Changeset 1948 for gnome/master/seahorse.master.bg.po
- Timestamp:
- Jan 25, 2010, 12:25:24 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/seahorse.master.bg.po (modified) (48 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/seahorse.master.bg.po
r1844 r1948 1 1 # Bulgarian translation of seahorse po-file. 2 # Copyright (C) 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the seahorse package. 4 4 # Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005. 5 # Alexander Shopov <ash@ contact.bg>, 2005, 2007, 2008, 2009.5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010. 6 6 # 7 7 msgid "" … … 9 9 "Project-Id-Version: seahorse master\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 20 09-08-18 07:56+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 20 09-08-18 07:56+0300\n"13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@ contact.bg>\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:18+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 12:18+0200\n" 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" … … 22 22 msgstr "seahorse-agent да не работи като демон" 23 23 24 #: ../daemon/seahorse-daemon.c: 8724 #: ../daemon/seahorse-daemon.c:99 25 25 msgid "couldn't fork process" 26 26 msgstr "неуспех при създаването на нов процес" 27 27 28 #: ../daemon/seahorse-daemon.c: 9328 #: ../daemon/seahorse-daemon.c:105 29 29 msgid "couldn't create new process group" 30 30 msgstr "неуспех при създаването на нова група процеси" 31 31 32 #: ../daemon/seahorse-daemon.c:2 0732 #: ../daemon/seahorse-daemon.c:255 33 33 msgid "Encryption Daemon (Seahorse)" 34 34 msgstr "Демон за шифриране (Seahorse)" … … 38 38 msgstr "Демон на Seahorse" 39 39 40 #: ../daemon/seahorse-service.c:1 10 ../daemon/seahorse-service.c:13440 #: ../daemon/seahorse-service.c:157 ../daemon/seahorse-service.c:195 41 41 #, c-format 42 42 msgid "Invalid or unrecognized key type: %s" 43 43 msgstr "Грешен или неразпознат вид ключ: %s" 44 44 45 #: ../daemon/seahorse-service.c: 183 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:13546 #: ../daemon/seahorse-service-keyset.c: 16445 #: ../daemon/seahorse-service.c:259 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180 46 #: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223 47 47 #, c-format 48 48 msgid "Invalid or unrecognized key: %s" … … 50 50 51 51 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate. 52 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c: 16052 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:204 53 53 #, c-format 54 54 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s." 55 55 msgstr "Подписан с <i><key id='%s'/>, <b>ключът е изтекъл</b></i> на %s." 56 56 57 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c: 16157 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:205 58 58 msgid "Invalid Signature" 59 59 msgstr "Грешен подпис" 60 60 61 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c: 16761 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:211 62 62 #, c-format 63 63 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>." 64 64 msgstr "Подписан с <i><key id='%s'/>, <b>подписът е изтекъл</b></i> на %s." 65 65 66 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c: 16866 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:212 67 67 msgid "Expired Signature" 68 68 msgstr "Изтекъл подпис" 69 69 70 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c: 17470 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:218 71 71 #, c-format 72 72 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s." 73 73 msgstr "Подписан с <i><key id='%s'/> <b>анулиран</b></i> на %s." 74 74 75 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c: 17575 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:219 76 76 msgid "Revoked Signature" 77 77 msgstr "Анулиран подпис" 78 78 79 79 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate. 80 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c: 18180 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:225 81 81 #, c-format 82 82 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s." 83 83 msgstr "Подписан с <i><key id='%s'/> на %s." 84 84 85 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c: 18285 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:226 86 86 msgid "Good Signature" 87 87 msgstr "Добър подпис" 88 88 89 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c: 18789 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:231 90 90 msgid "Signing key not in keyring." 91 91 msgstr "Ключът за подпис не е в ключодържателя" 92 92 93 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c: 18893 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:232 94 94 msgid "Unknown Signature" 95 95 msgstr "Непознат подпис" 96 96 97 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c: 19297 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:236 98 98 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified." 