Ignore:
Timestamp:
Jul 25, 2010, 6:45:17 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gcalctool, epiphany, brasero, gnome-shell, caribou, pitivi: подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/brasero.master.bg.po

    r2087 r2094  
    99"Project-Id-Version: brasero master\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-07-18 21:09+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-07-25 18:18+0300\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-07-18 22:02+0300\n"
    1313"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     15"Language: bg\n"
    1516"MIME-Version: 1.0\n"
    1617"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    150151#: ../src/brasero-cli.c:134
    151152msgid "Don't connect to an already-running instance"
    152 msgstr "Без сврързване към вече стартирано копие на Brasero"
     153msgstr "Без свързване към вече стартирано копие на Brasero"
    153154
    154155#: ../src/brasero-cli.c:138
     
    732733"free space."
    733734msgstr ""
    734 "Сменете диска със записваем CD или DVD диск със свободно пространство поне %"
    735 "i  MiB."
     735"Сменете диска със записваем CD или DVD диск със свободно пространство поне "
     736"%i  MiB."
    736737
    737738#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:571
     
    20482049#. Translators: This is an image,
    20492050#. * a picture, not a "Disc Image"
    2050 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1084
     2051#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1074
    20512052msgid "The image could not be loaded."
    20522053msgstr "Изображението не може да бъде заредено."
     
    26212622msgstr "Относно"
    26222623
    2623 #: ../src/brasero-app.c:420
     2624#: ../src/brasero-app.c:420 ../src/brasero-app.c:2075
    26242625msgid "Disc Burner"
    26252626msgstr "Запис на диск"
     
    27092710msgstr "Показване на скоро отваряните проекти"
    27102711
    2711 #: ../src/brasero-app.c:2075 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
    2712 msgid "Brasero Disc Burner"
    2713 msgstr "Запис на диск (Brasero)"
    2714 
    27152712#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
    27162713msgid "Brasero"
    27172714msgstr "Brasero"
    27182715
     2716#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
     2717msgid "Brasero Disc Burner"
     2718msgstr "Запис на диск (Brasero)"
     2719
    27192720#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
    27202721msgid "Create and copy CDs and DVDs"
     
    27502751"used if possible."
    27512752msgstr ""
    2752 "Съдържа името на предпочитаната подсистема за записване. Тя ще се използва "
     2753"Съдържа името на предпочитаната подсистема за записване. Тя ще се използва, "
    27532754"ако е възможно."
    27542755
     
    27892790msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
    27902791msgstr ""
    2791 "Дали разширенитео за Nautilus да отпечатва съобщения за изчистване на грешки"
     2792"Дали разширенио за Nautilus да отпечатва съобщения за изчистване на грешки"
    27922793
    27932794#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13
     
    27972798msgstr ""
    27982799"Дали разширението за Nautilus да отпечатва съобщения за изчистване на "
    2799 "грешки. Стойността трябва да е „true“ (истина) ако желаета такива съобщения."
     2800"грешки. Стойността трябва да е „true“ (истина), ако желаете такива съобщения."
    28002801
    28012802#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
     
    28082809"filter broken symbolic links."
    28092810msgstr ""
    2810 "Дали Brasero да филтрира повредени символни връзки. Задайте „true“ (истина) "
     2811"Дали Brasero да филтрира повредени символни връзки. Задайте „true“ (истина), "
    28112812"за да може Brasero да филтрира повредени символни връзки."
    28122813
     
    28202821"files."
    28212822msgstr ""
    2822 "Дали Brasero да филтрира скрити файлове. Задайте „true“ (истина) за да може "
     2823"Дали Brasero да филтрира скрити файлове. Задайте „true“ (истина), за да може "
    28232824"Brasero да филтрира скрити файлове."
    28242825
     
    28292830msgstr ""
    28302831"Дали Brasero да заменя символни връзки с техните целеви файлове в проекта. "
    2831 "Задайте „true“ (истина) за да може Brasero да заменя символни връзки."
     2832"Задайте „true“ (истина), за да може Brasero да заменя символни връзки."
    28322833
    28332834#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
     
    28642865"time."
    28652866msgstr ""
    2866 "Тази стройност отразява скоростта, която е използвана в този контектс "
     2867"Тази стройност отразява скоростта, която е използвана в такъв контекст "
    28672868"последния път."
    28682869
     
    28832884msgstr ""
    28842885"Когато са достъпни няколко приставки за една и съща задача, тази стойност се "
    2885 "използва за да се определи, коя от тях да се използва. Ако стойността е  „0“ "
    2886 "се използва собственият приоритет на приставката. Положителна стойност "
     2886"използва, за да се определи, коя от тях да се използва. Ако стойността е "
     2887"„0“, се използва собственият приоритет на приставката. Положителна стойност "
    28872888"отменя собственият приоритет на приставката. Отрицателна стойност изключва "
    28882889"приставката."
     
    28912892msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
    28922893msgstr ""
    2893 "Дали да се показва преглед на файлове. Задайте „true“ (истина) за да "
     2894"Дали да се показва преглед на файлове. Задайте „true“ (истина), за да "
    28942895"използвате преглед."
    28952896
     
    29042905msgstr ""
    29052906"Дали да се използва „--driver-generic-mmc-raw“ в cdrdao. Задайте  "
    2906 "„true“ (истина)  за да се използва от Brasero. Възможно е това да бъде "
     2907"„true“ (истина),  за да се използва от Brasero. Възможно е това да бъде "
    29072908"временно решение за някои устройства и настройки."
    29082909
     
    29262927msgstr ""
    29272928"Дали да се използва „--use-the-force-luke=dao“ в growisofs. Задайте "
    2928 "„false“ (лъжа) за да не може да се използва от  Brasero. Възможно е това да "
    2929 "бъде \"\n"
    2930 "\"временно решение за някои устройства и настройки."
     2929"„false“ (лъжа), за да не може да се използва от  Brasero. Възможно е това да "
     2930"бъде временно решение за някои устройства и настройки."
    29312931
    29322932#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35
     
    36333633#, c-format
    36343634msgid "%i × %i pixels"
    3635 msgstr "%i × %i пиксела"
     3635msgstr "%i × %i пиксела"
    36363636
    36373637#. No Preview view
     
    45094509msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
    45104510msgstr ""
    4511 "Библиотеката „libisofs“ докладва за грешка при добавяне на файл в папката „%"
    4512 "s“"
     4511"Библиотеката „libisofs“ докладва за грешка при добавяне на файл в папката "
     4512"„%s“"
    45134513
    45144514#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.