Changeset 2106 for gnome/master/zenity.master.bg.po
- Timestamp:
- Aug 22, 2010, 11:16:27 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/zenity.master.bg.po (modified) (10 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/zenity.master.bg.po
r1994 r2106 1 1 # Bulgarian translation of zenity po-file. 2 2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.3 # Copyright (C) 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # This file is distributed under the same license as the zenity package. 5 5 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006. … … 13 13 "Project-Id-Version: zenity master\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2010-0 2-24 07:25+0200\n"16 "PO-Revision-Date: 2010-0 2-24 07:25+0200\n"15 "POT-Creation-Date: 2010-08-22 22:36+0300\n" 16 "PO-Revision-Date: 2010-08-22 22:34+0300\n" 17 17 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 19 "Language: bg\n" 19 20 "MIME-Version: 1.0\n" 20 21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 70 71 msgstr "Показва диалогови прозорци от конзолни скриптове" 71 72 72 #: ../src/main.c: 9773 #: ../src/main.c:100 73 74 #, c-format 74 75 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" … … 91 92 msgstr "Уведомяване на Zenity" 92 93 94 #: ../src/password.c:64 95 msgid "Type your password" 96 msgstr "Въведете паролата си" 97 98 #: ../src/password.c:99 99 msgid "Username:" 100 msgstr "Потребителско име:" 101 102 #: ../src/password.c:115 103 msgid "Password:" 104 msgstr "Парола:" 105 93 106 #: ../src/scale.c:56 94 107 #, c-format … … 183 196 msgstr "Въвеждан_е на нов текст:" 184 197 185 #: ../src/option.c:1 27198 #: ../src/option.c:131 186 199 msgid "Set the dialog title" 187 200 msgstr "Задаване на заглавието на прозореца" 188 201 189 #: ../src/option.c:1 28202 #: ../src/option.c:132 190 203 msgid "TITLE" 191 204 msgstr "ЗАГЛАВИЕ" 192 205 193 #: ../src/option.c:1 36206 #: ../src/option.c:140 194 207 msgid "Set the window icon" 195 208 msgstr "Задаване на иконката на прозореца" 196 209 197 #: ../src/option.c:1 37210 #: ../src/option.c:141 198 211 msgid "ICONPATH" 199 212 msgstr "ПЪТ_ДО_ИКОНКАТА" 200 213 201 #: ../src/option.c:14 5214 #: ../src/option.c:149 202 215 msgid "Set the width" 203 216 msgstr "Задаване на широчината" 204 217 205 #: ../src/option.c:1 46218 #: ../src/option.c:150 206 219 msgid "WIDTH" 207 220 msgstr "ШИРОЧИНА" 208 221 209 #: ../src/option.c:15 4222 #: ../src/option.c:158 210 223 msgid "Set the height" 211 224 msgstr "Задаване на височината" 212 225 213 #: ../src/option.c:15 5226 #: ../src/option.c:159 214 227 msgid "HEIGHT" 215 228 msgstr "ВИСОЧИНА" 216 229 217 #: ../src/option.c:16 3230 #: ../src/option.c:167 218 231 msgid "Set dialog timeout in seconds" 219 232 msgstr "Задаване на времето за прозореца в секунди" 220 233 221 234 #. Timeout for closing the dialog 222 #: ../src/option.c:16 5235 #: ../src/option.c:169 223 236 msgid "TIMEOUT" 224 237 msgstr "ВРЕМЕ_ЗА_ИЗТИЧАНЕ" 225 238 226 #: ../src/option.c:1 79239 #: ../src/option.c:183 227 240 msgid "Display calendar dialog" 228 241 msgstr "Показване на прозорец с календар" 229 242 230 #: ../src/option.c:1 88 ../src/option.c:248 ../src/option.c:291231 #: ../src/option.c:32 4 ../src/option.c:436 ../src/option.c:575232 #: ../src/option.c:6 47 ../src/option.c:731 ../src/option.c:764243 #: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295 