Changeset 1781
- Timestamp:
- Feb 12, 2009, 2:20:12 PM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/trunk/deskbar-applet.trunk.bg.po (modified) (37 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/deskbar-applet.trunk.bg.po
r1658 r1781 1 1 # Bulgarian translation of deskbar-applet po-file. 2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the deskbar-applet package. 4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008 .4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. 5 5 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 6 6 # … … 9 9 "Project-Id-Version: deskbar-applet trunk\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 200 8-09-05 13:19+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 200 8-09-05 13:19+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2009-02-12 14:19+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:19+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 131 131 132 132 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:22 133 msgid "This value only takes affect when \"ui_name\" is set to \"Button\""133 msgid "This value only takes effect when \"ui_name\" is set to \"Button\"" 134 134 msgstr "" 135 135 "Тази стойност е в сила, когато „ui_name“ (интерфейсът) е „Button“ (бутон)" … … 188 188 189 189 # Започва на кирилица, за да се подреди сред преведените аплети. 190 #: ../data/Deskbar_Applet.server.in.in.h:2 ../deskbar/ui/About.py:2 7190 #: ../data/Deskbar_Applet.server.in.in.h:2 ../deskbar/ui/About.py:29 191 191 msgid "Deskbar" 192 192 msgstr "Аплет Deskbar" 193 193 194 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:1194 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:1 195 195 msgid "<b>Available Extensions</b>" 196 196 msgstr "<b>Налични приставки</b>" 197 197 198 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:2198 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:2 199 199 msgid "<b>Extensions with Errors</b>" 200 200 msgstr "<b>Приставки с грешки</b>" 201 201 202 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:3202 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:3 203 203 msgid "<b>Focus</b>" 204 204 msgstr "<b>Фокусиране</b>" 205 205 206 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:4206 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:4 207 207 msgid "<b>Loaded Extensions</b>" 208 208 msgstr "<b>Заредени приставки</b>" 209 209 210 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:5210 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:5 211 211 msgid "<b>Width</b>" 212 212 msgstr "<b>Широчина</b>" 213 213 214 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:6214 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:6 215 215 msgid "<b>Window Behavior</b>" 216 216 msgstr "<b>Поведение на прозореца</b>" 217 217 218 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:7218 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:7 219 219 msgid "Deskbar Preferences" 220 220 msgstr "Настройки" 221 221 222 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:8222 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:8 223 223 msgid "Display extensions with tag:" 224 224 msgstr "Показване на приставките с етикет:" 225 225 226 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:9226 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:9 227 227 msgid "Extensions with Errors" 228 228 msgstr "Приставки с грешки" 229 229 230 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:10230 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:10 231 231 msgid "General" 232 232 msgstr "Общи" 233 233 234 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:11234 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:11 235 235 msgid "New Extensions" 236 236 msgstr "Нови приставки" 237 237 238 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:12238 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:12 239 239 msgid "Search selection when triggering the shortcut" 240 240 msgstr "Търсене в избраното при задействане с бързи клавиши" 241 241 242 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:13242 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:13 243 243 msgid "Searches" 244 244 msgstr "Търсения" 245 245 246 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:14246 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:14 247 247 msgid "Stick to panel" 248 248 msgstr "Придържане към панела" 249 249 250 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:15250 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:15 251 251 msgid "_Check For Updates" 252 252 msgstr "Проверка за _обновявания" 253 253 254 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:16254 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:16 255 255 msgid "_Check for new extensions" 256 256 msgstr "Проверка за _нови приставки" 257 257 258 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:17258 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:17 259 259 msgid "_Install" 260 260 msgstr "_Инсталиране" 261 261 262 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:18262 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:18 263 263 msgid "_Keyboard shortcut to focus:" 264 264 msgstr "_Бърз клавиш за фокусиране:" 265 265 266 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:19266 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:19 267 267 msgid "_More..." 268 268 msgstr "_Допълнителни…" 269 269 270 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:20270 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:20 271 271 msgid "_Reload" 272 272 msgstr "_Презареждане" 273 273 274 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:21274 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:21 275 275 msgid "_Update" 276 276 msgstr "_Обновяване" 277 277 278 #: ../data/prefs-dialog. glade.h:22278 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:22 279 279 msgid "characters" 280 280 msgstr "знаци" 281 281 282 #: ../data/smart-bookmarks. glade.h:1282 #: ../data/smart-bookmarks.ui.h:1 283 283 msgid "" 284 284 "<i><small><b>Note:</b> To use a shortcut (for example <b>wp</b>) to search " … … 289 289 "да търсете <b>нещо</b>, напишете „<b>дай нещо</b>“ в лентата</small></i>." 