Ignore:
Timestamp:
May 19, 2009, 7:57:15 AM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-applets, vinagre, gtk+, vino, nautilus, dasher: обновени в master; nautilus, gnome-applets, vinagre, vino: обновени в gnome-2-26; gtk+: обновен в gtk-2-16

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/gtk+.trunk.bg.po

    r1775 r1813  
    1010"Project-Id-Version: gtk+ trunk\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2009-02-10 19:30+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2009-02-10 19:30+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2009-05-19 07:54+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2009-05-19 07:54+0300\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    20 
    21 #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
    22 msgid "directfb arg"
    23 msgstr "аргумент на directfb"
    24 
    25 #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
    26 msgid "sdl|system"
    27 msgstr "системни"
    2820
    2921#: ../gdk/gdk.c:103
     
    288280msgstr "Delete"
    289281
    290 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
    291 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 ../tests/testfilechooser.c:222
     282#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
     283#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 ../tests/testfilechooser.c:222
    292284#, c-format
    293285msgid "Failed to open file '%s': %s"
    294286msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“: %s"
    295287
    296 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
     288#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
    297289#, c-format
    298290msgid "Image file '%s' contains no data"
    299291msgstr "Графичният файл „%s“ не съдържа данни"
    300292
    301 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
    302 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 ../tests/testfilechooser.c:267
     293#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
     294#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 ../tests/testfilechooser.c:267
    303295#, c-format
    304296msgid ""
     
    336328msgstr "Изображения от вид „%s“ не се поддържат"
    337329
    338 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
     330#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
    339331#, c-format
    340332msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
    341333msgstr "Форматът на графичния файл „%s“ не може да бъде разпознат"
    342334
    343 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
     335#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
    344336msgid "Unrecognized image file format"
    345337msgstr "Неразпознат графичен формат"
    346338
    347 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
     339#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
    348340#, c-format
    349341msgid "Failed to load image '%s': %s"
    350342msgstr "Неуспех при зареждане на изображението „%s“: %s"
    351343
    352 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
     344#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
    353345#, c-format
    354346msgid "Error writing to image file: %s"
    355347msgstr "Грешка при запазването на изображението: %s"
    356348
    357 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
     349#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
    358350#, c-format
    359351msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
     
    361353"Този компилат на „gdk-pixbuf“ не поддържа запазване в графичния формат — %s"
    362354
    363 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
     355#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
    364356msgid "Insufficient memory to save image to callback"
    365357msgstr "Недостатъчно памет, за да се запази изображението към функцията"
    366358
    367 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
     359#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
    368360msgid "Failed to open temporary file"
    369361msgstr "Неуспех при отварянето на временния файл"
    370362
    371 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
     363#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
    372364msgid "Failed to read from temporary file"
    373365msgstr "Неуспех при четенето на временния файл"
    374366
    375 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
     367#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
    376368#, c-format
    377369msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
    378370msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“ за запис: %s"
    379371
    380 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
     372#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
    381373#, c-format
    382374msgid ""
     
    387379"да не са запазени всички данни: %s"
    388380
    389 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
     381#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
    390382msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
    391383msgstr "Недостатъчно памет за запазването на изображението в буфер"
    392384
    393 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
     385#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
    394386msgid "Error writing to image stream"
    395387msgstr "Грешка при запазването към поток с изображение"
     
    651643msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на цветови профил"
    652644
    653 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
     645#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
    654646msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
    655647msgstr "Недостатъчно памет за отваряне на файл във формат JPEG 2000"
    656648
    657 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
     649#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
    658650msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
    659651msgstr "Недостатъчно памет за буфера с данните на изображението"
    660652
    661 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
     653#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
    662654msgid "The JPEG 2000 image format"
    663655msgstr "Форматът за изображения JPEG 2000"
     
    709701"позволена"
    710702
    711 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
     703#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
    712704msgid "The JPEG image format"
    713705msgstr "Форматът за изображения JPEG"
     
    12271219msgstr[1] "Отваряне на %d елемента"
    12281220
    1229 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:267 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2121
     1221#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
     1222#, fuzzy
     1223msgid "Could not show link"
     1224msgstr "Списъкът не може да бъде изчистен"
     1225
     1226#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
    12301227msgid "License"
    12311228msgstr "Лиценз"
    12321229
    1233 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:268
     1230#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
    12341231msgid "The license of the program"
    12351232msgstr "Лицензът на програмата"
    12361233
    12371234#. Add the credits button
    1238 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508
     1235#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
    12391236msgid "C_redits"
    12401237msgstr "_Заслуги"
    12411238
    12421239#. Add the license button
    1243 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522
     1240#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559
    12441241msgid "_License"
    12451242msgstr "_Лиценз"
    12461243
    1247 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:790
     1244#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:827
    12481245#, c-format
    12491246msgid "About %s"
    12501247msgstr "Относно %s"
    12511248
    1252 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2045
     1249#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2123
    12531250msgid "Credits"
    12541251msgstr "Заслуги"
    12551252
    1256 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074
     1253#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2152
    12571254msgid "Written by"
    12581255msgstr "Създадено от"
    12591256
    1260 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2077
     1257#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2155
    12611258msgid "Documented by"
    12621259msgstr "Документирано от"
    12631260
    1264 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2089
     1261#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167
    12651262msgid "Translated by"
    12661263msgstr "Преведено от"
    12671264
    1268 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2093
     1265#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2171
    12691266msgid "Artwork by"
    12701267msgstr "Дизайн"
     
    13401337msgstr "\\"
    13411338
    1342 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340
    1343 #, c-format
    1344 msgid "Invalid type function: `%s'"
    1345 msgstr "Функция от неправилен вид: „%s“"
    1346 
    1347 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:837
     1339#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
     1340#, c-format
     1341msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
     1342msgstr "Функция от неправилен вид на ред %d: „%s“"
     1343
     1344#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:402
     1345#, c-format
     1346msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
     1347msgstr ""
     1348"Повтарящ се обект с идентификатор „%s“ на ред %d (с предишна поява на ред %d)"
     1349
     1350#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:853
    13481351#, c-format
    13491352msgid "Invalid root element: '%s'"
    13501353msgstr "Неправилен коренов елемент: „%s“"
    13511354
    1352 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:876
     1355#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:892
    13531356#, c-format
    13541357msgid "Unhandled tag: '%s'"
     
