source: gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po@ 1923

Last change on this file since 1923 was 1923, checked in by bfaf, 16 years ago

Актуализиран превод на GNOME Bluetooth

File size: 28.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
2# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010.
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2009.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
11"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:29+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:51+0200\n"
13"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
22#: ../lib/bluetooth-client.c:127
23msgid "All types"
24msgstr "Всички видове"
25
26#: ../lib/bluetooth-client.c:129
27msgid "Phone"
28msgstr "Телефон"
29
30#: ../lib/bluetooth-client.c:131
31msgid "Modem"
32msgstr "Модем"
33
34#: ../lib/bluetooth-client.c:133
35msgid "Computer"
36msgstr "Компютър"
37
38#: ../lib/bluetooth-client.c:135
39msgid "Network"
40msgstr "Мрежа"
41
42#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
43#: ../lib/bluetooth-client.c:138
44msgid "Headset"
45msgstr "Слушалки"
46
47#: ../lib/bluetooth-client.c:140
48msgid "Headphones"
49msgstr "Слушалки"
50
51#: ../lib/bluetooth-client.c:142
52msgid "Audio device"
53msgstr "Устройство за Bluetooth"
54
55#: ../lib/bluetooth-client.c:144
56msgid "Keyboard"
57msgstr "Клавиатура"
58
59#: ../lib/bluetooth-client.c:146
60msgid "Mouse"
61msgstr "Мишка"
62
63#: ../lib/bluetooth-client.c:148
64msgid "Camera"
65msgstr "Камера"
66
67#: ../lib/bluetooth-client.c:150
68msgid "Printer"
69msgstr "Принтер"
70
71#: ../lib/bluetooth-client.c:152
72msgid "Joypad"
73msgstr "Джойстик"
74
75#: ../lib/bluetooth-client.c:154
76msgid "Tablet"
77msgstr "Таблет"
78
79#: ../lib/bluetooth-client.c:156
80#: ../lib/bluetooth-chooser.c:129
81#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
82msgid "Unknown"
83msgstr "Неизвестно"
84
85#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
86#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
87msgid "Click to select device..."
88msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
89
90#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
91msgid "No adapters available"
92msgstr "Няма налични адаптери"
93
94#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174
95#: ../lib/bluetooth-chooser.c:868
96msgid "Searching for devices..."
97msgstr "Търсене на устройства…"
98
99#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
100#, c-format
101msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
102msgstr "Да се премахне ли '%s' от списъка с устройства?"
103
104#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
105msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
106msgstr "Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите отново, преди да го използвате."
107
108#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
109msgid "Device"
110msgstr "Устройство"
111
112#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
113msgid "Type"
114msgstr "Вид"
115
116#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
117msgid "All categories"
118msgstr "Всички категории"
119
120#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
121msgid "Paired"
122msgstr "Сдвоени"
123
124#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
125msgid "Trusted"
126msgstr "Доверени"
127
128#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
129msgid "Not paired or trusted"
130msgstr "Несдвоени или недоверени"
131
132#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
133msgid "Paired or trusted"
134msgstr "Сдвоени или доверени"
135
136#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
137#| msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
138msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
139msgstr "<b>Показване само на устройства за Bluetooth с…<b>"
140
141#. The device category filter
142#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
143msgid "Device _category:"
144msgstr "_Категория устройство:"
145
146#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
147#| msgid "Select the device category to filter above list"
148msgid "Select the device category to filter"
149msgstr "Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
150
151#. The device type filter
152#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
153msgid "Device _type:"
154msgstr "_Вид устройство:"
155
156#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
157#| msgid "Select the device type to filter above list"
158msgid "Select the device type to filter"
159msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
160
161#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
162#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
163msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
164msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
165
166#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
167msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
168msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
169
170#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
171msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
172msgstr "Използване този GPS за откриване на местоположението"
173
174#. translators:
175#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
176#. * or leave untranslated
177#: ../lib/plugins/test.c:53
178msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
179msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
180
181#: ../applet/main.c:115
182msgid "Select Device to Browse"
183msgstr "Избор на устройство за разглеждане"
184
185#: ../applet/main.c:119
186msgid "_Browse"
187msgstr "_Разглеждане"
188
189#: ../applet/main.c:127
190msgid "Select device to browse"
191msgstr "Избиране на устройство за разглеждане"
192
193#: ../applet/main.c:304
194#: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
195msgid "Turn On Bluetooth"
196msgstr "Включване на Bluetooth"
197
198#: ../applet/main.c:305
199msgid "Bluetooth: Off"
200msgstr "Bluetooth: изключен"
201
202#: ../applet/main.c:308
203msgid "Turn Off Bluetooth"
204msgstr "Изключване на Bluetooth"
205
206#: ../applet/main.c:309
207msgid "Bluetooth: On"
208msgstr "Bluetooth: включен"
209
210#: ../applet/main.c:314
211#: ../applet/notify.c:148
212msgid "Bluetooth: Disabled"
213msgstr "Bluetooth: забранен"
214
215#: ../applet/main.c:460
216msgid "Disconnecting..."
