Changeset 2111 for gnome/gnome-2-32/gnome-desktop.gnome-2-32.bg.po
- Timestamp:
- Aug 26, 2010, 11:01:22 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 copied
-
gnome/gnome-2-32/gnome-desktop.gnome-2-32.bg.po (copied) (copied from gnome/master/gnome-desktop.master.bg.po ) (7 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-2-32/gnome-desktop.gnome-2-32.bg.po
r2100 r2111 11 11 msgid "" 12 12 msgstr "" 13 "Project-Id-Version: gnome-desktop master\n"13 "Project-Id-Version: gnome-desktop gnome-2-32\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2010-0 2-23 09:40+0200\n"16 "PO-Revision-Date: 2010-0 2-23 09:40+0200\n"15 "POT-Creation-Date: 2010-08-26 22:57+0300\n" 16 "PO-Revision-Date: 2010-08-26 22:56+0300\n" 17 17 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 19 "Language: bg\n" 19 20 "MIME-Version: 1.0\n" 20 21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 234 235 "Не може да бъде открит терминал. Ще се пробва с xterm, дори и да не сработи" 235 236 236 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:442 237 #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). 238 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444 237 239 #, c-format 238 240 msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" … … 240 242 "ресурсите на екрана не могат да бъдат получени (видео карта, изходи, режими)" 241 243 242 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:46 2244 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:464 243 245 #, c-format 244 246 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" … … 246 248 "неприхваната грешка на X при получаването на диапазона от размери на екрана" 247 249 248 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:4 68250 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:470 249 251 #, c-format 250 252 msgid "could not get the range of screen sizes" 251 253 msgstr "диапазонът от размери на екрана не може да се получи" 252 254 253 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:71 3255 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:715 254 256 #, c-format 255 257 msgid "RANDR extension is not present" 256 258 msgstr "разширението RANDR липсва" 257 259 258 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:103 2260 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1037 259 261 #, c-format 260 262 msgid "could not get information about output %d" … … 264 266 #. * words here are not keywords; please translate them 265 267 #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) 266 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:14 19267 #, c-format 268 msgid "" 269 "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position= (%"270 " d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"268 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424 269 #, c-format 270 msgid "" 271 "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=" 272 "(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" 271 273 msgstr "" 272 274 "заявената позиция/размер към %d-ата видео карта е извън позволения диапазон: " 273 275 "позиция=(%d, %d), размер=(%d, %d), максимум=(%d, %d)" 274 276 275 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:14 55277 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1460 276 278 #, c-format 277 279 msgid "could not set the configuration for CRTC %d" 278 280 msgstr "настройките на %d-ата видео карта не могат да бъдат зададени" 279 281 280 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:157 1282 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1576 281 283 #, c-format 282 284 msgid "could not get information about CRTC %d" 283 285 msgstr "информацията за %d-ата видео карта не може да бъде получена" 284 286 285 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:50 0287 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:501 286 288 msgid "Laptop" 287 289 msgstr "Преносим компютър" 288 290 289 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:116 1291 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162 290 292 #, c-format 291 293 msgid "" 292 294 "none of the saved display configurations matched the active configuration" 293 295 msgstr "никоя от запазените конфигурации на дисплея не съвпада с действащата" 296 297 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1423 298 #, c-format 299 msgid "CRTC %d cannot drive output %s" 300 msgstr "Видеокарта %d не може да управлява изхода %s" 301 302 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1430 303 #, c-format 304 msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" 305 msgstr "екранът %s не поддържа режима %dx%d@%dHz" 306 307 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1441 308 #, c-format 309 msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" 310 msgstr "Видеокарта %d не поддържа завъртане=%s" 311 312 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1455 313 #, c-format 314 msgid "" 315 "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" 316 "existing mode = %d, new mode = %d\n" 317 "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" 318 "existing rotation = %s, new rotation = %s" 319 msgstr "" 320 "изходът %s е с различни параметри от този, чието изображение трябва да " 321 "повтори:\n" 322 "текущ режим = %d, нов режим = %d\n" 323 "текущи координати = (%d, %d), нови координати = (%d, %d)\n" 324 "текущо завъртане = %s, ново завъртане = %s" 325 326 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1470 327 #, c-format 328 msgid "cannot clone to output %s" 329 msgstr "повтаряне на изображението към изхода %s" 330 331 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1639 332 #, c-format 333 msgid "Trying modes for CRTC %d\n" 334 msgstr "Изпробване на режимите за видеокарта %d\n" 335 336 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1663 337 #, c-format 338 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" 339 msgstr "Видеокарта %d: проба на режим %dx%d@%dHz с изход %dx%d@%dHz (%d пас)\n" 340 341 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710 342 #, c-format 343 msgid "" 344 "could not assign CRTCs to outputs:\n" 345 "%s" 346 msgstr "" 347 "на следните изходи не може да се зададе видеокарта:\n" 348 "%s" 349 350 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1714 351 #, c-format 352 msgid "" 353 "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" 354 "%s" 355 msgstr "" 356 "никой от избраните режими не е съвместим с възможните:\n" 357 "%s" 294 358 295 359 #. Translators: the "requested", "minimum", and 296 360 #. * "maximum" words here are not keywords; please 297 361 #. * translate them as usual. 298 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1 688362 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1796 299 363 #, c-format 300 364 msgid "" … … 304 368 "изисканият виртуален размер не пасва на действащия: изискан=(%d, %d), " 305 369 "минимален=(%d, %d), максимален=(%d, %d)" 306 307 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1702308 #, c-format309 msgid "could not find a suitable configuration of screens"310 msgstr "не може да бъде открита подходяща конфигурация на екрани"311 370 312 371 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() … … 316 375 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". 317 376 #. 318 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:21 0377 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212 319 378 msgid "Mirror Screens" 320 379 msgstr "Еднакво изображение на екраните"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)