Ignore:
Timestamp:
Feb 16, 2011, 10:52:12 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

seahorse, glib, eog, gnome-session, gconf, gvfs, gnome-keyring, gnome-screensaver, gnome-disk-utility, gnome-panel, gdm: подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/glib.master.bg.po

    r2249 r2263  
    1010"Project-Id-Version: glib master\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2011-01-22 22:49+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2011-01-22 22:49+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2011-02-16 22:27+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2011-02-16 22:27+0200\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    102102msgstr "Не може да се отвори конвертор от „%s“ към „%s“"
    103103
    104 #: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1161 ../glib/giochannel.c:1575
     104#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1575
    105105#: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2460 ../glib/gutf8.c:992
    106106#: ../glib/gutf8.c:1447 ../gio/gcharsetconverter.c:345
     
    108108msgstr "Грешна байтова последователност на входа за преобразуване"
    109109
    110 #: ../glib/gconvert.c:776 ../glib/gconvert.c:1086 ../glib/giochannel.c:1582
     110#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1582
    111111#: ../glib/giochannel.c:2472 ../gio/gcharsetconverter.c:350
    112112#, c-format
     
    114114msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s"
    115115
    116 #: ../glib/gconvert.c:808 ../glib/gutf8.c:988 ../glib/gutf8.c:1198
     116#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:988 ../glib/gutf8.c:1198
    117117#: ../glib/gutf8.c:1339 ../glib/gutf8.c:1443
    118118msgid "Partial character sequence at end of input"
    119119msgstr "Непълна знакова последователност в края на входните данни"
    120120
    121 #: ../glib/gconvert.c:1058
     121#: ../glib/gconvert.c:1059
    122122#, c-format
    123123msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
     
    125125"Заместващият знак „%s“ не може да бъде преобразуван към знак от набора „%s“"
    126126
    127 #: ../glib/gconvert.c:1881
     127#: ../glib/gconvert.c:1882
    128128#, c-format
    129129msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
     
    132132"система)"
    133133
    134 #: ../glib/gconvert.c:1891
     134#: ../glib/gconvert.c:1892
    135135#, c-format
    136136msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
    137137msgstr "Адресът „%s“ на локален файл не може да включва „#“"
    138138
    139 #: ../glib/gconvert.c:1908
     139#: ../glib/gconvert.c:1909
    140140#, c-format
    141141msgid "The URI '%s' is invalid"
    142142msgstr "Адресът „%s“ е неправилен"
    143143
    144 #: ../glib/gconvert.c:1920
     144#: ../glib/gconvert.c:1921
    145145#, c-format
    146146msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
    147147msgstr "Името на хоста в адреса „%s“ е неправилно"
    148148
    149 #: ../glib/gconvert.c:1936
     149#: ../glib/gconvert.c:1937
    150150#, c-format
    151151msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
    152152msgstr "Адресът „%s“ съдържа грешни екраниращи последователности"
    153153
    154 #: ../glib/gconvert.c:2031
     154#: ../glib/gconvert.c:2032
    155155#, c-format
    156156msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
    157157msgstr "Пътят „%s“ не е абсолютен"
    158158
    159 #: ../glib/gconvert.c:2041
     159#: ../glib/gconvert.c:2042
    160160msgid "Invalid hostname"
    161161msgstr "Неправилно име на хост"
     