99 99 msgstr "Неправилен или подправен подпис. Подписаните данни са били променени." 100 100 101 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c: 193101 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:237 102 102 msgid "Bad Signature" 103 103 msgstr "Неправилен подпис" 104 104 105 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:2 01105 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:245 106 106 msgid "Couldn't verify signature." 107 107 msgstr "Подписът не може да бъде проверен." 108 108 109 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c: 257110 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c: 364109 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:315 110 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:644 111 111 #, c-format 112 112 msgid "Invalid or unrecognized signer: %s" 113 113 msgstr "Грешен или неразпознат подписал: %s" 114 114 115 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c: 264116 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c: 371115 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:322 116 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:651 117 117 #, c-format 118 118 msgid "Key is not valid for signing: %s" 119 119 msgstr "Грешен ключ за подписване: %s" 120 120 121 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c: 276121 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:333 122 122 #, c-format 123 123 msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s" 124 124 msgstr "Грешен или неразпознат получател: %s" 125 125 126 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c: 284126 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:341 127 127 #, c-format 128 128 msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s" 129 129 msgstr "Ключът не може да шифрира: %s" 130 130 131 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c: 293131 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:350 132 132 #, c-format 133 133 msgid "No recipients specified" 134 134 msgstr "Не са указани получатели" 135 135 136 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:359 136 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:432 137 #, c-format 138 msgid "Invalid key type for decryption: %s" 139 msgstr "Грешен вид на ключ за дешифриране: %s" 140 141 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:546 142 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:744 143 #, c-format 144 msgid "Please set clearuri" 145 msgstr "Задайте адрес clearuri" 146 147 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:552 148 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:750 149 #, c-format 150 msgid "Please set crypturi" 151 msgstr "Задайте адрес crypturi" 152 153 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:562 154 #, c-format 155 msgid "Error openin clearuri" 156 msgstr "Грешка при отваряне на адреса clearuri" 157 158 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:639 137 159 #, c-format 138 160 msgid "No signer specified" 139 161 msgstr "Не е указан подписал" 140 162 141 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:414 142 #, c-format 143 msgid "Invalid key type for decryption: %s" 144 msgstr "Грешен вид на ключ за дешифриране: %s" 145 146 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:477 163 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:828 147 164 #, c-format 148 165 msgid "Invalid key type for verifying: %s" 149 166 msgstr "Грешен вид на ключ за проверка: %s" 150 167 151 #: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:2 00168 #: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:273 152 169 #, c-format 153 170 msgid "Invalid key id: %s" 154 171 msgstr "Неправилен идентификатор на ключ: %s" 155 172 156 #: ../daemon/seahorse-sharing.c: 72 ../daemon/seahorse-sharing.c:216173 #: ../daemon/seahorse-sharing.c:84 ../daemon/seahorse-sharing.c:269 157 174 msgid "Couldn't share keys" 158 175 msgstr "Ключовете не можаха да бъдат споделени" 159 176 160 #: ../daemon/seahorse-sharing.c: 73177 #: ../daemon/seahorse-sharing.c:85 161 178 msgid "Can't publish discovery information on the network." 162 179 msgstr "Информацията за откриване не може да бъде публикувана по мрежата." … … 167 184 #. language, you may use something equivalent to 168 185 #. "Shared keys of %s". 169 #: ../daemon/seahorse-sharing.c: 93186 #: ../daemon/seahorse-sharing.c:112 170 187 #, c-format 171 188 msgid "%s's encryption keys" … … 378 395 msgstr "Името на хоста или адреса на сървъра с ключове." 