Changeset 1923


Ignore:
Timestamp:
Jan 8, 2010, 2:54:50 PM (16 years ago)
Author:
bfaf
Message:

Актуализиран превод на GNOME Bluetooth

Location:
gnome/master
Files:
1 deleted
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po

    r1859 r1923  
    33# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
    44# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
    5 # Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009.
     5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010.
    66# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2009.
    77msgid ""
    88msgstr ""
    99"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
    10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:39+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2009-08-24 22:38+0300\n"
    13 "Last-Translator: Krasimir \"Bfaf\" Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
     10"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
     11"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:29+0000\n"
     12"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:51+0200\n"
     13"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1515"MIME-Version: 1.0\n"
     
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2121
    22 #: ../lib/bluetooth-client.c:109
     22#: ../lib/bluetooth-client.c:127
    2323msgid "All types"
    2424msgstr "Всички видове"
    2525
    26 #: ../lib/bluetooth-client.c:111
     26#: ../lib/bluetooth-client.c:129
    2727msgid "Phone"
    2828msgstr "Телефон"
    2929
    30 #: ../lib/bluetooth-client.c:113
     30#: ../lib/bluetooth-client.c:131
    3131msgid "Modem"
    3232msgstr "Модем"
    3333
    34 #: ../lib/bluetooth-client.c:115
     34#: ../lib/bluetooth-client.c:133
    3535msgid "Computer"
    3636msgstr "Компютър"
    3737
    38 #: ../lib/bluetooth-client.c:117
     38#: ../lib/bluetooth-client.c:135
    3939msgid "Network"
    4040msgstr "Мрежа"
    4141
    4242#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
    43 #: ../lib/bluetooth-client.c:120
     43#: ../lib/bluetooth-client.c:138
    4444msgid "Headset"
    4545msgstr "Слушалки"
    4646
    47 #: ../lib/bluetooth-client.c:122
     47#: ../lib/bluetooth-client.c:140
    4848msgid "Headphones"
    4949msgstr "Слушалки"
    5050
    51 #: ../lib/bluetooth-client.c:124
     51#: ../lib/bluetooth-client.c:142
    5252msgid "Audio device"
    5353msgstr "Устройство за Bluetooth"
    5454
    55 #: ../lib/bluetooth-client.c:126
     55#: ../lib/bluetooth-client.c:144
    5656msgid "Keyboard"
    5757msgstr "Клавиатура"
    5858
    59 #: ../lib/bluetooth-client.c:128
     59#: ../lib/bluetooth-client.c:146
    6060msgid "Mouse"
    6161msgstr "Мишка"
    6262
    63 #: ../lib/bluetooth-client.c:130
     63#: ../lib/bluetooth-client.c:148
    6464msgid "Camera"
    6565msgstr "Камера"
    6666
    67 #: ../lib/bluetooth-client.c:132
     67#: ../lib/bluetooth-client.c:150
    6868msgid "Printer"
    6969msgstr "Принтер"
    7070
    71 #: ../lib/bluetooth-client.c:134
     71#: ../lib/bluetooth-client.c:152
    7272msgid "Joypad"
    7373msgstr "Джойстик"
    7474
    75 #: ../lib/bluetooth-client.c:136
     75#: ../lib/bluetooth-client.c:154
    7676msgid "Tablet"
    7777msgstr "Таблет"
    7878
    79 #: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
    80 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
     79#: ../lib/bluetooth-client.c:156
     80#: ../lib/bluetooth-chooser.c:129
     81#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
    8182msgid "Unknown"
    8283msgstr "Неизвестно"
    8384
    84 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
     85#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
     86#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
    8587msgid "Click to select device..."
    8688msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
    8789
    88 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
     90#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
     91msgid "No adapters available"
     92msgstr "Няма налични адаптери"
     93
     94#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174
     95#: ../lib/bluetooth-chooser.c:868
     96msgid "Searching for devices..."
     97msgstr "Търсене на устройства…"
     98
     99#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
     100#, c-format
     101msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
     102msgstr "Да се премахне ли '%s' от списъка с устройства?"
     103
     104#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
     105msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
     106msgstr "Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите отново, преди да го използвате."
     107
     108#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
     109msgid "Device"
     110msgstr "Устройство"
     111
     112#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
     113msgid "Type"
     114msgstr "Вид"
     115
     116#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
    89117msgid "All categories"
    90118msgstr "Всички категории"
    91119
    92 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
     120#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
    93121msgid "Paired"
    94122msgstr "Сдвоени"
    95123
    96 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
     124#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
    97125msgid "Trusted"
    98126msgstr "Доверени"
    99127
    100 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
     128#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
    101129msgid "Not paired or trusted"
    102130msgstr "Несдвоени или недоверени"
    103131
    104 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
     132#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
    105133msgid "Paired or trusted"
    106134msgstr "Сдвоени или доверени"
    107135
    108 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
    109 msgid "No adapters available"
    110 msgstr "Няма налични адаптери"
    111 
    112 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
    113 msgid "Searching for devices..."
    114 msgstr "Търсене на устройства…"
    115 
    116 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
    117 msgid "Device"
    118 msgstr "Устройство"
    119 
    120 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
    121 msgid "Type"
    122 msgstr "Вид"
    123 
    124 #. The filters
    125 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
    126 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
    127 msgstr "Показване само на устройства за Bluetooth с…"
     136#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
     137#| msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
     138msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
     139msgstr "<b>Показване само на устройства за Bluetooth с…<b>"
    128140
    129141#. The device category filter
    130 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
     142#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
    131143msgid "Device _category:"
    132144msgstr "_Категория устройство:"
    133145
    134 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
    135 msgid "Select the device category to filter above list"
    136 msgstr ""
    137 "Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
     146#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
     147#| msgid "Select the device category to filter above list"
     148msgid "Select the device category to filter"
     149msgstr "Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
    138150
    139151#. The device type filter
    140 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
     152#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
    141153msgid "Device _type:"
    142154msgstr "_Вид устройство:"
    143155
    144 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
    145 msgid "Select the device type to filter above list"
     156#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
     157#| msgid "Select the device type to filter above list"
     158msgid "Select the device type to filter"
    146159msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
    147160
    148 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
    149 msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
     161#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
     162#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
     163msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
    150164msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
    151165
    152 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
     166#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
    153167msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
    154168msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
     
