Ignore:
Timestamp:
Feb 11, 2009, 8:05:01 AM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtkhtml, gok, gnome-screensaver, evolution-data-server, gnome-user-share - подадени в trunk

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/evolution-data-server.trunk.bg.po

    r1664 r1777  
    11# Bulgarian translation of evolution-data-server po-file.
    2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    33# Nikolay Hristov <geroy@stemo.bg>
    4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2001, 2005, 2006, 2007, 2008.
     4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2001, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
    55# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
    66# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.
     
    1111"Project-Id-Version: evolution-data-server trunk\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2008-09-09 12:47+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2008-09-09 12:46+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2009-02-11 07:08+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2009-02-11 07:07+0200\n"
    1515"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2121
    22 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:555
    23 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2360
     22#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
     23#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391
    2424#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
    2525msgid "Loading..."
    2626msgstr "Зареждане…"
    2727
    28 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558
    29 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293
    30 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315
    31 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358
     28#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
     29#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
     30#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
     31#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
    3232#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
    3333#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
     
    3535msgstr "Търсене…"
    3636
    37 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725
     37#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
    3838#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
    3939#, c-format
     
    4141msgstr "Изтегляне на контакти (%d)…"
    4242
    43 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2874
    44 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3059
    45 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3103
     43#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908
     44#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093
     45#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137
    4646#, c-format
    4747msgid "Updating contacts cache (%d)... "
     
    8484#. * "e_book_add_contact" on book before
    8585#. * "e_book_open
    86 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:252 ../addressbook/libebook/e-book.c:256
    87 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:461 ../addressbook/libebook/e-book.c:465
    88 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:604 ../addressbook/libebook/e-book.c:608
    89 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:695 ../addressbook/libebook/e-book.c:699
    90 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:995 ../addressbook/libebook/e-book.c:1000
    91 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1179 ../addressbook/libebook/e-book.c:1183
    92 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1338 ../addressbook/libebook/e-book.c:1342
    93 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1544 ../addressbook/libebook/e-book.c:1548
    94 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1787 ../addressbook/libebook/e-book.c:1791
    95 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2025 ../addressbook/libebook/e-book.c:2029
    96 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2234 ../addressbook/libebook/e-book.c:2238
    97 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3364
     86#: ../addressbook/libebook/e-book.c:260 ../addressbook/libebook/e-book.c:264
     87#: ../addressbook/libebook/e-book.c:469 ../addressbook/libebook/e-book.c:473
     88#: ../addressbook/libebook/e-book.c:612 ../addressbook/libebook/e-book.c:616
     89#: ../addressbook/libebook/e-book.c:703 ../addressbook/libebook/e-book.c:707
     90#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1003 ../addressbook/libebook/e-book.c:1008
     91#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1187 ../addressbook/libebook/e-book.c:1191
     92#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1346 ../addressbook/libebook/e-book.c:1350
     93#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1552 ../addressbook/libebook/e-book.c:1556
     94#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1795 ../addressbook/libebook/e-book.c:1799
     95#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2033 ../addressbook/libebook/e-book.c:2037
     96#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2242 ../addressbook/libebook/e-book.c:2246
     97#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3405
    9898#, c-format
    9999msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
    100100msgstr "„%s“ е в обекта „book“ преди „%s“"
    101101
    102 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:265 ../addressbook/libebook/e-book.c:474
    103 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:617 ../addressbook/libebook/e-book.c:708
    104 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1010 ../addressbook/libebook/e-book.c:1193
    105 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1352 ../addressbook/libebook/e-book.c:1557
    106 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1800 ../addressbook/libebook/e-book.c:2039
    107 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2247 ../addressbook/libebook/e-book.c:2593
    108 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2792
     102#: ../addressbook/libebook/e-book.c:273 ../addressbook/libebook/e-book.c:482
     103#: ../addressbook/libebook/e-book.c:625 ../addressbook/libebook/e-book.c:716
     104#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1018 ../addressbook/libebook/e-book.c:1201
     105#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1360 ../addressbook/libebook/e-book.c:1565
     106#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1808 ../addressbook/libebook/e-book.c:2047
     107#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2255 ../addressbook/libebook/e-book.c:2634
     108#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2833
    109109#, c-format
    110110msgid "book busy"
    111111msgstr "обектът „book“ е зает"
    112112
    113 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:296 ../addressbook/libebook/e-book.c:300
    114 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:505 ../addressbook/libebook/e-book.c:509
    115 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:644 ../addressbook/libebook/e-book.c:648
    116 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:735 ../addressbook/libebook/e-book.c:739
    117 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1040
    118 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1223 ../addressbook/libebook/e-book.c:1226
    119 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1383
    120 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1593 ../addressbook/libebook/e-book.c:1597
    121 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1847 ../addressbook/libebook/e-book.c:1851
    122 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069 ../addressbook/libebook/e-book.c:2073
    123 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2273 ../addressbook/libebook/e-book.c:2277
    124 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2538 ../addressbook/libebook/e-book.c:2619
    125 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2623 ../addressbook/libebook/e-book.c:2818
    126 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2822 ../addressbook/libebook/e-book.c:3373
     113#: ../addressbook/libebook/e-book.c:304 ../addressbook/libebook/e-book.c:308
     114#: ../addressbook/libebook/e-book.c:513 ../addressbook/libebook/e-book.c:517
     115#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 ../addressbook/libebook/e-book.c:656
     116#: ../addressbook/libebook/e-book.c:743 ../addressbook/libebook/e-book.c:747
     117#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1045 ../addressbook/libebook/e-book.c:1048
     118#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1231 ../addressbook/libebook/e-book.c:1234
     119#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1387 ../addressbook/libebook/e-book.c:1391
     120#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1601 ../addressbook/libebook/e-book.c:1605
     121#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1855 ../addressbook/libebook/e-book.c:1859
     122#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
     123#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2281 ../addressbook/libebook/e-book.c:2285
     124#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2518 ../addressbook/libebook/e-book.c:2660
     125#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2664 ../addressbook/libebook/e-book.c:2859
     126#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2863 ../addressbook/libebook/e-book.c:3414
    127127#, c-format
    128128msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
    129129msgstr "Изключение на CORBA при извикването на „%s“"
    130130
    131 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2523
     131#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2507
    132132#, c-format
    133133msgid "%s: there is no current operation"
    134134msgstr "%s: няма текуща операция"
    135135
    136 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2552
     136#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2532
    137137#, c-format
    138138msgid "%s: could not cancel"
    139139msgstr "%s: неуспех при отмяната"
    140140
    141 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2579 ../addressbook/libebook/e-book.c:2583
     141#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2620 ../addressbook/libebook/e-book.c:2624
    142142#, c-format
    143143msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
    144144msgstr "„%s“ е в обекта „book“ след „%s“"
    145145
    146 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2647
     146#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2688
    147147#, c-format
    148148msgid "%s: canceled"
    149149msgstr "%s: отказан"
    150150
    151 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3228
     151#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3269
    152152#, c-format
    153153msgid "%s: Invalid source."
    154154msgstr "%s: Неправилен източник."
    155155
    156 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3236 ../addressbook/libebook/e-book.c:3302
     156#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277 ../addressbook/libebook/e-book.c:3343
    157157#, c-format
    158158msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
    159159msgstr "%s: няма фабрики за адреси „%s“"
    160160
    161 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3248
     161#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289
    162162#, c-format
    163163msgid "%s: Could not create EBookListener"
    164164msgstr "%s: Неуспех при създаването на EBookListener"
    165165
    166 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3515
     166#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3556
    167167#, c-format
    168168msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
     
    171171"gconf"
    172172
    173 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3648
     173#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3689
    174174#, c-format
    175175msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
     
    363363#. Contact categories
    364364#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
    365 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:426
     365#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517
    366366msgid "Categories"
    367367msgstr "Категории"
     
    628628
    629629#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
    630 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461
     630#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
    631631#: ../libedataserver/e-categories.c:43
    632632msgid "Anniversary"
     
    675675msgstr "Телефон"
    676676
    677 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1499
     677#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
     678msgid "Skype Home Name 1"
     679msgstr "Домашен абонамент към Skype 1"
     680
     681#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
     682msgid "Skype Home Name 2"
     683msgstr "Домашен абонамент към Skype 2"
     684
     685#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
     686msgid "Skype Home Name 3"
     687msgstr "Домашен абонамент към Skype 3"
     688
     689#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
     690msgid "Skype Work Name 1"
     691msgstr "Работен абонамент към Skype 1"
     692
     693#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
     694msgid "Skype Work Name 2"
     695msgstr "Работен абонамент към Skype 2"
     696
     697#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
     698msgid "Skype Work Name 3"
     699msgstr "Работен абонамент към Skype 3"
     700
     701#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
     702msgid "Skype Name List"
     703msgstr "Списък на абонаментите към Skype"
     704
     705#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1507
    678706#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
    679707msgid "Unnamed List"
    680708msgstr "Списък без име"
    681709
    682 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463
     710#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
    683711#: ../libedataserver/e-categories.c:44
    684712msgid "Birthday"
    685713msgstr "Дата на раждане"
    686714
    687 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489
     715#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678
    688716#, c-format
    689717msgid "Birthday: %s"
    690718msgstr "Дата на раждане: %s"
    691719
    692 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513
     720#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702
    693721#, c-format
    694722msgid "Anniversary: %s"
    695723msgstr "Годишнина: %s"
    696724
    697 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:214
     725#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
    698726msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
    699727msgstr "Данните за календара не могат да бъдат запазени: неправилен адрес."
    700728
    701 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:221
    702 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:227
     729#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
     730#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
    703731msgid "Cannot save calendar data"
    704732msgstr "Данните за календара не могат да бъдат запазени"
    705733
    706 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335
     734#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
    707735msgid "Could not create thread for getting deltas"
    708736msgstr "Неуспех при създаване на нишка за получаване на разликите"
    709737
    710 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367
    711 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1194
     738#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
     739#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
    712740#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
    713741#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
    714 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:584
    715 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466
     742#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
     743#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
    716744msgid "Could not create cache file"
    717745msgstr "Неуспех при създаването на файл с кеш"
    718746
    719 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380
     747#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
    720748#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
    721749msgid "Could not create thread for populating cache"
    722750msgstr "Неуспех при създаване на нишка за първоначално запълване на кеша"
    723751
    724 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056
    725 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1795
     752#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
     753#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1899
    726754msgid "Reply Requested: by "
    727755msgstr "Изисква се отговор: до "
    728756
    729 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061
    730 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800
     757#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
     758#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1904
    731759msgid "Reply Requested: When convenient"
    732760msgstr "Изисква се отговор: когато е удобно"
     