    14421445
    14431446#. This label is displayed in a treeview cell displaying
     1447#. * an accelerator key combination that is not valid according
     1448#. * to gtk_accelerator_valid().
     1449#.
     1450#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
     1451#, fuzzy
     1452msgctxt "Accelerator"
     1453msgid "Invalid"
     1454msgstr "Грешен адрес"
     1455
     1456#. This label is displayed in a treeview cell displaying
    14441457#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
    14451458#. * acelerator.
    14461459#.
    1447 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
     1460#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
    14481461msgid "New accelerator..."
    14491462msgstr "Нова клавишна комбинация…"
     
    15901603msgstr "Избор на цвят"
    15911604
    1592 #: ../gtk/gtkentry.c:8250 ../gtk/gtktextview.c:7780
     1605#: ../gtk/gtkentry.c:8443 ../gtk/gtktextview.c:7767
    15931606msgid "Input _Methods"
    15941607msgstr "_Методи за вход"
    15951608
    1596 #: ../gtk/gtkentry.c:8264 ../gtk/gtktextview.c:7794
     1609#: ../gtk/gtkentry.c:8457 ../gtk/gtktextview.c:7781
    15971610msgid "_Insert Unicode Control Character"
    15981611msgstr "_Вмъкване на контролен знак за Уникод"
    15991612
    1600 #: ../gtk/gtkentry.c:9622
     1613#: ../gtk/gtkentry.c:9825
    16011614msgid "Caps Lock is on"
    16021615msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат"
     
    16141627msgstr "(без)"
    16151628
    1616 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
     1629#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
    16171630msgid "Other..."
    16181631msgstr "Друго място…"
     
    17091722msgstr "_Места"
    17101723
    1711 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007
     1724#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
    17121725msgid "_Add"
    17131726msgstr "_Добавяне"
    17141727
    1715 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
     1728#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
    17161729msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
    17171730msgstr "Добавяне на избраната папка към отметките"
    17181731
    1719 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
     1732#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
    17201733msgid "_Remove"
    17211734msgstr "_Премахване"
    17221735
    1723 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
     1736#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
    17241737msgid "Remove the selected bookmark"
    17251738msgstr "Изтриване на избраната отметка"
    17261739
    1727 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
     1740#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
    17281741msgid "Could not select file"
    17291742msgstr "Не може да бъде избран файл"
    17301743
    1731 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310
     1744#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
    17321745msgid "_Add to Bookmarks"
    17331746msgstr "_Добавяне към отметките"
    17341747
    1735 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
     1748#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
    17361749msgid "Show _Hidden Files"
    17371750msgstr "Показване на _скритите файлове"
    17381751
    1739 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331
     1752#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
    17401753msgid "Show _Size Column"
    17411754msgstr "Показване на колоната за _размера"
    17421755
    1743 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 ../gtk/gtkfilesel.c:730
     1756#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 ../gtk/gtkfilesel.c:730
    17441757msgid "Files"
    17451758msgstr "Файлове"
    17461759
    1747 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635
     1760#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
    17481761msgid "Name"
    17491762msgstr "Име"
    17501763
    1751 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660
     1764#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
    17521765msgid "Size"
    17531766msgstr "Размер"
    17541767
    1755 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
     1768#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
    17561769msgid "Modified"
    17571770msgstr "Променян на"
    17581771
    17591772#. Label
    1760 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
     1773#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
    17611774msgid "_Name:"
    17621775msgstr "_Име:"
    17631776
    1764 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
     1777#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
    17651778msgid "_Browse for other folders"
    17661779msgstr "_Отваряне на други папки"
    17671780
    1768 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
     1781#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
    17691782msgid "Type a file name"
    17701783msgstr "Въведете име на файл"
    17711784
    17721785#. Create Folder
    1773 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
     1786#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
    17741787msgid "Create Fo_lder"
    17751788msgstr "Създаване на _папка"
    17761789
    1777 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254
     1790#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
    17781791msgid "_Location:"
    17791792msgstr "_Местоположение:"
    17801793
    1781 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458
     1794#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
    17821795msgid "Save in _folder:"
    17831796msgstr "Запазване в п_апка:"
    17841797
    1785 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460
     1798#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
    17861799msgid "Create in _folder:"
    17871800msgstr "Създаване в _папка:"
    17881801
    1789 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150
     1802#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
    17901803msgid "Cannot change to folder because it is not local"
    17911804msgstr "Не може да е тази папка, защото тя не е локална"
    17921805
    1793 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
     1806#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
    17941807#, c-format
    17951808msgid "Shortcut %s already exists"
    17961809msgstr "Клавишната комбинация „%s“ вече съществува"
    17971810
    1798 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886
     1811#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
    17991812#, c-format
    18001813msgid "Shortcut %s does not exist"
    18011814msgstr "Клавишната комбинация „%s“ не съществува"
    18021815
    1803 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:370
     1816#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:370
    18041817#, c-format
    18051818msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
    18061819msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го замените?"
    18071820
    1808 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374
     1821#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374
    18091822#, c-format
    18101823msgid ""
     
    18141827"съдържание."
    18151828
    1816 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:381
     1829#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:381
    18171830msgid "_Replace"
    18181831msgstr "_Замяна"
    18191832
    1820 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913
     1833#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8919
    18211834msgid "Could not start the search process"
    18221835msgstr "Търсещият процес не беше стартиран"
    18231836
    1824 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
     1837#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8920
    18251838msgid ""
    18261839"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
     
