Ignore:
Timestamp:
Mar 16, 2009, 1:41:58 PM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Подадени ekiga, libgweather, brasero, tomboy, glib, gok, totem, vinagre, evolution-data-server, gnome-control-center, gdm, vino, evolution, gtksourceview, gtk+-properties, gconf, empathy в trunk, empathy, totem, brasero в gnome-2-26.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/libgweather.trunk.bg.po

    r1775 r1801  
    1212"Project-Id-Version: libgweather trunk\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2009-02-10 19:31+0200\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2009-02-10 12:54+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2009-03-16 13:23+0200\n"
     15"PO-Revision-Date: 2009-03-16 13:23+0200\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    377377msgstr "Местоположение на зоната"
    378378
     379#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
     380msgctxt "timezone"
     381msgid "Unknown"
     382msgstr "Неизвестно"
     383
    379384#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
    380385#: ../libgweather/weather-metar.c:508
     
    387392msgstr "Местоположението го няма в синоптичната информация."
    388393
    389 #: ../libgweather/weather.c:220
     394#: ../libgweather/weather.c:234
    390395msgid "Variable"
    391396msgstr "Променлива посока"
    392397
    393 #: ../libgweather/weather.c:221
     398#: ../libgweather/weather.c:235
    394399msgid "North"
    395400msgstr "Север"
    396401
    397 #: ../libgweather/weather.c:221
     402#: ../libgweather/weather.c:235
    398403msgid "North - NorthEast"
    399404msgstr "Север — североизток"
    400405
    401 #: ../libgweather/weather.c:221
     406#: ../libgweather/weather.c:235
    402407msgid "Northeast"
    403408msgstr "Североизток"
    404409
    405 #: ../libgweather/weather.c:221
     410#: ../libgweather/weather.c:235
    406411msgid "East - NorthEast"
    407412msgstr "Изток — североизток"
    408413
    409 #: ../libgweather/weather.c:222
     414#: ../libgweather/weather.c:236
    410415msgid "East"
    411416msgstr "Изток"
    412417
    413 #: ../libgweather/weather.c:222
     418#: ../libgweather/weather.c:236
    414419msgid "East - Southeast"
    415420msgstr "Изток — югоизток"
    416421
    417 #: ../libgweather/weather.c:222
     422#: ../libgweather/weather.c:236
    418423msgid "Southeast"
    419424msgstr "Югоизток"
    420425
    421 #: ../libgweather/weather.c:222
     426#: ../libgweather/weather.c:236
    422427msgid "South - Southeast"
    423428msgstr "Юг — югоизток"
    424429
    425 #: ../libgweather/weather.c:223
     430#: ../libgweather/weather.c:237
    426431msgid "South"
    427432msgstr "Юг"
    428433
    429 #: ../libgweather/weather.c:223
     434#: ../libgweather/weather.c:237
    430435msgid "South - Southwest"
    431436msgstr "Юг — югозапад"
    432437
    433 #: ../libgweather/weather.c:223
     438#: ../libgweather/weather.c:237
    434439msgid "Southwest"
    435440msgstr "Югозапад"
    436441
    437 #: ../libgweather/weather.c:223
     442#: ../libgweather/weather.c:237
    438443msgid "West - Southwest"
    439444msgstr "Запад — югозапад"
    440445
    441 #: ../libgweather/weather.c:224
     446#: ../libgweather/weather.c:238
    442447msgid "West"
    443448msgstr "Запад"
    444449
    445 #: ../libgweather/weather.c:224
     450#: ../libgweather/weather.c:238
    446451msgid "West - Northwest"
    447452msgstr "Запад — северозапад"
    448453
    449 #: ../libgweather/weather.c:224
     454#: ../libgweather/weather.c:238
    450455msgid "Northwest"
    451456msgstr "Северозапад"
    452457
    453 #: ../libgweather/weather.c:224
     458#: ../libgweather/weather.c:238
    454459msgid "North - Northwest"
    455460msgstr "Север — северозапад"
    456461
    457 #: ../libgweather/weather.c:231 ../libgweather/weather.c:248
    458 #: ../libgweather/weather.c:320
     462#: ../libgweather/weather.c:245 ../libgweather/weather.c:262
     463#: ../libgweather/weather.c:334
    459464msgid "Invalid"
    460465msgstr "Невалиден"
    461466
    462 #: ../libgweather/weather.c:237
     467#: ../libgweather/weather.c:251
    463468msgid "Clear Sky"
    464469msgstr "Ясно небе"
    465470
    466 #: ../libgweather/weather.c:238
     471#: ../libgweather/weather.c:252
    467472msgid "Broken clouds"
    468473msgstr "Много малко облаци"
    469474
    470 #: ../libgweather/weather.c:239
     475#: ../libgweather/weather.c:253
    471476msgid "Scattered clouds"
    472477msgstr "Разпръсната облачност"
    473478
    474 #: ../libgweather/weather.c:240
     479#: ../libgweather/weather.c:254
    475480msgid "Few clouds"
    476481msgstr "Лека облачност"
    477482
    478 #: ../libgweather/weather.c:241
     483#: ../libgweather/weather.c:255
    479484msgid "Overcast"
    480485msgstr "Плътна облачност"
     