    13291329msgstr "Ключовият файл съдържа неподдържаното кодиране „%s“"
    13301330
    1331 #: ../glib/gkeyfile.c:1116 ../glib/gkeyfile.c:1278 ../glib/gkeyfile.c:2646
    1332 #: ../glib/gkeyfile.c:2712 ../glib/gkeyfile.c:2847 ../glib/gkeyfile.c:2980
    1333 #: ../glib/gkeyfile.c:3133 ../glib/gkeyfile.c:3320 ../glib/gkeyfile.c:3381
     1331#: ../glib/gkeyfile.c:1118 ../glib/gkeyfile.c:1280 ../glib/gkeyfile.c:2648
     1332#: ../glib/gkeyfile.c:2714 ../glib/gkeyfile.c:2849 ../glib/gkeyfile.c:2982
     1333#: ../glib/gkeyfile.c:3135 ../glib/gkeyfile.c:3322 ../glib/gkeyfile.c:3383
    13341334#, c-format
    13351335msgid "Key file does not have group '%s'"
    13361336msgstr "Ключовият файл не съдържа групата „%s“"
    13371337
    1338 #: ../glib/gkeyfile.c:1290
     1338#: ../glib/gkeyfile.c:1292
    13391339#, c-format
    13401340msgid "Key file does not have key '%s'"
    13411341msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“"
    13421342
    1343 #: ../glib/gkeyfile.c:1397 ../glib/gkeyfile.c:1512
     1343#: ../glib/gkeyfile.c:1399 ../glib/gkeyfile.c:1514
    13441344#, c-format
    13451345msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
    13461346msgstr "Ключовият файл съдържа ключ „%s“ със стойност „%s“, която не е в UTF-8"
    13471347
    1348 #: ../glib/gkeyfile.c:1417 ../glib/gkeyfile.c:1900
     1348#: ../glib/gkeyfile.c:1419 ../glib/gkeyfile.c:1902
    13491349#, c-format
    13501350msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
     
    13531353"анализирана."
    13541354
    1355 #: ../glib/gkeyfile.c:1532
     1355#: ../glib/gkeyfile.c:1534
    13561356#, c-format
    13571357msgid ""
     
    13611361"анализирана."
    13621362
    1363 #: ../glib/gkeyfile.c:2115 ../glib/gkeyfile.c:2477
     1363#: ../glib/gkeyfile.c:2117 ../glib/gkeyfile.c:2479
    13641364#, c-format
    13651365msgid ""
     
    13701370"бъде анализирана."
    13711371
    1372 #: ../glib/gkeyfile.c:2661 ../glib/gkeyfile.c:2862 ../glib/gkeyfile.c:3392
     1372#: ../glib/gkeyfile.c:2663 ../glib/gkeyfile.c:2864 ../glib/gkeyfile.c:3394
    13731373#, c-format
    13741374msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
    13751375msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“ в групата „%s“"
    13761376
    1377 #: ../glib/gkeyfile.c:3626
     1377#: ../glib/gkeyfile.c:3628
    13781378msgid "Key file contains escape character at end of line"
    13791379msgstr "Ключовият файл съдържа екранираща последователност в край на ред"
    13801380
    1381 #: ../glib/gkeyfile.c:3648
     1381#: ../glib/gkeyfile.c:3650
    13821382#, c-format
    13831383msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
    13841384msgstr "Ключовият файл съдържа грешна екранираща последователност — „%s“"
    13851385
    1386 #: ../glib/gkeyfile.c:3790
     1386#: ../glib/gkeyfile.c:3792
    13871387#, c-format
    13881388msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
    13891389msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число."
    13901390
    1391 #: ../glib/gkeyfile.c:3804
     1391#: ../glib/gkeyfile.c:3806
    13921392#, c-format
    13931393msgid "Integer value '%s' out of range"
    13941394msgstr "Целочислената стойност „%s“ е извън интервала на допустими стойности"
    13951395
    1396 #: ../glib/gkeyfile.c:3837
     1396#: ../glib/gkeyfile.c:3839
    13971397#, c-format
    13981398msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
     
    14001400"Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число с плаваща запетая."
    14011401
    1402 #: ../glib/gkeyfile.c:3861
     1402#: ../glib/gkeyfile.c:3863
    14031403#, c-format
    14041404msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
     
    16061606"тази операционна система)"
    16071607
    1608 #: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6168
     1608#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6186
    16091609#, c-format
    16101610msgid ""
     
    16151615"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — непозната стойност „%s“"
    16161616
    1617 #: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6177
     1617#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6195
    16181618msgid ""
    16191619"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
     
    17661766msgstr "Свойството „%s“ не поддържа запис"
    17671767
    1768 #: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5602
     1768#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5620
    17691769#, c-format
    17701770msgid "No such interface `%s'"
     
