Ignore:
Timestamp:
Sep 10, 2009, 6:37:55 AM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

brasero, dasher, tomboy, glib, epiphany, gedit, gnome-control-center, devhelp, hamster-applet: подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/brasero.master.bg.po

    r1865 r1870  
    88"Project-Id-Version: brasero master\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2009-09-01 15:43+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2009-09-06 22:38+0300\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2009-09-01 16:06+0300\n"
    1212"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
     
    103103msgstr "Файлът „%s“ не е подходящ за аудио и видео дискове."
    104104
    105 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:339
     105#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:343
    106106msgid "Analysing video files"
    107107msgstr "Анализиране на  видео файлове"
     
    207207#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:763
    208208#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:776
    209 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1498
    210 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1513
    211 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1522
    212 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1535
     209#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1501
     210#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1516
     211#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1525
     212#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1538
    213213#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
    214214#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
     
    259259#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
    260260#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
    261 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:363
     261#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
    262262#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
    263263#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
    264264#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
    265265#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
    266 #: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:374
     266#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:373
    267267#, c-format
    268268msgid "An internal error occured"
     
    596596#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1362
    597597#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1396
    598 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1577
    599 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1588
     598#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1567
     599#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1578
    600600#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
    601601msgid "Make sure another application is not using it"
     
    12271227#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1361
    12281228#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1395
    1229 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1576
    1230 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1587 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
     1229#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1566
     1230#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1577 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
    12311231#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
    12321232#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
     
    13341334
    13351335#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
    1336 #: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1179
    1337 #: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1254 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
     1336#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1182
     1337#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1257 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
    13381338#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
    13391339#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
     
    15581558#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
    15591559#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
    1560 #: ../src/brasero-project.c:2027
     1560#: ../src/brasero-project.c:2048
    15611561msgid "All files"
    15621562msgstr "Всички файлове"
     
    23312331#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
    23322332#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
    2333 #: ../src/brasero-project.c:2052
     2333#: ../src/brasero-project.c:2073
    23342334msgctxt "picture"
    23352335msgid "Image files"
     
    28362836msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен."
    28372837
    2838 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1199
     2838#: ../src/brasero-audio-disc.c:1204
    28392839msgid "Select one song only please."
    28402840msgstr "Изберете само една песен"
    28412841
    2842 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1200
     2842#: ../src/brasero-audio-disc.c:1205
    28432843msgid "Impossible to split more than one song at a time"
    28442844msgstr "Разделянето може да се извършва само песен по песен"
     
    29072907
    29082908#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:218
    2909 #: ../src/brasero-project.c:2344 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
     2909#: ../src/brasero-project.c:2365 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
    29102910#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
    29112911msgid "An unknown error occured"
     
    31653165#, c-format
    31663166msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
    3167 msgstr "Наистина ли желаете да подмените „%s“?"
     3167msgstr "Наистина ли желаете да замените „%s“?"
    31683168
    31693169#: ../src/brasero-data-disc.c:798
     
    33333333msgstr "Използвано пространство"
    33343334
    3335 #: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2032
     3335#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2053
    33363336msgid "Audio files"
    33373337msgstr "Аудио файлове"
    33383338
    3339 #: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2041
     3339#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2062
    33403340msgid "Movies"
    33413341msgstr "Филми"
     
    34523452
    34533453#. Translators: "empty" is a verb here
    3454 #: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2115
     3454#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2136
    34553455msgid "E_mpty Project"
    34563456msgstr "Из_чистване на проекта"
     
    36063606msgstr "О_тхвърляне на промените"
    36073607
    3608 #: ../src/brasero-project.c:1990
     3608#: ../src/brasero-project.c:2011
    36093609msgid "Select Files"
    36103610msgstr "Избор на файлове"
    36113611
    3612 #: ../src/brasero-project.c:2104
     3612#: ../src/brasero-project.c:2125
    36133613msgid "Do you really want to empty the current project?"
    36143614msgstr "Наистина ли желаете да изчистите текущия проект?"
    36153615
    3616 #: ../src/brasero-project.c:2109
     3616#: ../src/brasero-project.c:2130
    36173617msgid ""
    36183618"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
     
    36243624"местоположенията им, но повече няма да се показват в проекта."
    36253625
    3626 #: ../src/brasero-project.c:2166
     3626#: ../src/brasero-project.c:2187
    36273627msgid "_Save"
    36283628msgstr "_Запазване"
    36293629
    3630 #: ../src/brasero-project.c:2177
     3630#: ../src/brasero-project.c:2198
    36313631msgid "_Add"
    36323632msgstr "_Добавяне"
    36333633
    3634 #: ../src/brasero-project.c:2182 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
     3634#: ../src/brasero-project.c:2203 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
    36353635msgid "_Remove"
    36363636msgstr "_Премахване"
    36373637
    36383638#. Translators: %s is the name of the project
    3639 #: ../src/brasero-project.c:2245
     3639#: ../src/brasero-project.c:2266
    36403640#, c-format
    36413641msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
     