    749777#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
    750778#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
    751 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
    752 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
    753 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075
    754 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107
    755 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145
    756 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594
    757 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
     779#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
     780#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
     781#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1131
     782#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1163
     783#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1201
     784#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
     785#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
    758786#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
    759787#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
     
    761789msgstr "Неуспех при удостоверяването"
    762790
    763 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269
     791#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
    764792msgid "Redirected to Invalid URI"
    765793msgstr "Пренасочено към неправилен адрес"
    766794
    767 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290
     795#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
    768796msgid "Bad file format."
    769797msgstr "Файл в неправилен формат."
    770798
    771 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296
     799#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
    772800msgid "Not a calendar."
    773801msgstr "Не е календар."
    774802
    775 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144
     803#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149
    776804msgid "Could not retrieve weather data"
    777805msgstr "Данните за времето не могат да бъдат получени"
    778806
    779 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
    780 msgid "Fair"
    781 msgstr "Хубаво"
    782 
    783 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
    784 msgid "Snow showers"
    785 msgstr "Превалявания от сняг"
    786 
    787 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
    788 msgid "Snow"
    789 msgstr "Сняг"
    790 
    791 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
    792 msgid "Partly cloudy"
    793 msgstr "Частична облачност"
    794 
    795 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
    796 msgid "Smoke"
    797 msgstr "Дим"
    798 
    799 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
    800 msgid "Thunderstorms"
    801 msgstr "Гръмотевични бури"
    802 
    803 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
    804 msgid "Cloudy"
    805 msgstr "Облачно"
    806 
    807 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
    808 msgid "Drizzle"
    809 msgstr "Ръмеж"
    810 
    811 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
    812 msgid "Sunny"
    813 msgstr "Слънчево"
    814 
    815 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
    816 msgid "Dust"
    817 msgstr "Прашно"
    818 
    819 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
    820 msgid "Clear"
    821 msgstr "Ясно"
    822 
    823 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227
    824 msgid "Mostly cloudy"
    825 msgstr "Предимно облачно"
    826 
    827 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
    828 msgid "Windy"
    829 msgstr "Ветровито"
    830 
    831 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
    832 msgid "Rain showers"
    833 msgstr "Превалявания от дъжд"
    834 
    835 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
    836 msgid "Foggy"
    837 msgstr "Мъгливо"
    838 
    839 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
    840 msgid "Rain/snow mixed"
    841 msgstr "Смесица от дъжд и сняг"
    842 
    843 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
    844 msgid "Sleet"
    845 msgstr "Киша"
    846 
    847 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
    848 msgid "Very hot/humid"
    849 msgstr "Много горещо/влажно"
    850 
    851 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
    852 msgid "Blizzard"
    853 msgstr "Виелица"
    854 
    855 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
    856 msgid "Freezing rain"
    857 msgstr "Леден дъжд"
    858 
    859 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
    860 msgid "Haze"
    861 msgstr "Мараня"
    862 
    863 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
    864 msgid "Blowing snow"
    865 msgstr "Зимна буря"
    866 
    867 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
    868 msgid "Freezing drizzle"
    869 msgstr "Леден ръмеж"
    870 
    871 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
    872 msgid "Very cold/wind chill"
    873 msgstr "Много студено и ветровито"
    874 
    875 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
    876 msgid "Rain"
    877 msgstr "Дъжд"
     807#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
     808msgid "Weather: Fog"
     809msgstr "Време: мъгла"
     810
     811#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
     812msgid "Weather: Cloudy"
     813msgstr "Време: облачно"
     814
     815#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
     816msgid "Weather: Cloudy Night"
     817msgstr "Време: облачна вечер"
     818
     819#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
     820msgid "Weather: Overcast"
     821msgstr "Време: плътна облачност"
    878822
    879823#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
    880 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
    881 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
    882 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:267
     824msgid "Weather: Showers"
     825msgstr "Време: валежи с прекъсвания"
     826
     827#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
     828msgid "Weather: Snow"
     829msgstr "Време: сняг"
     830
     831#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
    883832msgid "Weather: Sunny"
    884833msgstr "Време: слънчево"
    885834
    886 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
    887 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
    888 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268
    889 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271
    890 msgid "Weather: Snow"
    891 msgstr "Време: сняг"
    892 
    893835#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
    894 msgid "Weather: Partly Cloudy"
    895 msgstr "Време: частична облачност"
     836msgid "Weather: Clear Night"
     837msgstr "Време: ясна вечер"
    896838
    897839#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
    898 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
    899 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264
    900 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270
    901 msgid "Weather: Fog"
    902 msgstr "Време: мъгла"
    903 
    904 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
    905840msgid "Weather: Thunderstorms"
    906841msgstr "Време: гръмотевични бури"
    907842
    908 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
    909 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261
    910 msgid "Weather: Cloudy"
    911 msgstr "Време: облачно"
    912 
    913 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
    914 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263
    915 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265
    916 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266
    917 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:269
    918 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272
    919 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274
    920 msgid "Weather: Rain"
    921 msgstr "Време: дъжд"
    922 
    923 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
    924 #, c-format
    925 msgid "%.1f°C - %s"
    926 msgstr "%.1f ℃ — %s"
    927 
    928 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351
    929 #, c-format
    930 msgid "%.1f°F - %s"
    931 msgstr "%.1f ℉ — %s"
    932 
    933 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
    934 #, c-format
    935 msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
    936 msgstr "%.1f/%.1f ℃  — %s"
    937 
    938 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
    939 #, c-format
    940 msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
    941 msgstr "%.1f/%.1f ℉  — %s"
    942 
    943 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362
    944 #, c-format
    945 msgid "%d%% chance of precipitation\n"
    946 msgstr "%d%% вероятност за валежи\n"
    947 
    948 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369
    949 #, c-format
    950 msgid "%.1fcm snow\n"
    951 msgstr "%.1f см сняг\n"
    952 
    953 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371
    954 #, c-format
    955 msgid "%.1fin snow\n"
    956 msgstr "%.1f инча сняг\n"
    957 
    958 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374
    959 #, c-format
    960 msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
    961 msgstr "%.1f÷%.1f см сняг\n"
    962 
    963 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376
    964 #, c-format
    965 msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
    966 msgstr "%.1f÷%.1f инча сняг\n"
     843#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
     844msgid "Forecast"
     845msgstr "Прогноза"
    967846
    968847#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
     
    1111990msgstr "Неопределен"
    1112991
    1113 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
     992#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
    1114993#, c-format
    1115994msgid "Enter password for %s (user %s)"
     
    1120999#. the auth_func corresponds to the parent user.
    11211000#.
    1122 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679
     1001#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691
    11231002#, c-format
    11241003msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
     
    11261005"Въведете парола за %s, за да включите сървъра-посредник за потребителя „%s“"
    11271006
    1128 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5054
     1007#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
    11291008msgid "Invalid argument"
    11301009msgstr "Грешен аргумент"
    11311010
    1132 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5056
     1011#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
    11331012msgid "Backend is busy"
    11341013msgstr "Ядрото за обработка е заето"
    11351014
    1136 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5058
    1137 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:97
     1015#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
     1016#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
    11381017msgid "Repository is offline"
    11391018msgstr "Хранилището не е активно"
    11401019
    1141 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5060
    1142 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
     1020#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
     1021#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
    11431022msgid "No such calendar"
    11441023msgstr "Няма такъв календар"
    11451024
    1146 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5062
    1147 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
     1025#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
     1026#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
    11481027#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
    11491028msgid "Object not found"
    11501029msgstr "Обектът не може да бъде намерен"
    11511030
    1152 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5064
    1153 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
     1031#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
     1032#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
    11541033#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
    11551034msgid "Invalid object"
    11561035msgstr "Неправилен обект"
    11571036
    1158 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5066
     1037#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
    11591038msgid "URI not loaded"
    11601039msgstr "Адресът не е зареден"
    11611040
    1162 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5068
     1041#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
    11631042msgid "URI already loaded"
    11641043msgstr "Адресът вече е зареден"
    11651044
    1166 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
    1167 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:99
     1045#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
     1046#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
    11681047#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
    11691048msgid "Permission denied"
    11701049msgstr "Достъпът е отказан"
    11711050
    1172 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
    1173 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
     1051#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
     1052#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
    11741053#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
    11751054msgid "Unknown User"
    11761055msgstr "Неизвестен потребител"
    11771056
    1178 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
    1179 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
     1057#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
     1058#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
    11801059msgid "Object ID already exists"
    11811060msgstr "Идентификаторът на обекта вече съществува"
    11821061
    1183 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
     1062#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092
    11841063msgid "Protocol not supported"
    11851064msgstr "Протоколът не се поддържа"
    11861065
    1187 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
     1066#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094
    11881067msgid "Operation has been canceled"
    11891068msgstr "Операцията беше прекратена"
    11901069
    1191 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
    1192 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:136
     1070#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096
     1071#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
    11931072msgid "Could not cancel operation"
    11941073msgstr "Неуспех при прекратяването на операцията"
    11951074
    1196 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
    1197 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
     1075#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100
     1076#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
    11981077#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
    11991078msgid "Authentication required"
    12001079msgstr "Изисква се удостоверяване"
    12011080
    1202 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
     1081#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102
    12031082msgid "A CORBA exception has occurred"
    12041083msgstr "Възникна изключение на CORBA"
    12051084
    1206 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
    1207 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
     1085#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
     1086#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
    12081087#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
    12091088#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
    1210 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
     1089#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
    12111090#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
    12121091#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
     
