Changeset 1949 for gnome/master/gnome-doc-utils.master.bg.po
- Timestamp:
- Jan 25, 2010, 11:41:00 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-doc-utils.master.bg.po (modified) (16 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-doc-utils.master.bg.po
r1842 r1949 1 1 # Bulgarian translation of gnome-doc-utils po-file. 2 # Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc2 # Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc 3 3 # This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package. 4 # Alexander Shopov <ash@ contact.bg>, 2004, 2006, 2007, 2009.4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2006, 2007, 2009, 2010. 5 5 # 6 6 msgid "" … … 8 8 "Project-Id-Version: gnome-doc-utils master\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 20 09-08-14 07:43+0300\n"11 "PO-Revision-Date: 20 09-08-14 07:51+0300\n"12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@ contact.bg>\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:51+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 22:51+0200\n" 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" … … 1976 1976 1977 1977 #. 1978 #. This is used as a descr pition for the status of the document.1978 #. This is used as a description for the status of the document. 1979 1979 #. This will not be visibile to the users. 1980 1980 #. … … 2000 2000 2001 2001 #. 2002 #. This is used as a descr pition for the status of the document.2002 #. This is used as a description for the status of the document. 2003 2003 #. This will not be visibile to the users. 2004 2004 #. … … 2032 2032 2033 2033 #. 2034 #. This is used as a descr pition for the status of the document.2034 #. This is used as a description for the status of the document. 2035 2035 #. This will not be visibile to the users. 2036 2036 #. … … 2071 2071 msgstr "Име" 2072 2072 2073 #. Used as link to the next page in a series. 2074 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741 2075 msgid "Next" 2076 msgstr "Следваща" 2077 2073 2078 #. 2074 2079 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html 2075 2080 #. This is used as a default title for note elements. 2076 2081 #. 2077 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:174 42082 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746 2078 2083 msgid "Note" 2079 2084 msgstr "Бележка" … … 2083 2088 #. This is used as a default title for preface elements. 2084 2089 #. 2085 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:17 492090 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751 2086 2091 msgid "Preface" 2087 2092 msgstr "Предговор" 2093 2094 #. Used as link to the previous page in a series. 2095 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1753 2096 msgid "Previous" 2097 msgstr "Предишна" 2088 2098 2089 2099 #. … … 2096 2106 #. to 'qanda', this string will be used to label questions. 2097 2107 #. 2098 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:17 592108 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1763 2099 2109 msgid "Q: " 2100 2110 msgstr "В: " 2101 2111 2102 2112 #. 2103 #. This is used as a descr pition for the status of the document.2113 #. This is used as a description for the status of the document. 2104 2114 #. This will not be visibile to the users. 2105 2115 #. 2106 2116 #. Review: the authors consider the document complete. 2107 2117 #. 2108 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:17 662118 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1770 2109 2119 msgid "Ready for review" 2110 2120 msgstr "За преглед" … … 2114 2124 #. This is used as a header before the revision history. 2115 2125 #. 2116 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:177 12126 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1775 2117 2127 msgid "Revision History" 2118 2128 msgstr "История на промените" … … 2122 2132 #. FIXME: this should be a format string. 2123 2133 #. 2124 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:17 762134 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1780 2125 2135 msgid "See" 2126 2136 msgstr "Виж" 2127 2137 2128 2138 #. Automatic see also section and links 2129 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:17 782139 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1782 2130 2140 msgid "See Also" 2131 2141 msgstr "Виж също" 2132 2142 2133 2143 #. 2134 #. This is used as a descr pition for the status of the document.2144 #. This is used as a description for the status of the document. 2135 2145 #. This will not be visibile to the users. 2136 2146 #. … … 2138 2148 #. created by developers in order to have it included in the build. 2139 2149 #. 2140 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:17 862150 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1790 2141 2151 msgid "Stub" 2142 2152 msgstr "Мъниче" … … 2146 2156 #. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements. 2147 2157 #. 2148 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:179 12158 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1795 2149 2159 msgid "Synopsis" 2150 2160 msgstr "Резюме" … … 2154 2164 #. This is used as a default title for tip elements. 2155 2165 #. 2156 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1 7962166 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1800 2157 2167 msgid "Tip" 2158 2168 msgstr "Подсказка" … … 2162 2172 #. This is used as a default title for warning elements. 2163 2173 #. 2164 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:180 12174 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1805 2165 2175 msgid "Warning" 2166 2176 msgstr "Предупреждение" … … 2172 2182 #. or default:RTL it will not work 2173 2183 #. 2174 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18 082184 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1812 2175 2185 msgid "default:LTR" 2176 2186 msgstr "default:LTR" … … 2203 2213 #. gnome-doc-utils. 2204 2214 #. 2205 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18 362215 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1840 2206 2216 msgid "watermark-blockquote-201C.png" 2207 2217 msgstr "watermark-blockquote-201E.png"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)