    17751775msgstr "Липсва такъв интерфейс"
    17761776
    1777 #: ../gio/gdbusconnection.c:4416 ../gio/gdbusconnection.c:6118
     1777#: ../gio/gdbusconnection.c:4419 ../gio/gdbusconnection.c:6136
    17781778#, c-format
    17791779msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
    17801780msgstr "Липсва интерфейс „%s“ към обекта в %s"
    17811781
    1782 #: ../gio/gdbusconnection.c:4468
     1782#: ../gio/gdbusconnection.c:4471
    17831783#, c-format
    17841784msgid "No such method `%s'"
    17851785msgstr "Липсва метод „%s“"
    17861786
    1787 #: ../gio/gdbusconnection.c:4499
     1787#: ../gio/gdbusconnection.c:4502
    17881788#, c-format
    17891789msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
    17901790msgstr "Видът на съобщението („%s“) не съвпада с очаквания („%s“)"
    17911791
    1792 #: ../gio/gdbusconnection.c:4718
     1792#: ../gio/gdbusconnection.c:4721
    17931793#, c-format
    17941794msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
    17951795msgstr "Вече е наличен обект за интерфейса %s в %s"
    17961796
    1797 #: ../gio/gdbusconnection.c:4912
     1797#: ../gio/gdbusconnection.c:4915
    17981798#, c-format
    17991799msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
    18001800msgstr "Методът „%s“ върна тип „%s“, а се очаква „%s“"
    18011801
    1802 #: ../gio/gdbusconnection.c:5713
     1802#: ../gio/gdbusconnection.c:5731
    18031803#, c-format
    18041804msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
    18051805msgstr "Не съществува метод „%s“ на интерфейса „%s“ със сигнатура „%s“"
    18061806
    1807 #: ../gio/gdbusconnection.c:5831
     1807#: ../gio/gdbusconnection.c:5849
    18081808#, c-format
    18091809msgid "A subtree is already exported for %s"
    18101810msgstr "Вече има поддърво за %s"
    18111811
    1812 #: ../gio/gdbusmessage.c:856
     1812#: ../gio/gdbusmessage.c:859
    18131813msgid "type is INVALID"
    18141814msgstr "видът е INVALID"
    18151815
    1816 #: ../gio/gdbusmessage.c:867
     1816#: ../gio/gdbusmessage.c:870
    18171817msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
    18181818msgstr ""
    18191819"Съобщение METHOD_CALL: в заглавната част липсват полета PATH или MEMBER"
    18201820
    1821 #: ../gio/gdbusmessage.c:878
     1821#: ../gio/gdbusmessage.c:881
    18221822msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
    18231823msgstr "Съобщение METHOD_RETURN: в заглавната част липсва поле REPLY_SERIAL"
    18241824
    1825 #: ../gio/gdbusmessage.c:890
     1825#: ../gio/gdbusmessage.c:893
    18261826msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
    18271827msgstr ""
    18281828"Съобщение ERROR: в заглавната част липсват полета REPLY_SERIAL или ERROR_NAME"
    18291829
    1830 #: ../gio/gdbusmessage.c:903
     1830#: ../gio/gdbusmessage.c:906
    18311831msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
    18321832msgstr ""
    18331833"Съобщение SIGNAL: в заглавната част липсват полета PATH, INTERFACE или MEMBER"
    18341834
    1835 #: ../gio/gdbusmessage.c:911
     1835#: ../gio/gdbusmessage.c:914
    18361836msgid ""
    18371837"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
     
    18411841"стойност /org/freedesktop/DBus/Local"
    18421842
    1843 #: ../gio/gdbusmessage.c:919
     1843#: ../gio/gdbusmessage.c:922
    18441844msgid ""
    18451845"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
     
    18491849"стойност org.freedesktop.DBus.Local"
    18501850
    1851 #: ../gio/gdbusmessage.c:994
     1851#: ../gio/gdbusmessage.c:997
    18521852#, c-format
    18531853msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
    18541854msgstr "Достигнат е край на файл при опит за четене на %lu байта"
    18551855
    1856 #: ../gio/gdbusmessage.c:1019
     1856#: ../gio/gdbusmessage.c:1022
    18571857#, c-format
    18581858msgid ""
     