    162176#. * or leave untranslated
    163177#: ../lib/plugins/test.c:53
    164 msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
     178msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
    165179msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
    166180
    167 #: ../applet/main.c:112
     181#: ../applet/main.c:115
    168182msgid "Select Device to Browse"
    169183msgstr "Избор на устройство за разглеждане"
    170184
    171 #: ../applet/main.c:116
     185#: ../applet/main.c:119
    172186msgid "_Browse"
    173187msgstr "_Разглеждане"
    174188
    175 #: ../applet/main.c:124
     189#: ../applet/main.c:127
    176190msgid "Select device to browse"
    177191msgstr "Избиране на устройство за разглеждане"
    178192
    179 #: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
     193#: ../applet/main.c:304
     194#: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
    180195msgid "Turn On Bluetooth"
    181196msgstr "Включване на Bluetooth"
    182197
    183 #: ../applet/main.c:279
     198#: ../applet/main.c:305
    184199msgid "Bluetooth: Off"
    185200msgstr "Bluetooth: изключен"
    186201
    187 #: ../applet/main.c:282
     202#: ../applet/main.c:308
    188203msgid "Turn Off Bluetooth"
    189204msgstr "Изключване на Bluetooth"
    190205
    191 #: ../applet/main.c:283
     206#: ../applet/main.c:309
    192207msgid "Bluetooth: On"
    193208msgstr "Bluetooth: включен"
    194209
    195 #: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
     210#: ../applet/main.c:314
     211#: ../applet/notify.c:148
    196212msgid "Bluetooth: Disabled"
    197213msgstr "Bluetooth: забранен"
    198214
    199 #: ../applet/main.c:410
     215#: ../applet/main.c:460
    200216msgid "Disconnecting..."
    201217msgstr "Прекъсване на връзката…"
    202218
    203 #: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:213
     219#: ../applet/main.c:463
     220#: ../sendto/main.c:217
     221#: ../sendto/main.c:316
    204222msgid "Connecting..."
    205223msgstr "Свързване…"
    206224
    207 #: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:756
     225#: ../applet/main.c:466
     226#: ../applet/main.c:807
    208227msgid "Connected"
    209228msgstr "Свързан"
    210229
    211 #: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:756
     230#: ../applet/main.c:469
     231#: ../applet/main.c:807
    212232msgid "Disconnected"
    213233msgstr "Прекъсната връзка"
    214234
    215 #: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828 ../properties/adapter.c:446
     235#: ../applet/main.c:825
     236#: ../applet/main.c:889
     237#: ../properties/adapter.c:371
    216238msgid "Disconnect"
    217239msgstr "Прекъсване на връзката"
    218240
    219 #: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828
     241#: ../applet/main.c:825
     242#: ../applet/main.c:889
    220243msgid "Connect"
    221244msgstr "Свързване"
    222245
    223 #: ../applet/main.c:787
     246#: ../applet/main.c:838
    224247msgid "Send files..."
    225248msgstr "Изпращане на файлове…"
    226249
    227 #: ../applet/main.c:797
     250#: ../applet/main.c:848
    228251msgid "Browse files..."
    229252msgstr "Преглед на файлове…"
    230253
    231 #: ../applet/main.c:808
     254#: ../applet/main.c:859
    232255msgid "Open Keyboard Preferences..."
    233256msgstr "Отваряне на настройките на клавиатурата…"
    234257
    235 #: ../applet/main.c:816
     258#: ../applet/main.c:867
    236259msgid "Open Mouse Preferences..."
    237260msgstr "Отваряне на настройките на мишката…"
    238261
    239 #: ../applet/main.c:942
     262#: ../applet/main.c:877
     263#| msgid "Open Mouse Preferences..."
     264msgid "Open Sound Preferences..."
     265msgstr "Отваряне на настройките на звука..."
     266
     267#: ../applet/main.c:1004
    240268msgid "Debug"
    241269msgstr "Отстраняване на грешки"
    242270
    243271#. Parse command-line options
    244 #: ../applet/main.c:962
     272#: ../applet/main.c:1024
    245273msgid "- Bluetooth applet"
    246274msgstr "— аплет за Bluetooth"
    247275
    248 #: ../applet/main.c:967
     276#: ../applet/main.c:1029
    249277#, c-format
    250278msgid ""
     
