Changeset 2247
- Timestamp:
- Jan 18, 2011, 8:36:49 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
freedesktop/NetworkManager.master.bg.po (modified) (36 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
freedesktop/NetworkManager.master.bg.po
r2220 r2247 2 2 # Copyright (C) 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. 4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2007, 2008 .4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2007, 2008, 2011. 5 5 # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. 6 6 # … … 9 9 "Project-Id-Version: NetworkManager master\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 201 0-10-10 06:06+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 201 0-10-10 06:00+0300\n"13 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-01-16 15:37+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2011-01-16 15:36+0200\n" 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 15 15 "Language: bg\n" … … 19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 20 21 #: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:76 22 #: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:102 ../cli/src/devices.c:112 23 #: ../cli/src/devices.c:122 ../cli/src/devices.c:135 ../cli/src/devices.c:146 24 #: ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:166 ../cli/src/devices.c:175 21 #: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:78 22 #: ../cli/src/devices.c:92 ../cli/src/devices.c:105 ../cli/src/devices.c:115 23 #: ../cli/src/devices.c:125 ../cli/src/devices.c:138 ../cli/src/devices.c:151 24 #: ../cli/src/devices.c:162 ../cli/src/devices.c:173 ../cli/src/devices.c:182 25 #: ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:212 25 26 msgid "NAME" 26 27 msgstr "ИМЕ" 27 28 28 29 #. 0 29 #: ../cli/src/connections.c:6 1 ../cli/src/connections.c:7730 #: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:79 30 31 msgid "UUID" 31 32 msgstr "УНИВЕРСАЛЕН ИДЕНТИФИКАТОР" 32 33 33 34 #. 1 34 #: ../cli/src/connections.c:6 235 #: ../cli/src/connections.c:64 35 36 msgid "DEVICES" 36 37 msgstr "УСТРОЙСТВА" 37 38 38 39 #. 2 39 #: ../cli/src/connections.c:6 3 ../cli/src/connections.c:7940 #: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/connections.c:81 40 41 msgid "SCOPE" 41 42 msgstr "ОБСЕГ" 42 43 43 44 #. 3 44 #: ../cli/src/connections.c:6 445 #: ../cli/src/connections.c:66 45 46 msgid "DEFAULT" 46 47 msgstr "ПОДРАЗБ." 47 48 48 49 #. 4 49 #: ../cli/src/connections.c:6 550 #: ../cli/src/connections.c:67 50 51 msgid "DBUS-SERVICE" 51 52 msgstr "УСЛУГА-DBUS" 52 53 53 54 #. 5 54 #: ../cli/src/connections.c:6 655 #: ../cli/src/connections.c:68 55 56 msgid "SPEC-OBJECT" 56 57 msgstr "СПЕЦИФИКАЦ." 57 58 58 59 #. 6 59 #: ../cli/src/connections.c:6 760 #: ../cli/src/connections.c:69 60 61 msgid "VPN" 61 62 msgstr "ВЧМ" … … 63 64 #. 7 64 65 #. 2 65 #: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:84 66 #: ../cli/src/devices.c:64 66 #. 11 67 #. 5 68 #: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:86 69 #: ../cli/src/devices.c:65 ../cli/src/devices.c:203 ../cli/src/devices.c:218 67 70 msgid "DBUS-PATH" 68 71 msgstr "ПЪТ-DBUS" … … 71 74 #. 0 72 75 #. 1 73 #: ../cli/src/connections.c:78 ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:91 76 #. 2 77 #: ../cli/src/connections.c:80 ../cli/src/devices.c:63 ../cli/src/devices.c:94 78 #: ../cli/src/devices.c:215 74 79 msgid "TYPE" 75 80 msgstr "ВИД" … … 78 83 # Използва се вътрешният формат (секунди от фиксирана дата през 1700г). 79 84 #. 3 80 #: ../cli/src/connections.c:8 085 #: ../cli/src/connections.c:82 81 86 msgid "TIMESTAMP" 82 87 msgstr "ПОСЛ. АКТ." … … 85 90 # Използва се локализиран формат за дата и час. 86 91 #. 4 87 #: ../cli/src/connections.c:8 192 #: ../cli/src/connections.c:83 88 93 msgid "TIMESTAMP-REAL" 89 94 msgstr "ПОСЛЕДНО АКТИВНА" 90 95 91 96 #. 5 92 #: ../cli/src/connections.c:8 297 #: ../cli/src/connections.c:84 93 98 msgid "AUTOCONNECT" 94 99 msgstr "АВТОМАТИЧНА" 95 100 96 101 #. 6 97 #: ../cli/src/connections.c:8 3102 #: ../cli/src/connections.c:85 98 103 msgid "READONLY" 99 104 msgstr "САМО ЧЕТ." 100 105 101 #: ../cli/src/connections.c:16 0106 #: ../cli/src/connections.c:164 102 107 #, c-format 103 108 msgid "" … … 107 112 " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n" 108 113 " status\n" 109 " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [ --nowait] [--timeout"110 " <timeout>]\n"114 " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--" 115 "nowait] [--timeout <timeout>]\n" 111 116 " down id <id> | uuid <id>\n" 112 117 msgstr "" … … 117 122 " status\n" 118 123 " up id <ид> | uuid <ид> [iface <интерфейс>] [ap <хардуерен адрес>]\n" 119 " [--nowait] [--timeout <изчакване>]\n"124 " [nsp <име>] [--nowait] [--timeout <изчакване>]\n" 120 125 " down id <ид> | uuid <ид>\n" 121 126 122 #: ../cli/src/connections.c:20 0 ../cli/src/connections.c:541127 #: ../cli/src/connections.c:204 ../cli/src/connections.c:554 123 128 #, c-format 124 129 msgid "Error: 'con list': %s" 125 130 msgstr "Грешка при „con list“ — %s" 126 131 127 #: ../cli/src/connections.c:20 2 ../cli/src/connections.c:543132 #: ../cli/src/connections.c:206 ../cli/src/connections.c:556 128 133 #, c-format 129 134 msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" 130 135 msgstr "Грешка при „con list“ — %s; допустимите полета са %s" 131 136 132 #: ../cli/src/connections.c:21 0137 #: ../cli/src/connections.c:214 133 138 msgid "Connection details" 134 139 msgstr "Информация за връзката" 135 140 136 #: ../cli/src/connections.c:3 85 ../cli/src/connections.c:606141 #: ../cli/src/connections.c:398 ../cli/src/connections.c:619 137 142 msgid "system" 138 143 msgstr "система" 139 144 140 #: ../cli/src/connections.c:3 85 ../cli/src/connections.c:606145 #: ../cli/src/connections.c:398 ../cli/src/connections.c:619 141 146 msgid "user" 142 147 msgstr "потреб." 143 148 144 #: ../cli/src/connections.c: 387149 #: ../cli/src/connections.c:400 145 150 msgid "never" 146 151 msgstr "никога" … … 149 154 #. Print header 150 155 #. "WIFI-PROPERTIES" 151 #: ../cli/src/connections.c: 388 ../cli/src/connections.c:389152 #: ../cli/src/connections.c:6 07 ../cli/src/connections.c:610153 #: ../cli/src/devices.c:4 33 ../cli/src/devices.c:558 ../cli/src/devices.c:584154 #: ../cli/src/devices.c: 585 ../cli/src/devices.c:586 ../cli/src/devices.c:587155 #: ../cli/src/devices.c: 588 ../cli/src/settings.c:508156 #: ../cli/src/settings.c:5 51 ../cli/src/settings.c:652157 #: ../cli/src/settings.c:9 26 ../cli/src/settings.c:927158 #: ../cli/src/settings.c:9 29 ../cli/src/settings.c:931159 #: ../cli/src/settings.c:10 56 ../cli/src/settings.c:1057160 #: ../cli/src/settings.c:10 58 ../cli/src/settings.c:1137161 #: ../cli/src/settings.c:11 38 ../cli/src/settings.c:1139162 #: ../cli/src/settings.c:11 40 ../cli/src/settings.c:1141163 #: ../cli/src/settings.c:11 42 ../cli/src/settings.c:1143164 #: ../cli/src/settings.c:11 44 ../cli/src/settings.c:1145165 #: ../cli/src/settings.c:11 46 ../cli/src/settings.c:1147166 #: ../cli/src/settings.c:11 48 ../cli/src/settings.c:1149167 #: ../cli/src/settings.c:12 24156 #: ../cli/src/connections.c:401 ../cli/src/connections.c:402 157 #: ../cli/src/connections.c:620 ../cli/src/connections.c:623 158 #: ../cli/src/devices.c:469 ../cli/src/devices.c:521 ../cli/src/devices.c:643 159 #: ../cli/src/devices.c:669 ../cli/src/devices.c:670 ../cli/src/devices.c:671 160 #: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/settings.c:520 161 #: ../cli/src/settings.c:563 ../cli/src/settings.c:664 162 #: ../cli/src/settings.c:938 ../cli/src/settings.c:939 163 #: ../cli/src/settings.c:941 ../cli/src/settings.c:943 164 #: ../cli/src/settings.c:1068 ../cli/src/settings.c:1069 165 #: ../cli/src/settings.c:1070 ../cli/src/settings.c:1149 166 #: ../cli/src/settings.c:1150 ../cli/src/settings.c:1151 167 #: ../cli/src/settings.c:1152 ../cli/src/settings.c:1153 168 #: ../cli/src/settings.c:1154 ../cli/src/settings.c:1155 169 #: ../cli/src/settings.c:1156 ../cli/src/settings.c:1157 170 #: ../cli/src/settings.c:1158 ../cli/src/settings.c:1159 171 #: ../cli/src/settings.c:1160 ../cli/src/settings.c:1161 172 #: ../cli/src/settings.c:1236 168 173 msgid "yes" 169 174 msgstr "да" 170 175 171 #: ../cli/src/connections.c: 388 ../cli/src/connections.c:389172 #: ../cli/src/connections.c:6 07 ../cli/src/connections.c:610173 #: ../cli/src/devices.c:4 33 ../cli/src/devices.c:558 ../cli/src/devices.c:584174 #: ../cli/src/devices.c: 585 ../cli/src/devices.c:586 ../cli/src/devices.c:587175 #: ../cli/src/devices.c: 588 ../cli/src/settings.c:508176 #: ../cli/src/settings.c:5 10 ../cli/src/settings.c:551177 #: ../cli/src/settings.c:6 52 ../cli/src/settings.c:926178 #: ../cli/src/settings.c:9 27 ../cli/src/settings.c:929179 #: ../cli/src/settings.c:9 31 ../cli/src/settings.c:1056180 #: ../cli/src/settings.c:10 57 ../cli/src/settings.c:1058181 #: ../cli/src/settings.c:11 37 ../cli/src/settings.c:1138182 #: ../cli/src/settings.c:11 39 ../cli/src/settings.c:1140183 #: ../cli/src/settings.c:11 41 ../cli/src/settings.c:1142184 #: ../cli/src/settings.c:11 43 ../cli/src/settings.c:1144185 #: ../cli/src/settings.c:11 45 ../cli/src/settings.c:1146186 #: ../cli/src/settings.c:11 47 ../cli/src/settings.c:1148187 #: ../cli/src/settings.c:11 49 ../cli/src/settings.c:1224176 #: ../cli/src/connections.c:401 ../cli/src/connections.c:402 177 #: ../cli/src/connections.c:620 ../cli/src/connections.c:623 178 #: ../cli/src/devices.c:469 ../cli/src/devices.c:521 ../cli/src/devices.c:643 179 #: ../cli/src/devices.c:669 ../cli/src/devices.c:670 ../cli/src/devices.c:671 180 #: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/settings.c:520 181 #: ../cli/src/settings.c:522 ../cli/src/settings.c:563 182 #: ../cli/src/settings.c:664 ../cli/src/settings.c:938 183 #: ../cli/src/settings.c:939 ../cli/src/settings.c:941 184 #: ../cli/src/settings.c:943 ../cli/src/settings.c:1068 185 #: ../cli/src/settings.c:1069 ../cli/src/settings.c:1070 186 #: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1150 187 #: ../cli/src/settings.c:1151 ../cli/src/settings.c:1152 188 #: ../cli/src/settings.c:1153 ../cli/src/settings.c:1154 189 #: ../cli/src/settings.c:1155 ../cli/src/settings.c:1156 190 #: ../cli/src/settings.c:1157 ../cli/src/settings.c:1158 191 #: ../cli/src/settings.c:1159 ../cli/src/settings.c:1160 192 #: ../cli/src/settings.c:1161 ../cli/src/settings.c:1236 188 193 msgid "no" 189 194 msgstr "не" 190 195 191 #: ../cli/src/connections.c:4 62 ../cli/src/connections.c:505196 #: ../cli/src/connections.c:475 ../cli/src/connections.c:518 192 197 msgid "System connections" 193 198 msgstr "Системни връзки" 194 199 195 #: ../cli/src/connections.c:4 67 ../cli/src/connections.c:518200 #: ../cli/src/connections.c:480 ../cli/src/connections.c:531 196 201 msgid "User connections" 197 202 msgstr "Потребителски връзки" 198 203 199 #: ../cli/src/connections.c:479 ../cli/src/connections.c:1342 200 #: ../cli/src/connections.c:1358 ../cli/src/connections.c:1367 201 #: ../cli/src/connections.c:1378 ../cli/src/connections.c:1463 202 #: ../cli/src/devices.c:964 ../cli/src/devices.c:974 ../cli/src/devices.c:1076 203 #: ../cli/src/devices.c:1083 204 #: ../cli/src/connections.c:492 ../cli/src/connections.c:1429 205 #: ../cli/src/connections.c:1445 ../cli/src/connections.c:1454 206 #: ../cli/src/connections.c:1463 ../cli/src/connections.c:1474 207 #: ../cli/src/connections.c:1559 ../cli/src/devices.c:1117 208 #: ../cli/src/devices.c:1127 ../cli/src/devices.c:1229 209 #: ../cli/src/devices.c:1236 ../cli/src/devices.c:1435 210 #: ../cli/src/devices.c:1442 204 211 #, c-format 205 212 msgid "Error: %s argument is missing." 206 213 msgstr "Липсва аргумент за „%s“." 207 214 208 #: ../cli/src/connections.c: 492215 #: ../cli/src/connections.c:505 209 216 #, c-format 210 217 msgid "Error: %s - no such connection." 211 218 msgstr "Няма връзка „%s“." 212 219 213 #: ../cli/src/connections.c:524 ../cli/src/connections.c:1391 214 #: ../cli/src/connections.c:1481 ../cli/src/devices.c:787 215 #: ../cli/src/devices.c:854 ../cli/src/devices.c:988 ../cli/src/devices.c:1089 220 #: ../cli/src/connections.c:537 ../cli/src/connections.c:1487 221 #: ../cli/src/connections.c:1577 ../cli/src/devices.c:940 222 #: ../cli/src/devices.c:1007 ../cli/src/devices.c:1141 223 #: ../cli/src/devices.c:1242 ../cli/src/devices.c:1448 216 224 #, c-format 217 225 msgid "Unknown parameter: %s\n" 218 226 msgstr "Непознат параметър „%s“\n" 219 227 220 #: ../cli/src/connections.c:5 33228 #: ../cli/src/connections.c:546 221 229 #, c-format 222 230 msgid "Error: no valid parameter specified." 223 231 msgstr "Грешка: не са указани правилни параметри." 224 232 225 #: ../cli/src/connections.c:5 48 ../cli/src/connections.c:1584226 #: ../cli/src/devices.c:1 295 ../cli/src/network-manager.c:359233 #: ../cli/src/connections.c:561 ../cli/src/connections.c:1680 234 #: ../cli/src/devices.c:1646 ../cli/src/network-manager.c:401 227 235 #, c-format 228 236 msgid "Error: %s." 229 237 msgstr "Грешка: %s." 230 238 231 #: ../cli/src/connections.c:6 55239 #: ../cli/src/connections.c:668 232 240 #, c-format 233 241 msgid "Error: 'con status': %s" 234 242 msgstr "Грешка при „con status“: %s" 235 243 236 #: ../cli/src/connections.c:6 57244 #: ../cli/src/connections.c:670 237 245 #, c-format 238 246 msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" 239 247 msgstr "Грешка при „con status“: %s. Допустимите полета са: %s" 240 248 241 #: ../cli/src/connections.c:6 64249 #: ../cli/src/connections.c:677 242 250 msgid "Active connections" 243 251 msgstr "Активни връзки" 244 252 245 #: ../cli/src/connections.c:1 034253 #: ../cli/src/connections.c:1101 246 254 #, c-format 247 255 msgid "no active connection on device '%s'" 248 256 msgstr "няма активна връзка, използваща устройството „%s“" 249 257 250 #: ../cli/src/connections.c:1 042258 #: ../cli/src/connections.c:1109 251 259 #, c-format 252 