Changeset 1777 for gnome/trunk/gnome-user-share.trunk.bg.po
- Timestamp:
- Feb 11, 2009, 8:05:01 AM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/trunk/gnome-user-share.trunk.bg.po (modified) (4 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/gnome-user-share.trunk.bg.po
r1757 r1777 1 # Bulgarian translation of gnome-user-share .2 # Copyright (C) 2005 THE gnome-user-share'S COPYRIGHT HOLDER1 # Bulgarian translation of gnome-user-share po-file. 2 # Copyright (C) 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the gnome-user-share package. 4 4 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005. 5 # 6 # 5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2009. 6 # 7 # 7 8 msgid "" 8 9 msgstr "" 9 10 "Project-Id-Version: gnome-user-share\n" 10 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 200 5-12-03 11:22+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 200 5-12-03 11:22+0200\n"13 "Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"12 "POT-Creation-Date: 2009-02-11 08:03+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2009-02-11 08:01+0200\n" 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 14 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 15 16 "MIME-Version: 1.0\n" … … 18 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 20 20 #: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1 21 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1 22 msgid "" 23 "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " 24 "directory when logged in." 25 msgstr "" 26 "Ако е истина, отдалечени устройства ще могат да пращат файлове към папката " 27 "на потребителя „Свалени“, когато той е влезнал в системата." 28 29 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2 21 30 msgid "" 22 31 "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " 23 "shared when the user is logged in." 24 msgstr "" 25 "Ако е зададено, публичната папка в домашната на потребителя ще бъде " 26 "споделена, когато потребителят е влезнал в системата." 27 28 #: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2 29 msgid "Share Public directory" 30 msgstr "Споделяне на публична папка" 31 32 #: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3 32 "shared over Bluetooth when the user is logged in." 33 msgstr "" 34 "Ако е истина, публичната папка в домашната на потребителя ще бъде споделена " 35 "по Bluetooth, когато той е влезнал в системата." 36 37 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3 38 msgid "" 39 "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " 40 "shared over the network when the user is logged in." 41 msgstr "" 42 "Ако е истина, публичната папка в домашната на потребителя ще бъде споделена " 43 "по мрежата, когато той е влезнал в системата." 44 45 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4 46 msgid "Share Public directory over Bluetooth" 47 msgstr "Споделяне на публичната папка по Bluetooth" 48 49 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5 50 msgid "Share Public directory over the network" 51 msgstr "Споделяне на публичната папка по мрежата" 52 53 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6 54 msgid "When to accept files sent over Bluetooth" 55 msgstr "Дали да се приемат файлове по Bluetooth" 56 57 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7 58 msgid "" 59 "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " 60 "\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"." 61 msgstr "" 62 "Кога да се приемат файлове по Bluetooth. Възможните опции са: " 63 "„always“ (винаги), „bonded“ (от изрично свързани устройства), " 64 "„bonded_trusted“ (от изрично свързани и доверени устройства) и „ask“ (питане " 65 "всеки път)." 66 67 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8 33 68 msgid "" 34 69 "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " … … 38 73 "„on_write“ (при запис), „always“ (винаги)." 39 74 40 #: ../d esktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:475 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9 41 76 msgid "When to require passwords" 42 77 msgstr "Кога да се изискват пароли?" 43 78 44 #: ../file-share-properties.c:290 79 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10 80 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." 81 msgstr "Дали клиентите по Bluetooth могат да изпращат файлове чрез ObexPush." 82 83 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11 84 msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." 85 msgstr "" 86 "Дали клиентите по Bluetooth трябва изрично да се свържат към компютъра, за " 87 "да пращат файлове." 88 89 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12 90 msgid "" 91 "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" 92 "only." 93 msgstr "" 94 "Дали клиентите по Bluetooth да могат да записват файлове или да се дадат " 95 "права само за четене." 96 97 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13 98 msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." 99 msgstr "Дали клиентите по Bluetooth могат да записват файлове." 100 101 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14 102 msgid "Whether to notify about newly received files." 