    255283"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
    256284
    257 #: ../applet/main.c:983
     285#: ../applet/main.c:1046
    258286msgid "Bluetooth Applet"
    259287msgstr "Аплет за Bluetooth"
     
    263291msgstr "Bluetooth: позволен"
    264292
    265 #: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
     293#: ../applet/agent.c:251
     294#: ../applet/agent.c:332
    266295#, c-format
    267296msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
     
    291320#. translators: this is a popup telling you a particular device
    292321#. * has asked for pairing
    293 #: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
     322#: ../applet/agent.c:496
     323#: ../applet/agent.c:531
     324#: ../applet/agent.c:573
    294325#, c-format
    295326msgid "Pairing request for '%s'"
    296327msgstr "Запитване за свързване с „%s“"
    297328
    298 #: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
    299 #: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
     329#: ../applet/agent.c:500
     330#: ../applet/agent.c:535
     331#: ../applet/agent.c:577
     332#: ../applet/agent.c:618
     333#: ../applet/agent.c:656
    300334msgid "Bluetooth device"
    301335msgstr "Устройство за Bluetooth"
    302336
    303 #: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
     337#: ../applet/agent.c:501
     338#: ../applet/agent.c:536
     339#: ../applet/agent.c:578
    304340msgid "Enter PIN"
    305341msgstr "Въвеждане на код"
     
    341377msgstr "Разглеждане на файлове в устройство…"
    342378
    343 #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
     379#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
     380#: ../properties/adapter.c:330
     381#: ../moblin/moblin-panel.c:1297
     382#: ../moblin/moblin-panel.c:1385
    344383msgid "Devices"
    345384msgstr "Устройства"
     
    361400msgstr "Добавяне на ново устройство…"
    362401
     402#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
     403msgid "Visible"
     404msgstr "Видим"
     405
    363406#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
    364407msgid "_Always grant access"
     