379 396 380 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:6 0 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:59397 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:73 381 398 msgid "Couldn't add keyring" 382 399 msgstr "Неуспех при добавянето на ключодържател" … … 455 472 msgstr "Неуспех при промяна на паролата." 456 473 457 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:3 47474 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:350 458 475 msgid "Couldn't set description." 459 476 msgstr "Неуспех при задаване на описание." 460 477 461 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:6 41478 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:651 462 479 msgid "Couldn't set application access." 463 480 msgstr "Неуспех при задаване на достъпа на програма." … … 477 494 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4 478 495 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9 479 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h: 9496 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7 480 497 msgid "<b>Technical Details:</b>" 481 498 msgstr "<b>Технически детайли:</b>" … … 489 506 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20 490 507 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72 491 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1 7508 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15 492 509 msgid "Details" 493 510 msgstr "Подробности" … … 495 512 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7 496 513 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366 497 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1 9514 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17 498 515 msgid "Key" 499 516 msgstr "Ключ" … … 502 519 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31 503 520 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31 504 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h: 20521 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18 505 522 msgid "Key Properties" 506 523 msgstr "Настройки на ключа" … … 558 575 msgstr "<b>Пароли:</b> %s" 559 576 560 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c: 94577 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:119 561 578 msgid "Password Keyring" 562 579 msgstr "Парола за ключодържателя" 563 580 564 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c: 95581 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:120 565 582 msgid "Used to store application and network passwords" 566 583 msgstr "Ползва се за съхраняване на паролите за програмите и мрежата:" 567 584 568 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c: 96585 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:121 569 586 msgid "Stored Password" 570 587 msgstr "Съхранена парола" 571 588 572 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c: 97589 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:122 573 590 msgid "Safely store a password or secret." 574 591 msgstr "Защитено съхраняване на парола или ключ." 575 592 576 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:1 10593 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:136 577 594 msgid "Couldn't unlock keyring" 578 595 msgstr "Неуспех при отключването на ключодържател" 579 596 580 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:1 50597 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:177 581 598 msgid "Couldn't lock keyring" 582 599 msgstr "Неуспех при заключването на ключодържател" 583 600 584 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c: 190601 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:218 585 602 msgid "Couldn't set default keyring" 586 603 msgstr "Неуспех при задаване на стандартния ключодържател" 587 604 588 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:2 28605 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257 589 606 msgid "Couldn't change keyring password" 590 607 msgstr "Неуспех при промяна на паролата на ключодържателя" 591 608 592 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:2 59609 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288 593 610 msgid "_Lock" 594 611 msgstr "_Заключване" 595 612 596 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:2 60613 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:289 597 614 msgid "" 598 615 "Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock " … … 602 619 "главната парола." 