Changeset 2019


Ignore:
Timestamp:
Mar 14, 2010, 7:20:50 PM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-system-tools: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-system-tools.master.bg.po

    r2009 r2019  
    1212"Project-Id-Version: gnome-system-tools master\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:25+0200\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2010-03-06 20:25+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2010-03-14 19:20+0200\n"
     15"PO-Revision-Date: 2010-03-14 19:19+0200\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    585585msgstr "_Максимум дни за използване на паролата:"
    586586
    587 #: ../interfaces/users.ui.h:39 ../src/time/time-tool.c:526
    588 msgid "Manual"
    589 msgstr "Ръчно"
    590 
    591 #: ../interfaces/users.ui.h:40
     587#: ../interfaces/users.ui.h:39
    592588msgid "Maximum GID:"
    593589msgstr "Макс. ид-р на група:"
    594590
    595 #: ../interfaces/users.ui.h:41
     591#: ../interfaces/users.ui.h:40
    596592msgid "Maximum UID:"
    597593msgstr "Макс. ид-р на потребител:"
    598594
    599 #: ../interfaces/users.ui.h:42
     595#: ../interfaces/users.ui.h:41
    600596msgid "Mi_nimum days between password changes:"
    601597msgstr "_Най-малък брой дни между промени на паролата:"
    602598
    603 #: ../interfaces/users.ui.h:43
     599#: ../interfaces/users.ui.h:42
    604600msgid "Minimum GID:"
    605601msgstr "Мин. ид-р на група:"
    606602
    607 #: ../interfaces/users.ui.h:44
     603#: ../interfaces/users.ui.h:43
    608604msgid "Minimum UID:"
    609605msgstr "Мин. ид-р на потребител:"
    610606
    611 #: ../interfaces/users.ui.h:45
     607#: ../interfaces/users.ui.h:44
    612608msgid "Minimum days allowed between password changes:"
    613609msgstr "Най-малък брой дни между промени на паролата:"
    614610
    615 #: ../interfaces/users.ui.h:46
     611#: ../interfaces/users.ui.h:45
    616612msgid "New _password:"
    617613msgstr "_Нова парола:"
    618614
    619 #: ../interfaces/users.ui.h:47
     615#: ../interfaces/users.ui.h:46
    620616msgid "Number of days that a password may be used:"
    621617msgstr "Брой дни, в които може да се използва паролата:"
    622618
    623 #: ../interfaces/users.ui.h:48
     619#: ../interfaces/users.ui.h:47
    624620msgid "O_ffice location:"
    625621msgstr "Място на о_фиса:"
    626622
    627 #: ../interfaces/users.ui.h:49
     623#: ../interfaces/users.ui.h:48
    628624msgid "Password set to: "
    629625msgstr "Задаване на паролата да е:"
    630626
    631 #: ../interfaces/users.ui.h:50
     627#: ../interfaces/users.ui.h:49
    632628msgid "Privileges"
    633629msgstr "Привилегии"
    634630
    635 #: ../interfaces/users.ui.h:51
     631#: ../interfaces/users.ui.h:50
    636632msgid "Profile _name:"
    637633msgstr "Име _на профила:"
    638634
    639 #: ../interfaces/users.ui.h:52
     635#: ../interfaces/users.ui.h:51
    640636msgid "Set password b_y hand"
    641637msgstr "_Ръчна настройка на паролата"
    642638
    643639#. No item should exceed a length of 40 characters, to avoid wrapping on two lines. Better simplifying than making it hard to read!
    644 #: ../interfaces/users.ui.h:54
     640#: ../interfaces/users.ui.h:53
    645641msgid ""
    646642"Short name must consist of:\n"
     
    654650"  • „.“, „-“ и „_“."
    655651
    656 #: ../interfaces/users.ui.h:58
     652#: ../interfaces/users.ui.h:57
    657653msgid "Short name must start with a letter!"
    658654msgstr "Краткото име трябва да започва с буква!"
    659655
    660 #: ../interfaces/users.ui.h:59
     656#: ../interfaces/users.ui.h:58
    661657msgid "This account is disabled."
    662658msgstr "Тази регистрация е изключена."
    663659
    664 #: ../interfaces/users.ui.h:60
     660#: ../interfaces/users.ui.h:59
    665661msgid ""
    666662"This account is using special settings that have been defined manually. Use "
     