    18641864"позиция е „%s“"
    18651865
    1866 #: ../gio/gdbusmessage.c:1032
     1866#: ../gio/gdbusmessage.c:1035
    18671867#, c-format
    18681868msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
    18691869msgstr "След низа „%s“ се очаква байт NUL, а не %d"
    18701870
    1871 #: ../gio/gdbusmessage.c:1231
     1871#: ../gio/gdbusmessage.c:1234
    18721872#, c-format
    18731873msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
    18741874msgstr "Запазената стойност „%s“ не е допустим път до обект в D-Bus"
    18751875
    1876 #: ../gio/gdbusmessage.c:1257
     1876#: ../gio/gdbusmessage.c:1260
    18771877#, c-format
    18781878msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
    18791879msgstr "Прочетената стойност „%s“ не е допустима сигнатура в D-Bus"
    18801880
    1881 #: ../gio/gdbusmessage.c:1311
     1881#: ../gio/gdbusmessage.c:1314
    18821882#, c-format
    18831883msgid ""
     
    18851885msgstr "Срещнат е масив с дължина %u байта. Максималната дължина е 2²⁶ (64МБ)"
    18861886
    1887 #: ../gio/gdbusmessage.c:1472
     1887#: ../gio/gdbusmessage.c:1475
    18881888#, c-format
    18891889msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
    18901890msgstr "Прочетената вариантна стойност „%s“ не е допустима сигнатура в D-Bus"
    18911891
    1892 #: ../gio/gdbusmessage.c:1499
     1892#: ../gio/gdbusmessage.c:1502
    18931893#, c-format
    18941894msgid ""
     
    18971897"Грешка при разчитане на GVariant от вид „%s“ от машинния формат на D-Bus"
    18981898
    1899 #: ../gio/gdbusmessage.c:1683
     1899#: ../gio/gdbusmessage.c:1686
    19001900#, c-format
    19011901msgid ""
     
    19061906"се или 0x6c („l“), или 0x42 („B“), а е открита стойност 0x%02x"
    19071907
    1908 #: ../gio/gdbusmessage.c:1697
     1908#: ../gio/gdbusmessage.c:1700
    19091909#, c-format
    19101910msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
    19111911msgstr "Недопустима главна версия на протокола. Очаква се 1, а е открита %d"
    19121912
    1913 #: ../gio/gdbusmessage.c:1754
     1913#: ../gio/gdbusmessage.c:1757
    19141914#, c-format
    19151915msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
     
    19181918"съобщението е празно"
    19191919
    1920 #: ../gio/gdbusmessage.c:1768
     1920#: ../gio/gdbusmessage.c:1771
    19211921#, c-format
    19221922msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
    19231923msgstr "Разчетената стойност „%s“ не е допустима сигнатура в D-Bus (за тяло)"
    19241924
    1925 #: ../gio/gdbusmessage.c:1798
     1925#: ../gio/gdbusmessage.c:1801
    19261926#, c-format
    19271927msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes"
    19281928msgstr "В заглавната част на съобщението няма сигнатура, а тялото е %u байта"
    19291929
    1930 #: ../gio/gdbusmessage.c:1806
     1930#: ../gio/gdbusmessage.c:1809
    19311931msgid "Cannot deserialize message: "
    19321932msgstr "Неуспех при декодиране на съобщение: "
    19331933
    1934 #: ../gio/gdbusmessage.c:2131
     1934#: ../gio/gdbusmessage.c:2134
    19351935#, c-format
    19361936msgid ""
     
    19381938msgstr "Грешка при кодиране на GVariant от вид „%s“ в машинния формат на D-Bus"
    19391939
    1940 #: ../gio/gdbusmessage.c:2272
     1940#: ../gio/gdbusmessage.c:2275
    19411941#, c-format
    19421942msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
     
    19441944"Съобщението има %d файлови дескриптора, а в заглавната част са обявени %d"
    19451945
    1946 #: ../gio/gdbusmessage.c:2280
     1946#: ../gio/gdbusmessage.c:2283
    19471947msgid "Cannot serialize message: "
    19481948msgstr "Неуспех при кодиране на съобщението:"
    19491949
    1950 #: ../gio/gdbusmessage.c:2324
     1950#: ../gio/gdbusmessage.c:2327
    19511951#, c-format
    19521952msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
     