    12161095#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
    12171096#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
    1218 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
    1219 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560
    1220 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
     1097#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
     1098#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
     1099#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
    12211100#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
    12221101#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
     
    12241103msgstr "Неизвестна грешка"
    12251104
    1226 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
    1227 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:95
     1105#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106
     1106#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
    12281107#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
    12291108msgid "No error"
     
    13241203"булевата стойност „лъжа“ (#f)"
    13251204
    1326 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:101
     1205#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
    13271206msgid "Invalid range"
    13281207msgstr "Неправилен диапазон"
    13291208
    1330 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
     1209#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
    13311210msgid "Unsupported field"
    13321211msgstr "Неподдържано поле"
    13331212
    1334 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
     1213#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
    13351214msgid "Unsupported method"
    13361215msgstr "Неподдържан метод"
    13371216
    1338 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
     1217#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
    13391218msgid "Unsupported authentication method"
    13401219msgstr "Неподдържан метод за удостоверяване"
    13411220
    1342 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
     1221#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
    13431222msgid "TLS not available"
    13441223msgstr "Липсва TLS"
    13451224
    1346 #. Translators: This means "Offline mode unavailable"
    1347 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:126
    1348 msgid "Offline unavailable"
     1225#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
     1226msgid "Offline mode unavailable"
    13491227msgstr "Липсва режим „Изключен“"
    13501228
    1351 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:128
     1229#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
    13521230msgid "Search size limit exceeded"
    13531231msgstr "Максималният размер за търсене е надвишен"
    13541232
    1355 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:130
     1233#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137
    13561234msgid "Search time limit exceeded"
    13571235msgstr "Максималното време за търсене е надвишено"
    13581236
    1359 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:132
     1237#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
    13601238msgid "Invalid query"
    13611239msgstr "Невалидна заявка"
    13621240
    1363 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:134
     1241#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
    13641242msgid "Query refused"
    13651243msgstr "Заявката е отказана"
    13661244
    1367 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
     1245#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148
    13681246msgid "Invalid server version"
    13691247msgstr "Невалидна версия на сървъра"
     
    14131291msgstr "Неуспех при създаването на път за кеша"
    14141292
    1415 #: ../camel/camel-data-cache.c:381
     1293#: ../camel/camel-data-cache.c:403
    14161294#, c-format
    14171295msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
    14181296msgstr "Записът в кеша %s не може да бъде изтрит: %s"
    14191297
    1420 #: ../camel/camel-db.c:104
     1298#: ../camel/camel-db.c:469
    14211299msgid "Insufficient memory"
    14221300msgstr "Недостатъчна памет"
     
    14341312
    14351313#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
    1436 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:299
     1314#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318
    14371315#, c-format
    14381316msgid ""
     
    14631341
    14641342#: ../camel/camel-disco-store.c:403
    1465 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002
    1466 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1810
    1467 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2226
    1468 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2994
     1343#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
     1344#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
     1345#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
     1346#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
     1347#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
    14691348msgid "You must be working online to complete this operation"
    14701349msgstr "Трябва да сте в режим „Включен“, за да завършите тази операция"
     
    14741353msgstr "Липсва описание"
    14751354
    1476 #: ../camel/camel-filter-driver.c:785
     1355#: ../camel/camel-filter-driver.c:795
    14771356#, c-format
    14781357msgid "Failed to create child process '%s': %s"
    14791358msgstr "Неуспех при създаване на дъщерен процес „%s“: %s"
    14801359
    1481 #: ../camel/camel-filter-driver.c:827
     1360#: ../camel/camel-filter-driver.c:837
    14821361#, c-format
    14831362msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
    14841363msgstr "Получен е невалиден поток съобщения от %s: %s"
    14851364
    1486 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1016 ../camel/camel-filter-driver.c:1025
     1365#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026 ../camel/camel-filter-driver.c:1035
    14871366msgid "Syncing folders"
    14881367msgstr "Синхронизиране на папки"
    14891368
    1490 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1114 ../camel/camel-filter-driver.c:1520
     1369#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1530
    14911370#, c-format
    14921371msgid "Error parsing filter: %s: %s"
    14931372msgstr "Грешка при анализирането на филтър: %s: %s"
    14941373
    1495 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1123 ../camel/camel-filter-driver.c:1529
     1374#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133 ../camel/camel-filter-driver.c:1539
    14961375#, c-format
    14971376msgid "Error executing filter: %s: %s"
    14981377msgstr "Грешка при изпълнение на филтър: %s: %s"
    14991378
    1500 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1211
     1379#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221
    15011380msgid "Unable to open spool folder"
    15021381msgstr "Неуспех при отварянето на папката-спулер"
    15031382
    1504 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1220
     1383#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230
    15051384msgid "Unable to process spool folder"
    15061385msgstr "Неуспех при обработката на папката-спулер"
    15071386
    1508 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1236
     1387#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
    15091388#, c-format
    15101389msgid "Getting message %d (%d%%)"
    15111390msgstr "Получаване на писмо %d (%d%%)"
    15121391
    1513 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1240
     1392#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250
    15141393msgid "Cannot open message"
    15151394msgstr "Неуспех при отварянето на писмото"
    15161395
    1517 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1241 ../camel/camel-filter-driver.c:1259
     1396#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1269
    15181397#, c-format
    15191398msgid "Failed on message %d"
    15201399msgstr "Неуспех при писмо %d"
    15211400
    1522 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1273 ../camel/camel-filter-driver.c:1364
     1401#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283 ../camel/camel-filter-driver.c:1374
    15231402msgid "Syncing folder"
    15241403msgstr "Синхронизиране на папка"
    15251404
    1526 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1277 ../camel/camel-filter-driver.c:1369
     1405#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1379
    15271406msgid "Complete"
    15281407msgstr "Завършено"
    15291408
    1530 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1334
     1409#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
    15311410#, c-format
    15321411msgid "Getting message %d of %d"
    15331412msgstr "Получаване на писмо %d от %d"
    15341413
    1535 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1349
     1414#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
    15361415#, c-format
    15371416msgid "Failed at message %d of %d"
     
    15611440msgstr "Грешка при търсене чрез филтър: %s: %s"
    15621441
    1563 #: ../camel/camel-folder-search.c:333 ../camel/camel-folder-search.c:445
     1442#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:453
     1443#: ../camel/camel-folder-search.c:608
    15641444#, c-format
    15651445msgid ""
     
    15701450"%s"
    15711451
    1572 #: ../camel/camel-folder-search.c:343 ../camel/camel-folder-search.c:455
     1452#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:463
     1453#: ../camel/camel-folder-search.c:618
    15731454#, c-format
    15741455msgid ""
     
    15791460"%s"
    15801461
    1581 #: ../camel/camel-folder-search.c:647 ../camel/camel-folder-search.c:691
     1462#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:853
    15821463#, c-format
    15831464msgid "(%s) requires a single bool result"
    15841465msgstr "(%s) изисква единичен булев резултат"
    15851466
    1586 #: ../camel/camel-folder-search.c:744
     1467#: ../camel/camel-folder-search.c:906
    15871468#, c-format
    15881469msgid "(%s) not allowed inside %s"
    15891470msgstr "(%s) не е позволен вътре в „%s“"
    15901471
    1591 #: ../camel/camel-folder-search.c:750 ../camel/camel-folder-search.c:757
     1472#: ../camel/camel-folder-search.c:912 ../camel/camel-folder-search.c:919
    15921473#, c-format
    15931474msgid "(%s) requires a match type string"
    15941475msgstr "(%s) изисква низ за съвпадане"
    15951476
    1596 #: ../camel/camel-folder-search.c:784
     1477#: ../camel/camel-folder-search.c:946
    15971478#, c-format
    15981479msgid "(%s) expects an array result"
    15991480msgstr "(%s) очаква резултат-масив"
    16001481
    1601 #: ../camel/camel-folder-search.c:793
     1482#: ../camel/camel-folder-search.c:955
    16021483#, c-format
    16031484msgid "(%s) requires the folder set"
    16041485msgstr "(%s) изисква папката да е избрана"
    16051486
    1606 #: ../camel/camel-folder-search.c:888
    1607 #, c-format
    1608 msgid "Performing query on unknown header: %s"
    1609 msgstr "Изпълнение на заявка върху непозната заглавна част: %s"
    1610 
    1611 #: ../camel/camel-folder.c:693
     1487#: ../camel/camel-folder.c:696
    16121488#, c-format
    16131489msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
    16141490msgstr "Неподдържана операция: добавяне на писмо: за %s"
    16151491
    1616 #: ../camel/camel-folder.c:1349
     1492#: ../camel/camel-folder.c:1398
    16171493#, c-format
    16181494msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
    16191495msgstr "Неподдържана операция: търсене по израз: за %s"
    16201496
    1621 #: ../camel/camel-folder.c:1390
     1497#: ../camel/camel-folder.c:1440
     1498#, c-format
     1499msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
     1500msgstr "Неподдържана операция: преброяване по израз: за %s"
     1501
     1502#: ../camel/camel-folder.c:1480
    16221503#, c-format
    16231504msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
    16241505msgstr "Неподдържана операция: търсене по идентификатора: за %s"
    16251506
    1626 #: ../camel/camel-folder.c:1506
     1507#: ../camel/camel-folder.c:1596
    16271508msgid "Moving messages"
    16281509msgstr "Преместване на писма"
    16291510
    1630 #: ../camel/camel-folder.c:1506
     1511#: ../camel/camel-folder.c:1596
    16311512msgid "Copying messages"
    16321513msgstr "Копиране на писма"
    16331514
    1634 #: ../camel/camel-folder.c:1852
     1515#: ../camel/camel-folder.c:1942
    16351516msgid "Learning junk"
    16361517msgstr "Обучаване на спам-филтъра с писма тип спам"
    16371518
    1638 #: ../camel/camel-folder.c:1869
     1519#: ../camel/camel-folder.c:1959
    16391520msgid "Learning non-junk"
    16401521msgstr "Обучаване на спам-филтъра с писма, които не са спам"
    16411522
    1642 #: ../camel/camel-folder.c:1888
     1523#: ../camel/camel-folder.c:1978
    16431524msgid "Filtering new message(s)"
    16441525msgstr "Филтриране на ново(и) писмо(а)"
     
    16871568msgstr "Неочаквана заявка от GnuPG за „%s“"
    16881569
    1689 #: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1068
    1690 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281
     1570#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1071
     1571#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1287
    16911572msgid "Canceled."
    16921573msgstr "Прекратено."
     
