Ignore:
Timestamp:
Jan 4, 2010, 8:01:56 AM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

bash: подготовка за 4.1

File:
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/bash.4.1.bg.po

    r1909 r1910  
    11# Bulgarian translation of bash po-file.
    2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the bash package.
    4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
     4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2010.
    55#
    66msgid ""
    77msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: bash 3.2\n"
     8"Project-Id-Version: bash 4.1\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-08-25 11:13-0400\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-09-10 08:54+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
     11"PO-Revision-Date: 2010-01-04 07:59+0200\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1818
    19 #: arrayfunc.c:49
     19#: arrayfunc.c:50
    2020msgid "bad array subscript"
    2121msgstr "неправилен индекс на масив"
    2222
    23 #: arrayfunc.c:312 builtins/declare.def:467
     23#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
    2424#, c-format
    2525msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
    2626msgstr ""
    2727
    28 #: arrayfunc.c:478
     28#: arrayfunc.c:480
    2929#, fuzzy, c-format
    3030msgid "%s: invalid associative array key"
    3131msgstr "%s: грешно име на действие"
    3232
    33 #: arrayfunc.c:480
     33#: arrayfunc.c:482
    3434#, c-format
    3535msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
    3636msgstr "%s: не може да се присвоява на нецифров индекс"
    3737
    38 #: arrayfunc.c:516
     38#: arrayfunc.c:518
    3939#, c-format
    4040msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
    4141msgstr ""
    4242
    43 #: bashhist.c:382
     43#: bashhist.c:383
    4444#, c-format
    4545msgid "%s: cannot create: %s"
    4646msgstr "%s: не може да се създаде: %s"
    4747
    48 #: bashline.c:3190
     48#: bashline.c:3457
    4949msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
    5050msgstr ""
     
    5252"функциите на клавишите за командата"
    5353
    54 #: bashline.c:3268
     54#: bashline.c:3543
    5555#, c-format
    5656msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
    5757msgstr "%s: първият непразен знак не е „\"“"
    5858
    59 #: bashline.c:3297
     59#: bashline.c:3572
    6060#, c-format
    6161msgid "no closing `%c' in %s"
    6262msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“"
    6363
    64 #: bashline.c:3331
     64#: bashline.c:3606
    6565#, c-format
    6666msgid "%s: missing colon separator"
    6767msgstr "%s: разделителят двоеточие липсва"
    6868
    69 #: builtins/bind.def:199
     69#: builtins/alias.def:132
     70#, fuzzy, c-format
     71msgid "`%s': invalid alias name"
     72msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите"
     73
     74#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
     75msgid "line editing not enabled"
     76msgstr ""
     77
     78#: builtins/bind.def:206
    7079#, c-format
    7180msgid "`%s': invalid keymap name"
    7281msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите"
    7382
    74 #: builtins/bind.def:238
     83#: builtins/bind.def:245
    7584#, c-format
    7685msgid "%s: cannot read: %s"
    7786msgstr "%s: не може да се прочете: %s"
    7887
    79 #: builtins/bind.def:253
     88#: builtins/bind.def:260
    8089#, c-format
    8190msgid "`%s': cannot unbind"
    8291msgstr "„%s“: не може да се премахне присвояване"
    8392
    84 #: builtins/bind.def:288 builtins/bind.def:318
     93#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
    8594#, c-format
    8695msgid "`%s': unknown function name"
    8796msgstr "„%s“: непознато име на функция"
    8897
    89 #: builtins/bind.def:296
     98#: builtins/bind.def:303
    9099#, c-format
    91100msgid "%s is not bound to any keys.\n"
    92101msgstr "%s не може да се зададе на никой клавиш.\n"
    93102
    94 #: builtins/bind.def:300
     103#: builtins/bind.def:307
    95104#, c-format
    96105msgid "%s can be invoked via "
     
    105114msgstr "валидно само за циклите с „for“, „while“ и „until“"
    106115
     116#: builtins/caller.def:133
     117msgid ""
     118"Returns the context of the current subroutine call.\n"
     119"    \n"
     120"    Without EXPR, returns "
     121msgstr ""
     122
     123#: builtins/caller.def:135
     124msgid ""
     125".  With EXPR, returns\n"
     126"    "
     127msgstr ""
     128
     129#: builtins/caller.def:136
     130msgid ""
     131"; this extra information can be used to\n"
     132"    provide a stack trace.\n"
     133"    \n"
     134"    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
     135"    current one; the top frame is frame 0."
     136msgstr ""
     137
    107138#: builtins/cd.def:215
    108139msgid "HOME not set"
     
    113144msgstr "Променливата $OLDPWD не е зададена"
    114145
    115 #: builtins/common.c:107
     146#: builtins/common.c:101
    116147#, c-format
    117148msgid "line %d: "
    118149msgstr ""
    119150
    120 #: builtins/common.c:124
     151#: builtins/common.c:139 error.c:261
     152#, fuzzy, c-format
     153msgid "warning: "
     154msgstr "%s: предупреждение: "
     155
     156#: builtins/common.c:153
    121157#, fuzzy, c-format
    122158msgid "%s: usage: "
    123159msgstr "%s: предупреждение: "
    124160
    125 #: builtins/common.c:137 test.c:822
     161#: builtins/common.c:166 test.c:827
    126162msgid "too many arguments"
    127163msgstr "прекалено много аргументи"
    128164
    129 #: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
     165#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
    130166#, c-format
    131167msgid "%s: option requires an argument"
    132168msgstr "%s: опцията изисква аргумент"
    133169
    134 #: builtins/common.c:169
     170#: builtins/common.c:198
    135171#, c-format
    136172msgid "%s: numeric argument required"
    137173msgstr "%s: изисква се числов аргумент"
    138174
    139 #: builtins/common.c:176
     175#: builtins/common.c:205
    140176#, c-format
    141177msgid "%s: not found"
    142178msgstr "%s: не е открит"
    143179
    144 #: builtins/common.c:185 shell.c:787
     180#: builtins/common.c:214 shell.c:795
    145181#, c-format
    146182msgid "%s: invalid option"
    147183msgstr "%s: грешна опция"
    148184
    149 #: builtins/common.c:192
     185#: builtins/common.c:221
    150186#, c-format
    151187msgid "%s: invalid option name"
    152188msgstr "%s: грешно име на опция"
    153189
    154 #: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
     190#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
    155191#, c-format
    156192msgid "`%s': not a valid identifier"
    157193msgstr "„%s“: грешен идентификатор"
    158194
    159 #: builtins/common.c:209
     195#: builtins/common.c:238
    160196#, fuzzy
    161197msgid "invalid octal number"
    162198msgstr "неправилен номер на сигнал"
    163199
    164 #: builtins/common.c:211
     200#: builtins/common.c:240
    165201#, fuzzy
    166202msgid "invalid hex number"
    167203msgstr "грешно число"
    168204
    169 #: builtins/common.c:213 expr.c:1255
     205#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
    170206msgid "invalid number"
    171207msgstr "грешно число"
    172208
    173 #: builtins/common.c:221
     209#: builtins/common.c:250
    174210#, c-format
    175211msgid "%s: invalid signal specification"
    176212msgstr "%s: грешно указване на сигнал"
    177213
    178 #: builtins/common.c:228
     214#: builtins/common.c:257
    179215#, c-format
    180216msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
    181217msgstr "„%s“: неправилен идентификатор на процес или задача"
    182218
    183 #: builtins/common.c:235 error.c:453
     219#: builtins/common.c:264 error.c:454
    184220#, c-format
    185221msgid "%s: readonly variable"
    186222msgstr "%s: променлива с права само за четене"
    187223
    188 #: builtins/common.c:243
     224#: builtins/common.c:272
    189225#, c-format
    190226msgid "%s: %s out of range"
    191227msgstr "%s: %s е извън допустимия диапазон"
    192228
    193 #: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
     229#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
    194230msgid "argument"
    195231msgstr "аргументът"
    196232
    197 #: builtins/common.c:245
     233#: builtins/common.c:274
    198234#, c-format
    199235msgid "%s out of range"
    200236msgstr "%s е извън допустимия диапазон"
    201237
    202 #: builtins/common.c:253
     238#: builtins/common.c:282
    203239#, c-format
    204240msgid "%s: no such job"
    205241msgstr "%s: няма такава задача"
    206242
    207 #: builtins/common.c:261
     243#: builtins/common.c:290
    208244#, c-format
    209245msgid "%s: no job control"
    210246msgstr "%s: няма управление на задачите"
    211247
    212 #: builtins/common.c:263
     248#: builtins/common.c:292
    213249msgid "no job control"
    214250msgstr "няма управление на задачите"
    215251
    216 #: builtins/common.c:273
     252#: builtins/common.c:302
    217253#, c-format
    218254msgid "%s: restricted"
    219255msgstr "%s: ограничена обвивка"
    220256
    221 #: builtins/common.c:275
     257#: builtins/common.c:304
    222258msgid "restricted"
    223259msgstr "ограничена обвивка"
    224260
    225 #: builtins/common.c:283
     261#: builtins/common.c:312
    226262#, c-format
    227263msgid "%s: not a shell builtin"
    228264msgstr "%s: не е команда вградена в обвивката"
    229265
    230 #: builtins/common.c:292
     266#: builtins/common.c:321
    231267#, c-format
    232268msgid "write error: %s"
    233269msgstr "грешка при запис: %s"
    234270
    235 #: builtins/common.c:523
     271#: builtins/common.c:329
     272#, c-format
     273msgid "error setting terminal attributes: %s"
     274msgstr ""
     275
     276#: builtins/common.c:331
     277#, c-format
     278msgid "error getting terminal attributes: %s"
     279msgstr ""
     280
     281#: builtins/common.c:563
    236282#, c-format
    237283msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
    238284msgstr "%s: грешка при получаването на текущата директория: %s: %s\n"
    239285
    240 #: builtins/common.c:589 builtins/common.c:591
     286#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
    241287#, c-format
    242288msgid "%s: ambiguous job spec"
    243289msgstr "%s: нееднозначно указана задача"
    244290
    245 #: builtins/complete.def:270
     291#: builtins/complete.def:276
    246292#, c-format
    247293msgid "%s: invalid action name"
    248294msgstr "%s: грешно име на действие"
    249295
    250 #: builtins/complete.def:430 builtins/complete.def:615
    251 #: builtins/complete.def:813
     296#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
     297#: builtins/complete.def:853
    252298#, c-format
    253299msgid "%s: no completion specification"
    254300msgstr "%s: не е указано дописване"
    255301
    256 #: builtins/complete.def:667
     302#: builtins/complete.def:696
    257303msgid "warning: -F option may not work as you expect"
    258304msgstr "предупреждение: опцията „-F“ може да не работи според очакванията ви"
    259305
    260 #: builtins/complete.def:669
     306#: builtins/complete.def:698
    261307msgid "warning: -C option may not work as you expect"
    262308msgstr "предупреждение: опцията „-C“ може да не работи според очакванията ви"
    263309
    264 #: builtins/complete.def:786
     310#: builtins/complete.def:826
    265311msgid "not currently executing completion function"
    266312msgstr ""
     