244 #: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579 245 #: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768 233 246 msgid "Set the dialog text" 234 247 msgstr "Задаване на текста на прозореца" 235 248 236 #: ../src/option.c:1 89 ../src/option.c:249 ../src/option.c:258237 #: ../src/option.c:29 2 ../src/option.c:325 ../src/option.c:437238 #: ../src/option.c:54 3 ../src/option.c:576 ../src/option.c:648239 #: ../src/option.c:6 57 ../src/option.c:666 ../src/option.c:732240 #: ../src/option.c:76 5249 #: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262 250 #: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441 251 #: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652 252 #: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736 253 #: ../src/option.c:769 241 254 msgid "TEXT" 242 255 msgstr "ТЕКСТ" 243 256 244 #: ../src/option.c: 197257 #: ../src/option.c:201 245 258 msgid "Set the calendar day" 246 259 msgstr "Задаване на деня на календара" 247 260 248 #: ../src/option.c: 198261 #: ../src/option.c:202 249 262 msgid "DAY" 250 263 msgstr "ДЕН" 251 264 252 #: ../src/option.c:2 06265 #: ../src/option.c:210 253 266 msgid "Set the calendar month" 254 267 msgstr "Задаване на месеца на календара" 255 268 256 #: ../src/option.c:2 07269 #: ../src/option.c:211 257 270 msgid "MONTH" 258 271 msgstr "МЕСЕЦ" 259 272 260 #: ../src/option.c:21 5273 #: ../src/option.c:219 261 274 msgid "Set the calendar year" 262 275 msgstr "Задаване на годината на календара" 263 276 264 #: ../src/option.c:2 16277 #: ../src/option.c:220 265 278 msgid "YEAR" 266 279 msgstr "ГОДИНА" 267 280 268 #: ../src/option.c:22 4281 #: ../src/option.c:228 269 282 msgid "Set the format for the returned date" 270 283 msgstr "Задаване на формата на връщаната дата" 271 284 272 #: ../src/option.c:22 5285 #: ../src/option.c:229 273 286 msgid "PATTERN" 274 287 msgstr "ШАБЛОН" 275 288 276 #: ../src/option.c:2 39289 #: ../src/option.c:243 277 290 msgid "Display text entry dialog" 278 291 msgstr "Показване на прозорец за въвеждане на текст" 279 292 280 #: ../src/option.c:2 57293 #: ../src/option.c:261 281 294 msgid "Set the entry text" 282 295 msgstr "Задаване на текста на записа" 283 296 284 #: ../src/option.c:2 66297 #: ../src/option.c:270 285 298 msgid "Hide the entry text" 286 299 msgstr "Скриване на текста на записа" 287 300 288 #: ../src/option.c:28 2301 #: ../src/option.c:286 289 302 msgid "Display error dialog" 290 303 msgstr "Показване на прозорец за грешка" 291 304 292 #: ../src/option.c:30 0 ../src/option.c:333 ../src/option.c:674293 #: ../src/option.c:74 0305 #: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678 306 #: ../src/option.c:744 294 307 msgid "Do not enable text wrapping" 295 308 msgstr "Текстът да не обгражда обектите" 296 309 297 #: ../src/option.c:31 5310 #: ../src/option.c:319 298 311 msgid "Display info dialog" 299 312 msgstr "Показване на прозорец с информация" 300 313 301 #: ../src/option.c:3 48314 #: ../src/option.c:352 302 315 msgid "Display file selection dialog" 303 316 msgstr "Показване на прозорец за избор на файл" 304 317 305 #: ../src/option.c:3 57318 #: ../src/option.c:361 306 319 msgid "Set the filename" 307 320 msgstr "Задаване на файловото име" 308 321 309 #: ../src/option.c:3 58 ../src/option.c:699322 #: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703 310 