr[1] "%d часа"620 621 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:983622 #, c-format623 msgid "%d minute"624 msgid_plural "%d minutes"625 msgstr[0] "%d минута"626 msgstr[1] "%d минути"627 628 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:986629 #, c-format630 msgid "%d second"631 msgid_plural "%d seconds"632 msgstr[0] "%d секунда"633 msgstr[1] "%d секунди"634 635 #. hour:minutes:seconds636 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:992637 #, c-format638 msgid "%s %s %s"639 msgstr "%s, %s и %s"640 641 #. hour:minutes642 #. minutes:seconds643 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:995644 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1003645 #, c-format646 msgid "%s %s"647 msgstr "%s и %s"648 649 #. hour650 #. minutes651 #. seconds652 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:998653 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1006654 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1010655 #, c-format656 msgid "%s"657 msgstr "%s"658 659 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1025660 #, c-format661 msgid "Never"662 msgstr "Никога"663 664 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467665 msgid "Could not load the main interface"666 msgstr "Неуспех при зареждането на главния интерфейс"667 668 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469669 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"670 msgstr "Уверете се, че предпазителя на екрана е инсталиран правилно."671 672 346 #: ../src/gnome-screensaver.c:57 673 347 msgid "Don't become a daemon" … … 682 356 msgstr "Стартиране на предпазителя на екрана и заключване" 683 357 358 #: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2 359 msgid "Screensaver" 360 msgstr "Предпазител на екрана" 361 684 362 #: ../src/gs-auth-pam.c:397 685 363 #, c-format … … 716 394 msgstr "предпазителят на екрана вече е стартиран в тази сесия" 717 395 718 #: ../src/gs-lock-plug.c:25 7396 #: ../src/gs-lock-plug.c:256 719 397 msgid "Time has expired." 720 398 msgstr "Времето изтече." 721 399 722 #: ../src/gs-lock-plug.c:28 8400 #: ../src/gs-lock-plug.c:287 723 401 msgid "You have the Caps & Num Lock keys on." 724 402 msgstr "Клавишите „Caps Lock“ и „Num Lock“ са натиснати." 725 403 726 #: ../src/gs-lock-plug.c:29 1404 #: ../src/gs-lock-plug.c:290 727 405 msgid "You have the Caps Lock key on." 728 406 msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат." 729 407 730 #: ../src/gs-lock-plug.c:29 4408 #: ../src/gs-lock-plug.c:293 731 409 msgid "You have the Num Lock key on." 732 410 msgstr "Клавишът „Num Lock“ е натиснат." 733 411 734 #: ../src/gs-lock-plug.c:1 281412 #: ../src/gs-lock-plug.c:1320 735 413 msgid "S_witch User…" 736 414 msgstr "_Смяна на потребител…" 737 415 738 #: ../src/gs-lock-plug.c:1 290416 #: ../src/gs-lock-plug.c:1329 739 417 msgid "Log _Out" 740 418 msgstr "_Изход" 741 419 742 #: ../src/gs-lock-plug.c:13 01420 #: ../src/gs-lock-plug.c:1336 743 421 msgid "_Unlock" 744 422 msgstr "_Отключване" 745 423 746 #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME 747 #: ../src/gs-lock-plug.c:1466 748 msgid "%U on %h" 749 msgstr "%U на %h" 750 751 #: ../src/gs-lock-plug.c:1480 424 #: ../src/gs-lock-plug.c:1371 752 425 msgid "_Password:" 753 426 msgstr "Па_рола:" 427 428 #: ../src/gs-window-x11.c:2294 429 msgid "%a %R" 430 msgstr "%a, %R" 431 432 #: ../src/gs-window-x11.c:2296 433 msgid "%a %l:%M %p" 434 msgstr "%a %l:%M %p"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)