    270316msgstr "може да се използва само във функция"
    271317
    272 #: builtins/declare.def:353
     318#: builtins/declare.def:360
    273319msgid "cannot use `-f' to make functions"
    274320msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции"
    275321
    276 #: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4696
     322#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
    277323#, c-format
    278324msgid "%s: readonly function"
    279325msgstr "%s: функция с права само за четене"
    280326
    281 #: builtins/declare.def:454
     327#: builtins/declare.def:468
    282328#, c-format
    283329msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
    284330msgstr "%s: променливите за масиви не могат да се унищожават така"
    285331
    286 #: builtins/declare.def:461
     332#: builtins/declare.def:475
    287333#, c-format
    288334msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
     
    313359msgstr "%s: не може да се изтрие: %s"
    314360
    315 #: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4553
    316 #: shell.c:1439
     361#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
     362#: shell.c:1452
    317363#, c-format
    318364msgid "%s: is a directory"
     
    329375msgstr "%s: файлът е прекалено голям"
    330376
    331 #: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4623 shell.c:1449
     377#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
     378#: shell.c:1462
    332379#, c-format
    333380msgid "%s: cannot execute binary file"
     
    358405msgstr "Има спрени задачи.\n"
    359406
    360 #: builtins/fc.def:261
     407#: builtins/fc.def:262
    361408msgid "no command found"
    362409msgstr "не е открита команда"
    363410
    364 #: builtins/fc.def:341
     411#: builtins/fc.def:349
    365412msgid "history specification"
    366413msgstr "указване на историята"
    367414
    368 #: builtins/fc.def:362
     415#: builtins/fc.def:370
    369416#, c-format
    370417msgid "%s: cannot open temp file: %s"
     
    453500msgstr "позиция в историята"
    454501
    455 #: builtins/history.def:366
     502#: builtins/history.def:365
    456503#, c-format
    457504msgid "%s: history expansion failed"
     
    467514msgstr "не е позволена друга опция с „-x“"
    468515
    469 #: builtins/kill.def:197
     516#: builtins/kill.def:200
    470517#, c-format
    471518msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
    472519msgstr "%s: аргументите трябва да са идентификатори на процеси или задачи"
    473520
    474 #: builtins/kill.def:260
     521#: builtins/kill.def:263
    475522msgid "Unknown error"
    476523msgstr "Неизвестна грешка"
     
    480527msgstr "очаква се израз"
    481528
    482 #: builtins/mapfile.def:215 builtins/read.def:271
     529#: builtins/mapfile.def:165
     530#, fuzzy, c-format
     531msgid "%s: not an indexed array"
     532msgstr "%s: не е променлива за масив"
     533
     534#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
    483535#, c-format
    484536msgid "%s: invalid file descriptor specification"
    485537msgstr "%s: грешно указване на файловия дескриптор"
    486538
    487 #: builtins/mapfile.def:223 builtins/read.def:278
     539#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
    488540#, c-format
    489541msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
    490542msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
    491543
    492 #: builtins/mapfile.def:232 builtins/mapfile.def:270
     544#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
    493545#, fuzzy, c-format
    494546msgid "%s: invalid line count"
    495547msgstr "%s: грешна опция"
    496548
    497 #: builtins/mapfile.def:243
     549#: builtins/mapfile.def:277
    498550#, fuzzy, c-format
    499551msgid "%s: invalid array origin"
    500552msgstr "%s: грешна опция"
    501553
    502 #: builtins/mapfile.def:260
     554#: builtins/mapfile.def:294
    503555#, fuzzy, c-format
    504556msgid "%s: invalid callback quantum"
    505557msgstr "%s: грешно име на действие"
    506558
    507 #: builtins/mapfile.def:292
     559#: builtins/mapfile.def:326
    508560#, fuzzy
    509561msgid "empty array variable name"
    510562msgstr "%s: не е променлива за масив"
    511563
    512 #: builtins/mapfile.def:313
     564#: builtins/mapfile.def:347
    513565msgid "array variable support required"
    514566msgstr ""
    515567
    516 #: builtins/printf.def:364
     568#: builtins/printf.def:374
    517569#, c-format
    518570msgid "`%s': missing format character"
    519571msgstr "„%s“: липсва форматиращ знак"
    520572
    521 #: builtins/printf.def:541
     573#: builtins/printf.def:551
    522574#, c-format
    523575msgid "`%c': invalid format character"
    524576msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак"
    525577
    526 #: builtins/printf.def:568
     578#: builtins/printf.def:578
    527579#, fuzzy, c-format
    528580msgid "warning: %s: %s"
    529581msgstr "%s: предупреждение: "
    530582
    531 #: builtins/printf.def:747
     583#: builtins/printf.def:757
    532584msgid "missing hex digit for \\x"
    533585msgstr "липсва шестнадесетична цифра за \\x"
     
    681733"    Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“."
    682734
    683 #: builtins/read.def:247
     735#: builtins/read.def:252
    684736#, c-format
    685737msgid "%s: invalid timeout specification"
    686738msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето"
    687739
    688 #: builtins/read.def:569
     740#: builtins/read.def:588
    689741#, c-format
    690742msgid "read error: %d: %s"
    691743msgstr "грешка при четене: %d: %s"
    692744
    693 #: builtins/return.def:68
     745#: builtins/return.def:73
    694746msgid "can only `return' from a function or sourced script"
    695747msgstr ""
     
    725777msgstr "брой на преместванията"
    726778
    727 #: builtins/shopt.def:250
     779#: builtins/shopt.def:260
    728780msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
    729781msgstr ""
    730782"не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката"
    731783
    732 #: builtins/shopt.def:315
     784#: builtins/shopt.def:325
    733785#, c-format
    734786msgid "%s: invalid shell option name"
     
    820872msgstr "„%c“: неправилен знак за описателен режим"
    821873
    822 #: error.c:89 error.c:320 error.c:322 error.c:324
     874#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
    823875msgid " line "
    824876msgstr ""
    825877
    826 #: error.c:164
     878#: error.c:165
    827879#, c-format
    828880msgid "last command: %s\n"
    829881msgstr "последна команда: %s\n"
    830882
    831 #: error.c:172
     883#: error.c:173
    832884#, c-format
    833885msgid "Aborting..."
    834886msgstr "Преустановяване…"
    835887
    836 #: error.c:260
    837 #, fuzzy, c-format
    838 msgid "warning: "
    839 msgstr "%s: предупреждение: "
    840 
    841 #: error.c:405
     888#: error.c:406
    842889msgid "unknown command error"
    843890msgstr "неизвестна грешка в команда"
    844891
    845 #: error.c:406
     892#: error.c:407
    846893msgid "bad command type"
    847894msgstr "неправилен вид команда"
    848895
    849 #: error.c:407
     896#: error.c:408
    850897msgid "bad connector"
    851898msgstr "лоша връзка"
    852899
    853 #: error.c:408
     900#: error.c:409
    854901msgid "bad jump"
    855902msgstr "неправилен преход"
    856903
    857 #: error.c:446
     904#: error.c:447
    858905#, c-format
    859906msgid "%s: unbound variable"
     