    484489#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
    485490#. NONE
    486 #: ../libgweather/weather.c:280 ../libgweather/weather.c:282
     491#: ../libgweather/weather.c:294 ../libgweather/weather.c:296
    487492msgid "Thunderstorm"
    488493msgstr "Гръмотевици"
    489494
    490495#. DRIZZLE
    491 #: ../libgweather/weather.c:281
     496#: ../libgweather/weather.c:295
    492497msgid "Drizzle"
    493498msgstr "Ръмене"
    494499
    495 #: ../libgweather/weather.c:281
     500#: ../libgweather/weather.c:295
    496501msgid "Light drizzle"
    497502msgstr "Лек дъжд"
    498503
    499 #: ../libgweather/weather.c:281
     504#: ../libgweather/weather.c:295
    500505msgid "Moderate drizzle"
    501506msgstr "Умерено силно ръмене"
    502507
    503 #: ../libgweather/weather.c:281
     508#: ../libgweather/weather.c:295
    504509msgid "Heavy drizzle"
    505510msgstr "Силно ръмене"
    506511
    507 #: ../libgweather/weather.c:281
     512#: ../libgweather/weather.c:295
    508513msgid "Freezing drizzle"
    509514msgstr "Ръмене със заледявания"
    510515
    511516#. RAIN
    512 #: ../libgweather/weather.c:282
     517#: ../libgweather/weather.c:296
    513518msgid "Rain"
    514519msgstr "Дъжд"
    515520
    516 #: ../libgweather/weather.c:282
     521#: ../libgweather/weather.c:296
    517522msgid "Light rain"
    518523msgstr "Лек дъжд"
    519524
    520 #: ../libgweather/weather.c:282
     525#: ../libgweather/weather.c:296
    521526msgid "Moderate rain"
    522527msgstr "Умерено силен дъжд"
    523528
    524 #: ../libgweather/weather.c:282
     529#: ../libgweather/weather.c:296
    525530msgid "Heavy rain"
    526531msgstr "Проливен дъжд"
    527532
    528 #: ../libgweather/weather.c:282
     533#: ../libgweather/weather.c:296
    529534msgid "Rain showers"
    530535msgstr "Дъждове с прекъсвания"
    531536
    532 #: ../libgweather/weather.c:282
     537#: ../libgweather/weather.c:296
    533538msgid "Freezing rain"
    534539msgstr "Дъжд със заледявания"
    535540
    536541#. SNOW
    537 #: ../libgweather/weather.c:283
     542#: ../libgweather/weather.c:297
    538543msgid "Snow"
    539544msgstr "Снеговалеж"
    540545
    541 #: ../libgweather/weather.c:283
     546#: ../libgweather/weather.c:297
    542547msgid "Light snow"
    543548msgstr "Лек снеговалеж"
    544549
    545 #: ../libgweather/weather.c:283
     550#: ../libgweather/weather.c:297
    546551msgid "Moderate snow"
    547552msgstr "Умерено силен снеговалеж"
    548553
    549 #: ../libgweather/weather.c:283
     554#: ../libgweather/weather.c:297
    550555msgid "Heavy snow"
    551556msgstr "Тежък снеговалеж"
    552557
    553 #: ../libgweather/weather.c:283
     558#: ../libgweather/weather.c:297
    554559msgid "Snowstorm"
    555560msgstr "Снежна виелица"
    556561
    557 #: ../libgweather/weather.c:283
     562#: ../libgweather/weather.c:297
    558563msgid "Blowing snowfall"
    559564msgstr "Снеговалеж със силен вятър и намалена видимост"
    560565
    561 #: ../libgweather/weather.c:283
     566#: ../libgweather/weather.c:297
    562567msgid "Snow showers"
    563568msgstr "Снеговалежи с прекъсвания"
    564569
    565 #: ../libgweather/weather.c:283
     570#: ../libgweather/weather.c:297
    566571msgid "Drifting snow"
    567572msgstr "Снеговалеж, който ще се разсее"
    568573
    569574#. SNOW_GRAINS
    570 #: ../libgweather/weather.c:284
     575#: ../libgweather/weather.c:298
    571576msgid "Snow grains"
    572577msgstr "Суграшица с прекъсвания"
    573578
    574 #: ../libgweather/weather.c:284
     579#: ../libgweather/weather.c:298
    575580msgid "Light snow grains"
    576581msgstr "Лека суграшица"
    577582
    578 #: ../libgweather/weather.c:284