    17011582msgstr "Неочакван отговор от GnuPG: %s"
    17021583
    1703 #: ../camel/camel-gpg-context.c:937
     1584#: ../camel/camel-gpg-context.c:947
    17041585msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
    17051586msgstr "Неуспех при шифрирането: няма зададени валидни получатели."
    17061587
    17071588#. always called on an i/o error
    1708 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1206 ../camel/camel-gpg-context.c:1334
    1709 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1829 ../camel/camel-gpg-context.c:1874
     1589#: ../camel/camel-gpg-context.c:1209 ../camel/camel-gpg-context.c:1337
     1590#: ../camel/camel-gpg-context.c:1832 ../camel/camel-gpg-context.c:1877
    17101591#, c-format
    17111592msgid "Failed to execute gpg: %s"
    17121593msgstr "Неуспех при изпълнението на gpg: %s"
    17131594
    1714 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1302 ../camel/camel-smime-context.c:392
     1595#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305 ../camel/camel-smime-context.c:392
    17151596#, c-format
    17161597msgid "Could not generate signing data: %s"
    17171598msgstr "Неуспех при генерирането на данни за подпис: %s"
    17181599
    1719 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1349 ../camel/camel-gpg-context.c:1534
    1720 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1619 ../camel/camel-gpg-context.c:1634
    1721 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1750 ../camel/camel-gpg-context.c:1765
    1722 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1845 ../camel/camel-gpg-context.c:1890
     1600#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352 ../camel/camel-gpg-context.c:1537
     1601#: ../camel/camel-gpg-context.c:1622 ../camel/camel-gpg-context.c:1637
     1602#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753 ../camel/camel-gpg-context.c:1768
     1603#: ../camel/camel-gpg-context.c:1848 ../camel/camel-gpg-context.c:1893
    17231604msgid "Failed to execute gpg."
    17241605msgstr "Неуспех при изпълнението на gpg."
    17251606
    1726 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1368
     1607#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371
    17271608msgid "This is a digitally signed message part"
    17281609msgstr "Това е цифрово подписана част от писмото"
    17291610
    1730 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1453 ../camel/camel-gpg-context.c:1459
    1731 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1465 ../camel/camel-gpg-context.c:1480
     1611#: ../camel/camel-gpg-context.c:1456 ../camel/camel-gpg-context.c:1462
     1612#: ../camel/camel-gpg-context.c:1468 ../camel/camel-gpg-context.c:1483
    17321613#: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706
    17331614#: ../camel/camel-smime-context.c:713
     
    17361617"Неуспех при проверката на подписа на писмото: неправилен формат на писмото"
    17371618
    1738 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1519
     1619#: ../camel/camel-gpg-context.c:1522
    17391620#, c-format
    17401621msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
     
    17431624"файл: %s"
    17441625
    1745 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1602
     1626#: ../camel/camel-gpg-context.c:1605
    17461627#, c-format
    17471628msgid "Could not generate encrypting data: %s"
    17481629msgstr "Неуспех при генерирането на данни за шифриране: %s"
    17491630
    1750 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1652
     1631#: ../camel/camel-gpg-context.c:1655
    17511632msgid "This is a digitally encrypted message part"
    17521633msgstr "Това е цифрово шифрирана част от писмото"
    17531634
    1754 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1705 ../camel/camel-gpg-context.c:1713
    1755 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1732
     1635#: ../camel/camel-gpg-context.c:1708 ../camel/camel-gpg-context.c:1716
     1636#: ../camel/camel-gpg-context.c:1735
    17561637msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
    17571638msgstr "Неуспех при дешифрирането на писмото: грешен формат на писмото"
    17581639
    1759 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1722
     1640#: ../camel/camel-gpg-context.c:1725
    17601641msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
    17611642msgstr "Неуспех при дешифрирането на част MIME: протоколна грешка"
    17621643
    1763 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1787 ../camel/camel-smime-context.c:969
     1644#: ../camel/camel-gpg-context.c:1790 ../camel/camel-smime-context.c:969
    17641645msgid "Encrypted content"
    17651646msgstr "Шифрирано съдържание"
    17661647
    1767 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1806
     1648#: ../camel/camel-gpg-context.c:1809
    17681649msgid "Unable to parse message content"
    17691650msgstr "Неуспех при анализирането на съдържанието на писмото"
    17701651
    1771 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1830 ../camel/camel-gpg-context.c:1875
     1652#: ../camel/camel-gpg-context.c:1833 ../camel/camel-gpg-context.c:1878
    17721653#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
    17731654#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
     
    18791760#: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667
    18801761#: ../camel/camel-net-utils.c:799
    1881 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447
    1882 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
     1762#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
     1763#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
    18831764msgid "Canceled"
    18841765msgstr "Прекратено"
     
    19151796msgstr "Прегледът на името е неуспешен: %s"
    19161797
    1917 #: ../camel/camel-offline-folder.c:254
     1798#: ../camel/camel-offline-folder.c:253
    19181799#, c-format
    19191800msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
     
    19521833msgstr "Неуспех при зареждането на %s: няма инициализиращ код в модула."
    19531834
    1954 #: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:177
     1835#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:182
    19551836#, c-format
    19561837msgid "No provider available for protocol '%s'"
     
    21141995#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
    21151996#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
    2116 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
     1997#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
    21171998msgid "Bad authentication response from server."
    21181999msgstr "Грешен отговор за удостоверяване от сървъра."
     
    22082089msgstr "Адресът „%s“ се нуждае от компонент „път“"
    22092090
    2210 #: ../camel/camel-session.c:303
     2091#: ../camel/camel-session.c:308
    22112092#, c-format
    22122093msgid ""
     
    22172098"%s"
    22182099
    2219 #: ../camel/camel-session.c:478
     2100#: ../camel/camel-session.c:483
    22202101#, c-format
    22212102msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
    22222103msgstr "Въведете паролата за %s за %s на хоста %s."
     2104
     2105#: ../camel/camel-session.c:822
     2106msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
     2107msgstr "Тази сесия не поддържа препращането на писма."
    22232108
    22242109#: ../camel/camel-smime-context.c:234 ../camel/camel-smime-context.c:778
     
    24282313msgstr "изнасяне на ключове: тази възможност не е реализирана"
    24292314
    2430 #: ../camel/camel-store.c:272
     2315#: ../camel/camel-store.c:283
    24312316#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
    24322317msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
    24332318msgstr "Неуспех при получаването на папката: грешна операция за това хранилище"
    24342319
    2435 #: ../camel/camel-store.c:305
     2320#: ../camel/camel-store.c:316
    24362321#, c-format
    24372322msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
    24382323msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: вече съществува"
    24392324
    2440 #: ../camel/camel-store.c:369
     2325#: ../camel/camel-store.c:395
    24412326msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
    24422327msgstr "Неуспех при създаването на папката: грешна операция за това хранилище"
    24432328
    2444 #: ../camel/camel-store.c:397
     2329#: ../camel/camel-store.c:423
    24452330#, c-format
    24462331msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
    24472332msgstr "Неуспех при създаването на папка: %s: вече съществува"
    24482333
    2449 #: ../camel/camel-store.c:461 ../camel/camel-vee-store.c:384
     2334#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:384
    24502335#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
    24512336#, c-format
     
    24532338msgstr "Неуспех при изтриването на папка: %s: грешна операция"
    24542339
    2455 #: ../camel/camel-store.c:513 ../camel/camel-vee-store.c:421
     2340#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:421
    24562341#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
    24572342#, c-format
     
    24602345
    24612346#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
    2462 #: ../camel/camel-store.c:856 ../camel/camel-vtrash-folder.c:53
    2463 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1060
     2347#: ../camel/camel-store.c:899 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
     2348#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
    24642349msgid "Trash"
    24652350msgstr "Кошче"
    24662351
    24672352#. the name of the Junk folder, used for spam messages
    2468 #: ../camel/camel-store.c:859 ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
     2353#: ../camel/camel-store.c:902 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
    24692354msgid "Junk"
    24702355msgstr "Спам"
     
    26832568msgstr "Неуспех при анализирането на адреса „%s“"
    26842569
    2685 #: ../camel/camel-vee-folder.c:586
     2570#: ../camel/camel-vee-folder.c:582
    26862571#, c-format
    26872572msgid "Error storing '%s': %s"
    26882573msgstr "Грешка при запазването на „%s“: %s"
    26892574
    2690 #: ../camel/camel-vee-folder.c:641
     2575#: ../camel/camel-vee-folder.c:660
    26912576#, c-format
    26922577msgid "No such message %s in %s"
    26932578msgstr "Няма такова писмо %s в %s"
    26942579
    2695 #: ../camel/camel-vee-folder.c:764 ../camel/camel-vee-folder.c:770
     2580#: ../camel/camel-vee-folder.c:820 ../camel/camel-vee-folder.c:826
    26962581msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
    26972582msgstr ""
     