260 msgid "no active connection or device" 253 261 msgstr "няма активна връзка или устройство" 254 262 255 #: ../cli/src/connections.c:1 092263 #: ../cli/src/connections.c:1178 256 264 #, c-format 257 265 msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" 258 266 msgstr "устройството „%s“ не е съвместимо с връзката „%s“" 259 267 260 #: ../cli/src/connections.c:1 094268 #: ../cli/src/connections.c:1180 261 269 #, c-format 262 270 msgid "no device found for connection '%s'" 263 271 msgstr "не е открито устройство за връзката „%s“" 264 272 265 #: ../cli/src/connections.c:11 05273 #: ../cli/src/connections.c:1191 266 274 msgid "activating" 267 275 msgstr "включване" 268 276 269 #: ../cli/src/connections.c:11 07277 #: ../cli/src/connections.c:1193 270 278 msgid "activated" 271 279 msgstr "включена" 272 280 273 #: ../cli/src/connections.c:11 10 ../cli/src/connections.c:1133274 #: ../cli/src/connections.c:1 166 ../cli/src/devices.c:247275 #: ../cli/src/devices.c: 559 ../cli/src/network-manager.c:94276 #: ../cli/src/network-manager.c:1 49 ../cli/src/settings.c:473281 #: ../cli/src/connections.c:1196 ../cli/src/connections.c:1219 282 #: ../cli/src/connections.c:1252 ../cli/src/devices.c:281 283 #: ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/network-manager.c:98 284 #: ../cli/src/network-manager.c:156 ../cli/src/settings.c:485 277 285 msgid "unknown" 278 286 msgstr "неизвестно" 279 287 280 #: ../cli/src/connections.c:1 119288 #: ../cli/src/connections.c:1205 281 289 msgid "VPN connecting (prepare)" 282 290 msgstr "Свързване към ВЧМ (подготовка)" 283 291 284 #: ../cli/src/connections.c:1 121292 #: ../cli/src/connections.c:1207 285 293 msgid "VPN connecting (need authentication)" 286 294 msgstr "Свързване към ВЧМ (нужна е идентификация)" 287 295 288 #: ../cli/src/connections.c:1 123296 #: ../cli/src/connections.c:1209 289 297 msgid "VPN connecting" 290 298 msgstr "Свързване към ВЧМ" 291 299 292 #: ../cli/src/connections.c:1 125300 #: ../cli/src/connections.c:1211 293 301 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" 294 302 msgstr "Свързване към ВЧМ (получаване на настройките за IP)" 295 303 296 #: ../cli/src/connections.c:1 127304 #: ../cli/src/connections.c:1213 297 305 msgid "VPN connected" 298 306 msgstr "Свързан към ВЧМ" 299 307 300 #: ../cli/src/connections.c:1 129308 #: ../cli/src/connections.c:1215 301 309 msgid "VPN connection failed" 302 310 msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ" 303 311 304 #: ../cli/src/connections.c:1 131312 #: ../cli/src/connections.c:1217 305 313 msgid "VPN disconnected" 306 314 msgstr "Връзката към ВЧМ е прекъсната" 307 315 308 #: ../cli/src/connections.c:1 142316 #: ../cli/src/connections.c:1228 309 317 msgid "unknown reason" 310 318 msgstr "неизвестна причина" 311 319 312 #: ../cli/src/connections.c:1 144320 #: ../cli/src/connections.c:1230 313 321 msgid "none" 314 322 msgstr "липсва" 315 323 316 #: ../cli/src/connections.c:1 146324 #: ../cli/src/connections.c:1232 317 325 msgid "the user was disconnected" 318 326 msgstr "потребителят е изключен" 319 327 320 #: ../cli/src/connections.c:1 148328 #: ../cli/src/connections.c:1234 321 329 msgid "the base network connection was interrupted" 322 330 msgstr "основната връзка към мрежата е прекъсната" 323 331 324 #: ../cli/src/connections.c:1 150332 #: ../cli/src/connections.c:1236 325 333 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" 326 334 msgstr "услугата за ВЧМ спря неочаквано" 327 335 328 #: ../cli/src/connections.c:1 152336 #: ../cli/src/connections.c:1238 329 337 msgid "the VPN service returned invalid configuration" 330 338 msgstr "услугата за ВЧМ предостави неправилни настройки" 331 339 332 #: ../cli/src/connections.c:1 154340 #: ../cli/src/connections.c:1240 333 341 msgid "the connection attempt timed out" 334 342 msgstr "времето за свързване изтече" 335 343 336 #: ../cli/src/connections.c:1 156344 #: ../cli/src/connections.c:1242 337 345 msgid "the VPN service did not start in time" 338 346 msgstr "услугата за ВЧМ не успя да тръгне в определеното време" 339 347 340 #: ../cli/src/connections.c:1 158348 #: ../cli/src/connections.c:1244 341 349 msgid "the VPN service failed to start" 342 350 msgstr "услугата за ВЧМ не успя да тръгне" 343 351 344 #: ../cli/src/connections.c:1 160352 #: ../cli/src/connections.c:1246 345 353 msgid "no valid VPN secrets" 346 354 msgstr "няма правилни пароли за ВЧМ" 347 355 348 #: ../cli/src/connections.c:1 162356 #: ../cli/src/connections.c:1248 349 357 msgid "invalid VPN secrets" 350 358 msgstr "неправилни пароли за ВЧМ" 351 359 352 #: ../cli/src/connections.c:1 164360 #: ../cli/src/connections.c:1250 353 361 msgid "the connection was removed" 354 362 msgstr "връзката е премахната" 355 363 356 #: ../cli/src/connections.c:1 178364 #: ../cli/src/connections.c:1264 357 365 #, c-format 358 366 msgid "state: %s\n" 359 367 msgstr "състояние: %s\n" 360 368 361 #: ../cli/src/connections.c:1 181 ../cli/src/connections.c:1207369 #: ../cli/src/connections.c:1267 ../cli/src/connections.c:1293 362 370 #, c-format 363 371 msgid "Connection activated\n" 364 372 msgstr "Връзката е активирана\n" 365 373 366 #: ../cli/src/connections.c:1 184374 #: ../cli/src/connections.c:1270 367 375 #, c-format 368 376 msgid "Error: Connection activation failed." 369 377 msgstr "Грешка при активиране на връзката." 370 378 371 #: ../cli/src/connections.c:12 03379 #: ../cli/src/connections.c:1289 372 380 #, c-format 373 381 msgid "state: %s (%d)\n" 374 382 msgstr "състояние: %s (%d)\n" 375 383 376 #: ../cli/src/connections.c:12 13384 #: ../cli/src/connections.c:1299 377 385 #, c-format 378 386 msgid "Error: Connection activation failed: %s." 379 387 msgstr "Грешка при активиране на връзката: %s." 380 388 381 #: ../cli/src/connections.c:1 230 ../cli/src/devices.c:911389 #: ../cli/src/connections.c:1316 ../cli/src/devices.c:1064 382 390 #, c-format 383 391 msgid "Error: Timeout %d sec expired." 384 392 msgstr "Грешка: просрочване на времето от %d сек." 385 393 386 #: ../cli/src/connections.c:1 273394 #: ../cli/src/connections.c:1359 387 395 #, c-format 388 396 msgid "Error: Connection activation failed: %s" 389 397 msgstr "Грешка при активиране на връзката: %s" 390 398 391 #: ../cli/src/connections.c:1 287399 #: ../cli/src/connections.c:1373 392 400 #, c-format 393 401 msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." 394 402 msgstr "Грешка при получаване на активната връзка за „%s“." 395 403 396 #: ../cli/src/connections.c:1 296404 #: ../cli/src/connections.c:1382 397 405 #, c-format 398 406 msgid "Active connection state: %s\n" 399 407 msgstr "Състояние на активната връзка: %s\n" 400 408 401 #: ../cli/src/connections.c:1 297409 #: ../cli/src/connections.c:1383 402 410 #, c-format 403 411 msgid "Active connection path: %s\n" 404 412 msgstr "Път на активната връзка: %s\n" 405 413 406 #: ../cli/src/connections.c:1 351 ../cli/src/connections.c:1472414 #: ../cli/src/connections.c:1438 ../cli/src/connections.c:1568 407 415 #, c-format 408 416 msgid "Error: Unknown connection: %s." 409 417 msgstr "Непозната връзка „%s“." 