     583#: ../libgweather/weather.c:298
    579584msgid "Moderate snow grains"
    580585msgstr "Умерено силна суграшица"
    581586
    582 #: ../libgweather/weather.c:284
     587#: ../libgweather/weather.c:298
    583588msgid "Heavy snow grains"
    584589msgstr "Силна суграшица"
    585590
    586591#. ICE_CRYSTALS
    587 #: ../libgweather/weather.c:285
     592#: ../libgweather/weather.c:299
    588593msgid "Ice crystals"
    589594msgstr "Ледени кристали"
    590595
    591596#. ICE_PELLETS
    592 #: ../libgweather/weather.c:286
     597#: ../libgweather/weather.c:300
    593598msgid "Ice pellets"
    594599msgstr "Ледени топчици"
    595600
    596 #: ../libgweather/weather.c:286
     601#: ../libgweather/weather.c:300
    597602msgid "Few ice pellets"
    598603msgstr "Малко ледени топчици"
    599604
    600 #: ../libgweather/weather.c:286
     605#: ../libgweather/weather.c:300
    601606msgid "Moderate ice pellets"
    602607msgstr "Умерено количество ледени топчици"
    603608
    604 #: ../libgweather/weather.c:286
     609#: ../libgweather/weather.c:300
    605610msgid "Heavy ice pellets"
    606611msgstr "Голямо количество ледени топчици"
    607612
    608 #: ../libgweather/weather.c:286
     613#: ../libgweather/weather.c:300
    609614msgid "Ice pellet storm"
    610615msgstr "Буря с ледени топчици"
    611616
    612 #: ../libgweather/weather.c:286
     617#: ../libgweather/weather.c:300
    613618msgid "Showers of ice pellets"
    614619msgstr "Ледени топчици с прекъсвания"
    615620
    616621#. HAIL
    617 #: ../libgweather/weather.c:287
     622#: ../libgweather/weather.c:301
    618623msgid "Hail"
    619624msgstr "Градушка"
    620625
    621 #: ../libgweather/weather.c:287
     626#: ../libgweather/weather.c:301
    622627msgid "Hailstorm"
    623628msgstr "Буря с градушка"
    624629
    625 #: ../libgweather/weather.c:287
     630#: ../libgweather/weather.c:301
    626631msgid "Hail showers"
    627632msgstr "Градушка с прекъсвания"
    628633
    629634#. SMALL_HAIL
    630 #: ../libgweather/weather.c:288
     635#: ../libgweather/weather.c:302
    631636msgid "Small hail"
    632637msgstr "Краткотрайна градушка"
    633638
    634 #: ../libgweather/weather.c:288
     639#: ../libgweather/weather.c:302
    635640msgid "Small hailstorm"
    636641msgstr "Краткотрайна буря с градушка"
    637642
    638 #: ../libgweather/weather.c:288
     643#: ../libgweather/weather.c:302
    639644msgid "Showers of small hail"
    640645msgstr "Краткотрайна градушка с прекъсвания"
    641646
    642647#. PRECIPITATION
    643 #: ../libgweather/weather.c:289
     648#: ../libgweather/weather.c:303
    644649msgid "Unknown precipitation"
    645650msgstr "Неясен вид валежи"
    646651
    647652#. MIST
    648 #: ../libgweather/weather.c:290
     653#: ../libgweather/weather.c:304
    649654msgid "Mist"
    650655msgstr "Утринна мъгла"
    651656
    652657#. FOG
    653 #: ../libgweather/weather.c:291
     658#: ../libgweather/weather.c:305
    654659msgid "Fog"
    655660msgstr "Мъгла"
    656661
    657 #: ../libgweather/weather.c:291
     662#: ../libgweather/weather.c:305
    658663msgid "Fog in the vicinity"
    659664msgstr "Мъгла в околността"
    660665
    661 #: ../libgweather/weather.c:291
     666#: ../libgweather/weather.c:305
    662667msgid "Shallow fog"
    663668msgstr "Незначителна мъгла"
    664669
    665 #: ../libgweather/weather.c:291
     670#: ../libgweather/weather.c:305
    666671msgid "Patches of fog"
    667672msgstr "Мъгла на отделни места"
    668673
    669 #: ../libgweather/weather.c:291
     674#: ../libgweather/weather.c:305
    670675msgid "Partial fog"
    671676msgstr "Частична мъгла"
    672677
    673 #: ../libgweather/weather.c:291