    36433643
    36443644#. Translators: %s is the name of the project
    3645 #: ../src/brasero-project.c:2248
     3645#: ../src/brasero-project.c:2269
    36463646#, c-format
    36473647msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
     
    36493649
    36503650#. Translators: %s is the name of the project
    3651 #: ../src/brasero-project.c:2251
     3651#: ../src/brasero-project.c:2272
    36523652#, c-format
    36533653msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
    36543654msgstr "Brasero — %s (Видео диск)"
    36553655
    3656 #: ../src/brasero-project.c:2343 ../src/brasero-project.c:2657
     3656#: ../src/brasero-project.c:2364 ../src/brasero-project.c:2678
    36573657msgid "Your project has not been saved."
    36583658msgstr "Вашият проект не запазен."
    36593659
    3660 #: ../src/brasero-project.c:2357
     3660#: ../src/brasero-project.c:2378
    36613661msgid "Save the changes of current project before closing?"
    36623662msgstr "Запазване на промените в текущия проект преди затваряне?"
    36633663
    3664 #: ../src/brasero-project.c:2362 ../src/brasero-project.c:2662
     3664#: ../src/brasero-project.c:2383 ../src/brasero-project.c:2683
    36653665msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
    36663666msgstr "Ако не запазите промените, те ще бъдат изгубени завинаги."
    36673667
    3668 #: ../src/brasero-project.c:2366 ../src/brasero-project.c:2372
    3669 #: ../src/brasero-project.c:2665
     3668#: ../src/brasero-project.c:2387 ../src/brasero-project.c:2393
     3669#: ../src/brasero-project.c:2686
    36703670msgid "Cl_ose Without Saving"
    36713671msgstr "За_тваряне без запазване"
    36723672
    3673 #: ../src/brasero-project.c:2466
     3673#: ../src/brasero-project.c:2487
    36743674msgid "Save Current Project"
    36753675msgstr "Запазване на текущия проект"
    36763676
    3677 #: ../src/brasero-project.c:2484
     3677#: ../src/brasero-project.c:2505
    36783678msgid "Save project as Brasero audio project"
    36793679msgstr "Запазване на проекта като аудио проект на Brasero"
    36803680
    3681 #: ../src/brasero-project.c:2485
     3681#: ../src/brasero-project.c:2506
    36823682msgid "Save project as a plain text list"
    36833683msgstr "Запазване на проекта като списък в неформатиран текстов документ"
    36843684
    3685 #: ../src/brasero-project.c:2489
     3685#: ../src/brasero-project.c:2510
    36863686msgid "Save project as a PLS playlist"
    36873687msgstr "Запазване на проекта като списък за изпълнение във формат PLS"
    36883688
    3689 #: ../src/brasero-project.c:2490
     3689#: ../src/brasero-project.c:2511
    36903690msgid "Save project as an M3U playlist"
    36913691msgstr "Запазване на проекта като списък за изпълнение във формат M3U"
    36923692
    3693 #: ../src/brasero-project.c:2491
     3693#: ../src/brasero-project.c:2512
    36943694msgid "Save project as a XSPF playlist"
    36953695msgstr "Запазване на проекта като списък за изпълнение във формат XSPF"
    36963696
    3697 #: ../src/brasero-project.c:2492
     3697#: ../src/brasero-project.c:2513
    36983698msgid "Save project as an IRIVER playlist"
    36993699msgstr "Запазване на проекта като списък за изпълнение във формат IRIVER"
     
    42574257"съхранение на образа на диска"
    42584258
    4259 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:443
     4259#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:442
    42604260msgid "Use readom to create disc images"
    42614261msgstr "Използване на readom за създаване на дискови образи"
     
    42994299msgstr "Използване на wodim за запис на CD и DVD дискове"
    43004300
    4301 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1397
     4301#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1393
    43024302msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
    43034303msgstr "Включване на „--immed“ (вижте ръководството на wodim)"
    43044304
    4305 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1400
     4305#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1396
    43064306msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
    43074307msgstr ""
     
    43134313msgstr "Използване на cdrecord за запис на CD и DVD дискове"
    43144314
    4315 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1386
     4315#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1382
    43164316msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
    43174317msgstr "Включване на „--immed“ (вижте ръководството на cdrecord)"
    43184318
    4319 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1389
     4319#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1385
    43204320#, c-format
    43214321msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
     
    43324332msgstr "Създаване на изображение от избрани файлове чрез mkisofs"
    43334333
    4334 #: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:454
     4334#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:453
    43354335msgid "Use readcd to create disc images"
    43364336msgstr "Използване на readcd за създаване на дискови образи"
     
    50515051msgid "Disc Copier"
    50525052msgstr "Копиране на диск"
    5053 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.