    18301843"той работи."
    18311844
    1832 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928
     1845#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8934
    18331846msgid "Could not send the search request"
    18341847msgstr "Заявката за търсене не беше изпратена"
    18351848
    18361849#. Label
    1837 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395
     1850#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9401
    18381851msgid "_Search:"
    18391852msgstr "_Търсене:"
    18401853
    1841 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348
     1854#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10354
    18421855#, c-format
    18431856msgid "Could not mount %s"
    18441857msgstr "„%s“ не може да се монтира"
    18451858
    1846 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023
     1859#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11029
    18471860msgid "Type name of new folder"
    18481861msgstr "Напишете името на новата папка"
    18491862
    1850 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223
    1851 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294
     1863#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11207 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11229
     1864#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11300
    18521865msgid "Unknown"
    18531866msgstr "Неизвестно"
    18541867
    1855 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
     1868#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11247
    18561869msgid "%H:%M"
    18571870msgstr "%H:%M"
    18581871
    1859 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
     1872#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11249
    18601873msgid "Yesterday at %H:%M"
    18611874msgstr "Вчера в %H:%M"
     
    20352048msgstr "_Избор: "
    20362049
    2037 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3048
     2050#: ../gtk/gtkfilesel.c:3050
    20382051#, c-format
    20392052msgid ""
     
    20442057"зададете променливата на средата G_FILENAME_ENCODING): %s"
    20452058
    2046 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3051
     2059#: ../gtk/gtkfilesel.c:3053
    20472060msgid "Invalid UTF-8"
    20482061msgstr "Грешен UTF-8"
    20492062
    2050 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3925
     2063#: ../gtk/gtkfilesel.c:3927
    20512064msgid "Name too long"
    20522065msgstr "Името е твърде дълго"
    20532066
    2054 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3927
     2067#: ../gtk/gtkfilesel.c:3929
    20552068msgid "Couldn't convert filename"
    20562069msgstr "Името на файла не може да бъде конвертирано"
     
    22452258msgstr "_Изчистване"
    22462259
     2260#. Open Link
     2261#: ../gtk/gtklabel.c:5504
     2262#, fuzzy
     2263msgid "_Open Link"
     2264msgstr "_Отваряне"
     2265
     2266#. Copy Link Address
     2267#: ../gtk/gtklabel.c:5516
     2268msgid "Copy _Link Address"
     2269msgstr ""
     2270
    22472271#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
    22482272msgid "Copy URL"
     
    23042328msgstr "Показване на опциите за GTK+"
    23052329
    2306 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:481
     2330#: ../gtk/gtkmountoperation.c:468
    23072331msgid "Co_nnect"
    23082332msgstr "_Свързване"
    23092333
    2310 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:525
     2334#: ../gtk/gtkmountoperation.c:535
    23112335msgid "Connect _anonymously"
    23122336msgstr "_Анонимно свързване"
    23132337
    2314 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:534
     2338#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544
    23152339msgid "Connect as u_ser:"
    23162340msgstr "Свързване като п_отребител:"
    23172341
    2318 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:571
     2342#: ../gtk/gtkmountoperation.c:582
    23192343msgid "_Username:"
    23202344msgstr "_Потребител:"
    23212345
    2322 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:575
     2346#: ../gtk/gtkmountoperation.c:587
    23232347msgid "_Domain:"
    23242348msgstr "_Домейн:"
    23252349
    2326 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:580
     2350#: ../gtk/gtkmountoperation.c:593
    23272351msgid "_Password:"
    23282352msgstr "Па_рола:"
    23292353
    2330 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:598
     2354#: ../gtk/gtkmountoperation.c:611
    23312355msgid "Forget password _immediately"
    23322356msgstr "_Незабавно забравяне на паролата"
    23332357
    2334 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
     2358#: ../gtk/gtkmountoperation.c:621
    23352359msgid "Remember password until you _logout"
    23362360msgstr "Запомняне на паролите до _изход от системата"
    23372361
    2338 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:618
     2362#: ../gtk/gtkmountoperation.c:631
    23392363msgid "Remember _forever"
    23402364msgstr "_Запомняне завинаги"
    23412365
    2342 #: ../gtk/gtknotebook.c:4425 ../gtk/gtknotebook.c:6944
     2366#: ../gtk/gtknotebook.c:4427 ../gtk/gtknotebook.c:6949
    23432367#, c-format
    23442368msgid "Page %u"
     
    24072431msgstr "_Ориентация:"
    24082432
    2409 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
     2433#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2739
    24102434msgid "Page Setup"
    24112435msgstr "Настройки на листите"
     
    24672491msgid "File System Root"
    24682492msgstr "Корен на файловата система"
     2493
     2494#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
     2495#, fuzzy
     2496msgid "Authentication"
     2497msgstr "Програма"
     2498
     2499#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
     2500#, fuzzy
     2501msgid "Username:"
     2502msgstr "_Потребител:"
     2503
     2504#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
     2505#, fuzzy
     2506msgid "Password:"
     2507msgstr "Па_рола:"
    24692508
    24702509#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
     