290 290 291 #: ../data/smart-bookmarks. glade.h:2291 #: ../data/smart-bookmarks.ui.h:2 292 292 msgid "Shortcuts for Bookmarked Searches" 293 293 msgstr "Бързи клавиши за отметките за търсене" 294 294 295 #: ../data/mozilla-search. glade.h:1295 #: ../data/mozilla-search.ui.h:1 296 296 msgid "<b>Search Engines</b>" 297 297 msgstr "<b>Търсачки</b>" 298 298 299 #: ../data/mozilla-search. glade.h:2299 #: ../data/mozilla-search.ui.h:2 300 300 msgid "Deskbar Preferences - Web Searches" 301 301 msgstr "Настройки — търсене в Интернет" 302 302 303 #: ../data/mozilla-search. glade.h:3303 #: ../data/mozilla-search.ui.h:3 304 304 msgid "Show all available search engines" 305 305 msgstr "Показване на всички налични търсачки" 306 306 307 #: ../data/mozilla-search. glade.h:4307 #: ../data/mozilla-search.ui.h:4 308 308 msgid "Show only the primary search engine" 309 309 msgstr "Показване само на основната търсачка" … … 320 320 321 321 #. translators: First %s is the search engine name, second %s is the search term 322 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:85 322 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:85 ../deskbar/handlers/opensearch.py:75 323 323 #, python-format 324 324 msgid "Search <b>%(name)s</b> for <i>%(text)s</i>" … … 326 326 327 327 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:111 328 #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py: 97329 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:2 00../deskbar/handlers/yahoo.py:85328 #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:107 329 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:216 ../deskbar/handlers/yahoo.py:85 330 330 msgid "URL" 331 331 msgstr "Адрес" 332 332 333 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:24 6333 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:247 334 334 msgid "Shortcut" 335 335 msgstr "Бърз клавиш" 336 336 337 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:25 4337 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:255 338 338 msgid "Bookmark Name" 339 339 msgstr "Име на отметка" … … 412 412 msgstr "Не може да се изпълни програмата:" 413 413 414 #: ../deskbar/core/Utils.py:2 25414 #: ../deskbar/core/Utils.py:272 415 415 msgid "Cannot show URL:" 416 416 msgstr "Не може да се отвори адрес:" … … 483 483 484 484 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:354 485 #: ../deskbar/handlers/actions/OpenFileAction.py:5 5485 #: ../deskbar/handlers/actions/OpenFileAction.py:52 486 486 #: ../deskbar/handlers/actions/ShowUrlAction.py:25 487 487 #, python-format … … 592 592 msgstr "Отметки в уеб (в Epiphany)" 593 593 594 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:54 ../deskbar/handlers/mozilla.py:1 59594 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:54 ../deskbar/handlers/mozilla.py:160 595 595 msgid "Open your web bookmarks by name" 596 596 msgstr "Отваряне на отметките по име" … … 605 605 msgstr "Търсене в Интернет (с Epiphany)" 606 606 607 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:91 ../deskbar/handlers/mozilla.py:23 7607 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:91 ../deskbar/handlers/mozilla.py:238 608 608 msgid "Search the web via your browser's search settings" 609 609 msgstr "Търсене в Интернет чрез настройките на уеб браузъра" … … 617 617 msgstr "История на уеб (в Epiphany)" 618 618 619 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:137 ../deskbar/handlers/mozilla.py:79 2619 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:137 ../deskbar/handlers/mozilla.py:793 620 620 msgid "Open your web history by name" 621 621 msgstr "Отваряне на елементите в историята по име" … … 652 652 #. FIXME: 653 653 #. _("Location") should be _("Location of %s") % name 654 #: ../deskbar/handlers/files.py:6 4655 #: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:3 5654 #: ../deskbar/handlers/files.py:63 655 #: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:33 656 656 msgid "Location" 657 657 msgstr "Местоположение" 658 658 659 #: ../deskbar/handlers/files.py:7 2659 #: ../deskbar/handlers/files.py:71 660 660 msgid "Files, Folders and Places" 661 661 msgstr "Файлове, папки и места" 662 662 663 #: ../deskbar/handlers/files.py:7 3663 #: ../deskbar/handlers/files.py:72 664 664 msgid "View your files, folders, bookmarks, drives, network places by name" 665 665 msgstr "" … … 671 671 msgstr "Спиране на компютъра?" 672 672 673 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:2 62674 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:3 28673 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:290 674 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:356 675 675 msgid "Shut Down" 676 676 msgstr "Спиране" … … 680 680 msgstr "Излизане от системата?" 681 681 682 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44 ../deskbar/handlers/gdmactions.py: 279683 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py: 283 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:331682 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:307 683 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:311 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:359 684 684 msgid "Log Out" 685 685 msgstr "Излизане от системата" … … 692 692 msgstr "Рестартиране на компютъра?" 