410 418 411 #: ../cli/src/connections.c:1 386 ../cli/src/devices.c:982419 #: ../cli/src/connections.c:1482 ../cli/src/devices.c:1135 412 420 #, c-format 413 421 msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." 414 422 msgstr "Ограничението на времето „%s“ не е правилно." 415 423 416 #: ../cli/src/connections.c:1 399 ../cli/src/connections.c:1489424 #: ../cli/src/connections.c:1495 ../cli/src/connections.c:1585 417 425 #, c-format 418 426 msgid "Error: id or uuid has to be specified." … … 421 429 "задължително." 422 430 423 #: ../cli/src/connections.c:1 419431 #: ../cli/src/connections.c:1515 424 432 #, c-format 425 433 msgid "Error: No suitable device found: %s." 426 434 msgstr "Не е намерено подходящо устройство — %s." 427 435 428 #: ../cli/src/connections.c:1 421436 #: ../cli/src/connections.c:1517 429 437 #, c-format 430 438 msgid "Error: No suitable device found." 431 439 msgstr "Не е намерено подходящо устройство." 432 440 433 #: ../cli/src/connections.c:1 516441 #: ../cli/src/connections.c:1612 434 442 #, c-format 435 443 msgid "Warning: Connection not active\n" 436 444 msgstr "Предупреждение: Връзката не е активна\n" 437 445 438 #: ../cli/src/connections.c:1 573446 #: ../cli/src/connections.c:1669 439 447 #, c-format 440 448 msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." 441 449 msgstr "Грешка: „con“ не поддържа команда „%s“." 442 450 443 #: ../cli/src/connections.c:1 609451 #: ../cli/src/connections.c:1705 444 452 #, c-format 445 453 msgid "Error: could not connect to D-Bus." 446 454 msgstr "Грешка при свързване с D-Bus." 447 455 448 #: ../cli/src/connections.c:1 616456 #: ../cli/src/connections.c:1712 449 457 #, c-format 450 458 msgid "Error: Could not get system settings." 451 459 msgstr "Грешка при получаване на системните настройки." 452 460 453 #: ../cli/src/connections.c:1 624461 #: ../cli/src/connections.c:1720 454 462 #, c-format 455 463 msgid "Error: Could not get user settings." 456 464 msgstr "Грешка при получаване на потребителските настройки." 457 465 458 #: ../cli/src/connections.c:1 634466 #: ../cli/src/connections.c:1730 459 467 #, c-format 460 468 msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running." … … 465 473 #. 0 466 474 #. 9 467 #: ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:90 ../cli/src/devices.c:185 475 #. 3 476 #: ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:93 ../cli/src/devices.c:201 477 #: ../cli/src/devices.c:216 468 478 msgid "DEVICE" 469 479 msgstr "УСТРОЙСТВО" … … 472 482 #. 4 473 483 #. 0 474 #: ../cli/src/devices.c:6 3 ../cli/src/devices.c:94484 #: ../cli/src/devices.c:64 ../cli/src/devices.c:97 475 485 #: ../cli/src/network-manager.c:36 476 486 msgid "STATE" 477 487 msgstr "СЪСТОЯНИЕ" 478 488 479 #: ../cli/src/devices.c:7 3489 #: ../cli/src/devices.c:74 480 490 msgid "GENERAL" 481 491 msgstr "ОБЩИ" 482 492 483 493 #. 0 484 #: ../cli/src/devices.c:7 4494 #: ../cli/src/devices.c:75 485 495 msgid "CAPABILITIES" 486 496 msgstr "ВЪЗМОЖНОСТИ" 487 497 488 498 #. 1 489 #: ../cli/src/devices.c:7 5499 #: ../cli/src/devices.c:76 490 500 msgid "WIFI-PROPERTIES" 491 msgstr "БЕЗЖ ИЧНИ-ХАРАКТЕРИСТИКИ"501 msgstr "БЕЗЖ-ХАРАКТЕРИСТИКИ" 492 502 493 503 #. 2 494 #: ../cli/src/devices.c:7 6504 #: ../cli/src/devices.c:77 495 505 msgid "AP" 496 506 msgstr "ТЧК-ДСТП" 497 507 498 508 #. 3 499 #: ../cli/src/devices.c:7 7509 #: ../cli/src/devices.c:78 500 510 msgid "WIRED-PROPERTIES" 501 511 msgstr "ЖИЧНИ-ХАРАКТЕРИСТИКИ" 502 512 503 513 #. 4 504 #: ../cli/src/devices.c:78 514 #: ../cli/src/devices.c:79 515 msgid "WIMAX-PROPERTIES" 516 msgstr "WIMAX-ХАРАКТЕРИСТИКИ" 517 518 #. 5 519 #. 0 520 #: ../cli/src/devices.c:80 ../cli/src/devices.c:213 521 msgid "NSP" 522 msgstr "ДОСТАВЧИК" 523 524 #. 6 525 #: ../cli/src/devices.c:81 505 526 msgid "IP4-SETTINGS" 506 527 msgstr "ПАРАМЕТРИ-IP4" 507 528 508 #. 5509 #: ../cli/src/devices.c: 79529 #. 7 530 #: ../cli/src/devices.c:82 510 531 msgid "IP4-DNS" 511 532 msgstr "IP4-DNS" 512 533 513 #. 6514 #: ../cli/src/devices.c:8 0534 #. 8 535 #: ../cli/src/devices.c:83 515 536 msgid "IP6-SETTINGS" 516 537 msgstr "ПАРАМЕТРИ-IP6" 517 538 518 #. 7519 #: ../cli/src/devices.c:8 1539 #. 9 540 #: ../cli/src/devices.c:84 520 541 msgid "IP6-DNS" 521 542 msgstr "IP6-DNS" 522 543 523 544 #. 2 524 #: ../cli/src/devices.c:9 2545 #: ../cli/src/devices.c:95 525 546 msgid "DRIVER" 526 547 msgstr "ДРАЙВЕР" 527 548 528 549 #. 3 529 #: ../cli/src/devices.c:9 3550 #: ../cli/src/devices.c:96 530 551 msgid "HWADDR" 531 552 msgstr "ХАРДУЕРЕН-АДРЕС" 532 553 533 554 #. 0 534 #: ../cli/src/devices.c:10 3555 #: ../cli/src/devices.c:106 535 556 msgid "CARRIER-DETECT" 536 557 msgstr "СИГНАЛ-ОТКР." 537 558 538 559 #. 1 539 #: ../cli/src/devices.c:10 4560 #: ../cli/src/devices.c:107 540 561 msgid "SPEED" 541 562 msgstr "СКОРОСТ" 542 563 543 564 #. 0 544 #: ../cli/src/devices.c:11 3565 #: ../cli/src/devices.c:116 545 566 msgid "CARRIER" 546 567 msgstr "СИГНАЛ" 547 568 548 569 #. 0 549 #: ../cli/src/devices.c:12 3570 #: ../cli/src/devices.c:126 550 571 msgid "WEP" 551 572 msgstr "WEP" 552 573 553 574 #. 1 554 #: ../cli/src/devices.c:12 4575 #: ../cli/src/devices.c:127 555 576 msgid "WPA" 556 577 msgstr "WPA" 557 578 558 579 #. 2 559 #: ../cli/src/devices.c:12 5580 #: ../cli/src/devices.c:128 560 581 msgid "WPA2" 561 582 msgstr "WPA2" 562 583 563 584 #. 3 564 #: ../cli/src/devices.c:12 6585 #: ../cli/src/devices.c:129 565 586 msgid "TKIP" 566 587 msgstr "TKIP" 567 588 568 589 #. 4 569 #: ../cli/src/devices.c:1 27590 #: ../cli/src/devices.c:130 570 591 msgid "CCMP" 571 592 msgstr "CCMP" 572 593 573 594 #. 0 574 #: ../cli/src/devices.c:136 ../cli/src/devices.c:147 595 #: ../cli/src/devices.c:139 596 msgid "CTR-FREQ" 597 msgstr "CTR-FREQ" 598 599 #. 1 600 #: ../cli/src/devices.c:140 601 msgid "RSSI" 602 msgstr "RSSI" 603 604 #. 2 605 #: ../cli/src/devices.c:141 606 msgid "CINR" 607 msgstr "CINR" 608 609 #. 3 610 #: ../cli/src/devices.c:142 611 msgid "TX-POW" 612 msgstr "TX-POW" 613 614 #. 4 615 #: ../cli/src/devices.c:143 616 msgid "BSID" 617 msgstr "BSID" 618 619 #. 0 620 #: ../cli/src/devices.c:152 ../cli/src/devices.c:163 575 621 msgid "ADDRESS" 576 622 msgstr "АДРЕС" 577 623 578 624 #. 1 579 #: ../cli/src/devices.c:1 37 ../cli/src/devices.c:148625 #: ../cli/src/devices.c:153 ../cli/src/devices.c:164 580 626 msgid "PREFIX" 581 627 msgstr "ПРЕФИКС" 582 628 583 629 #. 2 584 #: ../cli/src/devices.c:1 38 ../cli/src/devices.c:149630 #: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:165 585 631 msgid "GATEWAY" 586 632 msgstr "ШЛЮЗ" 587 633 588 634 #. 0 589 #: ../cli/src/devices.c:1 58 ../cli/src/devices.c:167635 #: ../cli/src/devices.c:174 ../cli/src/devices.c:183 590 636 msgid "DNS" 591 637 msgstr "DNS" 592 638 593 639 #. 0 594 #: ../cli/src/devices.c:1 76640 #: ../cli/src/devices.c:192 595 641 msgid "SSID" 596 642 msgstr "SSID" 597 643 598 644 #. 