    24802519#. * by the job number.
    24812520#.
    2482 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:175
     2521#: ../gtk/gtkprintoperation.c:179
    24832522#, c-format
    24842523msgid "%s job #%d"
    24852524msgstr "%s, задача № %d"
    24862525
    2487 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1517
     2526#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1543
    24882527msgctxt "print operation status"
    24892528msgid "Initial state"
    24902529msgstr "Първоначално състояние"
    24912530
    2492 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1518
     2531#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1544
    24932532msgctxt "print operation status"
    24942533msgid "Preparing to print"
    24952534msgstr "Подготовка за печат"
    24962535
    2497 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1519
     2536#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1545
    24982537msgctxt "print operation status"
    24992538msgid "Generating data"
    25002539msgstr "Генериране на данни"
    25012540
    2502 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1520
     2541#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1546
    25032542msgctxt "print operation status"
    25042543msgid "Sending data"
    25052544msgstr "Изпращане на данни"
    25062545
    2507 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1521
     2546#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1547
    25082547msgctxt "print operation status"
    25092548msgid "Waiting"
    25102549msgstr "Изчакване"
    25112550
    2512 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1522
     2551#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1548
    25132552msgctxt "print operation status"
    25142553msgid "Blocking on issue"
    25152554msgstr "Блокиране поради проблем"
    25162555
    2517 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1523
     2556#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1549
    25182557msgctxt "print operation status"
    25192558msgid "Printing"
    25202559msgstr "Отпечатване"
    25212560
    2522 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1524
     2561#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1550
    25232562msgctxt "print operation status"
    25242563msgid "Finished"
    25252564msgstr "Завършено"
    25262565
    2527 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1525
     2566#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1551
    25282567msgctxt "print operation status"
    25292568msgid "Finished with error"
    25302569msgstr "Завършено с грешка"
    25312570
    2532 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2048
     2571#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2119
    25332572#, c-format
    25342573msgid "Preparing %d"
    25352574msgstr "Подготвяне на %d"
    25362575
    2537 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2050 ../gtk/gtkprintoperation.c:2381
     2576#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2121 ../gtk/gtkprintoperation.c:2683
    25382577msgid "Preparing"
    25392578msgstr "Подготвяне"
    25402579
    2541 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2053
     2580#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2124
    25422581#, c-format
    25432582msgid "Printing %d"
    25442583msgstr "Печат на %d"
    25452584
    2546 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2411
     2585#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2713
    25472586msgid "Error creating print preview"
    25482587msgstr "Грешка при стартирането на прегледа"
    25492588
    2550 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2414
     2589#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2716
    25512590msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
    25522591msgstr "Най-вероятната причина е, че не може да се създаде временен файл."
    25532592
    2554 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
     2593#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
    25552594msgid "Error launching preview"
    25562595msgstr "Грешка при стартирането на прегледа"
    25572596
    2558 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
     2597#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
    25592598msgid "Error printing"
    25602599msgstr "Грешка при печат"
    25612600
    2562 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
     2601#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:435 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
    25632602msgid "Application"
    25642603msgstr "Програма"
     
    25742613#. Translators: this is a printer status.
    25752614#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
    2576 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
     2615#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
    25772616msgid "Paused"
    25782617msgstr "На пауза"
     
    25942633msgstr "Неправилен аргумент за CreateDC"
    25952634
    2596 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
     2635#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
    25972636msgid "Error from StartDoc"
    25982637msgstr "Грешка от StartDoc"
    25992638
    2600 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
    2601 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
     2639#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
     2640#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
    26022641msgid "Not enough free memory"
    26032642msgstr "Недостатъчно памет"
    26042643
    2605 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
     2644#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
    26062645msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
    26072646msgstr "Неправилен аргумент за PrintDlgEx"
    26082647
    2609 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
     2648#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
    26102649msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
    26112650msgstr "Неправилен указател към PrintDlgEx"
    26122651
    2613 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
     2652#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
    26142653msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
    26152654msgstr "Неправилен указател за работа с PrintDlgEx"
    26162655
    2617 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
     2656#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
    26182657msgid "Unspecified error"
    26192658msgstr "Неуказана грешка"
     
    26572696"напр. 1-3,7,11,22-28"
    26582697
    2659 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
     2698#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1840
     2699msgid "Pages"
     2700msgstr "Страници:"
     2701
     2702#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
    26602703msgid "Copies"
    26612704msgstr "Разпечатки"
    26622705
    26632706#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
    2664 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
     2707#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1858
    26652708msgid "Copie_s:"
    26662709msgstr "Раз_печатки:"
    26672710
    2668 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
     2711#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1876
    26692712msgid "C_ollate"
    26702713msgstr "По_следователно подреждане"
    26712714
    2672 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
     2715#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1884
    26732716msgid "_Reverse"
    26742717msgstr "_Обратен ред"
    26752718
    2676 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
     2719#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1904
    26772720msgid "General"
    26782721msgstr "Общи"
     2722
     2723#. Translators: These strings name the possible arrangements of
     2724#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
     2725#.
     2726#. Translators: These strings name the possible arrangements of
     2727#. * multiple pages on a sheet when printing
     2728#.
     2729#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
     2730#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
     2731msgid "Left to right, top to bottom"
     2732msgstr "Отляво надясно, отгоре надолу"
     2733
     2734#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
     2735#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
     2736msgid "Left to right, bottom to top"
     2737msgstr "Отляво надясно, отдолу нагоре"
     2738
     2739#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
     2740#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
     2741msgid "Right to left, top to bottom"
     2742msgstr "Отдясно наляво, отгоре надолу"
     2743
     2744#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
     2745#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
     2746msgid "Right to left, bottom to top"
     2747msgstr "Отдясно наляво, отдолу нагоре"
     2748
     2749#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
     2750#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
     2751msgid "Top to bottom, left to right"
     2752msgstr "Отгоре надолу, отляво надясно"
     2753
     2754#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
     2755#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
     2756msgid "Top to bottom, right to left"
     2757msgstr "Отгоре надолу, отдясно наляво"
     2758
     2759#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
     2760#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
     2761msgid "Bottom to top, left to right"
     2762msgstr "Отгоре надолу, отляво надясно"
     2763
     2764#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
     2765#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
     2766msgid "Bottom to top, right to left"
     2767msgstr "Отдолу нагоре, отдясно наляво"
    26792768
    26802769#. Translators, this string is used to label the option in the print
    26812770#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
    26822771#.
    2683 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
    2684 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2908
     2772#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2455 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2468
     2773#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
    26852774msgid "Page Ordering"
    26862775msgstr "Ред на страниците"
    26872776
    2688 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
     2777#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2484
    26892778msgid "Left to right"
    26902779msgstr "Отляво надясно"
    26912780
    2692 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
     2781#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2485
    26932782msgid "Right to left"
    26942783msgstr "Отдясно наляво"
    26952784
    2696 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
     2785#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2497
     2786#, fuzzy
     2787msgid "Top to bottom"
     2788msgstr "Отгоре надолу, отляво надясно"
     2789
     2790#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2498
     2791#, fuzzy
     2792msgid "Bottom to top"
     2793msgstr "Отгоре надолу, отляво надясно"
     2794
     2795#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2576
    26972796msgid "Layout"
    26982797msgstr "Наместване"
    26992798
    2700 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
     2799#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2580
    27012800msgid "T_wo-sided:"
    27022801msgstr "_Двустранен печат:"
    27032802
    2704 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
     2803#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
    27052804msgid "Pages per _side:"
    27062805msgstr "Страници на _страна:"
    27072806
    2708 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
     2807#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2613
    27092808msgid "Page or_dering:"
    27102809msgstr "_Подредба на страниците:"
    27112810
    2712 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
     2811#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2629
    27132812msgid "_Only print:"
    27142813msgstr "_Обхват на печата:"
    27152814
    27162815#. In enum order
    2717 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
     2816#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
    27182817msgid "All sheets"
    27192818msgstr "Всички страници"
    27202819
    2721 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
     2820#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2645
    27222821msgid "Even sheets"
    27232822msgstr "Четните страници"
    27242823
    2725 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
     2824#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
    27262825msgid "Odd sheets"
    27272826msgstr "Нечетните страници"
    27282827
    2729 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
     2828#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
    27302829msgid "Sc_ale:"
    27312830msgstr "_Мащабиране:"
    27322831
    2733 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
     2832#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2676
    27342833msgid "Paper"
    27352834msgstr "Хартия"
    27362835
    2737 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
     2836#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2680
    27382837msgid "Paper _type:"
    27392838msgstr "_Вид хартия:"
    27402839
    2741 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
     2840#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2695
    27422841msgid "Paper _source:"
    27432842msgstr "_Източник на листите:"
    27442843
    2745 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
     2844#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2710
    27462845msgid "Output t_ray:"
    27472846msgstr "_Изходна касета:"
    27482847
    2749 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
     2848#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2764
    27502849msgid "Job Details"
    27512850msgstr "Информация а задачата"
    27522851
    2753 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
     2852#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
    27542853msgid "Pri_ority:"
    27552854msgstr "П_риоритет:"
    27562855
    2757 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
     2856#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2785
    27582857msgid "_Billing info:"
    27592858msgstr "Информация за _осчетоводяване:"
    27602859
    2761 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
     2860#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2803
    27622861msgid "Print Document"
    27632862msgstr "Отпечатване на документ"
     