    867914"системата\n"
    868915
    869 #: execute_cmd.c:483
     916#: execute_cmd.c:497
    870917#, c-format
    871918msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
    872919msgstr "стандартният вход от /dev/null не може да бъде пренасочен: %s"
    873920
    874 #: execute_cmd.c:1079
     921#: execute_cmd.c:1162
    875922#, c-format
    876923msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
    877924msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак"
    878925
    879 #: execute_cmd.c:1930
     926#: execute_cmd.c:2075
    880927#, fuzzy
    881928msgid "pipe error"
    882929msgstr "грешка при запис: %s"
    883930
    884 #: execute_cmd.c:4243
     931#: execute_cmd.c:4481
    885932#, c-format
    886933msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
     
    888935"%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“"
    889936
    890 #: execute_cmd.c:4334
     937#: execute_cmd.c:4572
    891938#, c-format
    892939msgid "%s: command not found"
    893940msgstr "%s: командата не е открита"
    894941
    895 #: execute_cmd.c:4586
     942#: execute_cmd.c:4827
    896943#, c-format
    897944msgid "%s: %s: bad interpreter"
    898945msgstr "%s: %s: лош интерпретатор"
    899946
    900 #: execute_cmd.c:4735
     947#: execute_cmd.c:4976
    901948#, c-format
    902949msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
     
    943990msgstr "липсва „)“"
    944991
    945 #: expr.c:897 expr.c:1175
     992#: expr.c:897 expr.c:1176
    946993msgid "syntax error: operand expected"
    947994msgstr "синтактична грешка: очаква се оператор"
    948995
    949 #: expr.c:1177
     996#: expr.c:1178
    950997#, fuzzy
    951998msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
    952999msgstr "синтактична грешка: изисква се аритметичен израз"
    9531000
    954 #: expr.c:1201
     1001#: expr.c:1202
    9551002#, c-format
    9561003msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
    9571004msgstr ""
    9581005
    959 #: expr.c:1259
     1006#: expr.c:1260
    9601007msgid "invalid arithmetic base"
    9611008msgstr "грешна аритметична основа на бройна система"
    9621009
    963 #: expr.c:1279
     1010#: expr.c:1280
    9641011msgid "value too great for base"
    9651012msgstr "стойността е прекалено голяма за основата"
    9661013
    967 #: expr.c:1328
     1014#: expr.c:1329
    9681015#, fuzzy, c-format
    9691016msgid "%s: expression error\n"
     
    9741021msgstr "getcwd: родителските директории не могат да бъдат достъпени"
    9751022
    976 #: input.c:94 subst.c:4551
     1023#: input.c:94 subst.c:4857
    9771024#, c-format
    9781025msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
     
    9921039"%d"
    9931040
    994 #: jobs.c:464
     1041#: jobs.c:466
    9951042msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
    9961043msgstr ""
    9971044
    998 #: jobs.c:879
     1045#: jobs.c:887
    9991046#, c-format
    10001047msgid "forked pid %d appears in running job %d"
    10011048msgstr ""
    10021049
    1003 #: jobs.c:997
     1050#: jobs.c:1005
    10041051#, c-format
    10051052msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
    10061053msgstr "изтриване на спряната задача %d в групата процеси %ld"
    10071054
    1008 #: jobs.c:1102
     1055#: jobs.c:1110
    10091056#, c-format
    10101057msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
    10111058msgstr ""
    10121059
    1013 #: jobs.c:1105
     1060#: jobs.c:1113
    10141061#, c-format
    10151062msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
    10161063msgstr ""
    10171064
    1018 #: jobs.c:1393
     1065#: jobs.c:1401
    10191066#, c-format
    10201067msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
     
    10221069"описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес"
    10231070
    1024 #: jobs.c:1408
     1071#: jobs.c:1416
    10251072#, c-format
    10261073msgid "Signal %d"
    10271074msgstr ""
    10281075
    1029 #: jobs.c:1422 jobs.c:1447
     1076#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
    10301077msgid "Done"
    10311078msgstr ""
    10321079
    1033 #: jobs.c:1427 siglist.c:122
     1080#: jobs.c:1435 siglist.c:123
    10341081msgid "Stopped"
    10351082msgstr ""
    10361083
    1037 #: jobs.c:1431
     1084#: jobs.c:1439
    10381085#, c-format
    10391086msgid "Stopped(%s)"
    10401087msgstr ""
    10411088
    1042 #: jobs.c:1435
     1089#: jobs.c:1443
    10431090msgid "Running"
    10441091msgstr ""
    10451092
    1046 #: jobs.c:1449
     1093#: jobs.c:1457
    10471094#, c-format
    10481095msgid "Done(%d)"
    10491096msgstr ""
    10501097
    1051 #: jobs.c:1451
     1098#: jobs.c:1459
    10521099#, c-format
    10531100msgid "Exit %d"
    10541101msgstr ""
    10551102
    1056 #: jobs.c:1454
     1103#: jobs.c:1462
    10571104msgid "Unknown status"
    10581105msgstr ""
    10591106
    1060 #: jobs.c:1541
     1107#: jobs.c:1549
    10611108#, c-format
    10621109msgid "(core dumped) "
    10631110msgstr ""
    10641111
    1065 #: jobs.c:1560
     1112#: jobs.c:1568
    10661113#, c-format
    10671114msgid "  (wd: %s)"
    10681115msgstr ""
    10691116
    1070 #: jobs.c:1761
     1117#: jobs.c:1776
    10711118#, c-format
    10721119msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
    10731120msgstr ""
    10741121
    1075 #: jobs.c:2089 nojobs.c:576
     1122#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
    10761123#, c-format
    10771124msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
    10781125msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка"
    10791126
    1080 #: jobs.c:2316
     1127#: jobs.c:2331
    10811128#, c-format
    10821129msgid "wait_for: No record of process %ld"
    10831130msgstr "изчакване: липсват данни за процес с идентификатор %ld"
    10841131
    1085 #: jobs.c:2588
     1132#: jobs.c:2607
    10861133#, c-format
    10871134msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
    10881135msgstr "изчакване на задача: задачата %d е спряна"
    10891136
    1090 #: jobs.c:2810
     1137#: jobs.c:2829
    10911138#, c-format
    10921139msgid "%s: job has terminated"
    10931140msgstr "%s: задачата е приключила"
    10941141
    1095 #: jobs.c:2819
     1142#: jobs.c:2838
    10961143#, c-format
    10971144msgid "%s: job %d already in background"
    10981145msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим"
    10991146
    1100 #: jobs.c:3482
     1147#: jobs.c:3059
     1148msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
     1149msgstr ""
     1150
     1151#: jobs.c:3508
    11011152#, fuzzy, c-format
    11021153msgid "%s: line %d: "
    11031154msgstr "%s: предупреждение: "
    11041155
    1105 #: jobs.c:3496 nojobs.c:805
     1156#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
    11061157#, c-format
    11071158msgid " (core dumped)"
    11081159msgstr ""
    11091160
    1110 #: jobs.c:3508 jobs.c:3521
     1161#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
    11111162#, c-format
    11121163msgid "(wd now: %s)\n"
    11131164msgstr ""
    11141165
    1115 #: jobs.c:3553
     1166#: jobs.c:3579
    11161167msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
    11171168msgstr ""
    11181169
    1119 #: jobs.c:3613
     1170#: jobs.c:3639
    11201171msgid "initialize_job_control: line discipline"
    11211172msgstr ""
    11221173
    1123 #: jobs.c:3623
     1174#: jobs.c:3649
    11241175msgid "initialize_job_control: setpgid"
    11251176msgstr ""
    11261177
    1127 #: jobs.c:3651
     1178#: jobs.c:3677
    11281179#, c-format
    11291180msgid "cannot set terminal process group (%d)"
    11301181msgstr ""
    11311182
    1132 #: jobs.c:3656
     1183#: jobs.c:3682
    11331184msgid "no job control in this shell"
    11341185msgstr "в тази обвивка няма управление на задачите"
     
    12311282msgstr "не се поддържат мрежови операции"
    12321283
     1284#: locale.c:192
     1285#, c-format
     1286msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
     1287msgstr ""
     1288
     1289#: locale.c:194
     1290#, c-format
     1291msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
     1292msgstr ""
     1293
     1294#: locale.c:247
     1295#, fuzzy, c-format
     1296msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
     1297msgstr "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят"
     1298
     1299#: locale.c:249
     1300#, fuzzy, c-format
     1301msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
     1302msgstr "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят"
     1303
    12331304#: mailcheck.c:433
    12341305msgid "You have mail in $_"
     
    12441315msgstr "Пощата в %s вече е прочетена\n"
    12451316
    1246 #: make_cmd.c:322
     1317#: make_cmd.c:323
    12471318msgid "syntax error: arithmetic expression required"
    12481319msgstr "синтактична грешка: изисква се аритметичен израз"
    12491320
    1250 #: make_cmd.c:324
     1321#: make_cmd.c:325
    12511322msgid "syntax error: `;' unexpected"
    12521323msgstr "синтактична грешка: неочакван знак „;“"
    12531324
    1254 #: make_cmd.c:325
     1325#: make_cmd.c:326
    12551326#, c-format
    12561327msgid "syntax error: `((%s))'"
    12571328msgstr "синтактична грешка: „((%s))“"
    12581329
    1259 #: make_cmd.c:567
     1330#: make_cmd.c:575
    12601331#, c-format
    12611332msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
    12621333msgstr "вътрешен документ с „<<“: неправилен вид инструкция %d"
    12631334
    1264 #: make_cmd.c:651
     1335#: make_cmd.c:659
    12651336#, c-format
    12661337msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
    12671338msgstr ""
    12681339
    1269 #: make_cmd.c:746
     1340#: make_cmd.c:756
    12701341#, c-format
    12711342msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
     