217msgstr "Прекъсване на връзката…"
218
219#: ../applet/main.c:463
220#: ../sendto/main.c:217
221#: ../sendto/main.c:316
222msgid "Connecting..."
223msgstr "Свързване…"
224
225#: ../applet/main.c:466
226#: ../applet/main.c:807
227msgid "Connected"
228msgstr "Свързан"
229
230#: ../applet/main.c:469
231#: ../applet/main.c:807
232msgid "Disconnected"
233msgstr "Прекъсната връзка"
234
235#: ../applet/main.c:825
236#: ../applet/main.c:889
237#: ../properties/adapter.c:371
238msgid "Disconnect"
239msgstr "Прекъсване на връзката"
240
241#: ../applet/main.c:825
242#: ../applet/main.c:889
243msgid "Connect"
244msgstr "Свързване"
245
246#: ../applet/main.c:838
247msgid "Send files..."
248msgstr "Изпращане на файлове…"
249
250#: ../applet/main.c:848
251msgid "Browse files..."
252msgstr "Преглед на файлове…"
253
254#: ../applet/main.c:859
255msgid "Open Keyboard Preferences..."
256msgstr "Отваряне на настройките на клавиатурата…"
257
258#: ../applet/main.c:867
259msgid "Open Mouse Preferences..."
260msgstr "Отваряне на настройките на мишката…"
261
262#: ../applet/main.c:877
263#| msgid "Open Mouse Preferences..."
264msgid "Open Sound Preferences..."
265msgstr "Отваряне на настройките на звука..."
266
267#: ../applet/main.c:1004
268msgid "Debug"
269msgstr "Отстраняване на грешки"
270
271#. Parse command-line options
272#: ../applet/main.c:1024
273msgid "- Bluetooth applet"
274msgstr "— аплет за Bluetooth"
275
276#: ../applet/main.c:1029
277#, c-format
278msgid ""
279"%s\n"
280"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
281msgstr ""
282"%s\n"
283"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
284
285#: ../applet/main.c:1046
286msgid "Bluetooth Applet"
287msgstr "Аплет за Bluetooth"
288
289#: ../applet/notify.c:148
290msgid "Bluetooth: Enabled"
291msgstr "Bluetooth: позволен"
292
293#: ../applet/agent.c:251
294#: ../applet/agent.c:332
295#, c-format
296msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
297msgstr "Устройството „%s“ иска да се сдвои с този компютър"
298
299#: ../applet/agent.c:257
300#, c-format
301msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
302msgstr "Въведете кода на устройството %s."
303
304#: ../applet/agent.c:339
305#, c-format
306msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
307msgstr "Потвърдете кодът „%s“ съвпада с този на %s."
308
309#. translators: Whether to grant access to a particular service
310#: ../applet/agent.c:385
311#, c-format
312msgid "Grant access to '%s'"
313msgstr "Позволяване достъп до „%s“?"
314
315#: ../applet/agent.c:390
316#, c-format
317msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
318msgstr "Устройството %s иска достъп до услугата „%s“."