    27132598msgstr "неуспех при преименуването на папка: %s: няма такава папка"
    27142599
    2715 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
     2600#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
    27162601msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
    27172602msgstr "Неуспех при копирането на писмата в кошчето"
    27182603
    2719 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
     2604#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57
    27202605msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
    27212606msgstr "Неуспех при копирането на писмата в папката за спам"
    27222607
    2723 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
     2608#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129
    27242609#, c-format
    27252610msgid ""
     
    27302615"  %s"
    27312616
    2732 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
    2733 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251
    2734 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
    2735 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
     2617#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129
     2618#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
     2619#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
     2620#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
     2621#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
     2622#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
    27362623msgid "No such message"
    27372624msgstr "Няма такова писмо"
    27382625
    2739 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
    2740 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812
    2741 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
    2742 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
    2743 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
    2744 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
    2745 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559
    2746 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
    2747 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:638
     2626#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:141
     2627#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
     2628#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
     2629#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
     2630#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411
     2631#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
     2632#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
     2633#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
     2634#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
    27482635msgid "User canceled"
    27492636msgstr "Отказано от потребителя"
    27502637
    2751 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
    2752 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817
    2753 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
    2754 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
    2755 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
    2756 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
    2757 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:386
    2758 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562
    2759 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
    2760 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
    2761 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:641
     2638#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
     2639#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
     2640#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
     2641#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
     2642#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
     2643#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253
     2644#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
     2645#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
     2646#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
     2647#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
     2648#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
    27622649#, c-format
    27632650msgid "Cannot get message %s: %s"
    27642651msgstr "Неуспех при получаването на писмо %s: %s"
    27652652
    2766 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152
    2767 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
    2768 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2164
    2769 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835
     2653#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:165
     2654#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
     2655#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2277
     2656#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
    27702657msgid "This message is not available in offline mode."
    27712658msgstr "Това писмо не е налично в режим „Изключен“."
    27722659
    2773 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
    2774 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:179
    2775 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1696
    2776 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747
     2660#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:185
     2661#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
     2662#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800
     2663#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1851
    27772664msgid "Could not get message"
    27782665msgstr "Неуспех при получаването на писмото"
    27792666
    2780 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818
    2781 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:248
     2667#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:867
     2668#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:264
    27822669#, c-format
    27832670msgid "Could not load summary for %s"
    27842671msgstr "Неуспех при зареждането на обобщение на „%s“"
    27852672
    2786 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071
     2673#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1127
    27872674msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
    27882675msgstr "Кошчето е пълно — изчистете го."
    27892676
    2790 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248
    2791 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623
    2792 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736
    2793 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3183
    2794 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3260
     2677#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335
     2678#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
     2679#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
     2680#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3333
     2681#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3409
    27952682#, c-format
    27962683msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
    27972684msgstr "Извличане на обобщена информация за нови писма в %s"
    27982685
    2799 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2031
    2800 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2073
     2686#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2135
     2687#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2177
    28012688#, c-format
    28022689msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
    28032690msgstr "Неуспех при добавянето на писмото към папката „%s“: %s"
    28042691
    2805 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061
     2692#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2165
    28062693#, c-format
    28072694msgid "Cannot create message: %s"
     
    28682755
    28692756#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
    2870 msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
    2871 msgstr "Порт за пощенския агент (POA) със SOAP:"
     2757msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
     2758msgstr "Порт за пощенския агент със SOAP:"
    28722759
    28732760#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
     
    28942781msgstr "Тази опция ще ви свърже с сървър GroupWise чрез нешифрирана парола."
    28952782
    2896 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
     2783#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
    28972784msgid "Host or user not available in url"
    28982785msgstr "Хостът или потребителят не са налични в адреса"
    28992786
    2900 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206
    2901 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356
     2787#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
     2788#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
    29022789msgid "You did not enter a password."
    29032790msgstr "Не сте въвели парола."
    29042791
    2905 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302
     2792#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
    29062793msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
    29072794msgstr ""
    29082795"Възможно е някои функции да не работят правилно с текущата версия на сървъра"
    29092796
    2910 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532
    2911 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1846
    2912 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2044
     2797#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
     2798#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
     2799#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
    29132800#, c-format
    29142801msgid "No such folder %s"
    29152802msgstr "Няма такава папка „%s“"
    29162803
    2917 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1219
     2804#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
    29182805msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
    29192806msgstr "Не може да създавате папки в GroupWise докато сте в режим „Изключен“."
    29202807
    2921 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233
    2922 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1921
    2923 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301
     2808#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
     2809#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
     2810#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
    29242811msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
    29252812msgstr "На родителската папка не е разрешено да има подпапки"
    29262813
    2927 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1309
    2928 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1330
    2929 #, c-format
    2930 msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'"
     2814#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
     2815#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
     2816#, c-format
     2817msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
    29312818msgstr "Не може да преименувате папката „%s“ в GroupWise на „%s“"
    29322819
    2933 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362
     2820#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
    29342821#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
    29352822#, c-format
     
    29372824msgstr "Сървър на GroupWise %s"
    29382825
    2939 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1364
     2826#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
    29402827#, c-format
    29412828msgid "GroupWise service for %s on %s"
     
    30352922#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
    30362923#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
    3037 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3034
     2924#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
    30382925msgid "Operation cancelled"
    30392926msgstr "Действието е прекратено"
    30402927
    30412928#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
    3042 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
     2929#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
    30432930#, c-format
    30442931msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
     
    30802967msgstr "Неочакван отговор OK от сървъра за IMAP: %s"
    30812968
    3082 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88
     2969#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89
    30832970msgid "Always check for new mail in this folder"
    30842971msgstr "Винаги да се проверява за нова поща в тази папка"
    30852972
    3086 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:229
     2973#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
    30872974#, c-format
    30882975msgid "Could not create directory %s: %s"
     
    30902977
    30912978#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
    3092 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:843
     2979#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:888
    30932980#, c-format
    30942981msgid "Scanning for changed messages in %s"
    30952982msgstr "Проверка за променени писма в %s"
    30962983
    3097 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1860
     2984#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1926
    30982985#, c-format
    30992986msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
    31002987msgstr "Неочакван отговор за състояние „%s“ след командата APPEND"
    31012988
    3102 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1875
     2989#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
    31032990msgid "No response on continuation after APPEND command"
    31042991msgstr "Няма отговор за продължаване след командата APPEND"
    31052992
    3106 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1917
     2993#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1983
    31072994msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
    31082995msgstr "Възникна неизвестна грешка по време на командата APPEND."
    31092996
    3110 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2729
     2997#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2813
    31112998#, c-format
    31122999msgid "Unable to retrieve message: %s"
    31133000msgstr "Неуспех при извличането на писмото: %s"
    31143001
    3115 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2770
     3002#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2848
    31163003#, c-format
    31173004msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
    31183005msgstr "Неуспех при получаването на писмо с идентификатор %s: %s"
    31193006
    3120 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2771
     3007#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2849
    31213008msgid "No such message available."
    31223009msgstr "Няма такова писмо."
    31233010
    3124 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2810
    3125 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3562
    3126 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
     3011#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2903
     3012#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3712
     3013#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
    31273014msgid "This message is not currently available"
    31283015msgstr "Това писмо не е налично в момента"
    31293016
    3130 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3389
     3017#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3538
    31313018#, c-format
    31323019msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
    31333020msgstr "Непълен отговор от сървъра: няма данни за писмо %d"
    31343021
    3135 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3397
     3022#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3546
    31363023#, c-format
    31373024msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
    31383025msgstr "Непълен отговор от сървъра: писмо %d няма уникален идентификатор"
    31393026
    3140 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3600
     3027#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3750
    31413028msgid "Could not find message body in FETCH response."
    31423029msgstr ""
    31433030"Неуспех при намирането на тялото на писмото в отговора на командата FETCH."
    31443031
    3145 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160
    3146 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:220
     3032#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
     3033#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246
    31473034#, c-format
    31483035msgid "Could not open cache directory: %s"
    31493036msgstr "Неуспех при отварянето на папката с кеш: %s"
    31503037
    3151 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:307
    3152 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:364
    3153 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:395
    3154 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:427
     3038#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333
     3039#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390
     3040#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421
     3041#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453
    31553042#, c-format
    31563043msgid "Failed to cache message %s: %s"
    31573044msgstr "Неуспех при кеширане на писмо %s: %s"
    31583045
    3159 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:478
     3046#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533
    31603047#, c-format
    31613048msgid "Failed to cache %s: %s"
     
    31983085msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър за IMAP чрез нешифрирана парола."
    31993086
    3200 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436
     3087#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
    32013088#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
    32023089#, c-format
     
    32043091msgstr "Сървър за IMAP %s"
    32053092
    3206 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438
     3093#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
    32073094#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
    32083095#, c-format
     
    32103097msgstr "Услуга по IMAP за %s на %s"
    32113098
    3212 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
    3213 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
     3099#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
     3100#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
    32143101#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
    32153102#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
    32163103#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
    32173104#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
    3218 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
    3219 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
     3105#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
     3106#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
    32203107#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
    32213108#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
     
    32243111msgstr "Неуспех при свързването с %s: %s"
    32253112
    3226 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
     3113#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
    32273114#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
    32283115#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
    3229 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
     3116#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
    32303117#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
    32313118msgid "SSL unavailable"
    32323119msgstr "Липсва SSL"
    32333120
    3234 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
    3235 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861
     3121#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
     3122#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862
    32363123msgid "Connection cancelled"
    32373124msgstr "Връзката е прекратена"
    32383125
    3239 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
    3240 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
    3241 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
    3242 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741
     3126#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
     3127#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
     3128#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
     3129#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
    32433130#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
    32443131#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
     