603 620 604 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:2 61621 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:290 605 622 msgid "_Unlock" 606 623 msgstr "_Отключване" 607 624 608 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:2 62625 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:291 609 626 msgid "" 610 627 "Unlock the password storage keyring with a master password so it is " … … 614 631 "да се ползва след това." 615 632 616 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:2 63633 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:292 617 634 msgid "_Set as default" 618 635 msgstr "_Задаване да е стандартния" 619 636 620 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:2 64637 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:293 621 638 msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring." 622 639 msgstr "Обикновено приложенията съхраняват паролите в този ключодържател." 623 640 624 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:2 65641 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:294 625 642 msgid "Change _Password" 626 643 msgstr "_Смяна на паролата" 627 644 628 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:2 66645 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:295 629 646 msgid "Change the unlock password of the password storage keyring" 630 647 msgstr "Смяна на паролата за отключване на ключодържателя" 631 648 632 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:3 30649 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:360 633 650 #, c-format 634 651 msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?" … … 746 763 #: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140 747 764 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839 748 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:82 8765 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:829 749 766 msgid "Name" 750 767 msgstr "Име" … … 753 770 #: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145 754 771 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1743 755 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:84 0772 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:841 756 773 msgid "Key ID" 757 774 msgstr "Идентификатор" … … 1125 1142 msgstr "Съобщения за уведомяване" 1126 1143 1127 #: ../libseahorse/seahorse-object.c:31 61144 #: ../libseahorse/seahorse-object.c:317 1128 1145 msgid "Symmetric Key" 1129 1146 msgstr "Симетричен ключ" 1130 1147 1131 #: ../libseahorse/seahorse-object.c:3 191148 #: ../libseahorse/seahorse-object.c:320 1132 1149 msgid "Public Key" 1133 1150 msgstr "Публичен ключ" 1134 1151 1135 #: ../libseahorse/seahorse-object.c:32 21152 #: ../libseahorse/seahorse-object.c:323 1136 1153 msgid "Private Key" 1137 1154 msgstr "Частен ключ" 1138 1155 1139 #: ../libseahorse/seahorse-object.c:32 51156 #: ../libseahorse/seahorse-object.c:326 1140 1157 msgid "Credentials" 1141 1158 msgstr "Удостоверяване на самоличност" … … 1145 1162 #. * name, email address, etc. that make up one's digital identity. 1146 1163 #. 1147 #: ../libseahorse/seahorse-object.c:33 21164 #: ../libseahorse/seahorse-object.c:333 1148 1165 msgid "Identity" 1149 1166 msgstr "Самоличност" 1150 1167 1151 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:19 41168 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196 1152 1169 msgid "Passphrase" 1153 1170 msgstr "Парола" 1154 1171 1155 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:19 71172 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199 1156 1173 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480 1157 1174 msgid "Password:" 1158 1175 msgstr "Парола:" 1159 1176 1160 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:26 01177 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:264 1161 1178 msgid "Confirm:" 1162 1179 msgstr "Потвърждаване:" 1163 1180 1164 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:6 31181 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62 1165 1182 msgid "Not a valid Key Server address." 1166 1183 msgstr "Неправилен адрес на сървър с ключове." 1167 1184 1168 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:6 41185 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63 1169 1186 msgid "" 1170 1187 "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key " … … 1174 1191 "сървъра с ключове." 1175 1192 1176 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:17 31193 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172 1177 1194 msgid "URL" 1178 1195 msgstr "Адрес" 1179 1196 1180 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:35 31197 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:352 1181 1198 msgid "Custom" 1182 1199 msgstr "Потребителски" 1183 1200 1184 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:4 201201 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:419 1185 1202 msgid "None: Don't publish keys" 1186 1203 msgstr "няма — ключовете няма да се публикуват" … … 1267 1284 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many 1268 1285 #. cases that extension is associated with text/plain 1269 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:9 431286 