693 693 694 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:3 04695 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:3 30694 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:332 695 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:358 696 696 msgid "Restart" 697 697 msgstr "Рестартиране" … … 701 701 msgstr "Приспиване на компютъра?" 702 702 703 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:3 60703 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:388 704 704 msgid "Suspend" 705 705 msgstr "Приспиване" … … 709 709 msgstr "Дълбоко приспиване на компютъра?" 710 710 711 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:3 62711 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:390 712 712 msgid "Hibernate" 713 713 msgstr "Дълбоко приспиване" … … 760 760 msgstr "Изключване на компютъра" 761 761 762 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:190 762 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:191 763 msgid "Reboot the machine" 764 msgstr "Рестартиране на компютъра" 765 766 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:213 763 767 msgid "Lock the screen" 764 768 msgstr "Заключване на екрана" 765 769 766 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:2 13 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:349770 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:241 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377 767 771 msgid "Lock" 768 772 msgstr "Заключване" 769 773 770 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:2 58774 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:286 771 775 msgid "Turn off the computer" 772 776 msgstr "Изключване на компютъра" 773 777 774 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:3 00778 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:328 775 779 msgid "Restart the computer" 776 780 msgstr "Рестартиране на компютъра" 777 781 778 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:3 15 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:319779 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:3 29782 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:347 783 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:357 780 784 msgid "Switch User" 781 785 msgstr "Промяна на потребителя" 782 786 783 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:3 25787 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:353 784 788 msgid "Computer Actions" 785 789 msgstr "Действия с компютъра" 786 790 787 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:3 26791 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:354 788 792 msgid "Logoff, shutdown, restart, suspend and related actions." 789 793 msgstr "" 790 794 "Излизане от системата, приспиване, дълбоко приспиване и др. подобни действия" 791 795 792 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:3 64796 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:392 793 797 msgid "Shutdown" 794 798 msgstr "Изключване" 799 800 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:394 801 msgid "Reboot" 802 msgstr "Рестартиране" 795 803 796 804 #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:28 … … 804 812 "код" 805 813 806 #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:1 08814 #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:118 807 815 #, python-format 808 816 msgid "View <i>%(name)s</i> at <b>Google Code Search</b>" 809 817 msgstr "Разглеждане на <i>%(name)s</i> в <b>търсенето на код с Google</b>" 810 818 811 #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:1 16819 #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:126 812 820 #, python-format 813 821 msgid "Open package <i>%(name)s</i>" 814 822 msgstr "Отваряне на пакета <i>%(name)s</i>" 815 823 816 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:26 ../deskbar/handlers/yahoo.py:30 824 #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:141 825 #, python-format 826 msgid "Search <b>Google Codesearch</b> for <i>%(name)s</i>" 827 msgstr "Търсене с <b>Google Codesearch!</b> на <i>%(name)s</i> " 828 829 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:30 ../deskbar/handlers/yahoo.py:30 817 830 msgid "Arabic" 818 831 msgstr "арабски" 819 832 820 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py: 27../deskbar/handlers/yahoo.py:31833 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:31 ../deskbar/handlers/yahoo.py:31 821 834 msgid "Bulgarian" 822 835 msgstr "български" 823 836 824 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py: 28837 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:32 825 838 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:36 ../deskbar/handlers/yahoo.py:32 826 839 msgid "Catalan" 827 840 msgstr "каталунски" 828 841 829 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py: 29../deskbar/handlers/yahoo.py:33842 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:33 ../deskbar/handlers/yahoo.py:33 830 843 msgid "Chinese simplified" 831 844 msgstr "китайски, опростен" 832 845 833 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:3 0../deskbar/handlers/yahoo.py:34846 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:34 ../deskbar/handlers/yahoo.py:34 834 847 msgid "Chinese traditional" 835 848 msgstr "китайски, традиционен" 836 849 837 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:3 1838 msgid "Croati on"850 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:35 ../deskbar/handlers/yahoo.py:35 851 msgid "Croatian" 839 852 msgstr "хърватски" 840 853 841 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:3 2../deskbar/handlers/yahoo.py:36854 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:36 ../deskbar/handlers/yahoo.py:36 842 855 msgid "Czech" 843 856 msgstr "чешки" 844 857 845 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:3 3../deskbar/handlers/yahoo.py:37858 