319
320#. translators: this is a popup telling you a particular device
321#. * has asked for pairing
322#: ../applet/agent.c:496
323#: ../applet/agent.c:531
324#: ../applet/agent.c:573
325#, c-format
326msgid "Pairing request for '%s'"
327msgstr "Запитване за свързване с „%s“"
328
329#: ../applet/agent.c:500
330#: ../applet/agent.c:535
331#: ../applet/agent.c:577
332#: ../applet/agent.c:618
333#: ../applet/agent.c:656
334msgid "Bluetooth device"
335msgstr "Устройство за Bluetooth"
336
337#: ../applet/agent.c:501
338#: ../applet/agent.c:536
339#: ../applet/agent.c:578
340msgid "Enter PIN"
341msgstr "Въвеждане на код"
342
343#. translators: this is a popup telling you a particular device
344#. * has asked for pairing
345#: ../applet/agent.c:608
346#, c-format
347msgid "Pairing confirmation for '%s'"
348msgstr "Потвърждение за сдвояване с „%s“"
349
350#: ../applet/agent.c:619
351msgid "Verify PIN"
352msgstr "Проверка на код"
353
354#: ../applet/agent.c:652
355#, c-format
356msgid "Authorization request from '%s'"
357msgstr "Заявка за упълномощаване от „%s“"
358
359#: ../applet/agent.c:657
360msgid "Check authorization"
361msgstr "Проверка на упълномощаването"
362
363#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
364msgid "Bluetooth Manager"
365msgstr "Управление на Bluetooth"
366
367#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
368msgid "Bluetooth Manager applet"
369msgstr "Аплет за управление на устройства за Bluetooth"
370
371#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
372msgid "Bluetooth: Checking"
373msgstr "Bluetooth: проверка"
374
375#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
376msgid "Browse files on device..."
377msgstr "Разглеждане на файлове в устройство…"
378
379#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
380#: ../properties/adapter.c:330
381#: ../moblin/moblin-panel.c:1297
382#: ../moblin/moblin-panel.c:1385
383msgid "Devices"
384msgstr "Устройства"
385
386#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
387msgid "Preferences"
388msgstr "Настройки"
389
390#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
391msgid "Quit"
392msgstr "Спиране на програмата"
393
394#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
395msgid "Send files to device..."
396msgstr "Изпращане на файлове на устройство…"
397
398#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
399msgid "Set up new device..."
400msgstr "Добавяне на ново устройство…"
401
402#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
403msgid "Visible"
404msgstr "Видим"
405
406#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
407msgid "_Always grant access"
408msgstr "_Винаги позволяване на достъп"
409
410#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
411msgid "_Grant"
412msgstr "_Позволяване"
413
414#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
415msgid "_Reject"
416msgstr "_Отхвърляне"
417
418#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
419msgid "_Does not match"
420msgstr "_Не съвпада"
421
422#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
423msgid "_Matches"
424msgstr "_Съвпада"
425
426#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
427msgid "_Show input"
428msgstr "_Показване на входа"
429
430#. translators:
431#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
432#: ../properties/main.c:87
433msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
434msgstr "Не може да се стартира настройки на \"Споделяне на файлове\""
435
436#. translators:
437#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
438#: ../properties/main.c:98
439msgid "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly installed."
440msgstr "Моля проверете дали програмата \"Споделяне на файлове\" е инсталирана правилно."
441
442#: ../properties/main.c:135
443msgid "Bluetooth Preferences"
444msgstr "Настройки на Bluetooth"
445
446#: ../properties/main.c:150
447msgid "_Show Bluetooth icon"
448msgstr "_Показване на икона на Bluetooth"
449
450#: ../properties/main.c:174
451msgid "Receive Files"
452msgstr "Получаване на файлове"
453
454#: ../properties/main.c:222
455msgid "Output a list of currently known devices"
456msgstr "Изходен списък с текущо познатите устройства"
457
458#: ../properties/main.c:260
459msgid "Bluetooth Properties"
460msgstr "Настройки на Bluetooth"
461
462#. The discoverable checkbox
463#: ../properties/adapter.c:277
464#| msgid "Make computer _discoverable"
465msgid "Make computer _visible"
466msgstr "Компютърът да е _откриваем"
467
468#: ../properties/adapter.c:300
469msgid "Friendly name"
470msgstr "Приятелско име"
471
472#: ../properties/adapter.c:362
473msgid "Set up _new device..."
474msgstr "Добавяне на ново _устройство…"
475
476#: ../properties/adapter.c:385
477msgid "_Remove"
478msgstr "_Премахване"
479
480#: ../properties/adapter.c:661
481msgid "Bluetooth is disabled"
482msgstr "Bluetooth е забранен"
483
484#: ../properties/adapter.c:697
485msgid "No Bluetooth adapters present"
486msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth "
487
488#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
489msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
490msgstr "На вашия компютър липсват адаптери за Bluetooth."