    12731344"пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон"
    12741345
    1275 #: parse.y:2982 parse.y:3204
     1346#: parse.y:3133 parse.y:3369
    12761347#, c-format
    12771348msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
     
    12791350"неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“"
    12801351
    1281 #: parse.y:3708
     1352#: parse.y:3951
    12821353msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
    12831354msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше „]]“"
    12841355
    1285 #: parse.y:3713
     1356#: parse.y:3956
    12861357#, c-format
    12871358msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
    12881359msgstr "синтактична грешка в условен израз: неочаквана лексема „%s“"
    12891360
    1290 #: parse.y:3717
     1361#: parse.y:3960
    12911362msgid "syntax error in conditional expression"
    12921363msgstr "синтактична грешка в условен израз"
    12931364
    1294 #: parse.y:3795
     1365#: parse.y:4038
    12951366#, c-format
    12961367msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
    12971368msgstr "неочаквана лексема „%s“, а се очакваше знакът „)“"
    12981369
    1299 #: parse.y:3799
     1370#: parse.y:4042
    13001371msgid "expected `)'"
    13011372msgstr "очакваше се „)“"
    13021373
    1303 #: parse.y:3827
     1374#: parse.y:4070
    13041375#, c-format
    13051376msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
    13061377msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен условен оператор"
    13071378
    1308 #: parse.y:3831
     1379#: parse.y:4074
    13091380msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
    13101381msgstr "неочакван аргумент за унарен условен оператор"
    13111382
    1312 #: parse.y:3871
     1383#: parse.y:4120
    13131384#, c-format
    13141385msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
    13151386msgstr "неочаквана лексема „%s“, очакваше се бинарен условен оператор"
    13161387
    1317 #: parse.y:3875
     1388#: parse.y:4124
    13181389msgid "conditional binary operator expected"
    13191390msgstr "очакваше се бинарен условен оператор"
    13201391
    1321 #: parse.y:3892
     1392#: parse.y:4146
    13221393#, c-format
    13231394msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
    13241395msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен условен оператор"
    13251396
    1326 #: parse.y:3896
     1397#: parse.y:4150
    13271398msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
    13281399msgstr "неочакван аргумент за бинарен условен оператор"
    13291400
    1330 #: parse.y:3907
     1401#: parse.y:4161
    13311402#, c-format
    13321403msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
    13331404msgstr "неочаквана лексема „%c“ в условна команда"
    13341405
    1335 #: parse.y:3910
     1406#: parse.y:4164
    13361407#, c-format
    13371408msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
    13381409msgstr "неочаквана лексема „%s“ в условна команда"
    13391410
    1340 #: parse.y:3914
     1411#: parse.y:4168
    13411412#, c-format
    13421413msgid "unexpected token %d in conditional command"
    13431414msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда"
    13441415
    1345 #: parse.y:5181
     1416#: parse.y:5459
    13461417#, c-format
    13471418msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
    13481419msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“"
    13491420
    1350 #: parse.y:5199
     1421#: parse.y:5477
    13511422#, c-format
    13521423msgid "syntax error near `%s'"
    13531424msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“"
    13541425
    1355 #: parse.y:5209
     1426#: parse.y:5487
    13561427msgid "syntax error: unexpected end of file"
    13571428msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл"
    13581429
    1359 #: parse.y:5209
     1430#: parse.y:5487
    13601431msgid "syntax error"
    13611432msgstr "синтактична грешка"
    13621433
    1363 #: parse.y:5271
     1434#: parse.y:5549
    13641435#, c-format
    13651436msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
    13661437msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n"
    13671438
    1368 #: parse.y:5433
     1439#: parse.y:5711
    13691440msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
    13701441msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“"
    13711442
    1372 #: pcomplete.c:1016
     1443#: pcomplete.c:1030
    13731444#, c-format
    13741445msgid "completion: function `%s' not found"
     
    13811452"вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL"
    13821453
    1383 #: print_cmd.c:287
     1454#: print_cmd.c:290
    13841455#, c-format
    13851456msgid "print_command: bad connector `%d'"
    13861457msgstr "команда за печат: лош конектор „%d“"
    13871458
    1388 #: print_cmd.c:1347
     1459#: print_cmd.c:363
     1460#, fuzzy, c-format
     1461msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
     1462msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
     1463
     1464#: print_cmd.c:368
     1465msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
     1466msgstr ""
     1467
     1468#: print_cmd.c:372
     1469#, c-format
     1470msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
     1471msgstr ""
     1472
     1473#: print_cmd.c:1461
    13891474#, c-format
    13901475msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
    13911476msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак"
    13921477
    1393 #: redir.c:104
     1478#: redir.c:110
    13941479msgid "file descriptor out of range"
    13951480msgstr "файловият дескриптор е извън допустимия диапазон"
    13961481
    1397 #: redir.c:146
     1482#: redir.c:166
    13981483#, c-format
    13991484msgid "%s: ambiguous redirect"
    14001485msgstr "%s: двусмислено пренасочване"
    14011486
    1402 #: redir.c:150
     1487#: redir.c:170
    14031488#, c-format
    14041489msgid "%s: cannot overwrite existing file"
    14051490msgstr "%s: не може да се презапише съществуващ файл"
    14061491
    1407 #: redir.c:155
     1492#: redir.c:175
    14081493#, c-format
    14091494msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
    14101495msgstr "%s: поради ограничение изходът не може да се пренасочи"
    14111496
    1412 #: redir.c:160
     1497#: redir.c:180
    14131498#, fuzzy, c-format
    14141499msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
    14151500msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ с „<<“: %s"
    14161501
    1417 #: redir.c:515
     1502#: redir.c:184
     1503#, fuzzy, c-format
     1504msgid "%s: cannot assign fd to variable"
     1505msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
     1506
     1507#: redir.c:544
    14181508msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
    14191509msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не се поддържа, ако няма поддръжка на мрежа"
    14201510
    1421 #: redir.c:992
     1511#: redir.c:1101
    14221512msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
    14231513msgstr "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде дублиран"
    14241514
    1425 #: shell.c:328
     1515#: shell.c:332
    14261516msgid "could not find /tmp, please create!"
    14271517msgstr "не е открита директорията /tmp. Създайте я!"
    14281518
    1429 #: shell.c:332
     1519#: shell.c:336
    14301520msgid "/tmp must be a valid directory name"
    14311521msgstr "/tmp трябва да е директория"
    14321522
    1433 #: shell.c:876
     1523#: shell.c:884
    14341524#, c-format
    14351525msgid "%c%c: invalid option"
    14361526msgstr "%c%c: неправилна опция"
    14371527
    1438 #: shell.c:1637
     1528#: shell.c:1651
    14391529msgid "I have no name!"
    14401530msgstr "Не може да се получи името на текущия потребител!"
    14411531
    1442 #: shell.c:1777
     1532#: shell.c:1793
    14431533#, c-format
    14441534msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
    14451535msgstr ""
    14461536
    1447 #: shell.c:1778
     1537#: shell.c:1794
    14481538#, c-format
    14491539msgid ""
     
    14541544"             %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт …\n"
    14551545
    1456 #: shell.c:1780
     1546#: shell.c:1796
    14571547msgid "GNU long options:\n"
    14581548msgstr "Дълги опции на GNU:\n"
    14591549
    1460 #: shell.c:1784
     1550#: shell.c:1800
    14611551msgid "Shell options:\n"
    14621552msgstr "Опции на обвивката:\n"
    14631553
    1464 #: shell.c:1785
     1554#: shell.c:1801
    14651555msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
    14661556msgstr ""
    14671557"    -irsD или -c команда, или -O къса_опция        (само при стартиране)\n"
    14681558
    1469 #: shell.c:1800
     1559#: shell.c:1816
    14701560#, c-format
    14711561msgid "\t-%s or -o option\n"
    14721562msgstr "    -%s или -o опция\n"
    14731563
    1474 #: shell.c:1806
     1564#: shell.c:1822
    14751565#, c-format
    14761566msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
     
    14781568"За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
    14791569
    1480 #: shell.c:1807
     1570#: shell.c:1823
    14811571#, c-format
    14821572msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
     