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:37 ../deskbar/handlers/yahoo.py:37 846 859 msgid "Danish" 847 860 msgstr "датски" 848 861 849 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:3 4862 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:38 850 863 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:28 ../deskbar/handlers/yahoo.py:38 851 864 msgid "Dutch" 852 865 msgstr "холандски" 853 866 854 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:3 5867 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:39 855 868 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:22 ../deskbar/handlers/yahoo.py:39 856 869 msgid "English" 857 870 msgstr "английски" 858 871 859 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py: 36../deskbar/handlers/yahoo.py:40872 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:40 ../deskbar/handlers/yahoo.py:40 860 873 msgid "Estonian" 861 874 msgstr "естонски" 862 875 863 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py: 37876 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:41 864 877 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:35 ../deskbar/handlers/yahoo.py:41 865 878 msgid "Finnish" 866 879 msgstr "финландски" 867 880 868 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py: 38881 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:42 869 882 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:24 ../deskbar/handlers/yahoo.py:42 870 883 msgid "French" 871 884 msgstr "френски" 872 885 873 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py: 39886 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:43 874 887 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:23 ../deskbar/handlers/yahoo.py:43 875 888 msgid "German" 876 889 msgstr "немски" 877 890 878 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:4 0../deskbar/handlers/yahoo.py:44891 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:44 ../deskbar/handlers/yahoo.py:44 879 892 msgid "Greek" 880 893 msgstr "гръцки" 881 894 882 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:4 1../deskbar/handlers/yahoo.py:45895 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:45 ../deskbar/handlers/yahoo.py:45 883 896 msgid "Hebrew" 884 897 msgstr "иврит" 885 898 886 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:4 2../deskbar/handlers/yahoo.py:46899 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:46 ../deskbar/handlers/yahoo.py:46 887 900 msgid "Hungarian" 888 901 msgstr "унгарски" 889 902 890 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:4 3../deskbar/handlers/yahoo.py:47903 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:47 ../deskbar/handlers/yahoo.py:47 891 904 msgid "Icelandic" 892 905 msgstr "исландски" 893 906 894 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:4 4../deskbar/handlers/yahoo.py:48907 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:48 ../deskbar/handlers/yahoo.py:48 895 908 msgid "Indonesian" 896 909 msgstr "индонезийски" 897 910 898 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:4 5911 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:49 899 912 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:27 ../deskbar/handlers/yahoo.py:49 900 913 msgid "Italian" 901 914 msgstr "италиански" 902 915 903 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py: 46916 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:50 904 917 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:26 ../deskbar/handlers/yahoo.py:50 905 918 msgid "Japanese" 906 919 msgstr "японски" 907 920 908 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py: 47../deskbar/handlers/yahoo.py:51921 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:51 ../deskbar/handlers/yahoo.py:51 909 922 msgid "Korean" 910 923 msgstr "корейски" 911 924 912 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py: 48../deskbar/handlers/yahoo.py:52925 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:52 ../deskbar/handlers/yahoo.py:52 913 926 msgid "Latvian" 914 927 msgstr "латвийски" 915 928 916 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py: 49../deskbar/handlers/yahoo.py:53929 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:53 ../deskbar/handlers/yahoo.py:53 917 930 msgid "Lithuanian" 918 931 msgstr "литовски" 919 932 920 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:5 0933 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:54 921 934 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:34 ../deskbar/handlers/yahoo.py:54 922 935 msgid "Norwegian" 923 936 msgstr "норвежки" 924 937 925 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:5 1938 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:55 926 939 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:25 ../deskbar/handlers/yahoo.py:56 927 940 msgid "Polish" 928 941 msgstr "полски" 929 942 930 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:5 2943 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:56 931 944 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:29 ../deskbar/handlers/yahoo.py:57 932 945 msgid "Portuguese" 933 946 msgstr "португалски" 934 947 935 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:5 3948 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:57 936 949 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:38 ../deskbar/handlers/yahoo.py:58 937 950 msgid "Romanian" 938 951 msgstr "румънски" 939 952 940 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:5 4953 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:58 941 954 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:31 ../deskbar/handlers/yahoo.py:59 942 955 msgid "Russian" 943 956 msgstr "руски" 944 957 945 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:5 5../deskbar/handlers/yahoo.py:61958 