Changeset 1801 for gnome/gnome-2-26/brasero.gnome-2-26.bg.po
- Timestamp:
- Mar 16, 2009, 1:41:58 PM (17 years ago)
- File:
-
- 1 copied
-
gnome/gnome-2-26/brasero.gnome-2-26.bg.po (copied) (copied from gnome/trunk/brasero.trunk.bg.po ) (27 diffs, 1 prop)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-2-26/brasero.gnome-2-26.bg.po
r1798 r1801 6 6 msgid "" 7 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: brasero trunk\n"8 "Project-Id-Version: brasero gnome-2-26\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-0 2-21 22:46+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2009-0 2-21 18:46+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 12:38+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-03-16 12:37+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 102 102 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an 103 103 #. * image on the hard drive. 104 #: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:50 7104 #: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:503 105 105 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:275 106 106 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:379 … … 400 400 #. * which will be translated only when it needs 401 401 #. * displaying. 402 #: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:7 05402 #: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:713 403 403 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136 404 404 msgid "CD/DVD Creator Folder" 405 405 msgstr "Папка за създаване на CD/DVD" 406 406 407 #: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:7 06407 #: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:714 408 408 msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus" 409 409 msgstr "" … … 412 412 413 413 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1 414 msgid "CD/DVD Creator" 415 msgstr "Създаване на CD/DVD" 416 417 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2 414 418 #: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:1 415 419 #: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:1 … … 417 421 msgid "Create CDs and DVDs" 418 422 msgstr "Създаване на CD и DVD дискове" 419 420 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2 ../src/brasero-app.c:554421 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3422 #: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2423 #: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2424 #: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2425 msgid "Disc Burner"426 msgstr "Запис на диск"427 423 428 424 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143 … … 530 526 531 527 #. Translators: this a disc image here 532 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image" 533 #: ../src/brasero-src-image.c:579 ../src/brasero-file-chooser.c:235 534 #: ../src/brasero-project.c:1510 528 #: ../src/brasero-src-image.c:579 529 msgctxt "disc" 535 530 msgid "Image files only" 536 531 msgstr "Само файлове с образи" … … 758 753 msgid "About" 759 754 msgstr "Относно" 755 756 #: ../src/brasero-app.c:554 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3 757 #: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2 758 #: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2 759 #: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2 760 msgid "Disc Burner" 761 msgstr "Запис на диск" 760 762 761 763 #: ../src/brasero-app.c:999 … … 1207 1209 msgstr "Търсене в _папка" 1208 1210 1209 #: ../src/brasero-audio-disc.c:157 3../src/brasero-video-disc.c:2721211 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1574 ../src/brasero-video-disc.c:272 1210 1212 #, c-format 1211 1213 msgid "\"%s\" could not be opened." 1212 1214 msgstr "Файлът „%s\" не може да бъде отворен." 1213 1215 1214 #: ../src/brasero-audio-disc.c:172 3 ../src/brasero-audio-disc.c:17351215 #: ../src/brasero-audio-disc.c:176 0../src/brasero-playlist.c:9531216 #: ../src/brasero-data-tree-model.c:432 ../src/brasero-data-tree-model.c:50 51217 #: ../src/brasero-data-tree-model.c:51 6 ../src/brasero-data-tree-model.c:5771218 #: ../src/brasero-data-tree-model.c:58 2../src/brasero-video-tree-model.c:1941216 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1724 ../src/brasero-audio-disc.c:1736 1217 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1761 ../src/brasero-playlist.c:953 1218 #: ../src/brasero-data-tree-model.c:432 ../src/brasero-data-tree-model.c:508 1219 #: ../src/brasero-data-tree-model.c:519 ../src/brasero-data-tree-model.c:580 1220 #: ../src/brasero-data-tree-model.c:585 ../src/brasero-video-tree-model.c:194 1219 1221 msgid "(loading ...)" 1220 1222 msgstr "(зареждане…)" 1221 1223 1222 #: ../src/brasero-audio-disc.c:290 11224 #: ../src/brasero-audio-disc.c:2902 1223 1225 msgid "Select one song only please." 1224 1226 msgstr "Изберете само една песен" 1225 1227 1226 #: ../src/brasero-audio-disc.c:290 21228 #: ../src/brasero-audio-disc.c:2903 1227 1229 msgid "Impossible to split more than one song at a time" 1228 1230 msgstr "Разделянето може да се извършва само песен по песен" 1229 1231 1230 1232 #. Translators: "%s" is the name of a file here 1231 #: ../src/brasero-audio-disc.c:38 391233 #: ../src/brasero-audio-disc.c:3840 1232 1234 #, c-format 1233 1235 msgid "\"%s\" was removed from the file system." … … 1242 1244 #. * previous string: 1243 1245 #. * ""\"%s\" was removed from the file system." 