    385428msgstr "_Показване на входа"
    386429
    387 #: ../properties/main.c:131
    388 msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
    389 msgstr "Управление на поддръжката на Bluetooth в GNOME"
    390 
    391 #: ../properties/main.c:134
    392 msgid "translator-credits"
    393 msgstr ""
    394 "Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
    395 "\n"
    396 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
    397 "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
    398 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs\n"
    399 "\n"
    400 "Launchpad Contributions:\n"
    401 "  Georgi Arabadjiev https://launchpad.net/~devismaster\n"
    402 "  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
    403 "admins\n"
    404 "\n"
    405 "Launchpad Contributions:\n"
    406 "  Emil Pavlov https://launchpad.net/~emil-p-pavlov\n"
    407 "  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
    408 "admins\n"
    409 "  Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann"
    410 
    411 #: ../properties/main.c:136
    412 msgid "GNOME Bluetooth home page"
    413 msgstr "Интернет страница на GNOME Bluetooth"
    414 
    415 #: ../properties/main.c:161
     430#. translators:
     431#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
     432#: ../properties/main.c:87
     433msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
     434msgstr "Не може да се стартира настройки на \"Споделяне на файлове\""
     435
     436#. translators:
     437#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
     438#: ../properties/main.c:98
     439msgid "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly installed."
     440msgstr "Моля проверете дали програмата \"Споделяне на файлове\" е инсталирана правилно."
     441
     442#: ../properties/main.c:135
    416443msgid "Bluetooth Preferences"
    417444msgstr "Настройки на Bluetooth"
    418445
    419 #: ../properties/main.c:176
     446#: ../properties/main.c:150
    420447msgid "_Show Bluetooth icon"
    421448msgstr "_Показване на икона на Bluetooth"
    422449
    423 #: ../properties/main.c:332
     450#: ../properties/main.c:174
     451msgid "Receive Files"
     452msgstr "Получаване на файлове"
     453
     454#: ../properties/main.c:222
    424455msgid "Output a list of currently known devices"
    425456msgstr "Изходен списък с текущо познатите устройства"
    426457
    427 #: ../properties/main.c:369
     458#: ../properties/main.c:260
    428459msgid "Bluetooth Properties"
    429460msgstr "Настройки на Bluetooth"
    430461
    431 #: ../properties/adapter.c:179
    432 #, c-format
    433 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
    434 msgstr "Да се премахване ли „%s“ от списъка с устройства?"
    435 
    436 #: ../properties/adapter.c:181
    437 msgid ""
    438 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
    439 msgstr ""
    440 "Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите отново, "
    441 "преди да го използвате."
    442 
    443462#. The discoverable checkbox
    444 #: ../properties/adapter.c:352
    445 msgid "Make computer _discoverable"
     463#: ../properties/adapter.c:277
     464#| msgid "Make computer _discoverable"
     465msgid "Make computer _visible"
    446466msgstr "Компютърът да е _откриваем"
    447467
    448 #: ../properties/adapter.c:375
     468#: ../properties/adapter.c:300
    449469msgid "Friendly name"
    450470msgstr "Приятелско име"
    451471
    452 #: ../properties/adapter.c:437
     472#: ../properties/adapter.c:362
    453473msgid "Set up _new device..."
    454474msgstr "Добавяне на ново _устройство…"
    455475
    456 #: ../properties/adapter.c:460
     476#: ../properties/adapter.c:385
    457477msgid "_Remove"
    458478msgstr "_Премахване"
    459479
    460 #: ../properties/adapter.c:735
     480#: ../properties/adapter.c:661
    461481msgid "Bluetooth is disabled"
    462482msgstr "Bluetooth е забранен"
    463483
    464 #: ../properties/adapter.c:771
     484#: ../properties/adapter.c:697
    465485msgid "No Bluetooth adapters present"
    466486msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth "
     
    470490msgstr "На вашия компютър липсват адаптери за Bluetooth."
    471491
     492#. Power switch
     493#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
     494#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
     495#. * switches in the Network UI of Moblin
    472496#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
     497#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
    473498msgid "Bluetooth"
    474499msgstr "Bluetooth"
     