     678#: ../libgweather/weather.c:305
    674679msgid "Freezing fog"
    675680msgstr "Мъгла със заледявания"
    676681
    677682#. SMOKE
    678 #: ../libgweather/weather.c:292
     683#: ../libgweather/weather.c:306
    679684msgid "Smoke"
    680685msgstr "Пушек"
    681686
    682687#. VOLCANIC_ASH
    683 #: ../libgweather/weather.c:293
     688#: ../libgweather/weather.c:307
    684689msgid "Volcanic ash"
    685690msgstr "Вулканична пепел"
    686691
    687692#. SAND
    688 #: ../libgweather/weather.c:294
     693#: ../libgweather/weather.c:308
    689694msgid "Sand"
    690695msgstr "Пясък"
    691696
    692 #: ../libgweather/weather.c:294
     697#: ../libgweather/weather.c:308
    693698msgid "Blowing sand"
    694699msgstr "Пясък със силен вятър и намалена видимост"
    695700
    696 #: ../libgweather/weather.c:294
     701#: ../libgweather/weather.c:308
    697702msgid "Drifting sand"
    698703msgstr "Пясък, който ще се разсее"
    699704
    700705#. HAZE
    701 #: ../libgweather/weather.c:295
     706#: ../libgweather/weather.c:309
    702707msgid "Haze"
    703708msgstr "Мараня"
    704709
    705710#. SPRAY
    706 #: ../libgweather/weather.c:296
     711#: ../libgweather/weather.c:310
    707712msgid "Blowing sprays"
    708713msgstr "Леко ръмене със силен вятър и намалена видимост"
    709714
    710715#. DUST
    711 #: ../libgweather/weather.c:297
     716#: ../libgweather/weather.c:311
    712717msgid "Dust"
    713718msgstr "Прах"
    714719
    715 #: ../libgweather/weather.c:297
     720#: ../libgweather/weather.c:311
    716721msgid "Blowing dust"
    717722msgstr "Прах със силен вятър и намалена видимост"
    718723
    719 #: ../libgweather/weather.c:297
     724#: ../libgweather/weather.c:311
    720725msgid "Drifting dust"
    721726msgstr "Прах, който ще се разнесе"
    722727
    723728#. SQUALL
    724 #: ../libgweather/weather.c:298
     729#: ../libgweather/weather.c:312
    725730msgid "Squall"
    726731msgstr "Шквал"
    727732
    728733#. SANDSTORM
    729 #: ../libgweather/weather.c:299
     734#: ../libgweather/weather.c:313
    730735msgid "Sandstorm"
    731736msgstr "Пясъчна буря"
    732737
    733 #: ../libgweather/weather.c:299
     738#: ../libgweather/weather.c:313
    734739msgid "Sandstorm in the vicinity"
    735740msgstr "Пясъчна буря в околността"
    736741
    737 #: ../libgweather/weather.c:299
     742#: ../libgweather/weather.c:313
    738743msgid "Heavy sandstorm"
    739744msgstr "Силна пясъчна буря"
    740745
    741746#. DUSTSTORM
    742 #: ../libgweather/weather.c:300
     747#: ../libgweather/weather.c:314
    743748msgid "Duststorm"
    744749msgstr "Прашна буря"
    745750
    746 #: ../libgweather/weather.c:300
     751#: ../libgweather/weather.c:314
    747752msgid "Duststorm in the vicinity"
    748753msgstr "Прашна буря в околността"
    749754
    750 #: ../libgweather/weather.c:300
     755#: ../libgweather/weather.c:314
    751756msgid "Heavy duststorm"
    752757msgstr "Силна прашна буря"
    753758
    754759#. FUNNEL_CLOUD
    755 #: ../libgweather/weather.c:301
     760#: ../libgweather/weather.c:315
    756761msgid "Funnel cloud"
    757762msgstr "Фуниевиден облак"
    758763
    759764#. TORNADO
    760 #: ../libgweather/weather.c:302
     765#: ../libgweather/weather.c:316
    761766msgid "Tornado"
    762767msgstr "Торнадо"
    763768
    764769#. DUST_WHIRLS
    765 #: ../libgweather/weather.c:303
     770#: ../libgweather/weather.c:317
    766771msgid "Dust whirls"
    767772msgstr "Прашни завихряния"
    768773
    769 #: ../libgweather/weather.c:303
     774#: ../libgweather/weather.c:317
    770775msgid "Dust whirls in the vicinity"
    771776msgstr "Прашни завихряния в околността"
     