323 msgid "FILENAME" 311 324 msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛА" 312 325 313 #: ../src/option.c:3 66326 #: ../src/option.c:370 314 327 msgid "Allow multiple files to be selected" 315 328 msgstr "Позволяване на избор на множество файлове" 316 329 317 #: ../src/option.c:37 5330 #: ../src/option.c:379 318 331 msgid "Activate directory-only selection" 319 332 msgstr "Включване на избора само на папки" 320 333 321 #: ../src/option.c:38 4334 #: ../src/option.c:388 322 335 msgid "Activate save mode" 323 336 msgstr "Активиране на режим на запазване" 324 337 325 #: ../src/option.c:39 3 ../src/option.c:472338 #: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476 326 339 msgid "Set output separator character" 327 340 msgstr "Задаване на изходния знак-разделител" 328 341 329 #: ../src/option.c:39 4 ../src/option.c:473342 #: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477 330 343 msgid "SEPARATOR" 331 344 msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛ" 332 345 333 #: ../src/option.c:40 2346 #: ../src/option.c:406 334 347 msgid "Confirm file selection if filename already exists" 335 348 msgstr "" … … 337 350 " съществува файл с такова име" 338 351 339 #: ../src/option.c:41 1352 #: ../src/option.c:415 340 353 msgid "Sets a filename filter" 341 354 msgstr "Задаване на филтър по файлово име" 342 355 343 356 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) 344 #: ../src/option.c:41 3357 #: ../src/option.c:417 345 358 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." 346 359 msgstr "ИМЕ | ШАБЛОН1 ШАБЛОН2 …" 347 360 348 #: ../src/option.c:4 27361 #: ../src/option.c:431 349 362 msgid "Display list dialog" 350 363 msgstr "Показване на прозорец със списък" 351 364 352 #: ../src/option.c:44 5365 #: ../src/option.c:449 353 366 msgid "Set the column header" 354 367 msgstr "Задаване на заглавието на колоната" 355 368 356 #: ../src/option.c:4 46369 #: ../src/option.c:450 357 370 msgid "COLUMN" 358 371 msgstr "КОЛОНА" 359 372 360 #: ../src/option.c:45 4373 #: ../src/option.c:458 361 374 msgid "Use check boxes for first column" 362 375 msgstr "Ползване на поле за избор за първата колона" 363 376 364 #: ../src/option.c:46 3377 #: ../src/option.c:467 365 378 msgid "Use radio buttons for first column" 366 379 msgstr "Ползване на радио бутони за първата колона" 367 380 368 #: ../src/option.c:48 1381 #: ../src/option.c:485 369 382 msgid "Allow multiple rows to be selected" 370 383 msgstr "Позволяване на избор на множество редове" 371 384 372 #: ../src/option.c:49 0 ../src/option.c:707385 #: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711 373 386 msgid "Allow changes to text" 374 387 msgstr "Позволяване на промени по текста" 375 388 376 #: ../src/option.c: 499389 #: ../src/option.c:503 377 390 msgid "" 378 391 "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " … … 385 398 386 399 #. Column index number to print out on a list dialog 387 #: ../src/option.c:50 1 ../src/option.c:510400 #: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514 388 401 msgid "NUMBER" 389 402 msgstr "НОМЕР" 390 403 391 #: ../src/option.c:5 09404 #: ../src/option.c:513 392 405 msgid "Hide a specific column" 393 406 msgstr "Скриване на специфична колона" 394 407 395 #: ../src/option.c:5 18408 #: ../src/option.c:522 396 409 msgid "Hides the column headers" 397 410 msgstr "Скрива заглавията