    14851575"help“.\n"
    14861576
    1487 #: shell.c:1808
     1577#: shell.c:1824
    14881578#, c-format
    14891579msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
    14901580msgstr "За да докладвате грешки използвайте командата „bashbug“.\n"
    14911581
    1492 #: sig.c:576
     1582#: sig.c:626
    14931583#, c-format
    14941584msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
    14951585msgstr "маска за обработката на сигнали: %d: невалидна операция"
    14961586
    1497 #: siglist.c:47
     1587#: siglist.c:48
    14981588msgid "Bogus signal"
    14991589msgstr ""
    15001590
    1501 #: siglist.c:50
     1591#: siglist.c:51
    15021592msgid "Hangup"
    15031593msgstr ""
    15041594
    1505 #: siglist.c:54
     1595#: siglist.c:55
    15061596msgid "Interrupt"
    15071597msgstr ""
    15081598
    1509 #: siglist.c:58
     1599#: siglist.c:59
    15101600msgid "Quit"
    15111601msgstr ""
    15121602
    1513 #: siglist.c:62
     1603#: siglist.c:63
    15141604msgid "Illegal instruction"
    15151605msgstr ""
    15161606
    1517 #: siglist.c:66
     1607#: siglist.c:67
    15181608msgid "BPT trace/trap"
    15191609msgstr ""
    15201610
    1521 #: siglist.c:74
     1611#: siglist.c:75
    15221612msgid "ABORT instruction"
    15231613msgstr ""
    15241614
    1525 #: siglist.c:78
     1615#: siglist.c:79
    15261616msgid "EMT instruction"
    15271617msgstr ""
    15281618
    1529 #: siglist.c:82
     1619#: siglist.c:83
    15301620msgid "Floating point exception"
    15311621msgstr ""
    15321622
    1533 #: siglist.c:86
     1623#: siglist.c:87
    15341624msgid "Killed"
    15351625msgstr ""
    15361626
    1537 #: siglist.c:90
     1627#: siglist.c:91
    15381628#, fuzzy
    15391629msgid "Bus error"
    15401630msgstr "синтактична грешка"
    15411631
    1542 #: siglist.c:94
     1632#: siglist.c:95
    15431633msgid "Segmentation fault"
    15441634msgstr ""
    15451635
    1546 #: siglist.c:98
     1636#: siglist.c:99
    15471637msgid "Bad system call"
    15481638msgstr ""
    15491639
    1550 #: siglist.c:102
     1640#: siglist.c:103
    15511641msgid "Broken pipe"
    15521642msgstr ""
    15531643
    1554 #: siglist.c:106
     1644#: siglist.c:107
    15551645msgid "Alarm clock"
    15561646msgstr ""
    15571647
    1558 #: siglist.c:110
     1648#: siglist.c:111
    15591649#, fuzzy
    15601650msgid "Terminated"
    15611651msgstr "ограничена обвивка"
    15621652
    1563 #: siglist.c:114
     1653#: siglist.c:115
    15641654msgid "Urgent IO condition"
    15651655msgstr ""
    15661656
    1567 #: siglist.c:118
     1657#: siglist.c:119
    15681658msgid "Stopped (signal)"
    15691659msgstr ""
    15701660
    1571 #: siglist.c:126
     1661#: siglist.c:127
    15721662msgid "Continue"
    15731663msgstr ""
    15741664
    1575 #: siglist.c:134
     1665#: siglist.c:135
    15761666msgid "Child death or stop"
    15771667msgstr ""
    15781668
    1579 #: siglist.c:138
     1669#: siglist.c:139
    15801670msgid "Stopped (tty input)"
    15811671msgstr ""
    15821672
    1583 #: siglist.c:142
     1673#: siglist.c:143
    15841674msgid "Stopped (tty output)"
    15851675msgstr ""
    15861676
    1587 #: siglist.c:146
     1677#: siglist.c:147
    15881678msgid "I/O ready"
    15891679msgstr ""
    15901680
    1591 #: siglist.c:150
     1681#: siglist.c:151
    15921682msgid "CPU limit"
    15931683msgstr ""
    15941684
    1595 #: siglist.c:154
     1685#: siglist.c:155
    15961686msgid "File limit"
    15971687msgstr ""
    15981688
    1599 #: siglist.c:158
     1689#: siglist.c:159
    16001690msgid "Alarm (virtual)"
    16011691msgstr ""
    16021692
    1603 #: siglist.c:162
     1693#: siglist.c:163
    16041694msgid "Alarm (profile)"
    16051695msgstr ""
    16061696
    1607 #: siglist.c:166
     1697#: siglist.c:167
    16081698msgid "Window changed"
    16091699msgstr ""
    16101700
    1611 #: siglist.c:170
     1701#: siglist.c:171
    16121702msgid "Record lock"
    16131703msgstr ""
    16141704
    1615 #: siglist.c:174
     1705#: siglist.c:175
    16161706msgid "User signal 1"
    16171707msgstr ""
    16181708
    1619 #: siglist.c:178
     1709#: siglist.c:179
    16201710msgid "User signal 2"
    16211711msgstr ""
    16221712
    1623 #: siglist.c:182
     1713#: siglist.c:183
    16241714msgid "HFT input data pending"
    16251715msgstr ""
    16261716
    1627 #: siglist.c:186
     1717#: siglist.c:187
    16281718msgid "power failure imminent"
    16291719msgstr ""
    16301720
    1631 #: siglist.c:190
     1721#: siglist.c:191
    16321722msgid "system crash imminent"
    16331723msgstr ""
    16341724
    1635 #: siglist.c:194
     1725#: siglist.c:195
    16361726msgid "migrate process to another CPU"
    16371727msgstr ""
    16381728
    1639 #: siglist.c:198
     1729#: siglist.c:199
    16401730msgid "programming error"
    16411731msgstr ""
    16421732
    1643 #: siglist.c:202
     1733#: siglist.c:203
    16441734msgid "HFT monitor mode granted"
    16451735msgstr ""
    16461736
    1647 #: siglist.c:206
     1737#: siglist.c:207
    16481738msgid "HFT monitor mode retracted"
    16491739msgstr ""
    16501740
    1651 #: siglist.c:210
     1741#: siglist.c:211
    16521742msgid "HFT sound sequence has completed"
    16531743msgstr ""
    16541744
    1655 #: siglist.c:214
     1745#: siglist.c:215
    16561746msgid "Information request"
    16571747msgstr ""
    16581748
    1659 #: siglist.c:222
     1749#: siglist.c:223
    16601750msgid "Unknown Signal #"
    16611751msgstr ""
    16621752
    1663 #: siglist.c:224
     1753#: siglist.c:225
    16641754#, c-format
    16651755msgid "Unknown Signal #%d"
    16661756msgstr ""
    16671757
    1668 #: subst.c:1177 subst.c:1298
     1758#: subst.c:1333 subst.c:1454
    16691759#, c-format
    16701760msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
    16711761msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
    16721762
    1673 #: subst.c:2450
     1763#: subst.c:2735
    16741764#, c-format
    16751765msgid "%s: cannot assign list to array member"
    16761766msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
    16771767
    1678 #: subst.c:4448 subst.c:4464
     1768#: subst.c:4754 subst.c:4770
    16791769msgid "cannot make pipe for process substitution"
    16801770msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси"
    16811771
    1682 #: subst.c:4496
     1772#: subst.c:4802
    16831773msgid "cannot make child for process substitution"
    16841774msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси"
    16851775
    1686 #: subst.c:4541
     1776#: subst.c:4847
    16871777#, c-format
    16881778msgid "cannot open named pipe %s for reading"
    16891779msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене"
    16901780
    1691 #: subst.c:4543
     1781#: subst.c:4849
    16921782#, c-format
    16931783msgid "cannot open named pipe %s for writing"
    16941784msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис"
    16951785
    1696 #: subst.c:4561
     1786#: subst.c:4867
    16971787#, c-format
    16981788msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
     
    17011791"дублира като файловия дескриптор %d"
    17021792
    1703 #: subst.c:4757
     1793#: subst.c:5063
    17041794msgid "cannot make pipe for command substitution"
    17051795msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди"
    17061796
    1707 #: subst.c:4791
     1797#: subst.c:5097
    17081798msgid "cannot make child for command substitution"
    17091799msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди"
    17101800
    1711 #: subst.c:4808
     1801#: subst.c:5114
    17121802msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
    17131803msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1"
    17141804
    1715 #: subst.c:5310
     1805#: subst.c:5617
    17161806#, c-format
    17171807msgid "%s: parameter null or not set"
    17181808msgstr "%s: аргументът е null или не е зададен"
    17191809
    1720 #: subst.c:5600
     1810#: subst.c:5907
    17211811#, c-format
    17221812msgid "%s: substring expression < 0"
    17231813msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
    17241814
    1725 #: subst.c:6646
     1815#: subst.c:6965
    17261816#, c-format
    17271817msgid "%s: bad substitution"
    17281818msgstr "%s: лошо заместване"
    17291819
    1730 #: subst.c:6722
     1820#: subst.c:7045
    17311821#, c-format
    17321822msgid "$%s: cannot assign in this way"
    17331823msgstr "$%s: не може да се задава по този начин"
    17341824
    1735 #: subst.c:7441
     1825#: subst.c:7374
     1826msgid ""
     1827"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
     1828"substitution"
     1829msgstr ""
     1830
     1831#: subst.c:7839
    17361832#, fuzzy, c-format
    17371833msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
    17381834msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
    17391835
    1740 #: subst.c:8314
     1836#: subst.c:8720
    17411837#, c-format
    17421838msgid "no match: %s"
    17431839msgstr "няма съвпадение: %s"
    17441840
    1745 #: test.c:145
     1841#: test.c:146
    17461842msgid "argument expected"
    17471843msgstr "очаква се аргумент"
    17481844
    1749 #: test.c:154
     1845#: test.c:155
    17501846#, c-format
    17511847msgid "%s: integer expression expected"
    17521848msgstr "%s: очаква се целочислен израз"
    17531849
    1754 #: test.c:262
     1850#: test.c:263
    17551851msgid "`)' expected"
    17561852msgstr "очаква се „)“"
    17571853
    1758 #: test.c:264
     1854#: test.c:265
    17591855#, c-format
    17601856msgid "`)' expected, found %s"
    17611857msgstr "очаква се „)“, а е получено %s"
    17621858
    1763 #: test.c:279 test.c:688 test.c:691
     1859#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
    17641860#, c-format
    17651861msgid "%s: unary operator expected"
    17661862msgstr "%s: очаква се унарен оператор"
    17671863
    1768 #: test.c:444 test.c:731
     1864#: test.c:449 test.c:736
    17691865#, c-format
    17701866msgid "%s: binary operator expected"
    17711867msgstr "%s: очаква се бинарен оператор"
    17721868
    1773 #: test.c:806
     1869#: test.c:811
    17741870msgid "missing `]'"
    17751871msgstr "липсва „]“"
    17761872
    1777 #: trap.c:200
     1873#: trap.c:203
    17781874msgid "invalid signal number"
    17791875msgstr "неправилен номер на сигнал"
    17801876
    1781 #: trap.c:323
     1877#: trap.c:327
    17821878#, c-format
    17831879msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
     