1 599 #: ../cli/src/devices.c:1 77645 #: ../cli/src/devices.c:193 600 646 msgid "BSSID" 601 647 msgstr "BSSID" 602 648 603 649 #. 2 604 #: ../cli/src/devices.c:1 78650 #: ../cli/src/devices.c:194 605 651 msgid "MODE" 606 652 msgstr "РЕЖИМ" 607 653 608 654 #. 3 609 #: ../cli/src/devices.c:1 79655 #: ../cli/src/devices.c:195 610 656 msgid "FREQ" 611 657 msgstr "ЧЕСТОТА" 612 658 613 659 #. 4 614 #: ../cli/src/devices.c:1 80660 #: ../cli/src/devices.c:196 615 661 msgid "RATE" 616 662 msgstr "СКОРОСТ-ПРЕДАВАНЕ" 617 663 618 664 #. 5 619 #: ../cli/src/devices.c:181 665 #. 1 666 #: ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:214 620 667 msgid "SIGNAL" 621 668 msgstr "СИГНАЛ" 622 669 623 670 #. 6 624 #: ../cli/src/devices.c:1 82671 #: ../cli/src/devices.c:198 625 672 msgid "SECURITY" 626 673 msgstr "СИГУРНОСТ" 627 674 628 675 #. 7 629 #: ../cli/src/devices.c:1 83676 #: ../cli/src/devices.c:199 630 677 msgid "WPA-FLAGS" 631 678 msgstr "ФЛАГОВЕ-WPA" 632 679 633 680 #. 8 634 #: ../cli/src/devices.c: 184681 #: ../cli/src/devices.c:200 635 682 msgid "RSN-FLAGS" 636 683 msgstr "ФЛАГОВЕ-RSN" 637 684 638 685 #. 10 639 #: ../cli/src/devices.c:186 686 #. 4 687 #: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:217 640 688 msgid "ACTIVE" 641 689 msgstr "АКТИВНА" 642 690 643 #: ../cli/src/devices.c:2 09691 #: ../cli/src/devices.c:242 644 692 #, c-format 645 693 msgid "" 646 694 "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" 647 695 "\n" 648 " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"696 " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" 649 697 "\n" 650 698 " status\n" … … 652 700 " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" 653 701 " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" 702 " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" 654 703 "\n" 655 704 msgstr "" 656 705 "Употреба: nmcli dev { КОМАНДА | help }\n" 657 706 "\n" 658 " КОМАНДА := { status | list | disconnect | wifi }\n"707 " КОМАНДА := { status | list | disconnect | wifi | wimax}\n" 659 708 "\n" 660 709 " status\n" … … 662 711 " disconnect iface <интерфейс> [--nowait] [--timeout <време>]\n" 663 712 " wifi [list [iface <интерфейс>] [hwaddr <хардуерен адрес>]]\n" 664 " \n"665 666 #: ../cli/src/devices.c:2 29713 " wimax [list [iface <интерфейс>] [nsp <име>]]\n" 714 715 #: ../cli/src/devices.c:263 667 716 msgid "unmanaged" 668 717 msgstr "не се управлява" 669 718 670 #: ../cli/src/devices.c:2 31719 #: ../cli/src/devices.c:265 671 720 msgid "unavailable" 672 721 msgstr "не е налично" … … 674 723 # става дума за устройство 675 724 # или за общото състояние на N-M 676 #: ../cli/src/devices.c:2 33 ../cli/src/network-manager.c:91725 #: ../cli/src/devices.c:267 ../cli/src/network-manager.c:95 677 726 msgid "disconnected" 678 727 msgstr "без връзка" 679 728 680 #: ../cli/src/devices.c:2 35729 #: ../cli/src/devices.c:269 681 730 msgid "connecting (prepare)" 682 731 msgstr "свързване (подготовка)" 683 732 684 #: ../cli/src/devices.c:2 37733 #: ../cli/src/devices.c:271 685 734 msgid "connecting (configuring)" 686 735 msgstr "свързване (настройка)" 687 736 688 #: ../cli/src/devices.c:2 39737 #: ../cli/src/devices.c:273 689 738 msgid "connecting (need authentication)" 690 739 msgstr "свързване (нужна е идентификация)" 691 740 692 #: ../cli/src/devices.c:2 41741 #: ../cli/src/devices.c:275 693 742 msgid "connecting (getting IP configuration)" 694 743 msgstr "свързване (получаване на настройките за IP)" … … 696 745 # става дума и за конкретно устройство, 697 746 # и за NM като цяло 698 #: ../cli/src/devices.c:2 43 ../cli/src/network-manager.c:89747 #: ../cli/src/devices.c:277 ../cli/src/network-manager.c:93 699 748 msgid "connected" 700 749 msgstr "има връзка" 701 750 702 #: ../cli/src/devices.c:2 45751 #: ../cli/src/devices.c:279 703 752 msgid "connection failed" 704 753 msgstr "неуспешно свързване" 705 754 706 755 # вид устройство (жично, безжично, телефон, Bluetooth) или вид мрежа (инфраструктура, ad-hoc) 707 #: ../cli/src/devices.c: 268 ../cli/src/devices.c:425756 #: ../cli/src/devices.c:304 ../cli/src/devices.c:461 ../cli/src/devices.c:504 708 757 msgid "Unknown" 709 758 msgstr "Непознат" 710 759 711 760 # низът се използва когато дадена безжична мрежа няма флагове от рода на pair_ccmp, pair_wpe140 и т.н. 712 #: ../cli/src/devices.c:3 00761 #: ../cli/src/devices.c:336 713 762 msgid "(none)" 714 763 msgstr "(без)" 715 764 716 #: ../cli/src/devices.c:3 25765 #: ../cli/src/devices.c:361 717 766 #, c-format 718 767 msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" 719 768 msgstr "%s: грешка при преобразуване на адрес IP4 0x%X" 720 769 721 #: ../cli/src/devices.c: 394770 #: ../cli/src/devices.c:430 722 771 #, c-format 723 772 msgid "%u MHz" 724 773 msgstr "%u MHz" 725 774 726 #: ../cli/src/devices.c: 395775 #: ../cli/src/devices.c:431 727 776 #, c-format 728 777 msgid "%u MB/s" 729 778 msgstr "%u MB/s" 730 779 731 #: ../cli/src/devices.c:4 04780 #: ../cli/src/devices.c:440 732 781 msgid "Encrypted: " 733 782 msgstr "Шифриране: " 734 783 735 #: ../cli/src/devices.c:4 09784 #: ../cli/src/devices.c:445 736 785 msgid "WEP " 737 786 msgstr "WEP" 738 787 739 #: ../cli/src/devices.c:4 11788 #: ../cli/src/devices.c:447 740 789 msgid "WPA " 741 790 msgstr "WPA" 742 791 743 #: ../cli/src/devices.c:4 13792 #: ../cli/src/devices.c:449 744 793 msgid "WPA2 " 745 794 msgstr "WPA2" 746 795 747 #: ../cli/src/devices.c:4 16796 #: ../cli/src/devices.c:452 748 797 msgid "Enterprise " 749 798 msgstr "Индустр." 750 799 751 800 # Режима на мрежата 752 #: ../cli/src/devices.c:4 25801 #: ../cli/src/devices.c:461 753 802 msgid "Ad-Hoc" 754 803 msgstr "Инцидентен (ад хок)" 755 804 756 805 # Режима на мрежата 757 #: ../cli/src/devices.c:4 25806 #: ../cli/src/devices.c:461 758 807 msgid "Infrastructure" 759 808 msgstr "Инфраструктурен" 760 809 761 #: ../cli/src/devices.c:487 810 #: ../cli/src/devices.c:495 811 msgid "Home" 812 msgstr "На доставчика" 813 814 #: ../cli/src/devices.c:498 815 msgid "Partner" 816 msgstr "На партньор" 817 818 #: ../cli/src/devices.c:501 819 msgid "Roaming" 820 msgstr "Роуминг" 821 822 #: ../cli/src/devices.c:570 762 823 #, c-format 763 824 msgid "Error: 'dev list': %s" 764 825 msgstr "Грешка при „dev list“ — %s" 765 826 766 #: ../cli/src/devices.c: 489827 #: ../cli/src/devices.c:572 767 828 #, c-format 768 829 msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" 769 830 msgstr "Грешка при „dev list“ — %s; допустимите полета са %s" 770 831 771 #: ../cli/src/devices.c: 498832 #: ../cli/src/devices.c:581 772 833 msgid "Device details" 773 834 msgstr "Информация за устройството" … … 775 836 # или е драйвер, 776 837 # или е грешка при прекъсване на връзката 777 #: ../cli/src/devices.c: 528 ../cli/src/devices.c:927838 #: ../cli/src/devices.c:613 ../cli/src/devices.c:1080 778 839 msgid "(unknown)" 779 840 msgstr "(няма информация)" 780 841 781 842 # хардуерен адрес 782 #: ../cli/src/devices.c: 529843 #: ../cli/src/devices.c:614 783 844 msgid "unknown)" 784 845 msgstr "(няма информация)" 785 846 786 #: ../cli/src/devices.c: 555847 #: ../cli/src/devices.c:640 787 848 #, c-format 788 849 msgid "%u Mb/s" … … 792 853 #. Print header 793 854 #. "WIRED-PROPERTIES" 794 #: ../cli/src/devices.c: 628855 #: ../cli/src/devices.c:713 795 856 msgid "on" 796 857 msgstr "свързано" 797 858 798 #: ../cli/src/devices.c: 628859 #: ../cli/src/devices.c:713 799 860 msgid "off" 800 861 msgstr "без връзка" 801 862 802 #: ../cli/src/devices.c: 810863 #: ../cli/src/devices.c:963 803 864 #, c-format 804 865 msgid "Error: 'dev status': %s" 805 866 msgstr "Грешка при „dev status“ — %s" 806 867 807 #: ../cli/src/devices.c: 812868 #: ../cli/src/devices.c:965 808 869 #, c-format 809 870 msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" 810 871 msgstr "Грешка при „dev status“ — %s; допустимите полета са %s" 811 872 812 #: ../cli/src/devices.c: 819873 #: ../cli/src/devices.c:972 813 874 msgid "Status of devices" 814 875 msgstr "Състояние на устройствата" 815 876 816 #: ../cli/src/devices.c: 847877 #: ../cli/src/devices.c:1000 817 878 #, c-format 818 879 msgid "Error: '%s' argument is missing." 819 880 msgstr "Грешка: липсва аргумент за „%s“." 820 881 821 #: ../cli/src/devices.c: 876 ../cli/src/devices.c:1015822 #: ../cli/src/devices.c:1 138882 #: ../cli/src/devices.c:1029 ../cli/src/devices.c:1168 883 #: ../cli/src/devices.c:1291 ../cli/src/devices.c:1497 823 884 #, c-format 824 885 msgid "Error: Device '%s' not found." 825 msgstr "Грешка: устройството „%s“ не е намерено."826 827 #: ../cli/src/devices.c: 899886 msgstr "Грешка: устройството „%s“ не е открито." 887 888 #: ../cli/src/devices.c:1052 828 889 #, c-format 829 890 msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." 830 891 msgstr "Успех: връзката на устройството „%s“ е прекъсната." 831 892 832 #: ../cli/src/devices.c: 924893 #: ../cli/src/devices.c:1077 833 894 #, c-format 834 895 msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" 835 896 msgstr "Грешка при прекъсване на връзката на устройството „%s“ (%s) — %s" 836 897 837 #: ../cli/src/devices.c: 932898 #: ../cli/src/devices.c:1085 838 899 #, c-format 839 900 msgid "Device state: %d (%s)\n" 840 901 msgstr "Състояние на устройството: %d (%s)\n" 841 902 842 #: ../cli/src/devices.c: 996903 #: ../cli/src/devices.c:1149 843 904 #, c-format 844 905 msgid "Error: iface has to be specified." 845 906 msgstr "Грешка: указването на „iface“ е задължително." 846 907 847 #: ../cli/src/devices.c:1 114908 #: ../cli/src/devices.c:1267 848 909 #, c-format 849 910 msgid "Error: 'dev wifi': %s" 850 911 msgstr "Грешка при „dev wifi“ — %s" 851 912 852 #: ../cli/src/devices.c:1 116913 #: ../cli/src/devices.c:1269 853 914 #, c-format 854 915 msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" 855 916 msgstr "Грешка при „dev wifi“ — %s; допустимите полета са %s" 856 917 857 #: ../cli/src/devices.c:1 123918 #: ../cli/src/devices.c:1276 858 919 msgid "WiFi scan list" 859 920 msgstr "Открити безжични мрежи" 860 921 861 #: ../cli/src/devices.c:1158 ../cli/src/devices.c:1212 922 #: ../cli/src/devices.c:1311 ../cli/src/devices.c:1365 923 #: ../cli/src/devices.c:1559 862 924 #, c-format 863 925 msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." 864 926 msgstr "Не е открита точка за достъп с хардуерен адрес „%s“." 865 927 866 #: ../cli/src/devices.c:1 175928 #: ../cli/src/devices.c:1328 867 929 #, c-format 868 930 msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." 869 931 msgstr "„%s“ не е устройство за безжична мрежа." 870 932 871 #: ../cli/src/devices.c:1 239933 #: ../cli/src/devices.c:1392 872 934 #, c-format 873 935 msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." 874 936 msgstr "„%s“ не е правилна команда за „dev wifi“." 875 937 876 #: ../cli/src/devices.c:1286 938 #: ../cli/src/devices.c:1473 939 #, c-format 940 msgid "Error: 'dev wimax': %s" 941 msgstr "Грешка при „dev wimax“ — %s" 942 943 #: ../cli/src/devices.c:1475 944 #, c-format 945 msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" 946 msgstr "Грешка при „dev wifi“ — %s; допустимите полета са %s" 947 948 #: ../cli/src/devices.c:1482 949 msgid "WiMAX NSP list" 950 msgstr "Списък с доставчици на WiMAX" 951 952 #: ../cli/src/devices.c:1517 953 #, c-format 954 msgid "Error: NSP with name '%s' not found." 955 msgstr "Грешка: доставчикът „%s“ не е открит." 956 957 #: ../cli/src/devices.c:1528 958 #, c-format 959 msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." 960 msgstr "„%s“ не е устройство за мрежа по WiMAX." 961 962 #: ../cli/src/devices.c:1586 963 #, c-format 964 msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." 965 msgstr "„%s“ не е правилна команда за „dev wimax“." 966 967 #: ../cli/src/devices.c:1637 877 968 #, c-format 878 969 msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." … … 908 999 msgstr "МОБ. МРЕЖА" 909 1000 910 #: ../cli/src/network-manager.c:64 1001 #. 6 1002 #: ../cli/src/network-manager.c:42 1003 msgid "WIMAX-HARDWARE" 1004 msgstr "ХАРДУЕР-WIMAX" 1005 1006 #. 7 1007 #: ../cli/src/network-manager.c:43 1008 msgid "WIMAX" 1009 msgstr "WIMAX" 1010 1011 #: ../cli/src/network-manager.c:67 911 1012 #, c-format 912 1013 msgid "" 913 1014 "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" 914 1015 "\n" 915 " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"1016 " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" 916 1017 "\n" 917 1018 " status\n" … … 920 1021 " wifi [on|off]\n" 921 1022 " wwan [on|off]\n" 1023 " wimax [on|off]\n" 922 1024 "\n" 923 1025 msgstr "" 924 1026 "Употреба: nmcli nm { КОМАНДА | help }\n" 925 1027 "\n" 926 " КОМАНДА := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"1028 " КОМАНДА := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" 927 1029 "\n" 928 1030 " status\n" … … 931 1033 " wifi [on|off]\n" 932 1034 " wwan [on|off]\n" 933 "\n" 934 935 #: ../cli/src/network-manager.c:85 1035 " wimax [on|off]\n" 1036 "\n" 1037 1038 #: ../cli/src/network-manager.c:89 936 1039 msgid "asleep" 937 1040 msgstr "спящ" 938 1041 939 #: ../cli/src/network-manager.c: 871042 #: ../cli/src/network-manager.c:91 940 1043 msgid "connecting" 941 1044 msgstr "свързване" 942 1045 943 #: ../cli/src/network-manager.c:1 281046 #: ../cli/src/network-manager.c:133 944 1047 #, c-format 945 1048 msgid "Error: 'nm status': %s" 946 1049 msgstr "Грешка при „nm status“ — %s" 947 1050 948 #: ../cli/src/network-manager.c:13 01051 #: ../cli/src/network-manager.c:135 949 1052 #, c-format 950 1053 msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" 951 1054 msgstr "Грешка при „nm status“ — %s; допустимите полета са %s" 952 1055 953 #: ../cli/src/network-manager.c:1 371056 #: ../cli/src/network-manager.c:142 954 1057 msgid "NetworkManager status" 955 1058 msgstr "Състояние на NetworkManager" 956 1059 957 1060 #. Print header 958 #: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145 959 #: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147 