    499524#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
    500525#.
    501 #: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
     526#: ../wizard/main.c:205
     527#: ../wizard/main.c:326
    502528#, c-format
    503529msgid "Pairing with '%s' cancelled"
    504530msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
    505531
    506 #: ../wizard/main.c:246
     532#: ../wizard/main.c:245
     533#: ../moblin/moblin-panel.c:1049
    507534#, c-format
    508535msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
    509536msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
    510537
    511 #: ../wizard/main.c:300
     538#: ../wizard/main.c:299
     539#: ../moblin/moblin-panel.c:1100
    512540msgid "Please enter the following PIN:"
    513541msgstr "Моля въведете следния код:"
     
    517545#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
    518546#.
    519 #: ../wizard/main.c:383
     547#: ../wizard/main.c:382
    520548#, c-format
    521549msgid "Setting up '%s' failed"
     
    526554#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
    527555#.
    528 #: ../wizard/main.c:514
     556#: ../wizard/main.c:513
    529557#, c-format
    530558msgid "Connecting to '%s'..."
    531559msgstr "Свързване към „%s“…"
    532560
    533 #: ../wizard/main.c:550
    534 #, c-format
    535 msgid ""
    536 "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
    537 msgstr ""
    538 "Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
    539 
    540 #: ../wizard/main.c:552
     561#: ../wizard/main.c:549
     562#: ../moblin/moblin-panel.c:658
     563#, c-format
     564msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
     565msgstr "Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
     566
     567#: ../wizard/main.c:551
     568#: ../moblin/moblin-panel.c:660
    541569#, c-format
    542570msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
     
    547575#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
    548576#.
    549 #: ../wizard/main.c:573
     577#: ../wizard/main.c:572
    550578#, c-format
    551579msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
    552580msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
    553581
    554 #: ../wizard/main.c:586
    555 #, c-format
    556 msgid "Successfully setup new device '%s'"
     582#: ../wizard/main.c:588
     583#: ../moblin/moblin-panel.c:686
     584#, c-format
     585msgid "Successfully set up new device '%s'"
    557586msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
    558587
     
    574603
    575604#: ../wizard/wizard.ui.h:5
    576 msgid "Custom PIN code:"
     605#| msgid "Custom PIN code:"
     606msgid "Custom PIN:"
    577607msgstr "Друг код:"
    578608
     
    591621#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
    592622#: ../wizard/wizard.ui.h:10
     623#: ../moblin/moblin-panel.c:1253
    593624msgid "Does not match"
    594625msgstr "Не съвпада"
     
    609640#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
    610641#: ../wizard/wizard.ui.h:16
     642#: ../moblin/moblin-panel.c:1249
    611643msgid "Matches"
    612644msgstr "Съвпада"
     
    621653
    622654#: ../wizard/wizard.ui.h:19
     655#: ../moblin/moblin-panel.c:1163
    623656msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
    624 msgstr ""
    625 "Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето "
    626 "устройство:"
     657msgstr "Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето устройство:"
    627658
    628659#: ../wizard/wizard.ui.h:20
     
    635666
    636667#: ../wizard/wizard.ui.h:22
    637 msgid ""
    638 "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
    639 "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
    640 msgstr ""
    641 "Помощникът ще ви води през процеса на добавяне на устройства за Bluetooth, "
    642 "които ще работят с този компютър."
     668msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
     669msgstr "Помощникът ще ви води през процеса на добавяне на устройства за Bluetooth, които ще работят с този компютър."
    643670
    644671#: ../wizard/wizard.ui.h:23
    645 msgid ""
    646 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;"
    647 "discoverable&#8221; (sometimes called &#8220;visible&#8221;). Check the "
    648 "device's manual if in doubt."
    649 msgstr ""
    650 "Устройството трябва да е в диапазона от 10 метра около вашия компютър и да е "
    651 "нагласено на режим „Откриване“ (discoverable) или  „Видим“ (visible). Ако не "
    652 "сте сигурни, проверете ръководството на устройството."
     672#| msgid ""
     673#| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
     674#| "&#8220;discoverable&#8221; (sometimes called &#8220;visible&#8221;). "
     675#| "Check the device's manual if in doubt."
     676msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;visible&#8221; (sometimes called &#8220;discoverable&#8221;). Check the device's manual if in doubt."
     677msgstr "Устройството трябва да е в диапазона до 10 метра около вашия компютър и да е нагласено на режим &#8220;откриваемо&#8221; (понякога наричан &#8220;discoverable&#8221;). Ако не сте сигурни, проверете ръководството на устройството."
    653678
    654679#: ../wizard/wizard.ui.h:24
     