на колоните" 398 411 399 #: ../src/option.c:53 3412 #: ../src/option.c:537 400 413 msgid "Display notification" 401 414 msgstr "Показване на уведомяване" 402 415 403 #: ../src/option.c:54 2416 #: ../src/option.c:546 404 417 msgid "Set the notification text" 405 418 msgstr "Задаване на текста за уведомяване" 406 419 407 #: ../src/option.c:55 1420 #: ../src/option.c:555 408 421 msgid "Listen for commands on stdin" 409 422 msgstr "Очакване на команди от стандартния вход" 410 423 411 #: ../src/option.c:5 66424 #: ../src/option.c:570 412 425 msgid "Display progress indication dialog" 413 426 msgstr "Показване на прозорец с индикация за прогрес" 414 427 415 #: ../src/option.c:58 4428 #: ../src/option.c:588 416 429 msgid "Set initial percentage" 417 430 msgstr "Задаване на началния прогрес" 418 431 419 #: ../src/option.c:58 5432 #: ../src/option.c:589 420 433 msgid "PERCENTAGE" 421 434 msgstr "ПРОЦЕНТ" 422 435 423 #: ../src/option.c:59 3436 #: ../src/option.c:597 424 437 msgid "Pulsate progress bar" 425 438 msgstr "Пулсираща индикация за прогреса" 426 439 427 #: ../src/option.c:60 3440 #: ../src/option.c:607 428 441 #, no-c-format 429 442 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" 430 443 msgstr "Затваряне на прозореца след стигане на 100%" 431 444 432 #: ../src/option.c:61 3445 #: ../src/option.c:617 433 446 #, no-c-format 434 msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"447 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" 435 448 msgstr "" 436 449 "Убиване на родителския процес при натискане \n" 437 450 " на бутона за отказ" 438 451 439 #: ../src/option.c:62 3452 #: ../src/option.c:627 440 453 #, no-c-format 441 msgid "Hide cancel button"454 msgid "Hide Cancel button" 442 455 msgstr "Скриване на бутона за отказ" 443 456 444 #: ../src/option.c:6 38457 #: ../src/option.c:642 445 458 msgid "Display question dialog" 446 459 msgstr "Показване на прозорец с въпрос" 447 460 448 #: ../src/option.c:6 56461 #: ../src/option.c:660 449 462 msgid "Sets the label of the Ok button" 450 463 msgstr "Задаване на текста на бутона за потвърждение" 451 464 452 #: ../src/option.c:66 5465 #: ../src/option.c:669 453 466 msgid "Sets the label of the Cancel button" 454 467 msgstr "Задаване на текста на бутона за отказ" 455 468 456 #: ../src/option.c:6 89469 #: ../src/option.c:693 457 470 msgid "Display text information dialog" 458 471 msgstr "Показване на прозорец с текстова информация" 459 472 460 #: ../src/option.c: 698473 #: ../src/option.c:702 461 474 msgid "Open file" 462 475 msgstr "Отваряне на файл" 463 476 464 #: ../src/option.c:72 2477 #: ../src/option.c:726 465 478 msgid "Display warning dialog" 466 479 msgstr "Показване на прозорец с предупреждение" 467 480 468 #: ../src/option.c:75 5481 #: ../src/option.c:759 469 482 msgid "Display scale dialog" 470 483 msgstr "Показване на прозорец със скала" 471 484 472 #: ../src/option.c:77 3485 #: ../src/option.c:777 473 486 msgid "Set initial value" 474 487 msgstr "Задаване на начална стойност" 475 488 476 #: ../src/option.c:77 4 ../src/option.c:783 ../src/option.c:792477 #: ../src/option.c:80 1 ../src/option.c:843489 #: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796 490 #: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871 478 491 msgid "VALUE" 479 492 msgstr "СТОЙНОСТ" 480 493 481 #: ../src/option.c:78 2494 #: ../src/option.c:786 