    17851881"стартиране на предстоящите капани: неправилна стойност в trap_list[%d]: %p"
    17861882
    1787 #: trap.c:327
     1883#: trap.c:331
    17881884#, c-format
    17891885msgid ""
     
    17931889"%d (%s) е преизпратено на текущата обвивка"
    17941890
    1795 #: trap.c:371
     1891#: trap.c:380
    17961892#, c-format
    17971893msgid "trap_handler: bad signal %d"
    17981894msgstr "обработка на капани: неправилен сигнал %d"
    17991895
    1800 #: variables.c:354
     1896#: variables.c:363
    18011897#, c-format
    18021898msgid "error importing function definition for `%s'"
    18031899msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“"
    18041900
    1805 #: variables.c:732
     1901#: variables.c:748
    18061902#, c-format
    18071903msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
    18081904msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голямо. Задава се да е 1"
    18091905
    1810 #: variables.c:1891
     1906#: variables.c:1915
    18111907msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
    18121908msgstr ""
     
    18151911"на видимост"
    18161912
    1817 #: variables.c:3120
     1913#: variables.c:3159
    18181914msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
    18191915msgstr ""
     
    18211917"видимост"
    18221918
    1823 #: variables.c:3337 variables.c:3346
     1919#: variables.c:3376
     1920#, fuzzy, c-format
     1921msgid "%s has null exportstr"
     1922msgstr "%s: аргументът е null или не е зададен"
     1923
     1924#: variables.c:3381 variables.c:3390
    18241925#, c-format
    18251926msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
    18261927msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s"
    18271928
    1828 #: variables.c:3352
     1929#: variables.c:3396
    18291930#, c-format
    18301931msgid "no `=' in exportstr for %s"
    18311932msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s"
    18321933
    1833 #: variables.c:3787
     1934#: variables.c:3835
    18341935msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
    18351936msgstr ""
     
    18381939"обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция"
    18391940
    1840 #: variables.c:3800
     1941#: variables.c:3848
    18411942msgid "pop_var_context: no global_variables context"
    18421943msgstr ""
     
    18441945"(global_variables)"
    18451946
    1846 #: variables.c:3874
     1947#: variables.c:3922
    18471948msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
    18481949msgstr ""
     
    18511952"(shell_variables) не е временна област в обкръжението"
    18521953
     1954#: variables.c:4678
     1955#, fuzzy, c-format
     1956msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
     1957msgstr "%s: не може да се отвори: %s"
     1958
     1959#: variables.c:4683
     1960#, fuzzy, c-format
     1961msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
     1962msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
     1963
    18531964#: version.c:46
    18541965#, fuzzy
    1855 msgid "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc."
     1966msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
    18561967msgstr "Авторски права (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
    18571968
     
    18621973msgstr ""
    18631974
    1864 #: version.c:86
     1975#: version.c:86 version2.c:83
    18651976#, c-format
    18661977msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
    18671978msgstr ""
    18681979
    1869 #: version.c:91
     1980#: version.c:91 version2.c:88
    18701981#, c-format
    18711982msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
    18721983msgstr ""
    18731984
    1874 #: version.c:92
     1985#: version.c:92 version2.c:89
    18751986#, c-format
    18761987msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
    18771988msgstr ""
    18781989
    1879 #: xmalloc.c:92
    1880 #, c-format
    1881 msgid "xmalloc: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
     1990#: version2.c:86
     1991#, fuzzy, c-format
     1992msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
     1993msgstr "Авторски права (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
     1994
     1995#: version2.c:87
     1996#, c-format
     1997msgid ""
     1998"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
     1999"html>\n"
     2000msgstr ""
     2001
     2002#: xmalloc.c:91
     2003#, fuzzy, c-format
     2004msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
    18822005msgstr ""
    18832006"заделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят (заделени са\n"
    18842007"%lu байта)"
    18852008
    1886 #: xmalloc.c:94
    1887 #, c-format
    1888 msgid "xmalloc: cannot allocate %lu bytes"
     2009#: xmalloc.c:93
     2010#, fuzzy, c-format
     2011msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
    18892012msgstr "заделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят"
    18902013
    1891 #: xmalloc.c:114
    1892 #, c-format
    1893 msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
    1894 msgstr ""
    1895 "презаделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят наново (заделени са\n"
    1896 "%lu байта)"
    1897 
    1898 #: xmalloc.c:116
    1899 #, c-format
    1900 msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
    1901 msgstr "презаделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят"
    1902 
    1903 #: xmalloc.c:150
    1904 #, c-format
    1905 msgid "xmalloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
     2014#: xmalloc.c:163
     2015#, fuzzy, c-format
     2016msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
    19062017msgstr ""
    19072018"заделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят (заделени са\n"
    19082019"%lu байта)"
    19092020
    1910 #: xmalloc.c:152
    1911 #, c-format
    1912 msgid "xmalloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
     2021#: xmalloc.c:165
     2022#, fuzzy, c-format
     2023msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
    19132024msgstr "заделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят"
    1914 
    1915 #: xmalloc.c:174
    1916 #, c-format
    1917 msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
    1918 msgstr ""
    1919 "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят (заделени са %"
    1920 "lu байта)"
    1921 
    1922 #: xmalloc.c:176
    1923 #, c-format
    1924 msgid "xrealloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
    1925 msgstr "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят"
    19262025
    19272026#: builtins.c:43
     
    20402139
    20412140#: builtins.c:117
    2042 msgid "help [-ds] [pattern ...]"
     2141msgid "help [-dms] [pattern ...]"
    20432142msgstr ""
    20442143
     
    20692168#: builtins.c:136
    20702169msgid ""
    2071 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-p prompt] [-t "
    2072 "timeout] [-u fd] [name ...]"
     2170"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
     2171"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
    20732172msgstr ""
    20742173
     
    21832282
    21842283#: builtins.c:198
     2284msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
     2285msgstr ""
     2286
     2287#: builtins.c:200
    21852288msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
    21862289msgstr ""
    21872290
    2188 #: builtins.c:200
     2291#: builtins.c:202
    21892292msgid "{ COMMANDS ; }"
    21902293msgstr ""
    21912294
    2192 #: builtins.c:202
     2295#: builtins.c:204
    21932296msgid "job_spec [&]"
    21942297msgstr ""
    21952298
    2196 #: builtins.c:204
     2299#: builtins.c:206
    21972300#, fuzzy
    21982301msgid "(( expression ))"
    21992302msgstr "очаква се израз"
    22002303
    2201 #: builtins.c:206
     2304#: builtins.c:208
    22022305#, fuzzy
    22032306msgid "[[ expression ]]"
    22042307msgstr "очаква се израз"
    22052308
    2206 #: builtins.c:208
     2309#: builtins.c:210
    22072310msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
    22082311msgstr ""
    22092312
    2210 #: builtins.c:211
     2313#: builtins.c:213
    22112314msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
    22122315msgstr ""
    22132316
    2214 #: builtins.c:215
     2317#: builtins.c:217
    22152318msgid "popd [-n] [+N | -N]"
    22162319msgstr ""
    22172320
    2218 #: builtins.c:219
     2321#: builtins.c:221
    22192322msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
    22202323msgstr ""
    22212324
    2222 #: builtins.c:222
     2325#: builtins.c:224
    22232326msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
    22242327msgstr ""
    22252328
    2226 #: builtins.c:224
     2329#: builtins.c:226
    22272330msgid "printf [-v var] format [arguments]"
    22282331msgstr ""
    22292332
    2230 #: builtins.c:227
    2231 msgid ""
    2232 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W "
    2233 "wordlist]  [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] "
    2234 "[name ...]"
    2235 msgstr ""
    2236 
    2237 #: builtins.c:231
     2333#: builtins.c:229
     2334msgid ""
     2335"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
     2336"W wordlist]  [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
     2337"suffix] [name ...]"
     2338msgstr ""
     2339
     2340#: builtins.c:233
    22382341msgid ""
    22392342"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option]  [-A action] [-G globpat] [-W wordlist]  "
     