    664689msgstr "_Започване на добавянето отново"
    665690
    666 #: ../sendto/main.c:98
     691#: ../sendto/main.c:162
    667692#, c-format
    668693msgid "%'d second"
     
    671696msgstr[1] "%'d секунди"
    672697
    673 #: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
     698#: ../sendto/main.c:167
     699#: ../sendto/main.c:180
    674700#, c-format
    675701msgid "%'d minute"
     
    678704msgstr[1] "%'d минути"
    679705
    680 #: ../sendto/main.c:114
     706#: ../sendto/main.c:178
    681707#, c-format
    682708msgid "%'d hour"
     
    685711msgstr[1] "%'d часа"
    686712
    687 #: ../sendto/main.c:124
     713#: ../sendto/main.c:188
    688714#, c-format
    689715msgid "approximately %'d hour"
     
    692718msgstr[1] "приблизително %'d часа"
    693719
    694 #: ../sendto/main.c:150
     720#: ../sendto/main.c:249
    695721msgid "File Transfer"
    696722msgstr "Прехвърляне на файл"
    697723
     724#: ../sendto/main.c:253
     725#| msgid "_Reject"
     726msgid "_Retry"
     727msgstr "_Повторен опит"
     728
    698729#. translators: This is the heading for the progress dialogue
    699 #: ../sendto/main.c:169
     730#: ../sendto/main.c:272
    700731msgid "Sending files via Bluetooth"
    701732msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
    702733
    703 #: ../sendto/main.c:181
     734#: ../sendto/main.c:284
    704735msgid "From:"
    705736msgstr "От:"
    706737
    707 #: ../sendto/main.c:197
     738#: ../sendto/main.c:300
    708739msgid "To:"
    709740msgstr "Към:"
    710741
    711 #: ../sendto/main.c:243
    712 msgid "An unknown error occured"
     742#: ../sendto/main.c:345
     743#: ../sendto/main.c:361
     744msgid "An unknown error occurred"
    713745msgstr "Възникна неизвестна грешка"
    714746
    715 #: ../sendto/main.c:253
    716 msgid ""
    717 "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
    718 "connections"
    719 msgstr ""
    720 "Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
    721 
    722 #: ../sendto/main.c:337
     747#: ../sendto/main.c:354
     748msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
     749msgstr "Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
     750
     751#: ../sendto/main.c:441
    723752#, c-format
    724753msgid "Sending %s"
    725754msgstr "Изпращане на %s"
    726755
    727 #: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:406
     756#: ../sendto/main.c:448
     757#: ../sendto/main.c:514
    728758#, c-format
    729759msgid "Sending file %d of %d"
    730760msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
    731761
    732 #: ../sendto/main.c:402
     762#: ../sendto/main.c:510
    733763#, c-format
    734764msgid "%d KB/s"
    735765msgstr "%d KB/s"
    736766
    737 #: ../sendto/main.c:404
     767#: ../sendto/main.c:512
    738768#, c-format
    739769msgid "%d B/s"
    740770msgstr "%d B/s"
    741771
    742 #: ../sendto/main.c:498
     772#: ../sendto/main.c:627
    743773msgid "Select Device to Send To"
    744774msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
    745775
    746 #: ../sendto/main.c:502
     776#: ../sendto/main.c:631
    747777msgid "Send _To"
    748778msgstr "Изпращане _до"
    749779
    750 #: ../sendto/main.c:543
     780#: ../sendto/main.c:672
    751781msgid "Choose files to send"
    752782msgstr "Избор на файлове за изпращане"
    753783
    754 #: ../sendto/main.c:572
     784#: ../sendto/main.c:701
    755785msgid "Remote device to use"
    756786msgstr "Отдалечено устройство"
    757787
    758 #: ../sendto/main.c:574
     788#: ../sendto/main.c:703
    759789msgid "Remote device's name"
    760790msgstr "Име на отдалечено устройство"
     791
     792#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
     793msgid "Programming error, could not find the device in the list"
     794msgstr "Грешка в програмирането, не може да се намери устройство в този списък"
     795
     796#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
     797#, c-format
     798msgid "Obex Push file transfer unsupported"
     799msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push"
     800
     801#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
     802#| msgid "Bluetooth: On"
     803msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
     804msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