    32483135msgstr "Неуспех при свързването със сървъра за IMAP %s в сигурен режим: %s"
    32493136
    3250 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
     3137#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
    32513138#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
    32523139msgid "STARTTLS not supported"
    32533140msgstr "Не се поддържа STARTTLS"
    32543141
    3255 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
     3142#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
    32563143msgid "SSL negotiations failed"
    32573144msgstr "Неуспешни преговори по SSL"
    32583145
    3259 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
     3146#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
    32603147#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
    32613148#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
     
    32633150msgstr "В този компилат липсва SSL"
    32643151
    3265 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
     3152#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
    32663153#, c-format
    32673154msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
     
    32693156
    32703157#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
    3271 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052
    3272 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397
     3158#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
     3159#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
    32733160#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
    32743161#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
    3275 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77
     3162#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78
    32763163#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
    32773164#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
     
    32833170msgstr "Пощенска кутия"
    32843171
    3285 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1054
     3172#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055
    32863173#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
    32873174msgid "Drafts"
    32883175msgstr "Чернови"
    32893176
    3290 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1056
     3177#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
    32913178msgid "Sent"
    32923179msgstr "Изпратени"
    32933180
    3294 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1058
     3181#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
    32953182msgid "Templates"
    32963183msgstr "Шаблони"
    32973184
    3298 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
     3185#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
    32993186#, c-format
    33003187msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
    33013188msgstr "Сървърът за IMAP %s не поддържа заявения тип удостоверяване %s"
    33023189
    3303 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
     3190#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
    33043191#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
    33053192#, c-format
     
    33073194msgstr "Няма поддръжка за удостоверяване тип %s"
    33083195
    3309 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385
     3196#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
    33103197#, c-format
    33113198msgid ""
     
    33183205"\n"
    33193206
    3320 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1858
    3321 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239
     3207#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
     3208#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
    33223209#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
    33233210#, c-format
     
    33263213msgstr "Името на папката „%s“ е неправилно, защото съдържа знака „%c“"
    33273214
    3328 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1975
     3215#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
    33293216#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
    33303217#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
     
    33343221msgstr "Папката „%s“ не може да бъде създадена: вече съществува."
    33353222
    3336 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250
     3223#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253
    33373224#, c-format
    33383225msgid "Unknown parent folder: %s"
     
    33993286msgstr "Изтичане на валидността на кешираните писма, по-стари от X секунди"
    34003287
    3401 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:423
     3288#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432
    34023289#, c-format
    34033290msgid "Cannot access folder '%s': %s"
    34043291msgstr "Неуспех при достъп до папката „%s“: %s"
    34053292
    3406 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:482
     3293#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491
    34073294#, c-format
    34083295msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
     
    34103297"Неуспех при синхронизирането на флаговете в папка „%s“: неизвестна причина"
    34113298
    3412 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:488
     3299#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497
    34133300#, c-format
    34143301msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
     
    34163303"Неуспех при синхронизирането на флаговете в папка „%s“: неправилна команда"
    34173304
    3418 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:628
     3305#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637
    34193306#, c-format
    34203307msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
    34213308msgstr "Неуспех при изчистване на папката „%s“: неизвестна грешка"
    34223309
    3423 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:633
     3310#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642
    34243311#, c-format
    34253312msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
    34263313msgstr "Неуспех при изчистване на папката „%s“: неправилна команда"
    34273314
    3428 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:889
     3315#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898
    34293316#, c-format
    34303317msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
    34313318msgstr "Неуспех при получаване на писмо %s от папка „%s“: няма такова писмо"
    34323319
    3433 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:894
     3320#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903
    34343321#, c-format
    34353322msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
    34363323msgstr "Неуспех при получаване на писмо %s от папка „%s“: неправилна команда"
    34373324
    3438 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:938
     3325#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
    34393326#, c-format
    34403327msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
     
    34433330"за четене"
    34443331
    3445 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1031
     3332#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
    34463333#, c-format
    34473334msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
    34483335msgstr "Неуспех при прикрепянето на писмо към папката „%s“: неизвестна грешка"
    34493336
    3450 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1061
     3337#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070
    34513338#, c-format
    34523339msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
    34533340msgstr "Неуспех при прикрепянето на писмо към папката „%s“: неправилна команда"
    34543341
    3455 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1181
     3342#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190
    34563343#, c-format
    34573344msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
     
    34603347"грешка"
    34613348
    3462 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1185
     3349#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
    34633350#, c-format
    34643351msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
     
    34663353"Неуспех при копирането на писма от папка „%s“ в папка „%s“: неизвестна грешка"
    34673354
    3468 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1193
     3355#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202
    34693356#, c-format
    34703357msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
     
    34733360"команда"
    34743361
    3475 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1197
     3362#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206
    34763363#, c-format
    34773364msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
     
    35063393#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
    35073394#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
    3508 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
     3395#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
    35093396#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
    35103397msgid "Connection canceled"
     
    35213408
    35223409#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
    3523 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
     3410#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
    35243411msgid "TLS negotiations failed"
    35253412msgstr "Неуспешни преговори по TLS"
     
    37163603msgstr "Неуспех при свързването със сървъра за POP %s"
    37173604
    3718 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174
     3605#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
    37193606msgid "Index message body data"
    37203607msgstr "Индексиране на данните за тялото на писмата"
    37213608
    37223609#. $HOME relative path + protocol string
    3723 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390
     3610#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
    37243611#, c-format
    37253612msgid "~%s (%s)"
     
    37273614
    37283615#. /var/spool/mail relative path + protocol
    3729 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394
    3730 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:397
     3616#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
     3617#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
    37313618#, c-format
    37323619msgid "mailbox:%s (%s)"
     
    37343621
    37353622#. a full path + protocol
    3736 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:401
     3623#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403
    37373624#, c-format
    37383625msgid "%s (%s)"
     
    38003687msgstr "Стандартна за Unix пощенска папка (спулер mbox)"
    38013688
    3802 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:171
    3803 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:282
     3689#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
     3690#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
    38043691#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
    38053692#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
     
    38083695msgstr "Основната папка за запазване %s не е описана с абсолютен път"
    38093696
    3810 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
     3697#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
    38113698#, c-format
    38123699msgid "Store root %s is not a regular directory"
    38133700msgstr "Основната папка за запазване %s не е обикновена папка"
    38143701
    3815 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187
    3816 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195
    3817 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:293
     3702#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181
     3703#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189
     3704#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287
    38183705#, c-format
    38193706msgid "Cannot get folder: %s: %s"
    38203707msgstr "Неуспех при отварянето на папка: %s: %s"
    38213708
    3822 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:207
     3709#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201
    38233710msgid "Local stores do not have an inbox"
    38243711msgstr "При локално запазване няма входяща пощенска кутия"
    38253712
    3826 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:253
     3713#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247
    38273714#, c-format
    38283715msgid "Local mail file %s"
    38293716msgstr "Локален файл с поща %s"
    38303717
    3831 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:348
     3718#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342
    38323719#, c-format
    38333720msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
    38343721msgstr "Неуспех при преименуването на папка %s на %s: %s"
    38353722
    3836 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:416
     3723#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410
    38373724#, c-format
    38383725msgid "Could not rename '%s': %s"
    38393726msgstr "Неуспех при преименуването на „%s“: %s"
    38403727
    3841 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:441
     3728#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
    38423729#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
    38433730#, c-format
     
    38453732msgstr "Неуспех при изтриване на индекс файл за папка „%s“: %s"
    38463733
    3847 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464
     3734#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458
    38483735#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
    38493736#, c-format
     
    38513738msgstr "Неуспех при изтриване на мета-файла на папката „%s“: %s"
    38523739
    3853 #: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:506
     3740#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:508
    38543741msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
    38553742msgstr "Неуспех при добавянето на писмо към обобщение: неизвестна причина"
    38563743
    3857 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220
     3744#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
    38583745msgid "Maildir append message canceled"
    38593746msgstr "Добавянето на писмо в maildir е отменено"
    38603747
    3861 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
     3748#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
    38623749#, c-format
    38633750msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
    38643751msgstr "Неуспех при добавянето на писмото в папка тип maildir: %s: %s"
    38653752
    3866 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250
    3867 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
    3868 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
    3869 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
    3870 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
    3871 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
    3872 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
    3873 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
    3874 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
    3875 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
     3753#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
     3754#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
     3755#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288
     3756#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
     3757#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346
     3758#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
     3759#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419
     3760#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450
     3761#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458
     3762#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
     3763#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
     3764#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
    38763765#, c-format
    38773766msgid ""
     
    38823771"  %s"
    38833772
    3884 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
     3773#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
    38853774msgid "Invalid message contents"
    38863775msgstr "Неправилно съдържание на писмо"
     
    39333822"%s"
    39343823
    3935 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
    3936 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:553
     3824#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
     3825#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
    39373826#, c-format
    39383827msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
    39393828msgstr "Неуспех при отварянето на път до папка тип maildir: %s: %s"
    39403829
    3941 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:546
     3830#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
    39423831msgid "Checking folder consistency"
    39433832msgstr "Проверка на целостта на папките"
    39443833
    3945 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650
     3834#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656
    39463835msgid "Checking for new messages"
    39473836msgstr "Проверка за нови писма"
    39483837
    3949 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:736
    3950 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:534
    3951 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:714
    3952 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:810
    3953 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158
     3838#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
     3839#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
     3840#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
     3841#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
     3842#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
    39543843msgid "Storing folder"
    39553844msgstr "Запазване на папка"
    39563845
    3957 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156
     3846#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
    39583847#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
    39593848#, c-format
     
    39613850msgstr "Неуспех при заключването папката %s: %s"
    39623851
    3963 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
     3852#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220
    39643853#, c-format
    39653854msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
    39663855msgstr "Неуспех при отваряне на пощенска кутия: %s: %s\n"
    39673856
    3968 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278
     3857#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
    39693858msgid "Mail append canceled"
    39703859msgstr "Добавянето на писма е прекъснато"
    39713860
    3972 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
     3861#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
    39733862#, c-format
    39743863msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
    39753864msgstr "Неуспех при добавянето на писмо към файл тип mbox: %s: %s"
    39763865
    3977 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
     3866#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451
    39783867msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
    39793868msgstr "Изглежда папката е повредена необратимо."
    39803869
    3981 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
    3982 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
     3870#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459
     3871#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234
    39833872msgid "Message construction failed."
    39843873msgstr "Създаването на писмото е неуспешно."
     