    670666"Използвайте прозореца <i>Допълнителни настройки</i>, за да ги промените."
    671667
    672 #: ../interfaces/users.ui.h:61
     668#: ../interfaces/users.ui.h:60
    673669msgid "User ID:"
    674670msgstr "Идентификатор на потребителя:"
    675671
    676 #: ../interfaces/users.ui.h:62
     672#: ../interfaces/users.ui.h:61
    677673msgid "User Privileges"
    678674msgstr "Привилегии на потребителите"
    679675
    680 #: ../interfaces/users.ui.h:63
     676#: ../interfaces/users.ui.h:62
    681677msgid "User profiles"
    682678msgstr "Профили на потребителите"
    683679
    684 #: ../interfaces/users.ui.h:64
     680#: ../interfaces/users.ui.h:63
    685681msgid "You can't change user ID while the user is logged in."
    686682msgstr ""
     
    688684"системата."
    689685
    690 #: ../interfaces/users.ui.h:65
     686#: ../interfaces/users.ui.h:64
    691687msgid "_Add Profile"
    692688msgstr "Добавяне на про_фил"
    693689
    694 #: ../interfaces/users.ui.h:66
     690#: ../interfaces/users.ui.h:65
    695691msgid "_Advanced Settings"
    696692msgstr "_Допълнителни настройки:"
     693
     694#: ../interfaces/users.ui.h:66
     695msgid "_Change..."
     696msgstr "_Промяна…"
    697697
    698698#: ../interfaces/users.ui.h:67
     
    795795
    796796#. OPERATION_COMMIT
    797 #: ../src/common/gst-tool.c:198 ../src/common/gst-tool.c:691
     797#: ../src/common/gst-tool.c:198 ../src/common/gst-tool.c:690
    798798msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
    799799msgstr "Нямате права да променяте системните настройки."
     
    808808msgstr "Възникна непозната грешка."
    809809
    810 #: ../src/common/gst-tool.c:428
     810#: ../src/common/gst-tool.c:427
    811811msgid "Could not display help"
    812812msgstr "Помощта не може да бъде показана"
    813813
    814 #: ../src/common/gst-tool.c:622
     814#: ../src/common/gst-tool.c:621
    815815msgid "The system configuration has potentially changed."
    816816msgstr "Настройките на системата бяха най-вероятно променени."
    817817
    818 #: ../src/common/gst-tool.c:624
     818#: ../src/common/gst-tool.c:623
    819819msgid "Update content? This will lose any modification in course."
    820820msgstr "Искате ли да ги обновите? Това ще доведе до загуба на промените ви."
    821821
    822 #: ../src/common/gst-tool.c:693
     822#: ../src/common/gst-tool.c:692
    823823#, c-format
    824824msgid ""
     
    16521652msgstr "Синхронизиране на часовника през Интернет"
    16531653
     1654#: ../src/time/time-tool.c:526
     1655msgid "Manual"
     1656msgstr "Ръчно"
     1657
    16541658#: ../src/time/time-tool.c:672
    16551659msgid "Time and Date Settings"
     
    18981902msgstr "Потребители и групи"
    18991903
    1900 #: ../src/users/user-password.c:100
     1904#: ../src/users/user-password.c:97
    19011905msgid "Password is too short"
    19021906msgstr "Паролата е прекалено кратка"
    19031907
    1904 #: ../src/users/user-password.c:101
     1908#: ../src/users/user-password.c:98
    19051909msgid ""
    19061910"User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
     
    19101914"съдържа цифри, букви и специални знаци."
    19111915
    1912 #: ../src/users/user-password.c:104
     1916#: ../src/users/user-password.c:101
    19131917msgid "Password confirmation is not correct"
    19141918msgstr "Невярно потвърждаване на паролата"
    19151919
    1916 #: ../src/users/user-password.c:105
     1920#: ../src/users/user-password.c:102
    19171921msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
    19181922msgstr "Проверете дали сте въвели една и съща парола в двете текстови полета."
    19191923
    1920 #: ../src/users/user-password.c:420
     1924#: ../src/users/user-password.c:426
    19211925msgid "Please choose another password."
    19221926msgstr "Изберете друга парола."
    19231927
    1924 #: ../src/users/user-password.c:431
     1928#: ../src/users/user-password.c:437
    19251929msgid "Please type again your current password."
    19261930msgstr "Въведете отново текущата си парола."
    19271931
    1928 #: ../src/users/user-password.c:438
     1932#: ../src/users/user-password.c:444
    19291933msgid "Password could not be changed"
    19301934msgstr "Паролата не бе сменена"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.