Changeset 2063 for gnome/master
- Timestamp:
- Apr 4, 2010, 8:41:37 AM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gcalctool.master.bg.po (modified) (9 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gcalctool.master.bg.po
r1990 r2063 10 10 msgid "" 11 11 msgstr "" 12 "Project-Id-Version: gaclctool master\n"12 "Project-Id-Version: gaclctool gnome-2-30\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2010-0 2-23 09:22+0200\n"15 "PO-Revision-Date: 2010-0 2-23 09:22+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2010-04-04 08:31+0300\n" 15 "PO-Revision-Date: 2010-04-04 08:30+0300\n" 16 16 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 17 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 822 822 msgstr "_Калкулатор" 823 823 824 #. Help|Contents menu 825 #: ../data/gcalctool.ui.h:224 826 msgid "_Contents" 827 msgstr "_Ръководство" 828 824 829 #. View|Financial menu item 825 #: ../data/gcalctool.ui.h:22 4830 #: ../data/gcalctool.ui.h:226 826 831 msgid "_Financial" 827 832 msgstr "_Финансов режим" 828 833 829 834 #. Help menu 830 #: ../data/gcalctool.ui.h:22 6835 #: ../data/gcalctool.ui.h:228 831 836 msgid "_Help" 832 837 msgstr "Помо_щ" 833 838 834 839 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character 835 #: ../data/gcalctool.ui.h:2 28840 #: ../data/gcalctool.ui.h:230 836 841 msgid "_Insert" 837 842 msgstr "_Вмъкване" 838 843 839 844 #. View|Programming menu item 840 #: ../data/gcalctool.ui.h:23 0845 #: ../data/gcalctool.ui.h:232 841 846 msgid "_Programming" 842 847 msgstr "Ре_жим за програмиране" 843 848 844 849 #. View|Scientific menu item 845 #: ../data/gcalctool.ui.h:23 2850 #: ../data/gcalctool.ui.h:234 846 851 msgid "_Scientific" 847 852 msgstr "_Научен режим" 848 853 849 854 #. View menu 850 #: ../data/gcalctool.ui.h:23 4855 #: ../data/gcalctool.ui.h:236 851 856 msgid "_View" 852 857 msgstr "_Изглед" … … 1203 1208 msgstr "Южноафрикански ранд" 1204 1209 1205 #: ../src/display.c:39 51210 #: ../src/display.c:390 1206 1211 msgid "No undo history" 1207 1212 msgstr "Няма история за отмяна на действие" 1208 1213 1209 #: ../src/display.c:4 101214 #: ../src/display.c:405 1210 1215 msgid "No redo steps" 1211 1216 msgstr "Няма стъпки за повтаряне" … … 1213 1218 #. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit 1214 1219 #. shift operation is performed and the display does not contain a number 1215 #: ../src/display.c: 10451220 #: ../src/display.c:936 1216 1221 msgid "No sane value to bitwise shift" 1217 1222 msgstr "Тази стойност не може да се отмести побитово" 1218 1223 1219 1224 #. Translators: Error displayed when trying to factorize a non-integer value 1220 #: ../src/display.c: 10611225 #: ../src/display.c:952 1221 1226 msgid "Need an integer to factorize" 1222 1227 msgstr "За разлагането на множители е необходимо цяло число" 1223 1228 1224 #: ../src/display.c: 10871229 #: ../src/display.c:978 1225 1230 msgid "No sane value to store" 1226 1231 msgstr "Тази стойност не може да се запази" 1227 1232 1228 1233 #. Translators: Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word 1229 #: ../src/display.c:1 2091234 #: ../src/display.c:1099 1230 1235 msgid "Overflow. Try a bigger word size" 1231 1236 msgstr "Препълване. Опитайте с по-голям размер на думата" 1232 1237 1233 1238 #. Translators: Error displayed to user when they an unknown variable is entered 1234 #: ../src/display.c:1 2141239 #: ../src/display.c:1104 1235 1240 #, c-format 1236 1241 msgid "Unknown variable '%s'" … … 1238 1243 1239 1244 #. Translators: Error displayed to user when an unknown function is entered 1240 #: ../src/display.c:1 2201245 #: ../src/display.c:1110 1241 1246 #, c-format 1242 1247 msgid "Function '%s' is not defined" … … 1244 1249 1245 1250 #. Translators: Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted 1246 #: ../src/display.c:1 2261251 #: ../src/display.c:1116 1247 1252 #, c-format 1248 1253 msgid "Unknown conversion" … … 1250 1255 1251 1256 #. Translators: Error displayed to user when they enter an invalid calculation 1252 #: ../src/display.c:1 2351257 #: ../src/display.c:1125 1253 1258 msgid "Malformed expression" 1254 1259 msgstr "Неправилен израз" … … 1371 1376 "резултати или изобщо да не получите такива." 1372 1377 1373 #: ../src/gtk.c:15 391378 #: ../src/gtk.c:1543 1374 1379 msgid "Paste" 1375 1380 msgstr "Поставяне" 1376 1381 1382 #. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton 1383 #: ../src/gtk.c:1773 1384 #, c-format 1385 msgid "Show %d decimal _places" 1386 msgstr "%d _места след запетаята" 1387 1377 1388 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero 1378 #: ../src/mp.c:529 ../src/mp.c:562 ../src/mp.c:148 61389 #: ../src/mp.c:529 ../src/mp.c:562 ../src/mp.c:1487 1379 1390 msgid "Division by zero is undefined" 1380 1391 msgstr "Деленето на нула е неопределено" 1381 1392 1382 1393 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero 1383 #: ../src/mp.c:116 8 ../src/mp.c:12051394 #: ../src/mp.c:1169 ../src/mp.c:1206 1384 1395 msgid "Logarithm of zero is undefined" 1385 1396 msgstr "Логаритъм от нула е неопределен" 1386 1397 1387 1398 #. Translators: Error displayed attempted to take logarithm of negative value 1388 #: ../src/mp.c:117 71399 #: ../src/mp.c:1178 1389 1400 msgid "Logarithm of negative values is undefined" 1390 1401 msgstr "Логаритъм от отрицателни стойности е неопределен" 1391 1402 1392 #: ../src/mp.c:155 11403 #: ../src/mp.c:1552 1393 1404 msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents" 1394 1405 msgstr "" … … 1397 1408 1398 1409 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent 1399 #: ../src/mp.c:155 8 ../src/mp.c:18511410 #: ../src/mp.c:1559 ../src/mp.c:1852 1400 1411 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" 1401 1412 msgstr "Степен с основа нула и отрицателен степенен показател е неопределена" 1402 1413 1403 #: ../src/mp.c:158 31414 #: ../src/mp.c:1584 1404 1415 msgid "Reciprocal of zero is undefined" 1405 1416 msgstr "Реципрочната стойност на нула е неопределена" 1406 1417 1407 #: ../src/mp.c:166 81418 #: ../src/mp.c:1669 1408 1419 msgid "Root must be non-zero" 1409 1420 msgstr "Коренът трябва да е различен от нула" 1410 1421 1411 #: ../src/mp.c:168 61422 #: ../src/mp.c:1687 1412 1423 msgid "Negative root of zero is undefined" 1413 1424 msgstr "Отрицателен корен от нула е неопределен" 1414 1425 1415 #: ../src/mp.c:169 21426 #: ../src/mp.c:1693 1416 1427 msgid "nth root of negative number is undefined for even n" 1417 1428 msgstr "Корен n-ти от отрицателно число е неопределен за четни стойности на n" 1418 1429 1419 #: ../src/mp.c:176 21430 #: ../src/mp.c:1763 1420 1431 msgid "Square root is undefined for negative values" 1421 1432 msgstr "Корен квадратен е неопределен за отрицателни стойности" 1422 1433 1423 1434 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number 1424 #: ../src/mp.c:179 11435 #: ../src/mp.c:1792 1425 1436 msgid "Factorial is only defined for natural numbers" 1426 1437 msgstr "Факториелът е определен само за естествени числа" 1427 1438 1428 1439 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers 1429 #: ../src/mp.c:181 11440 #: ../src/mp.c:1812 1430 1441 msgid "Modulus division is only defined for integers" 1431 1442 msgstr "Остатъкът от делене е определен само за цели числа"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)