Ignore:
Timestamp:
Aug 26, 2010, 11:01:22 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-bluetooth, gnome-desktop: подадени в master и gnom-2-32

File:
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-2-32/gnome-desktop.gnome-2-32.bg.po

    r2100 r2111  
    1111msgid ""
    1212msgstr ""
    13 "Project-Id-Version: gnome-desktop master\n"
     13"Project-Id-Version: gnome-desktop gnome-2-32\n"
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2010-02-23 09:40+0200\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2010-02-23 09:40+0200\n"
     15"POT-Creation-Date: 2010-08-26 22:57+0300\n"
     16"PO-Revision-Date: 2010-08-26 22:56+0300\n"
    1717"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1818"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     19"Language: bg\n"
    1920"MIME-Version: 1.0\n"
    2021"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    234235"Не може да бъде открит терминал. Ще се пробва с xterm, дори и да не сработи"
    235236
    236 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:442
     237#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
     238#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
    237239#, c-format
    238240msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
     
    240242"ресурсите на екрана не могат да бъдат получени (видео карта, изходи, режими)"
    241243
    242 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:462
     244#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:464
    243245#, c-format
    244246msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
     
    246248"неприхваната грешка на X при получаването на диапазона от размери на екрана"
    247249
    248 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:468
     250#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:470
    249251#, c-format
    250252msgid "could not get the range of screen sizes"
    251253msgstr "диапазонът от размери на екрана не може да се получи"
    252254
    253 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:713
     255#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:715
    254256#, c-format
    255257msgid "RANDR extension is not present"
    256258msgstr "разширението RANDR липсва"
    257259
    258 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1032
     260#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1037
    259261#, c-format
    260262msgid "could not get information about output %d"
     
    264266#. * words here are not keywords; please translate them
    265267#. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
    266 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1419
    267 #, c-format
    268 msgid ""
    269 "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
    270 "d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
     268#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
     269#, c-format
     270msgid ""
     271"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
     272"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
    271273msgstr ""
    272274"заявената позиция/размер към %d-ата видео карта е извън позволения диапазон: "
    273275"позиция=(%d, %d), размер=(%d, %d), максимум=(%d, %d)"
    274276
    275 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1455
     277#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1460
    276278#, c-format
    277279msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
    278280msgstr "настройките на %d-ата видео карта не могат да бъдат зададени"
    279281
    280 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1571
     282#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1576
    281283#, c-format
    282284msgid "could not get information about CRTC %d"
    283285msgstr "информацията за %d-ата видео карта не може да бъде получена"
    284286
    285 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:500
     287#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:501
    286288msgid "Laptop"
    287289msgstr "Преносим компютър"
    288290
    289 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1161
     291#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162
    290292#, c-format
    291293msgid ""
    292294"none of the saved display configurations matched the active configuration"
    293295msgstr "никоя от запазените конфигурации на дисплея не съвпада с действащата"
     296
     297#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1423
     298#, c-format
     299msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
     300msgstr "Видеокарта %d не може да управлява изхода %s"
     301
     302#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1430
     303#, c-format
     304msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
     305msgstr "екранът %s не поддържа режима %dx%d@%dHz"
     306
     307#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1441
     308#, c-format
     309msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
     310msgstr "Видеокарта %d не поддържа завъртане=%s"
     311
     312#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1455
     313#, c-format
     314msgid ""
     315"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
     316"existing mode = %d, new mode = %d\n"
     317"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
     318"existing rotation = %s, new rotation = %s"
     319msgstr ""
     320"изходът %s е с различни параметри от този, чието изображение трябва да "
     321"повтори:\n"
     322"текущ режим = %d, нов режим = %d\n"
     323"текущи координати = (%d, %d), нови координати = (%d, %d)\n"
     324"текущо завъртане = %s, ново завъртане = %s"
     325
     326#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1470
     327#, c-format
     328msgid "cannot clone to output %s"
     329msgstr "повтаряне на изображението към изхода %s"
     330
     331#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1639
     332#, c-format
     333msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
     334msgstr "Изпробване на режимите за видеокарта %d\n"
     335
     336#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1663
     337#, c-format
     338msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
     339msgstr "Видеокарта %d: проба на режим %dx%d@%dHz с изход %dx%d@%dHz (%d пас)\n"
     340
     341#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710
     342#, c-format
     343msgid ""
     344"could not assign CRTCs to outputs:\n"
     345"%s"
     346msgstr ""
     347"на следните изходи не може да се зададе видеокарта:\n"
     348"%s"
     349
     350#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1714
     351#, c-format
     352msgid ""
     353"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
     354"%s"
     355msgstr ""
     356"никой от избраните режими не е съвместим с възможните:\n"
     357"%s"
    294358
    295359#. Translators: the "requested", "minimum", and
    296360#. * "maximum" words here are not keywords; please
    297361#. * translate them as usual.
    298 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1688
     362#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1796
    299363#, c-format
    300364msgid ""
     
    304368"изисканият виртуален размер не пасва на действащия: изискан=(%d, %d), "
    305369"минимален=(%d, %d), максимален=(%d, %d)"
    306 
    307 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1702
    308 #, c-format
    309 msgid "could not find a suitable configuration of screens"
    310 msgstr "не може да бъде открита подходяща конфигурация на екрани"
    311370
    312371#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
     
    316375#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
    317376#.
    318 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
     377#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212
    319378msgid "Mirror Screens"
    320379msgstr "Еднакво изображение на екраните"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.