Changeset 1948 for gnome/master/bug-buddy.master.bg.po
- Timestamp:
- Jan 25, 2010, 12:25:24 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/bug-buddy.master.bg.po (modified) (19 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/bug-buddy.master.bg.po
r1815 r1948 1 # Bulgarian translation of bug-buddy 2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. 1 # Bulgarian translation of bug-buddy po-file. 2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. 3 4 # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002. 4 5 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. 5 # Vladimir Petkov < vpetkov@i-space.org>, 2005, 2006, 2007.6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007, 2008, 2009 .6 # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2005, 2006, 2007. 7 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. 7 8 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 8 9 # … … 10 11 msgid "" 11 12 msgstr "" 12 "Project-Id-Version: bug-buddy trunk\n"13 "Project-Id-Version: bug-buddy master\n" 13 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 20 09-01-30 07:37+0200\n"15 "PO-Revision-Date: 20 09-01-30 07:37+0200\n"15 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 10:40+0200\n" 16 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 10:40+0200\n" 16 17 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 17 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 108 109 109 110 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6 110 msgid "GTK+ module for crash collecti ngsupport."111 msgid "GTK+ module for crash collection support." 111 112 msgstr "Модул на GTK+ за събиране на информация след забиване." 112 113 … … 117 118 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8 118 119 msgid "" 119 "This key determines the GTK+ module to load for crash collecti ngsupport."120 "This key determines the GTK+ module to load for crash collection support." 120 121 msgstr "" 121 122 "Ключът определя кой модул на GTK+ да бъде зареден за събирането на " … … 123 124 124 125 #: ../src/bug-buddy.c:82 125 msgid "GNOME bug-buddy"126 msgstr "GNOME Bug -buddy"126 msgid "GNOME Bug Buddy" 127 msgstr "GNOME Bug Buddy" 127 128 128 129 #: ../src/bug-buddy.c:90 … … 175 176 #: ../src/bug-buddy.c:461 176 177 msgid "" 177 "There has been a network error while sending the report. Do you want to save"178 " thisreport and send it later?"178 "There was a network error while sending the report. Do you want to save this " 179 "report and send it later?" 179 180 msgstr "" 180 181 "Появи се мрежова грешка по време на изпращане на доклада. Искате ли да го " … … 214 215 #: ../src/bug-buddy.c:606 215 216 msgid "" 216 "Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the"217 " Bugzillaserver. Details of the error are included below.\n"217 "Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla " 218 "server. Details of the error are included below.\n" 218 219 "\n" 219 220 msgstr "" … … 307 308 #, c-format 308 309 msgid "" 309 "Failed to parse the xml-rpcresponse. Response follows:\n"310 "\n" 311 "%s" 312 msgstr "" 313 "Неуспех при анализирането на отговора от xml-rpc. Отговорът е даден отдолу:\n"310 "Failed to parse the XML-RPC response. Response follows:\n" 311 "\n" 312 "%s" 313 msgstr "" 314 "Неуспех при анализирането на отговора от XML-RPC. Отговорът е даден отдолу:\n" 314 315 "\n" 315 316 "%s" … … 318 319 #, c-format 319 320 msgid "" 320 "An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. "321 "An unknown error occurred. This is most likely a problem with Bug Buddy. " 321 322 "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n" 322 323 "\n" 323 324 msgstr "" 324 325 "Възникна непозната грешка. Най-вероятно това се дължи на проблем с Bug " 325 "Buddy. Молим лично да докладвате следната информация на сайта http://"326 " bugzilla.gnome.org:\n"326 "Buddy. Молим лично да докладвате за проблема на сайта http://bugzilla.gnome." 327 "org:\n" 327 328 "\n" 328 329 … … 338 339 339 340 #: ../src/bug-buddy.c:866 340 msgid "Sending ..."341 msgid "Sending…" 341 342 msgstr "Изпращане…" 342 343 … … 451 452 "Information about the crash has been successfully collected.\n" 452 453 "\n" 453 "This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "454 "This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot " 454 455 "be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text file and " 455 456 "report it to the appropriate bug tracker for this application." … … 490 491 491 492 #: ../src/bug-buddy.c:1961 492 msgid "Collecting information from your system ..."493 msgstr "Събиране на информация от системата …"493 msgid "Collecting information from your system…" 494 msgstr "Събиране на информация от системата ви…" 494 495 495 496 #: ../src/bug-buddy.c:1964 … … 506 507 507 508 #: ../src/bug-buddy.c:1976 508 msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"509 msgstr "Опцията „--unlink-tempfile“ изисква аргумент към„--include“.\n"509 msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n" 510 msgstr "Опцията „--unlink-tempfile“ изисква аргумент с „--include“.\n" 510 511 511 512 #: ../src/bug-buddy.c:1983 … … 528 529 529 530 #: ../src/bug-buddy.c:2022 530 msgid "Collecting information from the crash ..."531 msgid "Collecting information from the crash…" 531 532 msgstr "Събиране на информация от забиването…" 532 533 … … 549 550 #, c-format 550 551 msgid "" 551 "Thank you for helping us improvingour software.\n"552 "Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"553 "\n" 554 "A valid email address is required. This will allow developers to contact"555 " youfor more information if necessary."552 "Thank you for helping us to improve our software.\n" 553 "Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n" 554 "\n" 555 "A valid email address is required. This will allow developers to contact you " 556 "for more information if necessary." 556 557 msgstr "" 557 558 "Благодарим ви, че ни помагате да подобрим нашия софтуер.\n" 558 559 "Молим, попълнете предложенията си/откритите грешки за програмата %s.\n" 559 560 "\n" 560 "Необходим е валиден адрес на е-поща. Това ще позволи на разработчиците да"561 "с е свържат с вас, ако е необходимо."561 "Необходим е валиден адрес на е-поща. Това ще позволи на разработчиците да се " 562 "свържат с вас, ако е необходимо." 562 563 563 564 #: ../src/bug-buddy.c:2101 … … 565 566 msgstr "Описание на предложение/грешка:" 566 567 567 #: ../src/bugzilla.c:4 68568 #: ../src/bugzilla.c:413 568 569 #, c-format 569 570 msgid "HTTP Response returned bad status code %d" 570 571 msgstr "Отговорът по HTTP върна лош код за състояние %d" 571 572 572 #: ../src/bugzilla.c:4 84573 #, c-format 574 msgid "" 575 "Unable to parse XML-RPC Response\n"573 #: ../src/bugzilla.c:429 574 #, c-format 575 msgid "" 576 "Unable to parse XML-RPC response\n" 576 577 "\n" 577 578 "%s" … … 581 582 "%s" 582 583 583 #: ../src/bugzilla.c: 516584 #: ../src/bugzilla.c:461 584 585 #, c-format 585 586 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla." … … 588 589 "проекта GNOME." 589 590 590 #: ../src/bugzilla.c: 522591 #: ../src/bugzilla.c:467 591 592 #, c-format 592 593 msgid "Product or component not specified." 593 594 msgstr "Не е указан продукт или компонент." 594 595 595 #: ../src/bugzilla.c: 617596 #: ../src/bugzilla.c:562 596 597 #, c-format 597 598 msgid "Unable to create XML-RPC message." … … 603 604 604 605 #: ../src/gdb-buddy.c:91 605 msgid "Error on read ... aborting"606 msgstr "Грешка при четене … прекъсване"606 msgid "Error on read; aborting." 607 msgstr "Грешка при четене. Прекъсване" 607 608 608 609 #: ../src/gdb-buddy.c:259
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)