    19541954"Тялото на съобщението има сигнатура „%s“, но няма заглавна част със сигнатури"
    19551955
    1956 #: ../gio/gdbusmessage.c:2334
     1956#: ../gio/gdbusmessage.c:2337
    19571957#, c-format
    19581958msgid ""
     
    19631963"за сигнатури е „%s“"
    19641964
    1965 #: ../gio/gdbusmessage.c:2350
     1965#: ../gio/gdbusmessage.c:2353
    19661966#, c-format
    19671967msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
     
    19701970"„(%s)“"
    19711971
    1972 #: ../gio/gdbusmessage.c:2907
     1972#: ../gio/gdbusmessage.c:2910
    19731973#, c-format
    19741974msgid "Error return with body of type `%s'"
    19751975msgstr "Връщане на грешка с тяло от вид „%s“"
    19761976
    1977 #: ../gio/gdbusmessage.c:2915
     1977#: ../gio/gdbusmessage.c:2918
    19781978msgid "Error return with empty body"
    19791979msgstr "Връщане на грешка с празно тяло на съобщението"
     
    20462046msgstr "Невъзможно е да се чака за връзки по неподдържан транспорт „%s“"
    20472047
    2048 #: ../gio/gdbus-tool.c:87
     2048#: ../gio/gdbus-tool.c:88
    20492049msgid "COMMAND"
    20502050msgstr "КОМАНДА"
    20512051
    2052 #: ../gio/gdbus-tool.c:92
     2052#: ../gio/gdbus-tool.c:93
    20532053#, c-format
    20542054msgid ""
     
    20702070"команда.\n"
    20712071
    2072 #: ../gio/gdbus-tool.c:160 ../gio/gdbus-tool.c:216 ../gio/gdbus-tool.c:288
    2073 #: ../gio/gdbus-tool.c:312 ../gio/gdbus-tool.c:814 ../gio/gdbus-tool.c:1324
     2072#: ../gio/gdbus-tool.c:161 ../gio/gdbus-tool.c:217 ../gio/gdbus-tool.c:289
     2073#: ../gio/gdbus-tool.c:313 ../gio/gdbus-tool.c:817 ../gio/gdbus-tool.c:1327
    20742074#, c-format
    20752075msgid "Error: %s\n"
    20762076msgstr "Грешка: %s\n"
    20772077
    2078 #: ../gio/gdbus-tool.c:171 ../gio/gdbus-tool.c:229 ../gio/gdbus-tool.c:1340
     2078#: ../gio/gdbus-tool.c:172 ../gio/gdbus-tool.c:230 ../gio/gdbus-tool.c:1343
    20792079#, c-format
    20802080msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
    20812081msgstr "Грешка при разчитане на XML с аналитична информация: %s\n"
    20822082
    2083 #: ../gio/gdbus-tool.c:346
     2083#: ../gio/gdbus-tool.c:347
    20842084msgid "Connect to the system bus"
    20852085msgstr "Свързване към системната шина"
    20862086
    2087 #: ../gio/gdbus-tool.c:347
     2087#: ../gio/gdbus-tool.c:348
    20882088msgid "Connect to the session bus"
    20892089msgstr "Свързване към шината на сесията"
    20902090
    2091 #: ../gio/gdbus-tool.c:348
     2091#: ../gio/gdbus-tool.c:349
    20922092msgid "Connect to given D-Bus address"
    20932093msgstr "Свързване към даден адрес на D-Bus"
    20942094
    2095 #: ../gio/gdbus-tool.c:358
     2095#: ../gio/gdbus-tool.c:359
    20962096msgid "Connection Endpoint Options:"
    20972097msgstr "Варианти за връзка:"
    20982098
    2099 #: ../gio/gdbus-tool.c:359
     2099#: ../gio/gdbus-tool.c:360
    21002100msgid "Options specifying the connection endpoint"
    21012101msgstr "Опции, указващи точката за връзка"
    21022102
    2103 #: ../gio/gdbus-tool.c:379
     2103#: ../gio/gdbus-tool.c:382
    21042104#, c-format
    21052105msgid "No connection endpoint specified"
    21062106msgstr "Не е указана точка за връзка"
    21072107
    2108 #: ../gio/gdbus-tool.c:389
     2108#: ../gio/gdbus-tool.c:392
    21092109#, c-format
    21102110msgid "Multiple connection endpoints specified"
    21112111msgstr "Указани са множество точки за връзка"
    21122112
    2113 #: ../gio/gdbus-tool.c:459
     2113#: ../gio/gdbus-tool.c:462
    21142114#, c-format
    21152115msgid ""
     