1244 #: ../src/brasero-audio-disc.c:385 01246 #: ../src/brasero-audio-disc.c:3851 1245 1247 msgid "It will be removed from the project" 1246 1248 msgstr "Ще бъде премахнат от проекта" … … 1305 1307 #: ../src/brasero-metadata.c:769 ../src/brasero-metadata.c:1491 1306 1308 #: ../src/brasero-metadata.c:1506 ../src/brasero-metadata.c:1515 1307 #: ../src/brasero-metadata.c:1528 ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:97 1308 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:357 1309 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:370 1309 #: ../src/brasero-metadata.c:1528 ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:99 1310 1310 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:382 1311 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:39 41311 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:395 1312 1312 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:407 1313 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:572 1314 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:580 1313 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:420 1314 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:433 1315 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:598 1316 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:606 1315 1317 #: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:281 1316 1318 #: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:293 … … 1391 1393 1392 1394 #: ../src/brasero-playlist.c:914 ../src/brasero-data-tree-model.c:434 1393 #: ../src/brasero-data-tree-model.c:5 881395 #: ../src/brasero-data-tree-model.c:591 1394 1396 msgid "Empty" 1395 1397 msgstr "Празно" … … 1416 1418 msgstr "Авторски права %s" 1417 1419 1418 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:58 81419 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:95 81420 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:586 1421 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:956 1420 1422 msgid "_About" 1421 1423 msgstr "_Относно" 1422 1424 1423 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:59 61424 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:96 41425 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:594 1426 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:962 1425 1427 msgid "C_onfigure" 1426 1428 msgstr "_Настройки" 1427 1429 1428 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:60 61430 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:604 1429 1431 msgid "A_ctivate" 1430 1432 msgstr "_Включване" 1431 1433 1432 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:61 81434 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:616 1433 1435 msgid "Ac_tivate All" 1434 1436 msgstr "Вкл_ючване на всички" 1435 1437 1436 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62 31438 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:621 1437 1439 msgid "_Deactivate All" 1438 1440 msgstr "_Изключване на всички" … … 1618 1620 msgstr "Показване на прозорец" 1619 1621 1620 #: ../src/brasero-tray.c:25 51622 #: ../src/brasero-tray.c:256 1621 1623 #, c-format 1622 1624 msgid "%s, %02i%% done, %s remaining" 1623 1625 msgstr "%s, завършени са %02i%%, остават %s" 1624 1626 1625 #: ../src/brasero-tray.c:26 21627 #: ../src/brasero-tray.c:263 1626 1628 #, c-format 1627 1629 msgid "%s, %02i%% done" … … 2660 2662 msgstr "Само филми" 2661 2663 2664 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image" 2665 #: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1510 2666 msgctxt "picture" 2667 msgid "Image files only" 2668 msgstr "Само файлове с изображения" 2669 2662 2670 #. pack everything 2663 2671 #: ../src/brasero-image-option-dialog.c:91 … … 3206 3214 msgstr "Запис на _образ" 3207 3215 3208 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:29 93216 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:290 3209 3217 msgid "Last _Unsaved Project" 3210 3218 msgstr "Последният _незапазен проект" 3211 3219 3212 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:30 93220 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:300 3213 3221 msgid "Load the last project that was not burnt and not saved" 3214 3222 msgstr "" … … 3216 3224 "запазен" 3217 3225 3218 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:40 43226 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:403 3219 3227 msgid "No recently used project" 3220 3228 msgstr "Няма наскоро зареждан проект" … … 3433 3441 msgstr "Не съществува писта за записване" 3434 3442 3435 #: ../src/burn.c:2262 ../src/burn-caps.c:147 23443 #: ../src/burn.c:2262 ../src/burn-caps.c:1473 3436 3444 #, c-format 3437 3445 msgid "Only one track at a time can be checked" … … 3447 3455 #. * disc) where a file from any source will be added 3448 3456 #. * ("grafted") 3449 #: ../src/burn.c:2589 ../src/burn-caps.c:131 ../src/burn-caps.c:137 43457 #: ../src/burn.c:2589 ../src/burn-caps.c:131 ../src/burn-caps.c:1375 3450 3458 #: ../src/burn-job.c:1226 ../src/burn-job.c:1235 3451 3459 #: ../src/burn-mkisofs-base.c:303 ../src/main.c:211 ../src/main.c:237 … … 3898 3906 msgstr "Копиране на видео DVD диск" 3899 3907 3900 #: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:66 13908 #: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:667 3901 3909 msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs" 3902 3910 msgstr "" … … 3951 3959 3952 3960 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:312 3953 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:85 03961 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:851 3954 3962 #, c-format 3955 3963 msgid "Libisofs could not be initialized." … … 3995 4003 "s“" 3996 4004 3997 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:10 174005 #: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1024 3998 4006 msgid "Libisofs creates disc images from files" 3999 4007 msgstr "Приставката „Libsiofs“ създава дискови образи от файлове" … … 4017 4025 #. * which will be translated only when it needs 4018 4026 #. * displaying. 