    22412344msgstr ""
    22422345
    2243 #: builtins.c:235
    2244 msgid "compopt [-o|+o option] [name ...]"
    2245 msgstr ""
    2246 
    2247 #: builtins.c:238
     2346#: builtins.c:237
     2347msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
     2348msgstr ""
     2349
     2350#: builtins.c:240
    22482351msgid ""
    22492352"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
     
    22512354msgstr ""
    22522355
    2253 #: builtins.c:250
     2356#: builtins.c:242
     2357msgid ""
     2358"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
     2359"quantum] [array]"
     2360msgstr ""
     2361
     2362#: builtins.c:254
    22542363#, fuzzy
    22552364msgid ""
     
    22812390"    когато се зададе ИМЕ, за което не е дефиниран синоним."
    22822391
    2283 #: builtins.c:272
     2392#: builtins.c:276
    22842393#, fuzzy
    22852394msgid ""
     
    22942403"    опцията „-a“ тогава се премахват всички синоними."
    22952404
    2296 #: builtins.c:285
     2405#: builtins.c:289
    22972406#, fuzzy
    22982407msgid ""
     
    23792488"                           използва за вход."
    23802489
    2381 #: builtins.c:322
     2490#: builtins.c:326
    23822491msgid ""
    23832492"Exit for, while, or until loops.\n"
     
    23902499msgstr ""
    23912500
    2392 #: builtins.c:334
     2501#: builtins.c:338
    23932502#, fuzzy
    23942503msgid ""
     
    24042513"    Ако е указан N, се продължава от N-тия обхващащ цикъл."
    24052514
    2406 #: builtins.c:346
     2515#: builtins.c:350
    24072516msgid ""
    24082517"Execute shell builtins.\n"
     
    24182527msgstr ""
    24192528
    2420 #: builtins.c:361
     2529#: builtins.c:365
    24212530#, fuzzy
    24222531msgid ""
     
    24442553"    информация.  Най-горната рамка е 0."
    24452554
    2446 #: builtins.c:379
     2555#: builtins.c:383
    24472556#, fuzzy
    24482557msgid ""
     
    24922601"    връзки.  Опцията „-L“ налага следването на символните връзки."
    24932602
    2494 #: builtins.c:407
     2603#: builtins.c:411
    24952604msgid ""
    24962605"Print the name of the current working directory.\n"
     
    25082617msgstr ""
    25092618
    2510 #: builtins.c:424
     2619#: builtins.c:428
    25112620#, fuzzy
    25122621msgid ""
     
    25192628msgstr " Без ефект - командата нищо не прави.  Връща се изходен код 0."
    25202629
    2521 #: builtins.c:435
     2630#: builtins.c:439
    25222631msgid ""
    25232632"Return a successful result.\n"
     
    25272636msgstr ""
    25282637
    2529 #: builtins.c:444
     2638#: builtins.c:448
    25302639msgid ""
    25312640"Return an unsuccessful result.\n"
     
    25352644msgstr ""
    25362645
    2537 #: builtins.c:453
     2646#: builtins.c:457
    25382647msgid ""
    25392648"Execute a simple command or display information about commands.\n"
     
    25542663msgstr ""
    25552664
    2556 #: builtins.c:472
     2665#: builtins.c:476
    25572666msgid ""
    25582667"Set variable values and attributes.\n"
     
    25902699msgstr ""
    25912700
    2592 #: builtins.c:508
     2701#: builtins.c:512
    25932702msgid ""
    25942703"Set variable values and attributes.\n"
     
    25972706msgstr ""
    25982707
    2599 #: builtins.c:516
     2708#: builtins.c:520
    26002709msgid ""
    26012710"Define local variables.\n"
     
    26122721msgstr ""
    26132722
    2614 #: builtins.c:533
     2723#: builtins.c:537
    26152724#, fuzzy
    26162725msgid ""
     
    26632772"E“."
    26642773
    2665 #: builtins.c:567
     2774#: builtins.c:571
    26662775msgid ""
    26672776"Write arguments to the standard output.\n"
     
    26762785msgstr ""
    26772786
    2678 #: builtins.c:582
     2787#: builtins.c:586
    26792788msgid ""
    26802789"Enable and disable shell builtins.\n"
     
    27032812msgstr ""
    27042813
    2705 #: builtins.c:610
     2814#: builtins.c:614
    27062815msgid ""
    27072816"Execute arguments as a shell command.\n"
     
    27152824msgstr ""
    27162825
    2717 #: builtins.c:622
     2826#: builtins.c:626
    27182827#, fuzzy
    27192828msgid ""
     
    27982907"    дадени повече аргументи, те биват анализирани вместо това."
    27992908
    2800 #: builtins.c:664
     2909#: builtins.c:668
    28012910msgid ""
    28022911"Replace the shell with the given command.\n"
     
    28212930msgstr ""
    28222931
    2823 #: builtins.c:685
     2932#: builtins.c:689
    28242933#, fuzzy
    28252934msgid ""
     
    28322941"     последната изпълнена команда."
    28332942
    2834 #: builtins.c:694
     2943#: builtins.c:698
    28352944msgid ""
    28362945"Exit a login shell.\n"
     
    28412950msgstr ""
    28422951
    2843 #: builtins.c:704
     2952#: builtins.c:708
    28442953#, fuzzy
    28452954msgid ""
     
    28973006"    се въведе само „-r“, ще се изпълни последната команда."
    28983007
    2899 #: builtins.c:734
     3008#: builtins.c:738
    29003009#, fuzzy
    29013010msgid ""
     
    29123021"    аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката."
    29133022
    2914 #: builtins.c:749
     3023#: builtins.c:753
    29153024#, fuzzy
    29163025msgid ""
     
    29293038"    Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката."
    29303039
    2931 #: builtins.c:763
     3040#: builtins.c:767
    29323041msgid ""
    29333042"Remember or display program locations.\n"
     
    29533062msgstr ""
    29543063
    2955 #: builtins.c:788
     3064#: builtins.c:792
    29563065msgid ""
    29573066"Display information about builtin commands.\n"
     
    29753084msgstr ""
    29763085
    2977 #: builtins.c:812
     3086#: builtins.c:816
    29783087#, fuzzy
    29793088msgid ""
     
    30433152"    се записва."
    30443153
    3045 #: builtins.c:848
     3154#: builtins.c:852
    30463155#, fuzzy
    30473156msgid ""
     
    30843193"    аргументи, се заменят с идентификатора на водача на групата процеси."
    30853194
    3086 #: builtins.c:875
     3195#: builtins.c:879
    30873196msgid ""
    30883197"Remove jobs from current shell.\n"
     
    31013210msgstr ""
    31023211
    3103 #: builtins.c:894
     3212#: builtins.c:898
    31043213#, fuzzy
    31053214msgid ""
     
    31333242"    за да убиете друг."
    31343243
    3135 #: builtins.c:917
     3244#: builtins.c:921
    31363245#, fuzzy
    31373246msgid ""
     
    32173326"    противен случай - връща 0."
    32183327
    3219 #: builtins.c:962
     3328#: builtins.c:966
    32203329#, fuzzy
    32213330msgid ""
     
    32423351"      -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
    32433352"      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
    3244 "    \t\tfor a newline\n"
     3353"    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
     3354"    \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
     3355"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
     3356"unless\n"
     3357"    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
    32453358"      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
    32463359"    \t\tattempting to read\n"
     
    32513364"    \t\tnot read withint TIMEOUT seconds.  The value of the TMOUT\n"
    32523365"    \t\tvariable is the default timeout.  TIMEOUT may be a\n"
    3253 "    \t\tfractional number.  The exit status is greater than 128 if\n"
    3254 "    \t\tthe timeout is exceeded\n"
     3366"    \t\tfractional number.  If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
     3367"    \t\tif input is available on the specified file descriptor.  The\n"
     3368"    \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
    32553369"      -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
    32563370"    \n"
     
    32963410"    аргумент на „-u“."
    32973411
    3298 #: builtins.c:1001
     3412#: builtins.c:1009
    32993413msgid ""
    33003414"Return from a shell function.\n"
     
    33083422msgstr ""
    33093423
    3310 #: builtins.c:1014
     3424#: builtins.c:1022
    33113425#, fuzzy
    33123426msgid ""
     
    34773591"    всички променливи на средата."
    34783592
    3479 #: builtins.c:1096
     3593#: builtins.c:1104
    34803594msgid ""
    34813595"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
     
    34973611msgstr ""
    34983612
    3499 #: builtins.c:1116
     3613#: builtins.c:1124
    35003614msgid ""
    35013615"Set export attribute for shell variables.\n"
     
    35163630msgstr ""
    35173631
    3518 #: builtins.c:1135
     3632#: builtins.c:1143
    35193633msgid ""
    35203634"Mark shell variables as unchangeable.\n"
     