103 msgstr "Дали да се известява при получаване на файл." 104 105 #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 106 msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" 107 msgstr "<b>Приемане на файлове по Bluetooth</b>" 108 109 #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 110 msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" 111 msgstr "<b>Споделяне на файлове по Bluetooth</b>" 112 113 #: ../data/file-share-properties.ui.h:3 114 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" 115 msgstr "<b>Споделяне на файлове по мрежата</b>" 116 117 #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 118 msgid "Allo_w remote devices to delete files" 119 msgstr "_Позволяване на отдалечените устройства да трият файлове" 120 121 #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 122 msgid "File Sharing Preferences" 123 msgstr "Настройки на споделянето на файлове" 124 125 #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 126 msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" 127 msgstr "Файловете получени от Bluetooth да се запазват в папка „_Свалени“" 128 129 #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 130 msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" 131 msgstr "" 132 "_Изискване отдалечените устройства изрично да се свързват с този компютър" 133 134 #: ../data/file-share-properties.ui.h:8 135 msgid "Share public files over _Bluetooth" 136 msgstr "Споделяне на пу_бличните файлове по Bluetooth" 137 138 #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 139 msgid "_Accept files: " 140 msgstr "_Приемане на файлове: " 141 142 #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 143 msgid "_Notify about received files" 144 msgstr "_Уведомяване при получаване на файлове" 145 146 #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 147 msgid "_Password:" 148 msgstr "_Парола:" 149 150 #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 151 msgid "_Require password:" 152 msgstr "_Изискване на парола:" 153 154 #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 155 msgid "_Share public files on network" 156 msgstr "_Споделяне на публичните файлове по мрежата" 157 158 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 159 msgid "Personal File Sharing" 160 msgstr "Споделяне на файлове" 161 162 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2 163 msgid "Preferences for sharing of personal files" 164 msgstr "Настройки за споделянето на личните файлове" 165 166 #: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 167 msgid "Launch User Sharing if enabled" 168 msgstr "Стартиране на споделянето на файлове, ако то е позволено" 169 170 #: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 171 msgid "User Sharing" 172 msgstr "Споделяне на файлове" 173 174 #: ../src/file-share-properties.c:35 ../src/http.c:351 175 msgid "Please log in as the user guest" 176 msgstr "Влезте като гост (потребител guest)" 177 178 #: ../src/file-share-properties.c:435 179 msgid "No reason" 180 msgstr "Без причина" 181 182 #: ../src/file-share-properties.c:463 183 msgid "Could not display the help contents." 184 msgstr "Съдържанието на помощта не може да бъде показано." 185 186 #: ../src/file-share-properties.c:503 187 msgid "Could not build interface." 188 msgstr "Интерфейсът не може да бъде изграден." 189 190 #: ../src/file-share-properties.c:543 45 191 msgid "Never" 46 192 msgstr "Никога" 47 193 48 #: ../ file-share-properties.c:293194 #: ../src/file-share-properties.c:546 49 195 msgid "When writing files" 50 196 msgstr "При запис на файлове" 51 197 52 #: ../ file-share-properties.c:296198 #: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572 53 199 msgid "Always" 54 200 msgstr "Винаги" 55 201 56 #: ../file-share-properties.glade.h:1 57 msgid "<b>Share Files</b>" 58 msgstr "<b>Споделяне на файлове</b>" 59 60 #: ../file-share-properties.glade.h:2 61 msgid "File Sharing Preferences" 62 msgstr "Настройки на споделянето на файлове" 63 64 #: ../file-share-properties.glade.h:3 65 msgid "Share Public files on network" 66 msgstr "Споделяне на публични файлове по мрежата" 67 68 #: ../file-share-properties.glade.h:4 69 msgid "_Password:" 70 msgstr "_Парола:" 71 72 #: ../file-share-properties.glade.h:5 73 msgid "_Require password:" 74 msgstr "_Изискване на парола:" 75 76 #: ../gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 77 msgid "Personal File Sharing" 78 msgstr "Споделяне на файлове" 79 80 #: ../gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2 81 msgid "Preferences for sharing of personal files" 82 msgstr "Настройки за споделянето на личните файлове" 202 #: ../src/file-share-properties.c:575 203 msgid "Only for Bonded devices" 204 msgstr "Само при свързани устройства" 205 206 #: ../src/file-share-properties.c:578 207 msgid "Only for Bonded and Trusted devices" 208 msgstr "Само при свързани и доверени устройства" 209 210 #: ../src/file-share-properties.c:583 211 msgid "Ask" 212 msgstr "Питане" 83 213 84 214 #. Translators: The %s will get filled in with the user name … … 91 221 #. but not put the user name in the final string. This is to 92 222 #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. 93 #: ../ user_share.c:126223 #: ../src/http.c:121 94 224 #, c-format 95 225 msgid "%s's public files" 96 226 msgstr "Публичните файлове на %s" 227 228 #. Translators: This is similar to the string before, only it 229 #. has the hostname in it too. 230 #: ../src/http.c:125 231 #, c-format 232 msgid "%s's public files on %s" 233 msgstr "Публичните файлове на %s върху %s" 234 235 #. Translators: %s is the name of the filename received 236 #: ../src/obexpush.c:138 237 #, c-format 238 msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" 239 msgstr "Получихте „%s“ по Bluetooth" 240 241 #: ../src/obexpush.c:140 242 msgid "You received a file" 243 msgstr "Получихте файл" 244 245 #: ../src/obexpush.c:154 246 msgid "Open File" 247 msgstr "Отваряне на файл" 248 249 #: ../src/obexpush.c:158 250 msgid "Reveal File" 251 msgstr "Показване на файл"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)