    27662865#. * in the print dialog
    27672866#.
    2768 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
     2867#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
    27692868msgid "_Now"
    27702869msgstr "_Сега"
    27712870
    2772 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
     2871#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2823
    27732872msgid "A_t:"
    27742873msgstr "_Точно в:"
    27752874
    27762875#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
    2777 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
     2876#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
     2877#. * supported.
    27782878#.
    2779 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
     2879#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2829
    27802880msgid ""
    27812881"Specify the time of print,\n"
     
    27852885"9:30, 17:50, 14:15:20, 11:46:30, 4"
    27862886
    2787 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
     2887#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
     2888msgid "Time of print"
     2889msgstr "Време на отпечатване"
     2890
     2891#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2855
    27882892msgid "On _hold"
    27892893msgstr "_На пауза"
    27902894
    2791 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
     2895#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2856
    27922896msgid "Hold the job until it is explicitly released"
    27932897msgstr "Задържане на печата до изричното му стартиране"
    27942898
    2795 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
     2899#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2876
    27962900msgid "Add Cover Page"
    27972901msgstr "Със заглавна страница"
     
    28002904#. * dialog that controls the front cover page.
    28012905#.
    2802 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
     2906#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2885
    28032907msgid "Be_fore:"
    28042908msgstr "_Преди:"
     
    28072911#. * dialog that controls the back cover page.
    28082912#.
    2809 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
     2913#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2903
    28102914msgid "_After:"
    28112915msgstr "_След:"
     
    28142918#. * job-specific options in the print dialog
    28152919#.
    2816 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
     2920#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2921
    28172921msgid "Job"
    28182922msgstr "Задача"
    28192923
    2820 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
     2924#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2987
    28212925msgid "Advanced"
    28222926msgstr "Допълнителни"
    28232927
    2824 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
     2928#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
    28252929msgid "Image Quality"
    28262930msgstr "Качество на изображенията"
    28272931
    2828 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
     2932#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3025
    28292933msgid "Color"
    28302934msgstr "Цвят"
    28312935
    2832 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
     2936#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
    28332937msgid "Finishing"
    28342938msgstr "Гланц"
    28352939
    2836 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
     2940#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
    28372941msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
    28382942msgstr "Някои от настройките в прозореца взаимно си противоречат"
    28392943
    2840 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
     2944#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
    28412945msgid "Print"
    28422946msgstr "Печат"
    28432947
    2844 #: ../gtk/gtkrc.c:2868
     2948#: ../gtk/gtkrc.c:2874
    28452949#, c-format
    28462950msgid "Unable to find include file: \"%s\""
    28472951msgstr "Файлът за включване „%s“ не може да бъде намерен"
    28482952
    2849 #: ../gtk/gtkrc.c:3496 ../gtk/gtkrc.c:3499
     2953#: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505
    28502954#, c-format
    28512955msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
     
    28532957
    28542958#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
    2855 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597
     2959#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
    28562960#, c-format
    28572961msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
     
    28752979msgstr "Елементът не може да бъде премахнат"
    28762980
    2877 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
     2981#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
    28782982msgid "Could not clear list"
    28792983msgstr "Списъкът не може да бъде изчистен"
    28802984
    2881 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
     2985#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
    28822986msgid "Copy _Location"
    28832987msgstr "Копиране на _местоположение"
    28842988
    2885 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
     2989#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
    28862990msgid "_Remove From List"
    28872991msgstr "_Премахване от списък"
    28882992
    2889 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
     2993#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
    28902994msgid "_Clear List"
    28912995msgstr "_Изчистване на списък"
    28922996
    2893 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
     2997#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
    28942998msgid "Show _Private Resources"
    28952999msgstr "Показване на _частните ресурси"
     