    774779#. *             see `man 3 strftime` for more details
    775780#.
    776 #: ../libgweather/weather.c:693
     781#: ../libgweather/weather.c:707
    777782msgid "%a, %b %d / %H:%M"
    778783msgstr "%a, %d %b — %H:%M"
    779784
    780 #: ../libgweather/weather.c:708
     785#: ../libgweather/weather.c:722
    781786msgid "Unknown observation time"
    782787msgstr "Неизвестно време на наблюдение"
    783788
    784 #: ../libgweather/weather.c:722 ../libgweather/weather.c:773
    785 #: ../libgweather/weather.c:787 ../libgweather/weather.c:800
    786 #: ../libgweather/weather.c:813 ../libgweather/weather.c:826
    787 #: ../libgweather/weather.c:844 ../libgweather/weather.c:862
    788 #: ../libgweather/weather.c:900 ../libgweather/weather.c:916
    789 #: ../libgweather/weather.c:939 ../libgweather/weather.c:971
    790 #: ../libgweather/weather.c:987 ../libgweather/weather.c:1007
     789#: ../libgweather/weather.c:736 ../libgweather/weather.c:787
     790#: ../libgweather/weather.c:801 ../libgweather/weather.c:814
     791#: ../libgweather/weather.c:827 ../libgweather/weather.c:840
     792#: ../libgweather/weather.c:858 ../libgweather/weather.c:876
     793#: ../libgweather/weather.c:914 ../libgweather/weather.c:930
     794#: ../libgweather/weather.c:953 ../libgweather/weather.c:985
     795#: ../libgweather/weather.c:1001 ../libgweather/weather.c:1021
    791796msgid "Unknown"
    792797msgstr "Неизвестно"
    793798
    794799#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
    795 #: ../libgweather/weather.c:744
     800#: ../libgweather/weather.c:758
    796801#, c-format
    797802msgid "%.1f °F"
     