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:59 ../deskbar/handlers/yahoo.py:61 946 959 msgid "Serbian" 947 960 msgstr "сръбски" 948 961 949 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py: 56../deskbar/handlers/yahoo.py:60962 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:60 ../deskbar/handlers/yahoo.py:60 950 963 msgid "Slovak" 951 964 msgstr "словашки" 952 965 953 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py: 57../deskbar/handlers/yahoo.py:62966 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:61 ../deskbar/handlers/yahoo.py:62 954 967 msgid "Slovenian" 955 968 msgstr "словенски" 956 969 957 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py: 58970 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:62 958 971 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:30 ../deskbar/handlers/yahoo.py:63 959 972 msgid "Spanish" 960 973 msgstr "испански" 961 974 962 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py: 59975 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:63 963 976 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:32 ../deskbar/handlers/yahoo.py:64 964 977 msgid "Swedish" 965 978 msgstr "шведски" 966 979 967 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:6 0980 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:64 968 981 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:39 ../deskbar/handlers/yahoo.py:66 969 982 msgid "Turkish" 970 983 msgstr "турски" 971 984 972 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:7 4985 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:78 973 986 msgid "Google Search" 974 987 msgstr "Търсене с Google" 975 988 976 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:7 5989 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:79 977 990 msgid "Search terms through Google Search engine." 978 991 msgstr "Търсене на думи с Google." 979 992 980 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py: 78../deskbar/handlers/yahoo.py:96993 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:82 ../deskbar/handlers/yahoo.py:96 981 994 msgid "You can configure in which language the results should be." 982 995 msgstr "Можете да настроите езика на резултатите." 983 996 984 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:180 985 msgid "Python module simplejson is not available" 986 msgstr "Пакетът на Python — simplejson липсва" 987 988 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:214 997 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:195 998 msgid "Python module json or simplejson are not available" 999 msgstr "Пакет на Python — json или simplejson, липсва" 1000 1001 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:235 1002 #, python-format 1003 msgid "Search <b>Google</b> for <i>%(name)s</i>" 1004 msgstr "Търсене с <b>Google</b> на <i>%(name)s</i> " 1005 1006 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:258 989 1007 msgid "Configure Google" 990 1008 msgstr "Настройване на Google" 991 1009 992 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:2 24../deskbar/handlers/yahoo.py:4191010 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:268 ../deskbar/handlers/yahoo.py:419 993 1011 msgid "<b>Choose the language the results should be in:</b>" 994 1012 msgstr "<b>Избор на езиците за резултатите:</b>" … … 1003 1021 msgstr "Избиране на <b>%(name)s</b>" 1004 1022 1005 #: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:5 21023 #: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:59 1006 1024 msgid "Window Switcher" 1007 1025 msgstr "Избор на прозорец" 1008 1026 1009 #: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py: 531027 #: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:60 1010 1028 msgid "Switch to an existing window by name." 1011 1029 msgstr "Избиране и преминаване към прозорец по име." 1012 1030 1013 #: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py: 561031 #: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:63 1014 1032 msgid "Windows" 1015 1033 msgstr "Прозорци" 1016 1034 1017 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:15 81035 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:159 1018 1036 msgid "Web Bookmarks (Mozilla)" 1019 1037 msgstr "Отметки в уеб (с Mozilla)" 1020 1038 1021 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:2 19 ../deskbar/handlers/mozilla.py:3001022 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:83 71039 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:220 ../deskbar/handlers/mozilla.py:301 1040 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:838 1023 1041 #, python-format 1024 1042 msgid "Firefox version must be at least %s and less than %s" 1025 1043 msgstr "Версията на Firefox трябва да е поне %s и под %s" 1026 1044 1027 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:22 2 ../deskbar/handlers/mozilla.py:3101028 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:84 01045 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:223 ../deskbar/handlers/mozilla.py:311 1046 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:841 1029 1047 msgid "Mozilla/Firefox is not your preferred browser." 1030 1048 msgstr "Предпочитаният браузър не е Mozilla/Firefox." 1031 1049 1032 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:23 61050 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:237 1033 1051 msgid "Web Searches (Mozilla)" 1034 1052 msgstr "Търсене в Интернет (с Mozilla)" 1035 1053 1036 1054 #. Correct firefox version or iceweasel 1037 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:30 41055 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:305 1038 1056 msgid "You can customize which search engines are offered." 1039 1057 msgstr "Може да персонализирате кои търсачки да се използват." 