491
492#. Power switch
493#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
494#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
495#. * switches in the Network UI of Moblin
496#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
497#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
498msgid "Bluetooth"
499msgstr "Bluetooth"
500
501#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
502msgid "Configure Bluetooth settings"
503msgstr "Настройване на Bluetooth"
504
505#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
506msgid "Whether to show the notification icon"
507msgstr "Дали да се показва икона за известяване"
508
509#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
510msgid "Whether to show the notification icon."
511msgstr "Дали да се показва икона за известяване"
512
513#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
514#, c-format
515msgid "GConf error: %s"
516msgstr "Грешка от GConf: %s"
517
518#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
519msgid "All further errors shown only on terminal."
520msgstr "Всички бъдещи грешки да се показват само в терминала."
521
522#. translators:
523#. * The '%s' is the device name, for example:
524#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
525#.
526#: ../wizard/main.c:205
527#: ../wizard/main.c:326
528#, c-format
529msgid "Pairing with '%s' cancelled"
530msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
531
532#: ../wizard/main.c:245
533#: ../moblin/moblin-panel.c:1049
534#, c-format
535msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
536msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
537
538#: ../wizard/main.c:299
539#: ../moblin/moblin-panel.c:1100
540msgid "Please enter the following PIN:"
541msgstr "Моля въведете следния код:"
542
543#. translators:
544#. * The '%s' is the device name, for example:
545#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
546#.
547#: ../wizard/main.c:382
548#, c-format
549msgid "Setting up '%s' failed"
550msgstr "Добавянето на „%s“ е неуспешно"
551
552#. translators:
553#. * The '%s' is the device name, for example:
554#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
555#.
556#: ../wizard/main.c:513
557#, c-format
558msgid "Connecting to '%s'..."
559msgstr "Свързване към „%s“…"
560
561#: ../wizard/main.c:549
562#: ../moblin/moblin-panel.c:658
563#, c-format
564msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
565msgstr "Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
566
567#: ../wizard/main.c:551
568#: ../moblin/moblin-panel.c:660
569#, c-format
570msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
571msgstr "Въведете следния код на „%s“:"
572
573#. translators:
574#. * The '%s' is the device name, for example:
575#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
576#.
577#: ../wizard/main.c:572
578#, c-format
579msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
580msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
581
582#: ../wizard/main.c:588
583#: ../moblin/moblin-panel.c:686
584#, c-format
585msgid "Successfully set up new device '%s'"
586msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
587
588#: ../wizard/wizard.ui.h:1
589msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
590msgstr "„0000“ (повечето слушалки с микрофон, мишки и устройства за GPS)"
591
592#: ../wizard/wizard.ui.h:2
593msgid "'1111'"
594msgstr "„1111“"
595
596#: ../wizard/wizard.ui.h:3
597msgid "'1234'"
598msgstr "„1234“"
599
600#: ../wizard/wizard.ui.h:4
601msgid "Bluetooth New Device Setup"
602msgstr "Добавяне на ново Bluetooth за устройство"
603
604#: ../wizard/wizard.ui.h:5
605#| msgid "Custom PIN code:"
606msgid "Custom PIN:"
607msgstr "Друг код:"
608
609#: ../wizard/wizard.ui.h:6
610msgid "Device Setup"
611msgstr "Добавяне на устройство"
612
613#: ../wizard/wizard.ui.h:7
614msgid "Device Setup Failed"
615msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
616
617#: ../wizard/wizard.ui.h:8
618msgid "Device search"
619msgstr "Търсене на устройство"
620
621#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
622#: ../wizard/wizard.ui.h:10
623#: ../moblin/moblin-panel.c:1253
624msgid "Does not match"
625msgstr "Не съвпада"
626
627#: ../wizard/wizard.ui.h:11
628msgid "Finishing New Device Setup"
629msgstr "Завършване на добавяне на ново устройство"
630
631#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
632#: ../wizard/wizard.ui.h:13
633msgid "Fixed PIN"
634msgstr "Постоянен код"
635
636#: ../wizard/wizard.ui.h:14
637msgid "Introduction"
638msgstr "Въведение"
639
640#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
641#: ../wizard/wizard.ui.h:16
642#: ../moblin/moblin-panel.c:1249
643msgid "Matches"
644msgstr "Съвпада"
645
646#: ../wizard/wizard.ui.h:17
647msgid "PIN Options"
648msgstr "Настройки на кода"
649
650#: ../wizard/wizard.ui.h:18
651msgid "PIN _options..."