    29053009#. * recent chooser menu widget.
    29063010#.
    2907 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
     3011#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
    29083012msgid "No items found"
    29093013msgstr "Не са открити елементи"
    29103014
    2911 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565
     3015#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
    29123016#, c-format
    29133017msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
    29143018msgstr "Не е открит скоро използван ресурс с адрес „%s“"
    29153019
    2916 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776
     3020#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
    29173021#, c-format
    29183022msgid "Open '%s'"
    29193023msgstr "Отваряне на „%s“"
    29203024
    2921 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806
     3025#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
    29223026msgid "Unknown item"
    29233027msgstr "Неизвестен елемент"
     
    29283032#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
    29293033#.
    2930 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
     3034#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
    29313035#, c-format
    29323036msgctxt "recent menu label"
     
    29373041#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
    29383042#.
    2939 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
     3043#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
    29403044#, c-format
    29413045msgctxt "recent menu label"
     
    36313735msgstr "Празно"
    36323736
    3633 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:77
     3737#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
    36343738msgid "Volume"
    36353739msgstr "Сила на звука"
    36363740
    3637 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:79
     3741#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
    36383742msgid "Turns volume down or up"
    36393743msgstr "Увеличаване или намаляване на звука"
    36403744
    3641 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:82
     3745#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
    36423746msgid "Adjusts the volume"
    36433747msgstr "Промяна на силата на звука"
    36443748
    3645 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85 ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
     3749#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
    36463750msgid "Volume Down"
    36473751msgstr "Намаляване на звука"
    36483752
    3649 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87
     3753#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
    36503754msgid "Decreases the volume"
    36513755msgstr "Намаляване на звука"
    36523756
    3653 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 ../gtk/gtkvolumebutton.c:94
     3757#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
    36543758msgid "Volume Up"
    36553759msgstr "Увеличаване на звука"
    36563760
    3657 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93
     3761#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
    36583762msgid "Increases the volume"
    36593763msgstr "Увеличаване на звука"
    36603764
    3661 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
     3765#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
    36623766msgid "Muted"
    36633767msgstr "Заглушаване"
    36643768
    3665 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155
     3769#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
    36663770msgid "Full Volume"
    36673771msgstr "Максимална сила"
     
    36723776#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
    36733777#.
    3674 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:168
     3778#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
    36753779#, c-format
    36763780msgctxt "volume percentage"
     
    45184622msgstr "Неуспех при замяната на заглавната част\n"
    45194623
    4520 #: ../gtk/updateiconcache.c:1455
     4624#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
    45214625#, c-format
    45224626msgid "Failed to open file %s : %s\n"
    45234627msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“: %s\n"
    45244628
    4525 #: ../gtk/updateiconcache.c:1463
     4629#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
    45264630#, c-format
    45274631msgid "Failed to write cache file: %s\n"
    45284632msgstr "Неуспех при запазване на файла за временно съхранение на икони: %s\n"
    45294633
    4530 #: ../gtk/updateiconcache.c:1499
     4634#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
    45314635#, c-format
    45324636msgid "The generated cache was invalid.\n"
    45334637msgstr "Генерираният файл за временно съхранение на икони е неправилен.\n"
    45344638
    4535 #: ../gtk/updateiconcache.c:1511
     4639#: ../gtk/updateiconcache.c:1519
    45364640#, c-format
    45374641msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
     
    45394643"Грешка при преименуването на „%s“ към „%s“: %s, затова „%s“ ще се изтрие.\n"
    45404644
    4541 #: ../gtk/updateiconcache.c:1523
     4645#: ../gtk/updateiconcache.c:1531
    45424646#, c-format
    45434647msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
    45444648msgstr "Грешка при преименуването на „%s“ към „%s“: %s\n"
    45454649
    4546 #: ../gtk/updateiconcache.c:1530
     4650#: ../gtk/updateiconcache.c:1538
    45474651#, c-format
    45484652msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
    45494653msgstr "Грешка при преименуването на „%s“ обратно към „%s“: %s\n"
    45504654
    4551 #: ../gtk/updateiconcache.c:1556
     4655#: ../gtk/updateiconcache.c:1564
    45524656#, c-format
    45534657msgid "Cache file created successfully.\n"
    45544658msgstr "Файлът за временно съхранение на икони е създаден успешно.\n"
    45554659
    4556 #: ../gtk/updateiconcache.c:1595
     4660#: ../gtk/updateiconcache.c:1603
    45574661msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
    45584662msgstr ""
     
    45614665"актуален"
    45624666
    4563 #: ../gtk/updateiconcache.c:1596
     4667#: ../gtk/updateiconcache.c:1604
    45644668msgid "Don't check for the existence of index.theme"
    45654669msgstr ""
     
    45674671"                                        на файл „index.theme“"
    45684672
    4569 #: ../gtk/updateiconcache.c:1597
     4673#: ../gtk/updateiconcache.c:1605
    45704674msgid "Don't include image data in the cache"
    45714675msgstr ""
     
    45754679"                                        икони"
    45764680
    4577 #: ../gtk/updateiconcache.c:1598
     4681#: ../gtk/updateiconcache.c:1606
    45784682msgid "Output a C header file"
    45794683msgstr "Генериране на заглавен файл на C"
    45804684
    4581 #: ../gtk/updateiconcache.c:1599
     4685#: ../gtk/updateiconcache.c:1607
    45824686msgid "Turn off verbose output"
    45834687msgstr "Изключване на подробния изход"
    45844688
    4585 #: ../gtk/updateiconcache.c:1600
     4689#: ../gtk/updateiconcache.c:1608
    45864690msgid "Validate existing icon cache"
    45874691msgstr ""
     