    21172117msgstr "Предупреждение: Според анализа интерфейсът „%s“ не съществува\n"
    21182118
    2119 #: ../gio/gdbus-tool.c:468
     2119#: ../gio/gdbus-tool.c:471
    21202120#, c-format
    21212121msgid ""
     
    21262126"„%s“\n"
    21272127
    2128 #: ../gio/gdbus-tool.c:530
     2128#: ../gio/gdbus-tool.c:533
    21292129msgid "Destination name to invoke method on"
    21302130msgstr "Целево име, към чийто метод да се направи обръщение"
    21312131
    2132 #: ../gio/gdbus-tool.c:531
     2132#: ../gio/gdbus-tool.c:534
    21332133msgid "Object path to invoke method on"
    21342134msgstr "Път до обект, към чийто метод да се направи обръщение"
    21352135
    2136 #: ../gio/gdbus-tool.c:532
     2136#: ../gio/gdbus-tool.c:535
    21372137msgid "Method and interface name"
    21382138msgstr "Име на метод и интерфейс"
    21392139
    2140 #: ../gio/gdbus-tool.c:571
     2140#: ../gio/gdbus-tool.c:574
    21412141msgid "Invoke a method on a remote object."
    21422142msgstr "Обръщение към метод на отдалечен обект"
    21432143
    2144 #: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1505
     2144#: ../gio/gdbus-tool.c:629 ../gio/gdbus-tool.c:1248 ../gio/gdbus-tool.c:1508
    21452145#, c-format
    21462146msgid "Error connecting: %s\n"
    21472147msgstr "Грешка при свързване: %s\n"
    21482148
    2149 #: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1264 ../gio/gdbus-tool.c:1524
     2149#: ../gio/gdbus-tool.c:649 ../gio/gdbus-tool.c:1267 ../gio/gdbus-tool.c:1527
    21502150#, c-format
    21512151msgid "Error: Destination is not specified\n"
    21522152msgstr "Грешка: не е указана цел\n"
    21532153
    2154 #: ../gio/gdbus-tool.c:667 ../gio/gdbus-tool.c:1283
     2154#: ../gio/gdbus-tool.c:670 ../gio/gdbus-tool.c:1286
    21552155#, c-format
    21562156msgid "Error: Object path is not specified\n"
    21572157msgstr "Грешка: Не е указан път до обект\n"
    21582158
    2159 #: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1564
     2159#: ../gio/gdbus-tool.c:690 ../gio/gdbus-tool.c:1306 ../gio/gdbus-tool.c:1567
    21602160#, c-format
    21612161msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
    21622162msgstr "Грешка: „%s“ не е допустим път до обект\n"
    21632163
    2164 #: ../gio/gdbus-tool.c:702
     2164#: ../gio/gdbus-tool.c:705
    21652165#, c-format
    21662166msgid "Error: Method name is not specified\n"
    21672167msgstr "Грешка: Не е указано име на метод\n"
    21682168
    2169 #: ../gio/gdbus-tool.c:713
     2169#: ../gio/gdbus-tool.c:716
    21702170#, c-format
    21712171msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
    21722172msgstr "Грешка: „%s“ не е допустимо име на метод\n"
    21732173
    2174 #: ../gio/gdbus-tool.c:778
     2174#: ../gio/gdbus-tool.c:781
    21752175#, c-format
    21762176msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
    21772177msgstr "Грешка при анализ на параметър %d от вид „%s“: %s\n"
    21782178
    2179 #: ../gio/gdbus-tool.c:786
     2179#: ../gio/gdbus-tool.c:789
    21802180#, c-format
    21812181msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
    21822182msgstr "Грешка при анализ на параметър %d: %s\n"
    21832183
    2184 #: ../gio/gdbus-tool.c:1162
     2184#: ../gio/gdbus-tool.c:1165
    21852185msgid "Destination name to introspect"
    21862186msgstr "Име на целта за анализ"
    21872187
    2188 #: ../gio/gdbus-tool.c:1163
     2188#: ../gio/gdbus-tool.c:1166
    21892189msgid "Object path to introspect"
    21902190msgstr "Път до обекта за анализ"
    21912191
    2192 #: ../gio/gdbus-tool.c:1164
     2192#: ../gio/gdbus-tool.c:1167
    21932193msgid "Print XML"
    21942194msgstr "Извеждане на XML"
    21952195
    2196 #: ../gio/gdbus-tool.c:1197
     2196#: ../gio/gdbus-tool.c:1200
    21972197msgid "Introspect a remote object."
    21982198msgstr "Анализ на отдалечен обект."
    21992199
    2200 #: ../gio/gdbus-tool.c:1423
     2200#: ../gio/gdbus-tool.c:1426
    22012201msgid "Destination name to monitor"
    22022202msgstr "Име на целта за наблюдение"
    22032203
    2204 #: ../gio/gdbus-tool.c:1424
     2204#: ../gio/gdbus-tool.c:1427
    22052205msgid "Object path to monitor"
    22062206msgstr "Път до обекта за наблюдение"
    22072207
    2208 #: ../gio/gdbus-tool.c:1457
     2208#: ../gio/gdbus-tool.c:1460
    22092209msgid "Monitor a remote object."
    22102210msgstr "Наблюдение на отдалечен обект."
     