1040 1058 1041 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:79 11059 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:792 1042 1060 msgid "Web History (Mozilla)" 1043 1061 msgstr "История на уеб (в Mozilla)" 1044 1062 1045 #: ../deskbar/handlers/programs.py:84 1063 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:86 1064 #, python-format 1065 msgid "Website: <b>%(name)s</b>" 1066 msgstr "Уеб сайт: <b>%(name)s</b>" 1067 1068 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:92 1069 msgid "OpenSearch" 1070 msgstr "Търсене с OpenSearch" 1071 1072 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:93 1073 msgid "Searches any OpenSearch compliant website" 1074 msgstr "Търсене във всеки уеб сайт поддържащ OpenSearch" 1075 1076 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:97 1077 msgid "You can configure the search engines you want to use." 1078 msgstr "Може да настроите кои търсачки да се използват." 1079 1080 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:211 1081 msgid "OpenSearch Settings" 1082 msgstr "Настройки на OpenSearch" 1083 1084 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:218 1085 msgid "You can manage the list of websites used by the OpenSearch module here." 1086 msgstr "" 1087 "Тук можете да управлявате списъка с уеб сайтове за подсистемата за " 1088 "OpenSearch." 1089 1090 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:410 1091 msgid "" 1092 "Enter the location (URL) of the OpenSearch description document for this " 1093 "website. The name and description can be loaded automatically from this " 1094 "document or you can just enter your own values manually." 1095 msgstr "" 1096 "Въведете адреса (URL) на документа с описания на OpenSearch за този уеб " 1097 "сайт. Името и описанието могат да бъдат автоматично заредени от документа " 1098 "или можете ръчно д въведете данните." 1099 1100 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:427 1101 msgid "_Location (URL):" 1102 msgstr "_Адрес:" 1103 1104 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:442 1105 msgid "_Name:" 1106 msgstr "_Име:" 1107 1108 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:453 1109 msgid "_Description:" 1110 msgstr "_Описание" 1111 1112 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:469 1113 msgid "Edit OpenSearch Website" 1114 msgstr "Редактиране на уеб сайтовете за OpenSearch" 1115 1116 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:476 1117 msgid "Location missing" 1118 msgstr "Липсва адрес" 1119 1120 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:476 1121 msgid "Please enter a valid location (URL) for this website" 1122 msgstr "Въведете адреса на този уеб сайт" 1123 1124 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:479 1125 msgid "Name missing" 1126 msgstr "Липсва име" 1127 1128 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:479 1129 msgid "Please enter a name for this website" 1130 msgstr "Въведете името на този уеб сайт" 1131 1132 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:482 1133 msgid "Description missing" 1134 msgstr "Липсва описание" 1135 1136 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:482 1137 msgid "Please enter a description for this website" 1138 msgstr "Въведете описанието на този уеб сайт" 1139 1140 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:529 1141 msgid "Unable to load description document" 1142 msgstr "Документът с описанията не може да бъде зареден" 1143 1144 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:530 1145 msgid "Make sure the URL points to a valid OpenSearch description document." 1146 msgstr "Проверете дали адресът сочи документ с описания на OpenSearch." 1147 1148 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:546 1149 msgid "Add OpenSearch Website" 1150 msgstr "Добавяне на сайт с OpenSearch" 1151 1152 #: ../deskbar/handlers/programs.py:86 1046 1153 #, python-format 1047 1154 msgid "Lookup %s in dictionary" 1048 1155 msgstr "Търсене на %s в речник" 1049 1156 1050 #: ../deskbar/handlers/programs.py:9 11157 #: ../deskbar/handlers/programs.py:93 1051 1158 #, python-format 1052 1159 msgid "Search for file names like %s" 1053 1160 msgstr "Търсене на файлове с имена подобни на %s" 1054 1161 1055 #: ../deskbar/handlers/programs.py:9 71162 #: ../deskbar/handlers/programs.py:99 1056 1163 #, python-format 1057 1164 msgid "Search in Devhelp for %s" 1058 1165 msgstr "Търсене в документацията за %s" 1059 1166 1060 #: ../deskbar/handlers/programs.py:13 11167 #: ../deskbar/handlers/programs.py:133 1061 1168 msgid "Dictionary" 1062 1169 msgstr "Речник" 1063 1170 1064 #: ../deskbar/handlers/programs.py:13 21171 #: ../deskbar/handlers/programs.py:134 1065 1172 msgid "Look up word definitions in the dictionary" 1066 1173 msgstr "Търсене на превод или дефиниция на дума в речник" 1067 1174 1068 #: ../deskbar/handlers/programs.py:1 481175 #: ../deskbar/handlers/programs.py:150 1069 1176 msgid "GNOME dictionary is not installed" 1070 1177 msgstr "Речникът на GNOME не е инсталиран" 1071 1178 1072 #: ../deskbar/handlers/programs.py:15 51179 #: ../deskbar/handlers/programs.py:157 1073 1180 msgid "Files and Folders Search" 1074 1181 msgstr "Търсене на файлове и папки" 1075 1182 1076 #: ../deskbar/handlers/programs.py:15 61183 #: ../deskbar/handlers/programs.py:158 1077 1184 msgid "Find files and folders by searching for a name pattern" 1078 1185 msgstr "Търсене на файлове и папки чрез шаблон за името им" 1079 1186 1080 #: ../deskbar/handlers/programs.py:17 21187 #: ../deskbar/handlers/programs.py:174 1081 1188 msgid "GNOME search tool is not installed" 1082 1189 msgstr "Инструментът за търсене не е инсталиран" 1083 1190 1084 #: ../deskbar/handlers/programs.py:1 791191 #: ../deskbar/handlers/programs.py:181 1085 1192 msgid "Developer