    45894693"                                        временно съхранение на икони"
    45904694
    4591 #: ../gtk/updateiconcache.c:1663
     4695#: ../gtk/updateiconcache.c:1671
    45924696#, c-format
    45934697msgid "File not found: %s\n"
    45944698msgstr "Файлът не е открит: %s\n"
    45954699
    4596 #: ../gtk/updateiconcache.c:1669
     4700#: ../gtk/updateiconcache.c:1677
    45974701#, c-format
    45984702msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
    45994703msgstr "Неправилен файл за временно съхранение на икони: %s\n"
    46004704
    4601 #: ../gtk/updateiconcache.c:1682
     4705#: ../gtk/updateiconcache.c:1690
    46024706#, c-format
    46034707msgid "No theme index file."
    46044708msgstr "Няма файл с индекс за иконите."
    46054709
    4606 #: ../gtk/updateiconcache.c:1686
     4710#: ../gtk/updateiconcache.c:1694
    46074711#, c-format
    46084712msgid ""
     
    46704774msgstr "Метод за въвеждане към X"
    46714775
    4672 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
     4776#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
     4777#, c-format
     4778msgid "Authentication is required to get a file from %s"
     4779msgstr ""
     4780
     4781#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
     4782#, c-format
     4783msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
     4784msgstr ""
     4785
     4786#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
     4787#, c-format
     4788msgid "Authentication is required to print a document on %s"
     4789msgstr ""
     4790
     4791#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
     4792#, c-format
     4793msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
     4794msgstr ""
     4795
     4796#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
     4797msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
     4798msgstr ""
     4799
     4800#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
     4801#, c-format
     4802msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
     4803msgstr ""
     4804
     4805#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
     4806msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
     4807msgstr ""
     4808
     4809#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
     4810#, c-format
     4811msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
     4812msgstr ""
     4813
     4814#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
     4815#, c-format
     4816msgid "Authentication is required to get printers from %s"
     4817msgstr ""
     4818
     4819#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
     4820#, c-format
     4821msgid "Authentication is required on %s"
     4822msgstr ""
     4823
     4824#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
    46734825#, c-format
    46744826msgid "Printer '%s' is low on toner."
    46754827msgstr "Тонерът на принтер „%s“ е на привършване."
    46764828
    4677 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
     4829#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
    46784830#, c-format
    46794831msgid "Printer '%s' has no toner left."
     
    46814833
    46824834#. Translators: "Developer" like on photo development context
    4683 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
     4835#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
    46844836#, c-format
    46854837msgid "Printer '%s' is low on developer."
     
    46874839
    46884840#. Translators: "Developer" like on photo development context
    4689 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
     4841#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
    46904842#, c-format
    46914843msgid "Printer '%s' is out of developer."
     
    46934845
    46944846#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    4695 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
     4847#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
    46964848#, c-format
    46974849msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
     
    47004852
    47014853#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    4702 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
     4854#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
    47034855#, c-format
    47044856msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
    47054857msgstr "Поне един от консумативите за маркери на принтер „%s“ свърши."
    47064858
    4707 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
     4859#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
    47084860#, c-format
    47094861msgid "The cover is open on printer '%s'."
    47104862msgstr "Капакът на принтера „%s“ е отворен."
    47114863
    4712 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
     4864#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
    47134865#, c-format
    47144866msgid "The door is open on printer '%s'."
    47154867msgstr "Вратичката на принтера „%s“ е отворена."
    47164868
    4717 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
     4869#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
    47184870#, c-format
    47194871msgid "Printer '%s' is low on paper."
    47204872msgstr "Хартията в принтер „%s“ е на привършване."
    47214873
    4722 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
     4874#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
    47234875#, c-format
    47244876msgid "Printer '%s' is out of paper."
    47254877msgstr "Хартията в принтер „%s“ е на привършване."
    47264878
    4727 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
     4879#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
    47284880#, c-format
    47294881msgid "Printer '%s' is currently off-line."
    47304882msgstr "Принтер „%s“ не е на линия."
    47314883
    4732 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
     4884#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
    47334885#, c-format
    47344886msgid "Printer '%s' may not be connected."
    47354887msgstr "Принтер „%s“ може да не е свързан."
    47364888
    4737 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
     4889#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
    47384890#, c-format
    47394891msgid "There is a problem on printer '%s'."
     
    47414893
    47424894#. Translators: this is a printer status.
    4743 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
     4895#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
    47444896msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
    47454897msgstr "На пауза. Отхвърля задачите"
    47464898
    47474899#. Translators: this is a printer status.
    4748 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
     4900#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
    47494901msgid "Rejecting Jobs"
    47504902msgstr "Отхвърля задачите"
    47514903
    4752 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
     4904#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
    47534905msgid "Two Sided"
    47544906msgstr "Двустранно"
    47554907
    4756 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
     4908#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
    47574909msgid "Paper Type"
    47584910msgstr "Вид хартия"
    47594911
    4760 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
     4912#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
    47614913msgid "Paper Source"
    47624914msgstr "Източник на хартията"
    47634915
    4764 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
     4916#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
    47654917msgid "Output Tray"
    47664918msgstr "Изходяща тава"
    47674919
    4768 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
     4920#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
    47694921msgid "Resolution"
    47704922msgstr "Разделителна способност"
    47714923
    4772 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
     4924#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
    47734925msgid "GhostScript pre-filtering"
    47744926msgstr "Предварителен филтър на GhostScript"
    47754927
    4776 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
     4928#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
    47774929msgid "One Sided"
    47784930msgstr "Едностранно"
    47794931
    47804932#. Translators: this is an option of "Two Sided"
    4781 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
     4933#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
    47824934msgid "Long Edge (Standard)"
    47834935msgstr "По дългата страна (стандартно)"
    47844936
    47854937#. Translators: this is an option of "Two Sided"
    4786 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
     4938#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
    47874939msgid "Short Edge (Flip)"
    47884940msgstr "По късата страна (завъртане)"
    47894941
    47904942#. Translators: this is an option of "Paper Source"
    4791 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
    4792 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
    4793 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
     4943#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
     4944#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
     4945#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
    47944946msgid "Auto Select"
    47954947msgstr "Автоматичен избор"
     