652msgstr "_Настройки на кода…"
653
654#: ../wizard/wizard.ui.h:19
655#: ../moblin/moblin-panel.c:1163
656msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
657msgstr "Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето устройство:"
658
659#: ../wizard/wizard.ui.h:20
660msgid "Select the device you want to setup"
661msgstr "Изберете устройството, което искате да добавите"
662
663#: ../wizard/wizard.ui.h:21
664msgid "Setup Completed"
665msgstr "Добавянето завърши"
666
667#: ../wizard/wizard.ui.h:22
668msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
669msgstr "Помощникът ще ви води през процеса на добавяне на устройства за Bluetooth, които ще работят с този компютър."
670
671#: ../wizard/wizard.ui.h:23
672#| msgid ""
673#| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
674#| "&#8220;discoverable&#8221; (sometimes called &#8220;visible&#8221;). "
675#| "Check the device's manual if in doubt."
676msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;visible&#8221; (sometimes called &#8220;discoverable&#8221;). Check the device's manual if in doubt."
677msgstr "Устройството трябва да е в диапазона до 10 метра около вашия компютър и да е нагласено на режим &#8220;откриваемо&#8221; (понякога наричан &#8220;discoverable&#8221;). Ако не сте сигурни, проверете ръководството на устройството."
678
679#: ../wizard/wizard.ui.h:24
680msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
681msgstr "Добре дошли в помощника за добавяне на ново устройство за Bluetooth"
682
683#: ../wizard/wizard.ui.h:25
684msgid "_Automatic PIN selection"
685msgstr "_Автоматично избиране на код"
686
687#: ../wizard/wizard.ui.h:26
688msgid "_Restart Setup"
689msgstr "_Започване на добавянето отново"
690
691#: ../sendto/main.c:162
692#, c-format
693msgid "%'d second"
694msgid_plural "%'d seconds"
695msgstr[0] "%'d секунда"
696msgstr[1] "%'d секунди"
697
698#: ../sendto/main.c:167
699#: ../sendto/main.c:180
700#, c-format
701msgid "%'d minute"
702msgid_plural "%'d minutes"
703msgstr[0] "%'d минута"
704msgstr[1] "%'d минути"
705
706#: ../sendto/main.c:178
707#, c-format
708msgid "%'d hour"
709msgid_plural "%'d hours"
710msgstr[0] "%'d час"
711msgstr[1] "%'d часа"
712
713#: ../sendto/main.c:188
714#, c-format
715msgid "approximately %'d hour"
716msgid_plural "approximately %'d hours"
717msgstr[0] "приблизително %'d час"
718msgstr[1] "приблизително %'d часа"
719
720#: ../sendto/main.c:249
721msgid "File Transfer"
722msgstr "Прехвърляне на файл"
723
724#: ../sendto/main.c:253
725#| msgid "_Reject"
726msgid "_Retry"
727msgstr "_Повторен опит"
728
729#. translators: This is the heading for the progress dialogue
730#: ../sendto/main.c:272
731msgid "Sending files via Bluetooth"
732msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
733
734#: ../sendto/main.c:284
735msgid "From:"
736msgstr "От:"
737
738#: ../sendto/main.c:300
739msgid "To:"
740msgstr "Към:"
741
742#: ../sendto/main.c:345
743#: ../sendto/main.c:361
744msgid "An unknown error occurred"
745msgstr "Възникна неизвестна грешка"
746
747#: ../sendto/main.c:354
748msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
749msgstr "Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
750
751#: ../sendto/main.c:441
752#, c-format
753msgid "Sending %s"
754msgstr "Изпращане на %s"
755
756#: ../sendto/main.c:448
757#: ../sendto/main.c:514
758#, c-format
759msgid "Sending file %d of %d"
760msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
761
762#: ../sendto/main.c:510
763#, c-format
764msgid "%d KB/s"
765msgstr "%d KB/s"
766
767#: ../sendto/main.c:512
768#, c-format
769msgid "%d B/s"
770msgstr "%d B/s"
771
772#: ../sendto/main.c:627
773msgid "Select Device to Send To"
774msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
775
776#: ../sendto/main.c:631
777msgid "Send _To"
778msgstr "Изпращане _до"
779
780#: ../sendto/main.c:672
781msgid "Choose files to send"
782msgstr "Избор на файлове за изпращане"
783
784#: ../sendto/main.c:701
785msgid "Remote device to use"
786msgstr "Отдалечено устройство"
787
788#: ../sendto/main.c:703
789msgid "Remote device's name"
790msgstr "Име на отдалечено устройство"
791
792#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
793msgid "Programming error, could not find the device in the list"