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:954 1270 1287 msgid "All key files" 1271 1288 msgstr "Всички файлове с ключове" 1272 1289 1273 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:9 54 ../libseahorse/seahorse-util.c:10021290 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:965 ../libseahorse/seahorse-util.c:1013 1274 1291 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 1275 1292 msgid "All files" 1276 1293 msgstr "Всички файлове" 1277 1294 1278 #: ../libseahorse/seahorse-util.c: 9951295 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:1006 1279 1296 msgid "Archive files" 1280 1297 msgstr "Всички архиви" 1281 1298 1282 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:10 651299 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:1076 1283 1300 msgid "" 1284 1301 "<b>A file already exists with this name.</b>\n" … … 1290 1307 "Искате ли да го замените?" 1291 1308 1292 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:10 681309 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:1079 1293 1310 msgid "_Replace" 1294 1311 msgstr "_Замяна" … … 1335 1352 msgstr "Анулиран" 1336 1353 1337 #: ../libseahorse/seahorse-widget.c: 3621354 #: ../libseahorse/seahorse-widget.c:464 1338 1355 #, c-format 1339 1356 msgid "Could not display help: %s" … … 1421 1438 msgstr "Добавяне на подключ към %s" 1422 1439 1423 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c: 961440 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117 1424 1441 msgid "DSA (sign only)" 1425 1442 msgstr "DSA (само подписване)" … … 1429 1446 msgstr "ElGamal (само шифриране)" 1430 1447 1431 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c: 971448 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118 1432 1449 msgid "RSA (sign only)" 1433 1450 msgstr "RSA (само подписване)" … … 1446 1463 msgstr "Добавяне на идентификатор на потребител към %s" 1447 1464 1448 #: ../pgp/seahorse-gpgme.c: 511465 #: ../pgp/seahorse-gpgme.c:72 1449 1466 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key." 1450 1467 msgstr "Неуспешно дешифриране. Вероятно не притежавате ключа за дешифриране." … … 1467 1484 msgstr "Изтичане: %s" 1468 1485 1469 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c: 651486 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79 1470 1487 msgid "PGP Key" 1471 1488 msgstr "Ключ за PGP" 1472 1489 1473 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c: 661490 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:80 1474 1491 msgid "Used to encrypt email and files" 1475 1492 msgstr "Използва се за шифриране на поща и файлове" 1476 1493 1477 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95 1494 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9 1495 msgid "RSA" 1496 msgstr "RSA" 1497 1498 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116 1478 1499 msgid "DSA Elgamal" 1479 1500 msgstr "DSA ElGamal" 1480 1501 1481 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:1 061502 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134 1482 1503 msgid "Couldn't generate PGP key" 1483 1504 msgstr "Неуспех при създаването на ключ за PGP" 1484 1505 1485 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:2 131506 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:258 1486 1507 msgid "Passphrase for New PGP Key" 1487 1508 msgstr "Парола за новия ключ за PGP" 1488 1509 1489 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:2 141510 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:259 1490 1511 msgid "Enter the passphrase for your new key twice." 1491 1512 msgstr "Въведете двукратно паролата за новия си ключ." 1492 1513 1493 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:2 231514 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:268 1494 1515 msgid "Couldn't generate key" 1495 1516 msgstr "Неуспех при създаването на ключ" 1496 1517 1497 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:2 251518 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:270 1498 1519 msgid "Generating key" 1499 1520 msgstr "Създаване на ключ" … … 1740 1761 msgstr "Търсене на ключове, съдържащи „%s“…" 1741 1762 1742 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:98 21763 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:983 1743 1764 #, c-format 1744 1765 msgid "Searching for key id '%s'..." 1745 1766 msgstr "Търсене на ключ с идентификатор „%s“…" 1746 1767 1747 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:108 71768 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1089 1748 1769 msgid "Retrieving remote keys..." 1749 1770 msgstr "Получаване на ключове…" 1750 1771 1751 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:12 191772 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1221 1752 1773 msgid "Sending keys to key server..." 