    40493938msgstr "Неуспех при преименуването от „%s“ на %s: %s"
    40503939
    4051 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
     3940#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
    40523941#, c-format
    40533942msgid "Could not open folder: %s: %s"
    40543943msgstr "Неуспех при отварянето на папката: %s: %s"
    40553944
    4056 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
     3945#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
    40573946#, c-format
    40583947msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
    40593948msgstr "Фатална грешка при анализирането на пощата близо до %ld в папка %s"
    40603949
    4061 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651
     3950#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
    40623951#, c-format
    40633952msgid "Cannot check folder: %s: %s"
    40643953msgstr "Неуспех при проверка на папка: %s: %s"
    40653954
    4066 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:719
    4067 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:815
    4068 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
     3955#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
     3956#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
     3957#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
    40693958#, c-format
    40703959msgid "Could not open file: %s: %s"
    40713960msgstr "Неуспех при отварянето на файл: %s: %s"
    40723961
    4073 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731
    4074 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:176
     3962#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
     3963#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166
    40753964#, c-format
    40763965msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
    40773966msgstr "Неуспех при отварянето на временна кутия: %s"
    40783967
    4079 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
    4080 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920
     3968#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
     3969#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
    40813970#, c-format
    40823971msgid "Could not close source folder %s: %s"
    40833972msgstr "Неуспех при затварянето на папката източник %s: %s"
    40843973
    4085 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
     3974#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
    40863975#, c-format
    40873976msgid "Could not close temporary folder: %s"
    40883977msgstr "Неуспех при затварянето на временната папка: %s"
    40893978
    4090 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:768
     3979#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
    40913980#, c-format
    40923981msgid "Could not rename folder: %s"
    40933982msgstr "Неуспех при преименуването на папка: %s"
    40943983
    4095 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826
    4096 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1050
     3984#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
     3985#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
    40973986#, c-format
    40983987msgid "Could not store folder: %s"
    40993988msgstr "Неуспех при запазването на папка: %s"
    41003989
    4101 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:862
    4102 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
    4103 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080
    4104 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
     3990#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
     3991#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
     3992#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
     3993#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
    41053994msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
    41063995msgstr "Обобщението и папката не съвпадат дори и след синхронизация"
    41073996
    4108 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1013
    4109 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:344
     3997#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
     3998#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
    41103999#, c-format
    41114000msgid "Unknown error: %s"
    41124001msgstr "Неизвестна грешка: %s"
    41134002
    4114 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1156
    4115 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
     4003#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
     4004#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
    41164005#, c-format
    41174006msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
    41184007msgstr "Неуспех при запазването във временна кутия: %s"
    41194008
    4120 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1173
     4009#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
    41214010#, c-format
    41224011msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
    41234012msgstr "Неуспех при запазването във временна кутия: %s: %s"
    41244013
    4125 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
     4014#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
    41264015msgid "MH append message canceled"
    41274016msgstr "Прекъснато бе добавяне на писмо към папка тип MH"
    41284017
    4129 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
     4018#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
    41304019#, c-format
    41314020msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
     
    41424031msgstr "Неуспех при извличането на папка „%s“: не е папка."
    41434032
    4144 #: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:248
     4033#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264
    41454034#, c-format
    41464035msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
     
    42124101msgstr "Папките на спулера не могат да бъдат изтрити"
    42134102
     4103#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
    42144104#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
    42154105#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199
    4216 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:209
    42174106#, c-format
    42184107msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
    42194108msgstr "Неуспех при синхронизирането на временната папка: %s: %s"
    42204109
    4221 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:225
     4110#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:215
    42224111#, c-format
    42234112msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
    42244113msgstr "Неуспех при синхронизирането на папката-спулер „%s“: %s"
    42254114
    4226 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:256
    4227 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:273
    4228 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:284
     4115#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
     4116#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
     4117#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
    42294118#, c-format
    42304119msgid ""
     
    42354124"Папката може би е повредена, копието е запазено в „%s“"
    42364125
    4237 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
    4238 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
     4126#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
     4127#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
     4128#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
    42394129#, c-format
    42404130msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
    42414131msgstr "Вътрешна грешка: уникалният идентификатор е с неправилен формат: %s"
    42424132
    4243 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
    4244 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:333
    4245 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
    4246 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:377
     4133#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
     4134#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
     4135#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
     4136#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415
    42474137#, c-format
    42484138msgid "Posting failed: %s"
    42494139msgstr "Неуспешно изпращане: %s"
    42504140
    4251 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:395
     4141#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433
    42524142msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
    42534143msgstr "Не може да изпращате статии по NNTP докато сте в режим „Изключен“!"
    42544144
    4255 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:406
     4145#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444
    42564146msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
    42574147msgstr "Не можете да копирате статии от папка тип NNTP!"
     
    43534243msgstr "Неуспех при удостоверяването пред сървъра: %s"
    43544244
    4355 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283
     4245#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289
    43564246#, c-format
    43574247msgid "NNTP Command failed: %s"
    43584248msgstr "Командата за NNTP пропадна: %s"
    43594249
    4360 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337
     4250#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343
    43614251msgid "Not connected."
    43624252msgstr "Не сте свързани."
    43634253
    4364 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
     4254#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1396
    43654255#, c-format
    43664256msgid "No such folder: %s"
    43674257msgstr "Няма такава папка: %s"
    43684258
    4369 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:273
    4370 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369
     4259#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271
     4260#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364
    43714261#, c-format
    43724262msgid "%s: Scanning new messages"
    43734263msgstr "%s: проверка за нови статии"
    43744264
    4375 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:280
     4265#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278
    43764266#, c-format
    43774267msgid "Unexpected server response from xover: %s"
    43784268msgstr "Неочакван отговор от сървър от „xover“: %s"
    43794269
    4380 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:383
     4270#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
    43814271#, c-format
    43824272msgid "Unexpected server response from head: %s"
    43834273msgstr "Неочакван отговор от сървър от „head“: %s"
    43844274
    4385 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:423
     4275#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
    43864276msgid "Use cancel"
    43874277msgstr "Отменено от потребителя"
    43884278
    4389 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:425
     4279#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
    43904280#, c-format
    43914281msgid "Operation failed: %s"
    43924282msgstr "Операцията e неуспешна: %s"
    43934283
    4394 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251
     4284#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
    43954285msgid "Retrieving POP summary"
    43964286msgstr "Извличане на обобщение по POP"
    43974287
    4398 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
     4288#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271
    43994289#, c-format
    44004290msgid "Cannot get POP summary: %s"
    44014291msgstr "Неуспех при получаването на обобщението по POP: %s"
    44024292
    4403 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:312
     4293#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:314
    44044294msgid "Expunging old messages"
    44054295msgstr "Отстраняване на старите писма"
    44064296
    4407 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
     4297#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:322
    44084298msgid "Expunging deleted messages"
    44094299msgstr "Отстраняване на изтритите писма"
    44104300
    4411 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:533
     4301#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530
     4302#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552
    44124303#, c-format
    44134304msgid "No message with UID %s"
     
    44164307#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
    44174308#. returns the proper exception code.  Sigh.
    4418 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540
     4309#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559
    44194310#, c-format
    44204311msgid "Retrieving POP message %d"
    44214312msgstr "Получаване на писмо по POP %d"
    44224313
    4423 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
     4314#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
    44244315msgid "Unknown reason"
    44254316msgstr "Неизвестна причина"
     
    44644355"POP дори и при сървъри, които обявяват, че поддържат този тип удостоверяване."
    44654356
    4466 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208
     4357#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
    44674358#, c-format
    44684359msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
    44694360msgstr "Неуспех при получаването на валиден поздрав от сървъра за POP %s"
    44704361
    4471 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
    4472 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239
    4473 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
    4474 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
     4362#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
     4363#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
     4364#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
     4365#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
    44754366#, c-format
    44764367msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
    44774368msgstr "Неуспех при свързване със сървъра за POP %s в сигурен режим: %s"
    44784369
    4479 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
     4370#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
    44804371msgid "STLS not supported by server"
    44814372msgstr "Сървърът не поддържа STLS"
    44824373
    4483 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
     4374#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
    44844375msgid "TLS is not available in this build"
    44854376msgstr "В този компилат липсва TLS"
    44864377
    4487 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
     4378#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
    44884379#, c-format
    44894380msgid "Could not connect to POP server %s"
    44904381msgstr "Неуспех при свързването със сървъра за POP %s"
    44914382
    4492 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403
    4493 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
     4383#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
     4384#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
    44944385#, c-format
    44954386msgid ""
     
    45004391"механизъм за удостоверяване."
    45014392
    4502 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
     4393#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
    45034394#, c-format
    45044395msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
    45054396msgstr "Неуспех при влизането (тип SASL „%s“) в сървъра за POP %s: %s"
    45064397
    4507 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
     4398#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
    45084399#, c-format
    45094400msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
    45104401msgstr "Неуспех при влизането в сървъра за POP %s: грешка в протокола SASL"
    45114402
    4512 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
     4403#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
    45134404#, c-format
    45144405msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
    45154406msgstr "Неуспех при удостоверяването пред сървъра за POP %s: %s"
    45164407
    4517 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
     4408#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
    45184409#, c-format
    45194410msgid ""
     
    45254416"идентичността, свържете се с вашия администратор."
    45264417
    4527 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
    4528 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
     4418#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
     4419#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564
    45294420#, c-format
    45304421msgid ""
     
    45354426"Грешка при изпращането на парола: %s"
    45364427
    4537 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
     4428#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
    45384429#, c-format
    45394430msgid ""
     
    45444435"Грешка при изпращането на потребителско име: %s"
    45454436
    4546 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663
     4437#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671
    45474438#, c-format
    45484439msgid "No such folder '%s'."
     