    22182218msgstr "Във файла .desktop липсва поле за изпълнение"
    22192219
    2220 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1031
     2220#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1045
    22212221msgid "Unable to find terminal required for application"
    22222222msgstr "Не може да се открие терминал за приложението"
    22232223
    2224 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1323
     2224#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1344
    22252225#, c-format
    22262226msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
    22272227msgstr "Не може да се създаде папката с потребителските настройки %s: %s"
    22282228
    2229 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1327
     2229#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1348
    22302230#, c-format
    22312231msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
    22322232msgstr "Не може да се създаде папката с настройките за MIME %s: %s"
    22332233
    2234 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1820
     2234#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1841
    22352235#, c-format
    22362236msgid "Can't create user desktop file %s"
    22372237msgstr "Не може да се създаде файл .desktop — „%s“"
    22382238
    2239 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1936
     2239#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1957
    22402240#, c-format
    22412241msgid "Custom definition for %s"
     
    26952695msgstr "място за съхраняване на файла gschemas.compiled"
    26962696
    2697 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 ../gio/glib-compile-schemas.c:1910
     2697#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 ../gio/glib-compile-schemas.c:1922
    26982698msgid "DIRECTORY"
    26992699msgstr "ПАПКА"
     
    27162716msgstr "Без налагане на ограниченията за имена на ключове"
    27172717
    2718 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913
     2718#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1925
    27192719msgid ""
    27202720"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
     
    27262726"а файлът с кеша се нарича gschemas.compiled."
    27272727
    2728 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1929
     2728#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
    27292729#, c-format
    27302730msgid "You should give exactly one directory name\n"
    27312731msgstr "Изисква се точно едно име на папка\n"
    27322732
    2733 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1968
     2733#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1980
    27342734#, c-format
    27352735msgid "No schema files found: "
    27362736msgstr "Не са открити файлове със схеми: "
    27372737
    2738 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1971
     2738#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1983
    27392739#, c-format
    27402740msgid "doing nothing.\n"
    27412741msgstr "без обработка.\n"
    27422742
    2743 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974
     2743#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1986
    27442744#, c-format
    27452745msgid "removed existing output file.\n"
     
    33703370msgstr "  СТОЙНОСТ    Стойност, която да бъде зададена\n"
    33713371
    3372 #: ../gio/gsettings-tool.c:662
    3373 #, c-format
    3374 msgid "Empty schema name given"
    3375 msgstr "Подадено е празно име за схема"
     3372#: ../gio/gsettings-tool.c:675
     3373#, c-format
     3374msgid "Empty schema name given\n"
     3375msgstr "Подадено е празно име за схема\n"
    33763376
    33773377#: ../gio/gsocket.c:277
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.