1753 1774 msgstr "Изпращане на ключовете до сървър…" 1754 1775 1755 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:142 11776 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1423 1756 1777 msgid "LDAP Key Server" 1757 1778 msgstr "Сървър с ключове по LDAP" … … 1925 1946 #. The key type column 1926 1947 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315 1927 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:8 591948 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:860 1928 1949 msgid "Type" 1929 1950 msgstr "Вид" … … 1982 2003 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8 1983 2004 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7 1984 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h: 72005 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5 1985 2006 msgid "<b>Name:</b>" 1986 2007 msgstr "<b>Име:</b>" … … 2007 2028 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13 2008 2029 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12 2009 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h: 112030 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9 2010 2031 msgid "<b>Type:</b>" 2011 2032 msgstr "<b>Вид:</b>" … … 2014 2035 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15 2015 2036 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14 2016 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1 32037 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11 2017 2038 msgid "<b>Use:</b>" 2018 2039 msgstr "<b>Употреба:</b>" … … 2032 2053 2033 2054 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19 2034 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1 62055 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14 2035 2056 msgid "Change _Passphrase" 2036 2057 msgstr "Смяна на _паролата" … … 2132 2153 2133 2154 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4 2134 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h: 42155 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2 2135 2156 msgid "<b>Fingerprint:</b>" 2136 2157 msgstr "<b>Извадка:</b>" … … 2187 2208 #. Trust column 2188 2209 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38 2189 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:85 32210 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:854 2190 2211 msgid "Trust" 2191 2212 msgstr "Доверие" … … 2373 2394 msgstr "Управление на паролите и ключовете за шифриране" 2374 2395 2375 #: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:85 32396 #: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:857 2376 2397 msgid "Passwords and Encryption Keys" 2377 2398 msgstr "Пароли и ключове за шифриране" … … 2397 2418 2398 2419 #: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464 2399 #: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:48 82420 #: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:482 2400 2421 msgid "Couldn't import keys" 2401 2422 msgstr "Ключовете не могат да бъдат внесени" 2402 2423 2403 #: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:4 932424 #: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:487 2404 2425 msgid "Imported keys" 2405 2426 msgstr "Внесени ключове" … … 2417 2438 msgstr "Неразпознат вид ключ или данни в грешен формат" 2418 2439 2419 #: ../src/seahorse-key-manager.c:72 1../src/seahorse-keyserver-results.c:2072440 #: ../src/seahorse-key-manager.c:725 ../src/seahorse-keyserver-results.c:207 2420 2441 msgid "_Remote" 2421 2442 msgstr "_SSH" 2422 2443 2423 #: ../src/seahorse-key-manager.c:72 32444 #: ../src/seahorse-key-manager.c:727 2424 2445 msgid "Close this program" 2425 2446 msgstr "Спиране на тази програма" 2426 2447 2427 #: ../src/seahorse-key-manager.c:72 42448 #: ../src/seahorse-key-manager.c:728 2428 2449 msgid "_New..." 2429 2450 msgstr "_Нов…" 2430 2451 2431 #: ../src/seahorse-key-manager.c:72 52452 #: ../src/seahorse-key-manager.c:729 2432 2453 msgid "Create a new key or item" 2433 2454 msgstr "Създаване на нов ключ или обект" 2434 2455 2435 #: ../src/seahorse-key-manager.c:7 262456 #: ../src/seahorse-key-manager.c:730 2436 2457 msgid "_Import..." 2437 2458 msgstr "_Внасяне…" 2438 2459 2439 #: ../src/seahorse-key-manager.c:7 272460 #: ../src/seahorse-key-manager.c:731 2440 2461 msgid "Import from a file" 2441 2462 msgstr "Внасяне от файл" 2442 2463 2443 #: ../src/seahorse-key-manager.c:7 292464 #: ../src/seahorse-key-manager.c:733 2444 2465 msgid "Import from the clipboard" 2445 2466 msgstr "Внасяне от буфера за обмен" 2446 2467 2447 #: ../src/seahorse-key-manager.c:73 4../src/seahorse-keyserver-results.c:2172468 #: ../src/seahorse-key-manager.c:738 ../src/seahorse-keyserver-results.c:217 2448 2469 msgid "_Find Remote Keys..." 2449 2470 msgstr "_Търсене на отдалечени ключове…" 2450 2471 2451 #: ../src/seahorse-key-manager.c:73 5../src/seahorse-keyserver-results.c:2182472 #: ../src/seahorse-key-manager.c:739 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218 2452 2473 msgid "Search for keys on a key server" 2453 2474 msgstr "Търсене на ключове в сървър с ключове" 2454 2475 2455 #: ../src/seahorse-key-manager.c:7 362476 #: ../src/seahorse-key-manager.c:740 2456 2477 msgid "_Sync and Publish Keys..." 2457 2478 msgstr "_Сверяване/публикуване на ключове…" 2458 2479 2459 #: ../src/seahorse-key-manager.c:7 372480 #: ../src/seahorse-key-manager.c:741 2460 2481 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online." 