    799804
    800805#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
    801 #: ../libgweather/weather.c:747
     806#: ../libgweather/weather.c:761
    802807#, c-format
    803808msgid "%d °F"
     
    805810
    806811#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
    807 #: ../libgweather/weather.c:753
     812#: ../libgweather/weather.c:767
    808813#, c-format
    809814msgid "%.1f °C"
     
    811816
    812817#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
    813 #: ../libgweather/weather.c:756
     818#: ../libgweather/weather.c:770
    814819#, c-format
    815820msgid "%d °C"
     
    817822
    818823#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
    819 #: ../libgweather/weather.c:762
     824#: ../libgweather/weather.c:776
    820825#, c-format
    821826msgid "%.1f K"
     
    823828
    824829#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
    825 #: ../libgweather/weather.c:765
     830#: ../libgweather/weather.c:779
    826831#, c-format
    827832msgid "%d K"
     
    829834
    830835#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
    831 #: ../libgweather/weather.c:847
     836#: ../libgweather/weather.c:861
    832837#, c-format
    833838msgid "%.f%%"
     
    835840
    836841#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
    837 #: ../libgweather/weather.c:875
     842#: ../libgweather/weather.c:889
    838843#, c-format
    839844msgid "%0.1f knots"
     
    841846
    842847#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
    843 #: ../libgweather/weather.c:879
     848#: ../libgweather/weather.c:893
    844849#, c-format
    845850msgid "%.1f mph"
     
    847852
    848853#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
    849 #: ../libgweather/weather.c:883
     854#: ../libgweather/weather.c:897
    850855#, c-format
    851856msgid "%.1f km/h"
     
    853858
    854859#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
    855 #: ../libgweather/weather.c:887
     860#: ../libgweather/weather.c:901
    856861#, c-format
    857862msgid "%.1f m/s"
     
    861866#. * (commonly used in nautical wind estimation).
    862867#.
    863 #: ../libgweather/weather.c:893
     868#: ../libgweather/weather.c:907
    864869#, c-format
    865870msgid "Beaufort force %.1f"
    866871msgstr "Сила по Бофорт %.1f"
    867872
    868 #: ../libgweather/weather.c:918
     873#: ../libgweather/weather.c:932
    869874msgid "Calm"
    870875msgstr "Спокойно"
    871876
    872877#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
    873 #: ../libgweather/weather.c:922
     878#: ../libgweather/weather.c:936
    874879#, c-format
    875880msgid "%s / %s"
     
    877882
    878883#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
    879 #: ../libgweather/weather.c:944
     884#: ../libgweather/weather.c:958
    880885#, c-format
    881886msgid "%.2f inHg"
     
    883888
    884889#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
    885 #: ../libgweather/weather.c:948
     890#: ../libgweather/weather.c:962
    886891#, c-format
    887892msgid "%.1f mmHg"
     
    889894
    890895#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
    891 #: ../libgweather/weather.c:952
     896#: ../libgweather/weather.c:966
    892897#, c-format
    893898msgid "%.2f kPa"
     
    895900
    896901#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
    897 #: ../libgweather/weather.c:956
     902#: ../libgweather/weather.c:970
    898903#, c-format
    899904msgid "%.2f hPa"
     
    901906
    902907#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
    903 #: ../libgweather/weather.c:960
     908#: ../libgweather/weather.c:974
    904909#, c-format
    905910msgid "%.2f mb"
     
    907912
    908913#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
    909 #: ../libgweather/weather.c:964
     914#: ../libgweather/weather.c:978
    910915#, c-format
    911916msgid "%.3f atm"
     
    913918
    914919#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
    915 #: ../libgweather/weather.c:992
     920#: ../libgweather/weather.c:1006
    916921#, c-format
    917922msgid "%.1f miles"
     
    919924
    920925#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
    921 #: ../libgweather/weather.c:996
     926#: ../libgweather/weather.c:1010
    922927#, c-format
    923928msgid "%.1f km"
     
    925930
    926931#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
    927 #: ../libgweather/weather.c:1000
     932#: ../libgweather/weather.c:1014
    928933#, c-format
    929934msgid "%.0fm"
    930935msgstr "%.0f m"
    931936
    932 #: ../libgweather/weather.c:1029 ../libgweather/weather.c:1050
     937#: ../libgweather/weather.c:1043 ../libgweather/weather.c:1064
    933938msgid "%H:%M"
    934939msgstr "%H:%M"
    935940
    936 #: ../libgweather/weather.c:1109
     941#: ../libgweather/weather.c:1123
    937942msgid "Retrieval failed"
    938943msgstr "Получаването неуспешно"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.