     805
     806#: ../moblin/main.c:88
     807msgid "Run in standalone mode"
     808msgstr "Изпълнение в самостоятелен режим"
     809
     810#: ../moblin/main.c:96
     811#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
     812#| msgid "Bluetooth Manager"
     813msgid "Moblin Bluetooth Panel"
     814msgstr "Bluetooth панел на Moblin"
     815
     816#: ../moblin/main.c:97
     817#| msgid "- Bluetooth applet"
     818msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
     819msgstr "— аплет за Bluetooth на Moblin"
     820
     821#: ../moblin/main.c:124
     822#| msgid "Bluetooth"
     823msgid "bluetooth"
     824msgstr "bluetooth"
     825
     826#: ../moblin/moblin-panel.c:533
     827#, c-format
     828#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
     829msgid "Pairing with %s failed."
     830msgstr "Сдвояването с %s е неуспешно."
     831
     832#: ../moblin/moblin-panel.c:895
     833msgid "<u>Pair</u>"
     834msgstr "<u>Сдвояване</u>"
     835
     836#: ../moblin/moblin-panel.c:909
     837#| msgid "Connect"
     838msgid "<u>Connect</u>"
     839msgstr "<u>Свързване</u>"
     840
     841#: ../moblin/moblin-panel.c:928
     842#| msgid "_Browse"
     843msgid "<u>Browse</u>"
     844msgstr "<u>Преглед</u>"
     845
     846#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
     847#| msgid "Device Setup Failed"
     848msgid "Device setup failed"
     849msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
     850
     851#. Back button
     852#: ../moblin/moblin-panel.c:1136
     853#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
     854#: ../moblin/moblin-panel.c:1261
     855#: ../moblin/moblin-panel.c:1323
     856#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
     857#| msgid "Bluetooth device"
     858msgid "Back to devices"
     859msgstr "Обратно при устройствата"
     860
     861#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
     862#| msgid "Phone"
     863msgid "Done"
     864msgstr "Готово"
     865
     866#: ../moblin/moblin-panel.c:1196
     867#: ../moblin/moblin-panel.c:1233
     868#| msgid "Device Setup"
     869msgid "Device setup"
     870msgstr "Добавяне на устройство"
     871
     872#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
     873msgid "Only show:"
     874msgstr "Показване на:"
     875
     876#. Button for PIN options file
     877#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
     878#| msgid "PIN Options"
     879msgid "PIN options"
     880msgstr "Настройки на кода"
     881
     882#. Add new button
     883#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
     884#| msgid "Set up new device..."
     885msgid "Add a new device"
     886msgstr "Добавяне на ново устройство"
     887
     888#. Button for Send file
     889#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
     890msgid "Send file from your computer"
     891msgstr "Изпращане на файлове от вашия компютър"
     892
     893#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
     894#| msgid "Bluetooth Manager applet"
     895msgid "Bluetooth Manager Panel"
     896msgstr "Аплет за управление на Bluetooth устройства"
     897
     898#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
     899#~ msgstr "Управление на поддръжката на Bluetooth в GNOME"
     900#~ msgid "translator-credits"
     901#~ msgstr ""
     902#~ "Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
     903#~ "\n"
     904#~ "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     905#~ "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
     906#~ "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs\n"
     907#~ "\n"
     908#~ "Launchpad Contributions:\n"
     909#~ "  Georgi Arabadjiev https://launchpad.net/~devismaster\n"
     910#~ "  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
     911#~ "admins\n"
     912#~ "\n"
     913#~ "Launchpad Contributions:\n"
     914#~ "  Emil Pavlov https://launchpad.net/~emil-p-pavlov\n"
     915#~ "  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
     916#~ "admins\n"
     917#~ "  Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann"
     918#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
     919#~ msgstr "Интернет страница на GNOME Bluetooth"
     920
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.