    47354626msgstr "Сървърът за SMTP %s не поддържа необходимия вид удостоверяване %s."
    47364627
    4737 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564
     4628#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
    47384629#, c-format
    47394630msgid ""
     
    47464637"\n"
    47474638
    4748 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
     4639#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
    47494640#, c-format
    47504641msgid "SMTP server %s"
    47514642msgstr "Сървър за SMTP %s"
    47524643
    4753 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
     4644#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
    47544645#, c-format
    47554646msgid "SMTP mail delivery via %s"
    47564647msgstr "Доставяне на поща чрез SMTP през %s"
    47574648
    4758 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
     4649#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
    47594650msgid "Cannot send message: service not connected."
    47604651msgstr "Писмото на може да бъде изпратено: услугата не е свързана."
    47614652
    4762 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
     4653#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
    47634654msgid "Cannot send message: sender address not valid."
    47644655msgstr "Писмото не може да бъде изпратено: неправилен адрес на изпращача."
    47654656
    4766 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
     4657#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
    47674658msgid "Sending message"
    47684659msgstr "Изпращане на писмото"
    47694660
    4770 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
     4661#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
    47714662msgid "Cannot send message: no recipients defined."
    47724663msgstr "Писмото не може да бъде изпратено: няма зададени получатели."
    47734664
    4774 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
     4665#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
    47754666msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
    47764667msgstr ""
     
    47784669"получатели."
    47794670
    4780 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982
     4671#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986
    47814672msgid "SMTP Greeting"
    47824673msgstr "Поздрав по SMTP"
    47834674
    4784 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007
     4675#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
    47854676#, c-format
    47864677msgid "HELO command failed: %s"
    47874678msgstr "Командата HELO е неуспешна: %s"
    47884679
    4789 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
     4680#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
    47904681msgid "HELO command failed"
    47914682msgstr "Командата HELO е неуспешна"
    47924683
    4793 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
     4684#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
    47944685msgid "SMTP Authentication"
    47954686msgstr "Удостоверяване по SMTP"
    47964687
    4797 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
     4688#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
    47984689msgid "Error creating SASL authentication object."
    47994690msgstr "Грешка при създаване на обект за удостоверяване по SASL."
    48004691
    4801 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
    4802 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
     4692#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
     4693#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
    48034694#, c-format
    48044695msgid "AUTH command failed: %s"
    48054696msgstr "Командата AUTH е неуспешна: %s"
    48064697
    4807 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
     4698#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
    48084699msgid "AUTH command failed"
    48094700msgstr "Командата AUTH е неуспешна"
    48104701
    4811 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200
     4702#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
    48124703msgid "Bad authentication response from server.\n"
    48134704msgstr "Лош отговор при удостоверяване от сървъра.\n"
    48144705
    4815 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227
     4706#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
    48164707#, c-format
    48174708msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
    48184709msgstr "Командата MAIL FROM е неуспешна: %s: писмото не е изпратено"
    48194710
    4820 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244
     4711#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248
    48214712msgid "MAIL FROM command failed"
    48224713msgstr "Командата MAIL FROM е неуспешна"
    48234714
    4824 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268
     4715#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
    48254716#, c-format
    48264717msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
    48274718msgstr "Командата RCPT TO е неуспешна: %s: писмото не е изпратено"
    48284719
    4829 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
     4720#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
    48304721#, c-format
    48314722msgid "RCPT TO <%s> failed"
    48324723msgstr "RCPT TO <%s> е неуспешна"
    48334724
    4834 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
    4835 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
    4836 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415
     4725#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
     4726#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
     4727#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
    48374728#, c-format
    48384729msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
     
    48424733#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
    48434734#.
    4844 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344
    4845 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
     4735#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
     4736#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
    48464737msgid "DATA command failed"
    48474738msgstr "Командата DATA е неуспешна"
    48484739
    4849 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454
     4740#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
    48504741#, c-format
    48514742msgid "RSET command failed: %s"
    48524743msgstr "Командата RSET е неуспешна: %s"
    48534744
    4854 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470
     4745#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
    48554746msgid "RSET command failed"
    48564747msgstr "Командата RSET е неуспешна"
    48574748
    4858 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493
     4749#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
    48594750#, c-format
    48604751msgid "QUIT command failed: %s"
    48614752msgstr "Командата QUIT е неуспешна: %s"
    48624753
    4863 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
     4754#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
    48644755msgid "QUIT command failed"
    48654756msgstr "Командата QUIT е неуспешна"
     
    50834974msgstr "Неуспех при удостоверяването.\n"
    50844975
    5085 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:261
     4976#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362
    50864977#, c-format
    50874978msgid ""
     
    50904981msgstr "В тази конфигурация вече има категория „%s“. Изберете друго име"
    50914982
    5092 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:466
     4983#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526
    50934984msgid "Icon"
    50944985msgstr "Икона"
    50954986
    5096 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:471
     4987#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531
    50974988msgid "Category"
    50984989msgstr "Категория"
     
    51305021msgstr "категории"
    51315022
    5132 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:272
     5023#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290
     5024#, c-format
     5025msgid "Create category \"%s\""
     5026msgstr "Създаване на категорията „%s“"
     5027
     5028#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222
     5029msgid "Color Info"
     5030msgstr "Информация за цвета"
     5031
     5032#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223
     5033msgid "The color to render"
     5034msgstr "Цветът, който да се покаже"
     5035
     5036#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
    51335037msgid "Select Contacts from Address Book"
    51345038msgstr "Избор на контакти от адресника"
    51355039
    5136 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:559
     5040#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565
    51375041msgid "_Add"
    51385042msgstr "_Добавяне"
    51395043
    5140 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:584
     5044#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590
    51415045msgid "_Remove"
    51425046msgstr "_Премахване"
    51435047
    5144 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:761
     5048#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767
    51455049#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
    51465050msgid "Any Category"
     
    51855089
    51865090#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
    5187 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2369
     5091#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456
    51885092#, c-format
    51895093msgid "E_xpand %s Inline"
     
    51915095
    51925096#. Copy Contact Item
    5193 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2384
     5097#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471
    51945098#, c-format
    51955099msgid "Cop_y %s"
     
    51975101
    51985102#. Cut Contact Item
    5199 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2394
     5103#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481
    52005104#, c-format
    52015105msgid "C_ut %s"
     
    52035107
    52045108#. Edit Contact item
    5205 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2411
     5109#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498
    52065110#, c-format
    52075111msgid "_Edit %s"
    52085112msgstr "_Редактиране на %s"
    52095113
    5210 #: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:466
     5114#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472
    52115115#, c-format
    52125116msgid "_Delete %s"
    52135117msgstr "_Изтриване на %s"
    52145118
    5215 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:218
     5119#: ../libedataserverui/e-passwords.c:234
    52165120#, c-format
    52175121msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
     
    52205124
    52215125# В gdm е така.
    5222 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:1055
     5126#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094
    52235127msgid "You have the Caps Lock key on."
    52245128msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат."
    52255129
    5226 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:1175
     5130#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
    52275131msgid "_Remember this passphrase"
    52285132msgstr "_Запомняне на паролата"
    52295133
    5230 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:1176
     5134#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217
    52315135msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
    52325136msgstr "Запомняне на паролата до _края на тази сесия"
    52335137
    5234 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:1181
     5138#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
    52355139msgid "_Remember this password"
    52365140msgstr "_Запомняне на паролата"
    52375141
    5238 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:1182
     5142#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223
    52395143msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
    52405144msgstr "Запомняне на паролата до _края на тази сесия"
    52415145
    52425146#. prepare the dialog
    5243 #: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:95
     5147#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100
    52445148msgid "Select destination"
    52455149msgstr "Избор на цел"
    52465150
    5247 #: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:148
     5151#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156
    52485152msgid "_Destination"
    52495153msgstr "_Цел"
    52505154
    5251 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1683
    5252 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:953
     5155#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698
     5156#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959
    52535157#, c-format
    52545158msgid "Enter password for %s"
    52555159msgstr "Въведете парола за %s"
    52565160
    5257 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1684
    5258 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:958
     5161#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699
     5162#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964
    52595163msgid "Enter password"
    52605164msgstr "Въведете парола"
     
    53605264#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
    53615265#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
    5362 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:644
     5266#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
    53635267#, c-format
    53645268msgid "%s's Folders"
    53655269msgstr "Папките на %s"
    53665270
    5367 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1259
     5271#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265
    53685272msgid "Personal Folders"
    53695273msgstr "Лични папки"
    53705274
    5371 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1274
     5275#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280
    53725276msgid "Favorite Public Folders"
    53735277msgstr "Любими публични папки"
    53745278
    53755279#. i18n: Outlookism
    5376 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
     5280#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297
    53775281msgid "All Public Folders"
    53785282msgstr "Всички публични папки"
    53795283
    53805284#. i18n: Outlookism
    5381 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1305
     5285#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311
    53825286msgid "Global Address List"
    53835287msgstr "Глобален списък с адреси"
     
    54465350"Получиха се много грешки при невалиден достъп до паметта (segfault). "
    54475351"Диалоговият прозорец за грешките не може да бъде показан\n"
    5448 
    5449 #: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210
    5450 msgid "Color Info"
    5451 msgstr "Информация за цвета"
    5452 
    5453 #: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211
    5454 msgid "The color to render"
    5455 msgstr "Цветът, който да се покаже"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.