    35363650msgstr ""
    35373651
    3538 #: builtins.c:1156
     3652#: builtins.c:1164
    35393653msgid ""
    35403654"Shift positional parameters.\n"
     
    35473661msgstr ""
    35483662
    3549 #: builtins.c:1168 builtins.c:1183
     3663#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
    35503664#, fuzzy
    35513665msgid ""
     
    35683682"    изпълнението на ФАЙЛа."
    35693683
    3570 #: builtins.c:1199
     3684#: builtins.c:1207
    35713685msgid ""
    35723686"Suspend shell execution.\n"
     
    35823696msgstr ""
    35833697
    3584 #: builtins.c:1215
     3698#: builtins.c:1223
    35853699#, fuzzy
    35863700msgid ""
     
    37333847"                                    „-le“ (<=), „-gt“ (>) , „-ge“ (>=)."
    37343848
    3735 #: builtins.c:1291
     3849#: builtins.c:1299
    37363850#, fuzzy
    37373851msgid ""
     
    37453859"„[“."
    37463860
    3747 #: builtins.c:1300
     3861#: builtins.c:1308
    37483862msgid ""
    37493863"Display process times.\n"
     
    37573871msgstr ""
    37583872
    3759 #: builtins.c:1312
     3873#: builtins.c:1320
    37603874#, fuzzy
    37613875msgid ""
     
    38133927"    обвивката с командата „kill -signal $$“."
    38143928
    3815 #: builtins.c:1344
     3929#: builtins.c:1352
    38163930msgid ""
    38173931"Display information about command type.\n"
     
    38433957msgstr ""
    38443958
    3845 #: builtins.c:1375
     3959#: builtins.c:1383
    38463960#, fuzzy
    38473961msgid ""
     
    39224036"        - опцията „-u“, при която стойността е точният брой процеси."
    39234037
    3924 #: builtins.c:1420
     4038#: builtins.c:1428
    39254039msgid ""
    39264040"Display or set file mode mask.\n"
     
    39404054msgstr ""
    39414055
    3942 #: builtins.c:1440
     4056#: builtins.c:1448
    39434057msgid ""
    39444058"Wait for job completion and return exit status.\n"
     
    39574071msgstr ""
    39584072
    3959 #: builtins.c:1458
     4073#: builtins.c:1466
    39604074#, fuzzy
    39614075msgid ""
     
    39794093"    всички процеси в програмния канал на задачата."
    39804094
    3981 #: builtins.c:1473
     4095#: builtins.c:1481
    39824096#, fuzzy
    39834097msgid ""
     
    39994113"    КОМАНДИте."
    40004114
    4001 #: builtins.c:1487
     4115#: builtins.c:1495
    40024116#, fuzzy
    40034117msgid ""
     
    40264140"    изчислява да е 1."
    40274141
    4028 #: builtins.c:1505
     4142#: builtins.c:1513
    40294143#, fuzzy
    40304144msgid ""
     
    40644178"    (break)."
    40654179
    4066 #: builtins.c:1526
     4180#: builtins.c:1534
    40674181#, fuzzy
    40684182msgid ""
     
    40884202"    стойността на променливата на средата $TIMEFORMAT."
    40894203
    4090 #: builtins.c:1543
     4204#: builtins.c:1551
    40914205#, fuzzy
    40924206msgid ""
     
    41024216"    Шаблоните се разделят със знака „|“."
    41034217
    4104 #: builtins.c:1555
     4218#: builtins.c:1563
    41054219#, fuzzy
    41064220msgid ""
     
    41394253"    никое тестово условие, не се е оценило като истина."
    41404254
    4141 #: builtins.c:1572
     4255#: builtins.c:1580
    41424256#, fuzzy
    41434257msgid ""
     
    41544268"    е с изходен код, който е 0."
    41554269
    4156 #: builtins.c:1584
     4270#: builtins.c:1592
    41574271#, fuzzy
    41584272msgid ""
     
    41694283"    е с изходен код, който не е 0."
    41704284
    4171 #: builtins.c:1596
     4285#: builtins.c:1604
     4286msgid ""
     4287"Create a coprocess named NAME.\n"
     4288"    \n"
     4289"    Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
     4290"    input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
     4291"    to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
     4292"    The default NAME is \"COPROC\".\n"
     4293"    \n"
     4294"    Exit Status:\n"
     4295"    Returns the exit status of COMMAND."
     4296msgstr ""
     4297
     4298#: builtins.c:1618
    41724299msgid ""
    41734300"Define shell function.\n"
     
    41834310msgstr ""
    41844311
    4185 #: builtins.c:1610
     4312#: builtins.c:1632
    41864313#, fuzzy
    41874314msgid ""
     
    41984325"    цял набор от команди."
    41994326
    4200 #: builtins.c:1622
     4327#: builtins.c:1644
    42014328#, fuzzy
    42024329msgid ""
     
    42184345"    на командата „bg“."
    42194346
    4220 #: builtins.c:1637
     4347#: builtins.c:1659
    42214348#, fuzzy
    42224349msgid ""
     
    42324359"    Еквивалентно на „let ИЗРАЗ“."
    42334360
    4234 #: builtins.c:1649
     4361#: builtins.c:1671
    42354362#, fuzzy
    42364363msgid ""
     
    42824409"    стойността на израза."
    42834410
    4284 #: builtins.c:1675
     4411#: builtins.c:1697
    42854412#, fuzzy
    42864413msgid ""
     
    44114538"                        команди да не се запазват в историята.\n"
    44124539
    4413 #: builtins.c:1732
     4540#: builtins.c:1754
    44144541#, fuzzy
    44154542msgid ""
     
    44624589"    Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
    44634590
    4464 #: builtins.c:1766
     4591#: builtins.c:1788
    44654592#, fuzzy
    44664593msgid ""
     
    45074634"    Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“."
    45084635
    4509 #: builtins.c:1796
     4636#: builtins.c:1818
    45104637#, fuzzy
    45114638msgid ""
     
    45594686"        командата „dirs“, когато е стартирана без опции.  Брои се от 0."
    45604687
    4561 #: builtins.c:1825
     4688#: builtins.c:1847
    45624689msgid ""
    45634690"Set and unset shell options.\n"
     
    45804707msgstr ""
    45814708
    4582 #: builtins.c:1846
     4709#: builtins.c:1868
    45834710#, fuzzy
    45844711msgid ""
     
    46274754"    променливата на обвивката VAR, вместо да се извежда на стандартния изход."
    46284755
    4629 #: builtins.c:1873
     4756#: builtins.c:1895
    46304757msgid ""
    46314758"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
     
    46414768"      -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
    46424769"    \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
     4770"      -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
     4771"    \twithout any specific completion defined\n"
     4772"      -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
     4773"    \tcompletion attempted on a blank line\n"
    46434774"    \n"
    46444775"    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
    4645 "    uppercase-letter options are listed above.\n"
     4776"    uppercase-letter options are listed above.  The -D option takes\n"
     4777"    precedence over -E.\n"
    46464778"    \n"
    46474779"    Exit Status:\n"
     
    46494781msgstr ""
    46504782
    4651 #: builtins.c:1896
     4783#: builtins.c:1923
    46524784#, fuzzy
    46534785msgid ""
     
    46704802"    него."
    46714803
    4672 #: builtins.c:1911
     4804#: builtins.c:1938
    46734805msgid ""
    46744806"Modify or display completion options.\n"
     
    46834815"    Options:\n"
    46844816"    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
     4817"    \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
     4818"    \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
    46854819"    \n"
    46864820"    Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
     
    46994833msgstr ""
    47004834
    4701 #: builtins.c:1939
    4702 msgid ""
    4703 "Read lines from a file into an array variable.\n"
    4704 "    \n"
    4705 "    Read lines from the standard input into the array variable ARRAY, or "
    4706 "from\n"
    4707 "    file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE "
    4708 "is\n"
    4709 "    the default ARRAY.\n"
     4835#: builtins.c:1968
     4836msgid ""
     4837"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
     4838"    \n"
     4839"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
     4840"ARRAY, or\n"
     4841"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
     4842"MAPFILE\n"
     4843"    is the default ARRAY.\n"
    47104844"    \n"
    47114845"    Options:\n"
     
    47254859"      ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
    47264860"    \n"
    4727 "    If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000.\n"
     4861"    If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000.  When\n"
     4862"    CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
     4863"    element to be assigned as an additional argument.\n"
    47284864"    \n"
    47294865"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
     
    47324868"    \n"
    47334869"    Exit Status:\n"
    4734 "    Returns success unless an invald option is given or ARRAY is readonly."
    4735 msgstr ""
     4870"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
     4871"or\n"
     4872"    not an indexed array."
     4873msgstr ""
     4874
     4875#: builtins.c:2001
     4876msgid ""
     4877"Read lines from a file into an array variable.\n"
     4878"    \n"
     4879"    A synonym for `mapfile'."
     4880msgstr ""
     4881
     4882#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
     4883#~ msgstr ""
     4884#~ "презаделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят наново (заделени "
     4885#~ "са\n"
     4886#~ "%lu байта)"
     4887
     4888#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
     4889#~ msgstr "презаделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят"
     4890
     4891#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
     4892#~ msgstr ""
     4893#~ "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят (заделени "
     4894#~ "са %lu байта)"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.