794msgstr "Грешка в програмирането, не може да се намери устройство в този списък"
795
796#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
797#, c-format
798msgid "Obex Push file transfer unsupported"
799msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push"
800
801#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
802#| msgid "Bluetooth: On"
803msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
804msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
805
806#: ../moblin/main.c:88
807msgid "Run in standalone mode"
808msgstr "Изпълнение в самостоятелен режим"
809
810#: ../moblin/main.c:96
811#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
812#| msgid "Bluetooth Manager"
813msgid "Moblin Bluetooth Panel"
814msgstr "Bluetooth панел на Moblin"
815
816#: ../moblin/main.c:97
817#| msgid "- Bluetooth applet"
818msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
819msgstr "— аплет за Bluetooth на Moblin"
820
821#: ../moblin/main.c:124
822#| msgid "Bluetooth"
823msgid "bluetooth"
824msgstr "bluetooth"
825
826#: ../moblin/moblin-panel.c:533
827#, c-format
828#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
829msgid "Pairing with %s failed."
830msgstr "Сдвояването с %s е неуспешно."
831
832#: ../moblin/moblin-panel.c:895
833msgid "<u>Pair</u>"
834msgstr "<u>Сдвояване</u>"
835
836#: ../moblin/moblin-panel.c:909
837#| msgid "Connect"
838msgid "<u>Connect</u>"
839msgstr "<u>Свързване</u>"
840
841#: ../moblin/moblin-panel.c:928
842#| msgid "_Browse"
843msgid "<u>Browse</u>"
844msgstr "<u>Преглед</u>"
845
846#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
847#| msgid "Device Setup Failed"
848msgid "Device setup failed"
849msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
850
851#. Back button
852#: ../moblin/moblin-panel.c:1136
853#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
854#: ../moblin/moblin-panel.c:1261
855#: ../moblin/moblin-panel.c:1323
856#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
857#| msgid "Bluetooth device"
858msgid "Back to devices"
859msgstr "Обратно при устройствата"
860
861#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
862#| msgid "Phone"
863msgid "Done"
864msgstr "Готово"
865
866#: ../moblin/moblin-panel.c:1196
867#: ../moblin/moblin-panel.c:1233
868#| msgid "Device Setup"
869msgid "Device setup"
870msgstr "Добавяне на устройство"
871
872#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
873msgid "Only show:"
874msgstr "Показване на:"
875
876#. Button for PIN options file
877#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
878#| msgid "PIN Options"
879msgid "PIN options"
880msgstr "Настройки на кода"
881
882#. Add new button
883#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
884#| msgid "Set up new device..."
885msgid "Add a new device"
886msgstr "Добавяне на ново устройство"
887
888#. Button for Send file
889#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
890msgid "Send file from your computer"
891msgstr "Изпращане на файлове от вашия компютър"
892
893#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
894#| msgid "Bluetooth Manager applet"
895msgid "Bluetooth Manager Panel"
896msgstr "Аплет за управление на Bluetooth устройства"
897
898#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
899#~ msgstr "Управление на поддръжката на Bluetooth в GNOME"
900#~ msgid "translator-credits"
901#~ msgstr ""
902#~ "Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
903#~ "\n"
904#~ "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
905#~ "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
906#~ "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs\n"
907#~ "\n"
908#~ "Launchpad Contributions:\n"
909#~ " Georgi Arabadjiev https://launchpad.net/~devismaster\n"
910#~ " Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
911#~ "admins\n"
912#~ "\n"
913#~ "Launchpad Contributions:\n"
914#~ " Emil Pavlov https://launchpad.net/~emil-p-pavlov\n"
915#~ " Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
916#~ "admins\n"
917#~ " Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann"
918#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
919#~ msgstr "Интернет страница на GNOME Bluetooth"
920
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.