2461 2482 msgstr "Публикуване/сверяване на вашите ключове с тези на сървър." 2462 2483 2463 #: ../src/seahorse-key-manager.c:74 22484 #: ../src/seahorse-key-manager.c:746 2464 2485 msgid "T_ypes" 2465 2486 msgstr "_Вид" 2466 2487 2467 #: ../src/seahorse-key-manager.c:74 22488 #: ../src/seahorse-key-manager.c:746 2468 2489 msgid "Show type column" 2469 2490 msgstr "Показване колоната за вида" 2470 2491 2471 #: ../src/seahorse-key-manager.c:74 42492 #: ../src/seahorse-key-manager.c:748 2472 2493 msgid "_Expiry" 2473 2494 msgstr "Дата на _изтичане" 2474 2495 2475 #: ../src/seahorse-key-manager.c:74 42496 #: ../src/seahorse-key-manager.c:748 2476 2497 msgid "Show expiry column" 2477 2498 msgstr "Показване колоната за изтичане" 2478 2499 2479 #: ../src/seahorse-key-manager.c:7 462500 #: ../src/seahorse-key-manager.c:750 2480 2501 msgid "_Trust" 2481 2502 msgstr "_Доверие" 2482 2503 2483 #: ../src/seahorse-key-manager.c:7 462504 #: ../src/seahorse-key-manager.c:750 2484 2505 msgid "Show owner trust column" 2485 2506 msgstr "Показване колоната за доверие на притежателя" 2486 2507 2487 #: ../src/seahorse-key-manager.c:7 482508 #: ../src/seahorse-key-manager.c:752 2488 2509 msgid "_Validity" 2489 2510 msgstr "В_алидност" 2490 2511 2491 #: ../src/seahorse-key-manager.c:7 482512 #: ../src/seahorse-key-manager.c:752 2492 2513 msgid "Show validity column" 2493 2514 msgstr "Показване колоната за валидност" 2494 2515 2495 #: ../src/seahorse-key-manager.c:92 22516 #: ../src/seahorse-key-manager.c:926 2496 2517 msgid "Filter:" 2497 2518 msgstr "Филтър:" … … 2521 2542 msgstr "Трябват ви ключове, за да шифрирате." 2522 2543 2523 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:5 522544 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:546 2524 2545 msgid "_Import" 2525 2546 msgstr "_Внасяне" … … 2529 2550 msgstr "_Пароли" 2530 2551 2531 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:64 8../src/seahorse-viewer.c:2822552 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:649 ../src/seahorse-viewer.c:282 2532 2553 msgid "Couldn't export keys" 2533 2554 msgstr "Неуспех при изнасянето на ключове" 2534 2555 2535 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:84 62556 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:847 2536 2557 msgid "Validity" 2537 2558 msgstr "Валидност" 2538 2559 2539 2560 #. Expiry date column 2540 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:86 52561 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:866 2541 2562 msgid "Expiration Date" 2542 2563 msgstr "Дата на изтичане" … … 2629 2650 2630 2651 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1 2631 msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"2632 msgstr "<b>За сверяване са избрани X ключа</b>"2633 2634 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:22635 2652 msgid "Sync Keys" 2636 2653 msgstr "Сверяване" 2637 2654 2638 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h: 32655 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2 2639 2656 msgid "" 2640 2657 "This will publish the keys in your key ring so they're available for others " … … 2646 2663 "сте ги получили." 2647 2664 2648 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h: 42665 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3 2649 2666 msgid "" 2650 2667 "This will retrieve any changes others have made since you received their " … … 2656 2673 "достъпни за другите хора." 2657 2674 2658 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h: 52675 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4 2659 2676 msgid "_Key Servers" 2660 2677 msgstr "_Сървъри с ключове" 2661 2678 2662 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h: 62679 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5 2663 2680 msgid "_Sync" 2664 2681 msgstr "_Сверяване" … … 2680 2697 msgstr "" 2681 2698 "Ясен Праматаров <turin@fsa-bg.org>\n" 2682 "Александър Шопов <ash@ contact.bg>\n"2699 "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n" 2683 2700 "\n" 2684 2701 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" … … 2756 2773 msgstr "Изтриване…" 2757 2774 2758 #: ../src/seahorse-viewer.c:4 622775 #: ../src/seahorse-viewer.c:459 2759 2776 #, c-format 2760 2777 msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?" 