Documentation" 1086 1193 msgstr "Документация за разработчици" 1087 1194 1088 #: ../deskbar/handlers/programs.py:18 01195 #: ../deskbar/handlers/programs.py:182 1089 1196 msgid "Search Devhelp for a function name" 1090 1197 msgstr "Търсене в документацията за разработчици за име на функция" 1091 1198 1092 #: ../deskbar/handlers/programs.py: 1991199 #: ../deskbar/handlers/programs.py:201 1093 1200 msgid "Devhelp is not installed" 1094 1201 msgstr "Програмата Devhelp не е инсталирана" 1095 1202 1096 #: ../deskbar/handlers/programs.py:2 481203 #: ../deskbar/handlers/programs.py:250 1097 1204 #, python-format 1098 1205 msgid "Execute %s in terminal" 1099 1206 msgstr "Изпълняване на %s в терминал" 1100 1207 1101 #: ../deskbar/handlers/programs.py:25 01208 #: ../deskbar/handlers/programs.py:252 1102 1209 #, python-format 1103 1210 msgid "Execute %s" 1104 1211 msgstr "Изпълняване на %s" 1105 1212 1106 #: ../deskbar/handlers/programs.py:27 71213 #: ../deskbar/handlers/programs.py:279 1107 1214 msgid "Programs" 1108 1215 msgstr "Програми" 1109 1216 1110 #: ../deskbar/handlers/programs.py:2 781217 #: ../deskbar/handlers/programs.py:280 1111 1218 msgid "Launch a program by its name and/or description" 1112 1219 msgstr "Стартиране на програма чрез име и/или описание" … … 1125 1232 "Тази програма за обработка се нуждае от по-нова версия (2.9.0 или по-нова)." 1126 1233 1127 #: ../deskbar/handlers/templates.py:4 31234 #: ../deskbar/handlers/templates.py:44 1128 1235 #, python-format 1129 1236 msgid "Create %s" 1130 1237 msgstr "Създаване на %s" 1131 1238 1132 #: ../deskbar/handlers/templates.py:4 61239 #: ../deskbar/handlers/templates.py:47 1133 1240 msgid "Create Document" 1134 1241 msgstr "Създаване на документ" 1135 1242 1136 #: ../deskbar/handlers/templates.py: 591243 #: ../deskbar/handlers/templates.py:60 1137 1244 msgid "Name:" 1138 1245 msgstr "Име:" 1139 1246 1140 #: ../deskbar/handlers/templates.py:6 61247 #: ../deskbar/handlers/templates.py:67 1141 1248 msgid "Folder:" 1142 1249 msgstr "Папка:" 1143 1250 1144 #: ../deskbar/handlers/templates.py:7 01251 #: ../deskbar/handlers/templates.py:71 1145 1252 msgid "Choose Folder" 1146 1253 msgstr "Избор на папка" 1147 1254 1148 #: ../deskbar/handlers/templates.py:12 51255 #: ../deskbar/handlers/templates.py:126 1149 1256 #, python-format 1150 1257 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" 1151 1258 msgstr "Файлът „%s“ вече съществува. Искате ли да го замените?" 1152 1259 1153 #: ../deskbar/handlers/templates.py:1 291260 #: ../deskbar/handlers/templates.py:130 1154 1261 #, python-format 1155 1262 msgid "" … … 1157 1264 msgstr "Файлът вече съществува в „%s“. Замяната ще презапише съдържанието му." 1158 1265 1159 #: ../deskbar/handlers/templates.py:13 61266 #: ../deskbar/handlers/templates.py:137 1160 1267 msgid "Replace" 1161 1268 msgstr "Замяна" 1162 1269 1163 #: ../deskbar/handlers/templates.py:17 21270 #: ../deskbar/handlers/templates.py:173 1164 1271 msgid "Templates" 1165 1272 msgstr "Шаблони" 1166 1273 1167 #: ../deskbar/handlers/templates.py:17 31274 #: ../deskbar/handlers/templates.py:174 1168 1275 msgid "Create new files from your templates" 1169 1276 msgstr "Създаване на нови файлове по ваши шаблони" … … 1221 1328 "Трябва да е инсталирана версия %s или по-нова." 1222 1329 1223 #: ../deskbar/handlers/twitter.py: 411330 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:36 1224 1331 #, python-format 1225 1332 msgid "" … … 1241 1348 " настройките е вярна." 1242 1349 1243 #: ../deskbar/handlers/twitter.py: 1021350 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:97 1244 1351 msgid "" 1245 1352 "A post is already awaiting submission, please wait before you post another " … … 1249 1356 "пратите друго." 1250 1357 1251 #: ../deskbar/handlers/twitter.py: 103 ../deskbar/handlers/twitter.py:1161252 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:15 81358 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:98 ../deskbar/handlers/twitter.py:111 1359 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:153 1253 1360 #, python-format 1254 1361 msgid "Error posting to %s" … … 1263 1370 #. the string as to not be hidden by ellipsation. 1264 1371 #. 1265 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:1 721372 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:167 1266 1373 #, python-format 1267 1374 msgid "<small>(%(remain)s)</small> Post <i>\"%(msg)s\"</i>" 1268 1375 msgstr "<small>(%(remain)s)</small> Съобщение <i>„%(msg)s“</i>" 1269 1376 1270 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:17 51377 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:170 1271 1378 #, python-format 1272 1379 msgid "" … … 1279 1386 "\t<i>%s</i>" 1280 1387 1281 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:2 121388 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:207 1282 1389 msgid "Twitter" 1283 1390 msgstr "Twitter" 1284 1391 1285 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:2 131392 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:208 1286 1393 msgid "Post updates to your Twitter account" 1287 1394 msgstr "Пращане на съобщения до регистрацията ви в Twitter" 1288 1395 1289 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:2 831396 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:278 1290 1397 msgid "identi.ca" 1291 1398 msgstr "identi.ca" 1292 1399 1293 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:2 841400 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:279 1294 1401 msgid "Post updates to your identi.ca account" 1295 1402 msgstr "Пращане на съобщения до регистрацията ви в identi.ca" 1296 1403 1297 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:29 81404 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:293 1298 1405 msgid "" 1299 1406 "Please note that Deskbar Applet does not support authentication via OpenID. " … … 1304 1411 "имате име и парола за сайта <i>identi.ca</i>." 