4019 #: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:110 04027 #: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:1107 4020 4028 msgid "File Downloader" 4021 4029 msgstr "Изтегляне на файлове" 4022 4030 4023 #: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:110 14031 #: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:1108 4024 4032 msgid "Allows to burn files not stored locally" 4025 4033 msgstr "Позволява запис на файлове, които не са запазени локално." 4026 4034 4027 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:4 734035 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:499 4028 4036 msgid "Normalizing tracks" 4029 4037 msgstr "Нормализиране на песни" 4030 4038 4031 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:5 644039 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:590 4032 4040 msgid "Normalize" 4033 4041 msgstr "Нормализиране" 4034 4042 4035 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:5 654043 #: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:591 4036 4044 msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks" 4037 4045 msgstr "" … … 4267 4275 msgstr "Подсистема за записване Cdrtools" 4268 4276 4269 #: ../src/burn-image-format.c:310 ../src/burn-image-format.c:397 4270 #: ../src/burn-image-format.c:428 ../src/burn-image-format.c:557 4271 #: ../src/burn-image-format.c:601 ../src/burn-image-format.c:762 4272 #: ../src/burn-image-format.c:806 4273 #, c-format 4274 msgid "The size could not be retrieved (%s)" 4275 msgstr "Размерът не може да бъде получен (%s)" 4276 4277 #: ../src/brasero-data-tree-model.c:514 4277 #: ../src/brasero-data-tree-model.c:517 4278 4278 msgid "Disc file" 4279 4279 msgstr "Файл с диск" 4280 4280 4281 #: ../src/brasero-data-tree-model.c:59 24281 #: ../src/brasero-data-tree-model.c:595 4282 4282 #, c-format 4283 4283 msgid "%d item" … … 4402 4402 msgstr "Повредена символна връзка" 4403 4403 4404 #: ../src/brasero-file-filtered.c:189 ../src/brasero-io.c:108 04405 #: ../src/brasero-io.c:19 594404 #: ../src/brasero-file-filtered.c:189 ../src/brasero-io.c:1085 4405 #: ../src/brasero-io.c:1964 4406 4406 #, c-format 4407 4407 msgid "Recursive symbolic link" … … 4460 4460 msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде прочетен" 4461 4461 4462 #: ../src/brasero-io.c:131 34462 #: ../src/brasero-io.c:1318 4463 4463 #, c-format 4464 4464 msgid "The file does not appear to be a playlist" 4465 4465 msgstr "Изглежда файлът не е списък за изпълнение" 4466 4466 4467 #: ../src/brasero-io.c:242 24467 #: ../src/brasero-io.c:2427 4468 4468 #, c-format 4469 4469 msgid "A directory could not be created (%s)" … … 4505 4505 #. * which will be translated only when it needs 4506 4506 #. * displaying. 4507 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:14 374507 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1444 4508 4508 msgid "File Checksum" 4509 4509 msgstr "Контролна сума за файлове" 4510 4510 4511 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:14 384511 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1445 4512 4512 msgid "Allows to check file integrities on a disc" 4513 4513 msgstr "Позволява да се провери валидността на записаните файлове" 4514 4514 4515 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:14 784516 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:8 084515 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1485 4516 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:814 4517 4517 msgid "Hashing algorithm to be used:" 4518 4518 msgstr "Вид на алгоритъма за хеширане:" 4519 4519 4520 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:148 14521 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:81 14520 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1488 4521 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817 4522 4522 msgid "MD5" 4523 4523 msgstr "MD5" 4524 4524 4525 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:14 834526 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:81 34525 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1490 4526 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:819 4527 4527 msgid "SHA1" 4528 4528 msgstr "SHA1" 4529 4529 4530 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:14 854531 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:8 154530 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1492 4531 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821 4532 4532 msgid "SHA256" 4533 4533 msgstr "SHA256" … … 4546 4546 #. * which will be translated only when it needs 4547 4547 #. * displaying. 4548 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:78 34548 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:789 4549 4549 msgid "Image Checksum" 4550 4550 msgstr "Контролна сума за изображения" 4551 4551 4552 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:7 844552 #: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:790 4553 4553 msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt" 4554 4554 msgstr "Позволява да се провери валидността на записания диск"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)