482 495 msgid "Set minimum value" 483 496 msgstr "Задаване на минимална стойност" 484 497 485 #: ../src/option.c:79 1498 #: ../src/option.c:795 486 499 msgid "Set maximum value" 487 500 msgstr "Задаване на максимална стойност" 488 501 489 #: ../src/option.c:80 0502 #: ../src/option.c:804 490 503 msgid "Set step size" 491 504 msgstr "Задаване на стъпка" 492 505 493 #: ../src/option.c:8 09506 #: ../src/option.c:813 494 507 msgid "Print partial values" 495 508 msgstr "Отпечатване на частични стойности" 496 509 497 #: ../src/option.c:8 18510 #: ../src/option.c:822 498 511 msgid "Hide value" 499 512 msgstr "Скриване на стойност" 500 513 501 #: ../src/option.c:833 514 #: ../src/option.c:837 515 msgid "Display password dialog" 516 msgstr "Показване на прозорец за парола" 517 518 #: ../src/option.c:846 519 msgid "Display the username option" 520 msgstr "Показване на опцията за потребителско име" 521 522 #: ../src/option.c:861 502 523 msgid "Display color selection dialog" 503 524 msgstr "Показване на прозорец за избор на цвят" 504 525 505 #: ../src/option.c:8 42526 #: ../src/option.c:870 506 527 msgid "Set the color" 507 528 msgstr "Задаване на цвета" 508 529 509 #: ../src/option.c:8 51530 #: ../src/option.c:879 510 531 msgid "Show the palette" 511 532 msgstr "Показване на палитрата" 512 533 513 #: ../src/option.c:8 66534 #: ../src/option.c:894 514 535 msgid "About zenity" 515 536 msgstr "Относно Zenity" 516 537 517 #: ../src/option.c: 875538 #: ../src/option.c:903 518 539 msgid "Print version" 519 540 msgstr "Отпечатване на версията" 520 541 521 #: ../src/option.c:1 584542 #: ../src/option.c:1643 522 543 msgid "General options" 523 544 msgstr "Общи опции" 524 545 525 #: ../src/option.c:1 585546 #: ../src/option.c:1644 526 547 msgid "Show general options" 527 548 msgstr "Показване на общите опции" 528 549 529 #: ../src/option.c:1 595550 #: ../src/option.c:1654 530 551 msgid "Calendar options" 531 552 msgstr "Опции на календара" 532 553 533 #: ../src/option.c:1 596554 #: ../src/option.c:1655 534 555 msgid "Show calendar options" 535 556 msgstr "Показване на опциите на календара" 536 557 537 #: ../src/option.c:16 06558 #: ../src/option.c:1665 538 559 msgid "Text entry options" 539 560 msgstr "Опции на въвеждането на текст" 540 561 541 #: ../src/option.c:16 07562 #: ../src/option.c:1666 542 563 msgid "Show text entry options" 543 564 msgstr "Показване на опциите за въвеждането на текст" 544 565 545 #: ../src/option.c:16 17566 #: ../src/option.c:1676 546 567 msgid "Error options" 547 568 msgstr "Опции за грешките" 548 569 549 #: ../src/option.c:16 18570 #: ../src/option.c:1677 550 571 msgid "Show error options" 551 572 msgstr "Показване на опциите за грешки" 552 573 553 #: ../src/option.c:16 28574 #: ../src/option.c:1687 554 575 msgid "Info options" 555 576 msgstr "Опции на информацията" 556 577 557 #: ../src/option.c:16 29578 #: ../src/option.c:1688 558 579 msgid "Show info options" 559 580 msgstr "Показване на опциите за информация" 560 581 561 #: ../src/option.c:16 39582 #: ../src/option.c:1698 562 583 msgid "File selection options" 563 584 msgstr "Опции на избирането на файл" 564 585 565 #: ../src/option.c:16 40586 #: ../src/option.c:1699 566 587 msgid "Show file selection options" 567 588 msgstr "Показване на опциите за избор на файлове" 568 589 569 #: ../src/option.c:1 650590 #: ../src/option.c:1709 