1305 1412 1306 #: ../deskbar/handlers/twitter.py: 3001413 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:295 1307 1414 msgid "Visit identi.ca website" 1308 1415 msgstr "Посетете сайта на identi.ca" … … 1344 1451 msgstr "Въведете предпочитания език или ръчно въведете кода на езика си" 1345 1452 1346 #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:351347 msgid "Croatian"1348 msgstr "хърватски"1349 1350 1453 #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:55 1351 1454 msgid "Persian" … … 1381 1484 msgstr "Настройки на Yahoo!" 1382 1485 1383 #: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py: 701486 #: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:60 1384 1487 #, python-format 1385 1488 msgid "URL of %s" … … 1435 1538 msgstr "Изпращане на %s по е-поща" 1436 1539 1437 #: ../deskbar/ui/About.py:2 31540 #: ../deskbar/ui/About.py:25 1438 1541 msgid "An all-in-one action bar." 1439 1542 msgstr "Универсална лента." 1440 1543 1441 #: ../deskbar/ui/About.py:3 01544 #: ../deskbar/ui/About.py:32 1442 1545 msgid "Deskbar Website" 1443 1546 msgstr "Сайт на Deskbar" 1444 1547 1445 1548 #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. 1446 #: ../deskbar/ui/About.py:3 41549 #: ../deskbar/ui/About.py:36 1447 1550 msgid "translator-credits" 1448 1551 msgstr "" … … 1457 1560 msgstr "<b>Търсене:</b>" 1458 1561 1459 #: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacTreeView.py:25 01562 #: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacTreeView.py:259 1460 1563 msgid "Display additional actions" 1461 1564 msgstr "Показване на допълнителните действия" … … 1465 1568 msgstr "Обратно към съвпаденията" 1466 1569 1467 #: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:7 3../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:1601570 #: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:74 ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:160 1468 1571 msgid "Show search entry" 1469 1572 msgstr "Показване на търсения елемент" 1470 1573 1471 #: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:7 41574 #: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:75 1472 1575 msgid "Show previously used actions" 1473 1576 msgstr "Показване на предишни действия" … … 1514 1617 "Комбинирайте го с някой от клавишите „Control“, „Alt“ или „Shift“.\n" 1515 1618 1516 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:9 51619 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:96 1517 1620 msgid "<i><small>Drag and drop an extension to change its order.</small></i>" 1518 1621 msgstr "" … … 1520 1623 "small></i>" 1521 1624 1522 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:1 691625 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:170 1523 1626 msgid "All Extensions" 1524 1627 msgstr "Всички приставки" 1525 1628 1526 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:23 01629 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:231 1527 1630 msgid "A problem occured" 1528 1631 msgstr "Възникна грешка" 1529 1632 1530 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:23 81633 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:239 1531 1634 msgid "Extension has been installed successfully" 1532 1635 msgstr "Обработващият модул е инсталиран успешно" 1533 1636 1534 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:53 31637 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:534 1535 1638 msgid "Installing extension" 1536 1639 msgstr "Инсталиране на приставката" 1537 1640 1538 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:53 41641 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:535 1539 1642 msgid "The extension will be downloaded and installed." 1540 1643 msgstr "Приставката ще бъде изтеглена и инсталирана." 1541 1644 1542 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:53 61645 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:537 1543 1646 msgid "Retrieving list of extensions" 1544 1647 msgstr "Извличане на списъка с приставки" 1545 1648 1546 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:53 71649 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:538 1547 1650 msgid "A list of available extensions is downloaded." 1548 1651 msgstr "Списъкът с наличните разширения се изтегля." 1549 1652 1550 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:53 81653 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:539 1551 1654 msgid "Retrieving the extension index" 1552 1655 msgstr "Извличане на списъка с приставки" 1553 1656 1554 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:54 01657 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:541 1555 1658 msgid "Downloading extension" 1556 1659 msgstr "Изтегляне на приставката" 1557 1660 1558 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:54 21661 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:543 1559 1662 msgid "Extracting archive" 1560 1663 msgstr "Разархивиране" 1561 1664 1562 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:59 51665 #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:596 1563 1666 msgid "" 1564 1667 "Extension could not be installed due to a problem with the provided file" … … 1577 1680 msgstr "Подробности" 1578 1681 1579 #: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:5 41682 #: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:55 1580 1683 msgid "Version:" 1581 1684 msgstr "Версия:" 1582 1685 1583 #: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:5 71686 #: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:58 1584 1687 msgid "Update Available" 1585 1688 msgstr "Налични са обновявания"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)