    47974949#. Translators: this is an option of "Paper Source"
    47984950#. Translators: this is an option of "Resolution"
    4799 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
    4800 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
    4801 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
    4802 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
    4803 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2661
     4951#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
     4952#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
     4953#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
     4954#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
     4955#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
    48044956msgid "Printer Default"
    48054957msgstr "Стандартните настройки на принтера"
    48064958
    48074959#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    4808 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
     4960#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
    48094961msgid "Embed GhostScript fonts only"
    48104962msgstr "Вграждане само на шрифтовете на GhostScript"
    48114963
    48124964#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    4813 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
     4965#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
    48144966msgid "Convert to PS level 1"
    48154967msgstr "Преобразуване към PostScript, ниво 1"
    48164968
    48174969#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    4818 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
     4970#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
    48194971msgid "Convert to PS level 2"
    48204972msgstr "Преобразуване към PostScript, ниво 2"
    48214973
    48224974#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    4823 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
     4975#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
    48244976msgid "No pre-filtering"
    48254977msgstr "Без предварителен филтър"
    48264978
    4827 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2192
     4979#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
     4980#. up an extra panel of settings in a print dialog.
     4981#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
    48284982msgid "Miscellaneous"
    48294983msgstr "Допълнителни"
     
    48324986#. * job priority option in the print dialog
    48334987#.
    4834 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
     4988#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
    48354989msgid "Urgent"
    48364990msgstr "Спешен"
    48374991
    4838 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
     4992#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
    48394993msgid "High"
    48404994msgstr "Висок"
    48414995
    4842 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
     4996#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
    48434997msgid "Medium"
    48444998msgstr "Среден"
    48454999
    4846 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
     5000#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
    48475001msgid "Low"
    48485002msgstr "Нисък"
    4849 
    4850 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
    4851 #. * multiple pages on a sheet when printing
    4852 #.
    4853 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
    4854 msgid "Left to right, top to bottom"
    4855 msgstr "Отляво надясно, отгоре надолу"
    4856 
    4857 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
    4858 msgid "Left to right, bottom to top"
    4859 msgstr "Отляво надясно, отдолу нагоре"
    4860 
    4861 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2875
    4862 msgid "Right to left, top to bottom"
    4863 msgstr "Отдясно наляво, отгоре надолу"
    4864 
    4865 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2875
    4866 msgid "Right to left, bottom to top"
    4867 msgstr "Отдясно наляво, отдолу нагоре"
    4868 
    4869 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
    4870 msgid "Top to bottom, left to right"
    4871 msgstr "Отгоре надолу, отляво надясно"
    4872 
    4873 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
    4874 msgid "Top to bottom, right to left"
    4875 msgstr "Отгоре надолу, отдясно наляво"
    4876 
    4877 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
    4878 msgid "Bottom to top, left to right"
    4879 msgstr "Отгоре надолу, отляво надясно"
    4880 
    4881 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
    4882 msgid "Bottom to top, right to left"
    4883 msgstr "Отдолу нагоре, отдясно наляво"
    48845003
    48855004#. Cups specific, non-ppd related settings
     
    48875006#. * in the print dialog
    48885007#.
    4889 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2892
     5008#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
    48905009msgid "Pages per Sheet"
    48915010msgstr "Страници на лист"
     
    48945013#. * in the print dialog
    48955014#.
    4896 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929
     5015#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
    48975016msgid "Job Priority"
    48985017msgstr "Приоритет"
     
    49015020#. * in the print dialog
    49025021#.
    4903 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2940
     5022#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
    49045023msgid "Billing Info"
    49055024msgstr "Информация за осчетоводяване"
     
    49085027#. * pages that the printing system may support.
    49095028#.
    4910 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
     5029#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
    49115030msgid "None"
    49125031msgstr "(Без)"
    49135032
    4914 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
     5033#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
    49155034msgid "Classified"
    49165035msgstr "Класифицирано"
    49175036
    4918 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
     5037#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
    49195038msgid "Confidential"
    49205039msgstr "Конфиденциално"
    49215040
    4922 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
     5041#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
    49235042msgid "Secret"
    49245043msgstr "Секретно"
    49255044
    4926 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
     5045#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
    49275046msgid "Standard"
    49285047msgstr "Стандартно"
    49295048
    4930 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
     5049#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
    49315050msgid "Top Secret"
    49325051msgstr "Строго секретно"
    49335052
    4934 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
     5053#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
    49355054msgid "Unclassified"
    49365055msgstr "Некласифицирано"
     
    49395058#. * dialog that controls the front cover page.
    49405059#.
    4941 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2989
     5060#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
    49425061msgid "Before"
    49435062msgstr "Преди"
     
    49465065#. * dialog that controls the back cover page.
    49475066#.
    4948 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3004
     5067#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
    49495068msgid "After"
    49505069msgstr "След"
     
    49545073#. * or 'on hold'
    49555074#.
    4956 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3024
     5075#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
    49575076msgid "Print at"
    49585077msgstr "Време на печат"
     
    49615080#. * to specify a time when a print job will be printed.
    49625081#.
    4963 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3035
     5082#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
    49645083msgid "Print at time"
    49655084msgstr "Време на печат"
     
    49695088#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
    49705089#.
    4971 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3070
     5090#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
    49725091#, c-format
    49735092msgid "Custom %sx%s"
     
    50315150msgid "Could not get information for file '%s': %s"
    50325151msgstr "Информацията за файла „%s“ не може да бъде получена: %s"
     5152
     5153#~ msgid "directfb arg"
     5154#~ msgstr "аргумент на directfb"
     5155
     5156#~ msgid "sdl|system"
     5157#~ msgstr "системни"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.