2761 2778 msgstr "%s e частен ключ. Сигурни ли сте, че искате да продължите?" 2762 2779 2763 #: ../src/seahorse-viewer.c:465 2764 msgid "" 2765 "One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want to " 2766 "proceed?" 2767 msgstr "" 2768 "Поне един от изтриваните ключове е частен. Сигурни ли сте, че искате да " 2769 "продължите?" 2770 2771 #: ../src/seahorse-viewer.c:513 2780 #: ../src/seahorse-viewer.c:507 2772 2781 msgid "Importing keys from key servers" 2773 2782 msgstr "Внасяне на ключове от сървъри с ключове" 2774 2783 2775 #: ../src/seahorse-viewer.c:53 92784 #: ../src/seahorse-viewer.c:533 2776 2785 msgid "Show properties" 2777 2786 msgstr "Показване на настройките" 2778 2787 2779 #: ../src/seahorse-viewer.c:5 402788 #: ../src/seahorse-viewer.c:534 2780 2789 msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store." 2781 2790 msgid "_Delete" 2782 2791 msgstr "_Изтриване" 2783 2792 2784 #: ../src/seahorse-viewer.c:5 412793 #: ../src/seahorse-viewer.c:535 2785 2794 msgid "Delete selected items" 2786 2795 msgstr "Изтриване на избраните обекти" 2787 2796 2788 #: ../src/seahorse-viewer.c:5 452797 #: ../src/seahorse-viewer.c:539 2789 2798 msgid "E_xport..." 2790 2799 msgstr "_Изнасяне…" 2791 2800 2792 #: ../src/seahorse-viewer.c:54 62801 #: ../src/seahorse-viewer.c:540 2793 2802 msgid "Export to a file" 2794 2803 msgstr "Изнасяне към файл" 2795 2804 2796 #: ../src/seahorse-viewer.c:54 82805 #: ../src/seahorse-viewer.c:542 2797 2806 msgid "Copy to the clipboard" 2798 2807 msgstr "Изнасяне към буфера за обмен" 2799 2808 2800 #: ../src/seahorse-viewer.c:5 532809 #: ../src/seahorse-viewer.c:547 2801 2810 msgid "Import selected keys to local key ring" 2802 2811 msgstr "Внасяне на избраните ключове в локалния ключодържател" … … 2829 2838 2830 2839 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91 2831 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h: 212840 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19 2832 2841 msgid "Secure Shell Key" 2833 2842 msgstr "Ключ за SSH" … … 2877 2886 msgstr "Нов ключ за SSH" 2878 2887 2879 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:92880 msgid "RSA"2881 msgstr "RSA"2882 2883 2888 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10 2884 2889 msgid "_Create and Set Up" … … 2922 2927 2923 2928 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1 2924 msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"2925 msgstr "/home/ivancho/.ssh/drandran_rsa"2926 2927 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22928 msgid "00:00:00:00:00"2929 msgstr "00:00:00:00:00"2930 2931 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:32932 2929 msgid "<b>Algorithm:</b>" 2933 2930 msgstr "<b>Алгоритъм:</b>" 2934 2931 2935 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h: 52932 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3 2936 2933 msgid "<b>Identifier:</b>" 2937 2934 msgstr "<b>Идентификатор:</b>" 2938 2935 2939 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h: 62936 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4 2940 2937 msgid "<b>Location:</b>" 2941 2938 msgstr "<b>Място:</b>" 2942 2939 2943 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h: 82940 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6 2944 2941 msgid "<b>Strength:</b>" 2945 2942 msgstr "<b>Сила:</b>" 2946 2943 2947 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h: 102944 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8 2948 2945 msgid "<b>Trust</b>" 2949 2946 msgstr "<b>Доверие</b>" 2950 2947 2951 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1 52948 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13 2952 2949 #, no-c-format 2953 2950 msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account." 2954 2951 msgstr "<i>Това се отнася само до потребителя „%s“</i>." 2955 2952 2956 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1 82953 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16 2957 2954 msgid "E_xport Complete Key" 2958 2955 msgstr "_Изнасяне на пълен ключ" 2959 2956 2960 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2 22957 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20 2961 2958 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer" 2962 2959 msgstr "Притежателят на този ключ е _упълномощен да се свърже с този компютър" 2963 2960 2964 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2 32961 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21 2965 2962 msgid "Used to connect to other computers." 2966 2963 msgstr "Използва се за връзка към други компютри."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)