570 591 msgid "List options" 571 592 msgstr "Опции на списъците" 572 593 573 #: ../src/option.c:1 651594 #: ../src/option.c:1710 574 595 msgid "Show list options" 575 596 msgstr "Показване на опциите за списъци" 576 597 577 #: ../src/option.c:1 661598 #: ../src/option.c:1720 578 599 msgid "Notification icon options" 579 600 msgstr "Опции на иконата за уведомяване" 580 601 581 #: ../src/option.c:1 662602 #: ../src/option.c:1721 582 603 msgid "Show notification icon options" 583 604 msgstr "" … … 585 606 " уведомяване" 586 607 587 #: ../src/option.c:1 672608 #: ../src/option.c:1731 588 609 msgid "Progress options" 589 610 msgstr "Опции за отчитането на прогреса" 590 611 591 #: ../src/option.c:1 673612 #: ../src/option.c:1732 592 613 msgid "Show progress options" 593 614 msgstr "Показване на опциите за прогреса" 594 615 595 #: ../src/option.c:1 683616 #: ../src/option.c:1742 596 617 msgid "Question options" 597 618 msgstr "Опции на въпросите" 598 619 599 #: ../src/option.c:1 684620 #: ../src/option.c:1743 600 621 msgid "Show question options" 601 622 msgstr "Показване на опциите за въпросите" 602 623 603 #: ../src/option.c:1 694624 #: ../src/option.c:1753 604 625 msgid "Warning options" 605 626 msgstr "Опции на предупрежденията" 606 627 607 #: ../src/option.c:1 695628 #: ../src/option.c:1754 608 629 msgid "Show warning options" 609 630 msgstr "Показване на опциите за предупреждения" 610 631 611 #: ../src/option.c:17 05632 #: ../src/option.c:1764 612 633 msgid "Scale options" 613 634 msgstr "Опции на скалата" 614 635 615 #: ../src/option.c:17 06636 #: ../src/option.c:1765 616 637 msgid "Show scale options" 617 638 msgstr "Показване на опциите на скалата" 618 639 619 #: ../src/option.c:17 16640 #: ../src/option.c:1775 620 641 msgid "Text information options" 621 642 msgstr "Опции на текста за уведомяване" 622 643 623 #: ../src/option.c:17 17644 #: ../src/option.c:1776 624 645 msgid "Show text information options" 625 646 msgstr "" … … 627 648 " уведомяване" 628 649 629 #: ../src/option.c:17 27650 #: ../src/option.c:1786 630 651 msgid "Color selection options" 631 652 msgstr "Опции на избирането на цвят" 632 653 633 #: ../src/option.c:17 28654 #: ../src/option.c:1787 634 655 msgid "Show color selection options" 635 656 msgstr "Показване на опциите за избор на цвят" 636 657 637 #: ../src/option.c:1738 658 #: ../src/option.c:1797 659 msgid "Password dialog options" 660 msgstr "Опции на прозореца за паролата" 661 662 #: ../src/option.c:1798 663 msgid "Show password dialog options" 664 msgstr "Показване на опциите на прозореца за паролата" 665 666 #: ../src/option.c:1808 638 667 msgid "Miscellaneous options" 639 668 msgstr "Други опции" 640 669 641 #: ../src/option.c:1 739670 #: ../src/option.c:1809 642 671 msgid "Show miscellaneous options" 643 672 msgstr "Показване на другите опции" 644 673 645 #: ../src/option.c:1 764674 #: ../src/option.c:1834 646 675 #, c-format 647 676 msgid "" … … 651 680 "употреба.\n" 652 681 653 #: ../src/option.c:1 768682 #: ../src/option.c:1838 654 683 #, c-format 655 684 msgid "--%s is not supported for this dialog\n" 656 685 msgstr "опцията --%s не се поддържа от този прозорец\n" 657 686 658 #: ../src/option.c:1 772687 #: ../src/option.c:1842 659 688 #, c-format 660 689 msgid "Two or more dialog options specified\n"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)