960 #: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247 961 #: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328 1061 #: ../cli/src/network-manager.c:149 ../cli/src/network-manager.c:150 1062 #: ../cli/src/network-manager.c:151 ../cli/src/network-manager.c:152 1063 #: ../cli/src/network-manager.c:153 ../cli/src/network-manager.c:154 1064 #: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:257 1065 #: ../cli/src/network-manager.c:306 ../cli/src/network-manager.c:338 1066 #: ../cli/src/network-manager.c:370 962 1067 msgid "enabled" 963 1068 msgstr "включено" 964 1069 965 #: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145 966 #: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147 967 #: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247 968 #: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328 1070 #: ../cli/src/network-manager.c:149 ../cli/src/network-manager.c:150 1071 #: ../cli/src/network-manager.c:151 ../cli/src/network-manager.c:152 1072 #: ../cli/src/network-manager.c:153 ../cli/src/network-manager.c:154 1073 #: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:257 1074 #: ../cli/src/network-manager.c:306 ../cli/src/network-manager.c:338 1075 #: ../cli/src/network-manager.c:370 969 1076 msgid "disabled" 970 1077 msgstr "изключено" 971 1078 972 #: ../cli/src/network-manager.c:15 21079 #: ../cli/src/network-manager.c:159 973 1080 msgid "running" 974 1081 msgstr "включен" 975 1082 976 #: ../cli/src/network-manager.c:15 21083 #: ../cli/src/network-manager.c:159 977 1084 msgid "not running" 978 1085 msgstr "изключен" 979 1086 980 #: ../cli/src/network-manager.c:1 751087 #: ../cli/src/network-manager.c:184 981 1088 #, c-format 982 1089 msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" 983 1090 msgstr "Грешка при свързване към системната шина — %s" 984 1091 985 #: ../cli/src/network-manager.c:1 861092 #: ../cli/src/network-manager.c:195 986 1093 #, c-format 987 1094 msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." 988 1095 msgstr "Грешка при създаване на обект-посредник за D-Bus." 989 1096 990 #: ../cli/src/network-manager.c: 1921097 #: ../cli/src/network-manager.c:201 991 1098 #, c-format 992 1099 msgid "Error in sleep: %s" 993 1100 msgstr "Грешка при приспиване — %s" 994 1101 995 #: ../cli/src/network-manager.c:2 37 ../cli/src/network-manager.c:286996 #: ../cli/src/network-manager.c:3 181102 #: ../cli/src/network-manager.c:247 ../cli/src/network-manager.c:296 1103 #: ../cli/src/network-manager.c:328 ../cli/src/network-manager.c:360 997 1104 #, c-format 998 1105 msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" 999 1106 msgstr "Стойността „%s“ за „--fields“ не е правилна; допустимите полета са %s" 1000 1107 1001 #: ../cli/src/network-manager.c:2 451108 #: ../cli/src/network-manager.c:255 1002 1109 msgid "Networking enabled" 1003 1110 msgstr "Мрежата е включена" 1004 1111 1005 #: ../cli/src/network-manager.c:2 561112 #: ../cli/src/network-manager.c:266 1006 1113 #, c-format 1007 1114 msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." … … 1010 1117 "„false“." 1011 1118 1012 #: ../cli/src/network-manager.c:2 651119 #: ../cli/src/network-manager.c:275 1013 1120 #, c-format 1014 1121 msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." 1015 1122 msgstr "NetworkManager не предоставя информация за приспиването." 1016 1123 1017 #: ../cli/src/network-manager.c:2 731124 #: ../cli/src/network-manager.c:283 1018 1125 #, c-format 1019 1126 msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." … … 1022 1129 "„false“." 1023 1130 1024 #: ../cli/src/network-manager.c: 2941131 #: ../cli/src/network-manager.c:304 1025 1132 msgid "WiFi enabled" 1026 1133 msgstr "Безжичната мрежа е включена" 1027 1134 1028 #: ../cli/src/network-manager.c:3 051135 #: ../cli/src/network-manager.c:315 1029 1136 #, c-format 1030 1137 msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." 1031 1138 msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wifi“." 1032 1139 1033 #: ../cli/src/network-manager.c:3 261140 #: ../cli/src/network-manager.c:336 1034 1141 msgid "WWAN enabled" 1035 1142 msgstr "Мобилната мрежа е включена" 1036 1143 1037 #: ../cli/src/network-manager.c:3 371144 #: ../cli/src/network-manager.c:347 1038 1145 #, c-format 1039 1146 msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." 1040 1147 msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wwan“." 1041 1148 1042 #: ../cli/src/network-manager.c:348 1149 #: ../cli/src/network-manager.c:368 1150 msgid "WiMAX enabled" 1151 msgstr "Мрежата по WiMAX е включена" 1152 1153 #: ../cli/src/network-manager.c:379 1154 #, c-format 1155 msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." 1156 msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wimax“." 1157 1158 #: ../cli/src/network-manager.c:390 1043 1159 #, c-format 1044 1160 msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." … … 1152 1268 msgstr "Успех" 1153 1269 1154 #: ../cli/src/settings.c:4 111270 #: ../cli/src/settings.c:423 1155 1271 #, c-format 1156 1272 msgid "%d (hex-ascii-key)" 1157 1273 msgstr "%d (ключ в шестнайсетичен запис)" 1158 1274 1159 #: ../cli/src/settings.c:4 131275 #: ../cli/src/settings.c:425 1160 1276 #, c-format 1161 1277 msgid "%d (104/128-bit passphrase)" 1162 1278 msgstr "%d (104/128 битова парола)" 1163 1279 1164 #: ../cli/src/settings.c:4 161280 #: ../cli/src/settings.c:428 1165 1281 #, c-format 1166 1282 msgid "%d (unknown)" 1167 1283 msgstr "%d (неизвестен)" 1168 1284 1169 #: ../cli/src/settings.c:4 421285 #: ../cli/src/settings.c:454 1170 1286 msgid "0 (unknown)" 1171 1287 msgstr "0 (неизвестно)" 1172 1288 1173 #: ../cli/src/settings.c:4 481289 #: ../cli/src/settings.c:460 1174 1290 msgid "any, " 1175 1291 msgstr "всяка, " 1176 1292 1177 #: ../cli/src/settings.c:4 501293 #: ../cli/src/settings.c:462 1178 1294 msgid "900 MHz, " 1179 1295 msgstr "900 MHz, " 1180 1296 1181 #: ../cli/src/settings.c:4 521297 #: ../cli/src/settings.c:464 1182 1298 msgid "1800 MHz, " 1183 1299 msgstr "1800 MHz, " 1184 1300 1185 #: ../cli/src/settings.c:4 541301 #: ../cli/src/settings.c:466 1186 1302 msgid "1900 MHz, " 1187 1303 msgstr "1900 MHz, " 1188 1304 1189 #: ../cli/src/settings.c:4 561305 #: ../cli/src/settings.c:468 1190 1306 msgid "850 MHz, " 1191 1307 msgstr "850 MHz, " 1192 1308 1193 #: ../cli/src/settings.c:4 581309 #: ../cli/src/settings.c:470 1194 1310 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " 1195 1311 msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " 1196 1312 1197 #: ../cli/src/settings.c:4 601313 #: ../cli/src/settings.c:472 1198 1314 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " 1199 1315 msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " 1200 1316 1201 #: ../cli/src/settings.c:4 621317 #: ../cli/src/settings.c:474 1202 1318 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " 1203 1319 msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " 1204 1320 1205 #: ../cli/src/settings.c:4 641321 #: ../cli/src/settings.c:476 1206 1322 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " 1207 1323 msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " 1208 1324 1209 #: ../cli/src/settings.c:4 661325 #: ../cli/src/settings.c:478 1210 1326 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " 1211 1327 msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " 1212 1328 1213 #: ../cli/src/settings.c:4 681329 #: ../cli/src/settings.c:480 1214 1330 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " 1215 1331 msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " 1216 1332 1217 #: ../cli/src/settings.c:4 701333 #: ../cli/src/settings.c:482 1218 1334 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " 1219 1335 msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " 1220 1336 1221 #: ../cli/src/settings.c:5 54 ../cli/src/settings.c:7211337 #: ../cli/src/settings.c:566 ../cli/src/settings.c:733 1222 1338 msgid "auto" 1223 1339 msgstr "автоматично" 1224 1340 1225 #: ../cli/src/settings.c:7 16 ../cli/src/settings.c:7191226 #: ../cli/src/settings.c:7 20../cli/src/utils.c:1721341 #: ../cli/src/settings.c:728 ../cli/src/settings.c:731 1342 #: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/utils.c:172 1227 1343 msgid "not set" 1228 1344 msgstr "не е зададено" … … 1575 1691 msgstr "Грешка при генериране на случайни числа." 1576 1692 1577 #: ../libnm-util/nm-utils.c:19 751693 #: ../libnm-util/nm-utils.c:1993 1578 1694 #, c-format 1579 1695 msgid "Not enough memory to make encryption key." 1580 1696 msgstr "Няма достатъчно памет за създаването на ключ за шифриране." 1581 1697 1582 #: ../libnm-util/nm-utils.c:2 0851698 #: ../libnm-util/nm-utils.c:2103 1583 1699 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." 1584 1700 msgstr "Няма достатъчно памет за създаването на файл във формат PEM." 1585 1701 1586 #: ../libnm-util/nm-utils.c:2 0971702 #: ../libnm-util/nm-utils.c:2115 1587 1703 #, c-format 1588 1704 msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." … … 1591 1707 "PEM." 1592 1708 1593 #: ../libnm-util/nm-utils.c:21 091709 #: ../libnm-util/nm-utils.c:2127 1594 1710 #, c-format 1595 1711 msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." … … 1598 1714 "PEM." 1599 1715 1600 #: ../libnm-util/nm-utils.c:21 281716 #: ../libnm-util/nm-utils.c:2146 1601 1717 #, c-format 1602 1718 msgid "Could not allocate memory for PEM file data." … … 1652 1768 1653 1769 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 1770 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" 1771 msgstr "" 1772 "Включване и изключване на устройства за достъп до мобилни мрежи по WiMAX" 1773 1774 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 1654 1775 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" 1655 1776 msgstr "Включване и изключване на устройства за достъп до мобилни мрежи" 1656 1777 1657 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h: 51778 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 1658 1779 msgid "Enable or disable system networking" 1659 1780 msgstr "Включване и изключване на мрежата на системно ниво" 1660 1781 1661 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h: 61782 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 1662 1783 msgid "" 1663 1784 "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " … … 1667 1788 "на захранването на системата)" 1668 1789 1669 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h: 71790 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 1670 1791 msgid "System policy prevents control of network connections" 1671 1792 msgstr "Политиката на системата не позволява управляване на мрежовите връзки" 1672 1793 1673 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h: 81794 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 1674 1795 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" 1675 1796 msgstr "" … … 1677 1798 "безжични мрежи" 1678 1799 1679 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 1800 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 1801 msgid "" 1802 "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" 1803 msgstr "" 1804 "Политиката на системата не позволява включване и изключване на устройства за " 1805 "мобилни мрежи по WiMAX" 1806 1807 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 1680 1808 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" 1681 1809 msgstr "" … … 1683 1811 "мобилни мрежи" 1684 1812 1685 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 01813 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 1686 1814 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" 1687 1815 msgstr "" … … 1689 1817 "системно ниво" 1690 1818 1691 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 11819 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13 1692 1820 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" 1693 1821 msgstr "" 1694 1822 "Политиката на системата не позволява приспиване и събуждане на NetworkManager" 1695 1823 1696 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 21824 #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14 1697 1825 msgid "System policy prevents use of user-specific connections" 1698 1826 msgstr "" … … 1747 1875 msgstr "грешка при обновяване на информацията за връзките — %s" 1748 1876 1749 #: ../src/main.c:5 021877 #: ../src/main.c:518 1750 1878 #, c-format 1751 1879 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" 1752 1880 msgstr "Неправилна опция. Ползвайте --help, за да видите списъка с опции.\n" 1753 1881 1754 #: ../src/main.c:5 731882 #: ../src/main.c:589 1755 1883 #, c-format 1756 1884 msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" 1757 1885 msgstr "%s. Ползвайте --help, за да видите списъка с опции.\n" 1758 1886 1759 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient .c:3281887 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62 1760 1888 msgid "# Created by NetworkManager\n" 1761 1889 msgstr "# Създаден от NetworkManager\n" 1762 1890 1763 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient .c:3441891 #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69 1764 1892 #, c-format 1765 1893 msgid "" … … 1787 1915 msgstr "Клиентът за DHCP „%s“ не се поддържа" 1788 1916 1789 #: ../src/logging/nm-logging.c:14 61917 #: ../src/logging/nm-logging.c:148 1790 1918 #, c-format 1791 1919 msgid "Unknown log level '%s'" 1792 1920 msgstr "Непознат праг за съобщенията в журнала „%s“" 1793 1921 1794 #: ../src/logging/nm-logging.c:17 11922 #: ../src/logging/nm-logging.c:173 1795 1923 #, c-format 1796 1924 msgid "Unknown log domain '%s'" … … 1810 1938 msgstr "Автоматично %s" 1811 1939 1812 #: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:34 131940 #: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3409 1813 1941 #: ../system-settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:49 1814 1942 msgid "System"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)