Ignore:
Timestamp:
Dec 6, 2008, 5:27:46 AM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gvfs: подаден в trunk и gnome-2-24

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-2-24/gvfs.gnome-2-24.bg.po

    r1688 r1749  
    88"Project-Id-Version: gvfs gnome-2-24\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-09-14 20:41+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-09-14 20:41+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-12-06 05:27+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2008-12-06 05:12+0200\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    7878msgstr "monitor_file върна неправилна стойност"
    7979
    80 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:450
    81 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:458
    82 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1300
    83 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1310
    84 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:402
    85 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:410
    86 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1054
    87 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1064
    88 #, c-format
    89 msgid "Error in stream protocol: %s"
    90 msgstr "Грешка в поточния протокол: %s"
    91 
    92 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:458
    93 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1310
    94 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:410
    95 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1064
    96 msgid "End of stream"
    97 msgstr "Край на потока"
    98 
     80#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:351
    9981#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:518
    10082#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:674
     
    10991#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1336 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1358
    11092#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1418 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1437
    111 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1069 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87
     93#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1087 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87
    11294#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 ../daemon/gvfsbackendtest.c:183
    11395#: ../daemon/gvfschannel.c:298
    11496msgid "Operation was cancelled"
    11597msgstr "Действието е отменено"
     98
     99#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:450
     100#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:458
     101#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1300
     102#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1310
     103#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:402
     104#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:410
     105#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1054
     106#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1064
     107#, c-format
     108msgid "Error in stream protocol: %s"
     109msgstr "Грешка в поточния протокол: %s"
     110
     111#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:458
     112#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1310
     113#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:410
     114#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1064
     115msgid "End of stream"
     116msgstr "Край на потока"
    116117
    117118#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1207
     
    207208msgstr "/ на %s"
    208209
    209 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:515 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1479
    210 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1553
     210#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:515 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1485
     211#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1557
    211212msgid "No hostname specified"
    212213msgstr "Не е указано име на хост"
     
    215216#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1456 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:299
    216217#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:603 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:614
    217 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:605
     218#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:623
    218219msgid "Invalid mount spec"
    219220msgstr "Неправилно указан обект за монтиране"
     
    222223#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:715 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:822
    223224#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:572 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:345
    224 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2101 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:590
     225#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2107 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:590
    225226#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:804 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:871
    226227#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1042 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1116
     
    306307msgstr "Папката не може да бъде копирана рекурсивно"
    307308
    308 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:952 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2360
    309 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2569 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2666
    310 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2759
     309#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:952 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:731
     310#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2360 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2569
     311#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2666 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2759
    311312msgid "Not supported"
    312313msgstr "Не се поддържа"
     
    397398
    398399#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:590 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1705
    399 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:758 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:648
     400#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:758 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:666
    400401#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:678 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1786
    401402msgid "Can't open directory"
    402403msgstr "Папката не може да бъде отворена"
    403404
    404 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:594 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:732
     405#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:594
    405406msgid "Can't open mountable file"
    406407msgstr "Файлът за монтиране не може да бъде отворен"
    407408
    408 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:780 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1037
     409#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:779 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1037
    409410#, c-format
    410411msgid "Internal error: %s"
    411412msgstr "Вътрешна грешка: %s"
    412413
    413 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:929
     414#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:811 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:928
    414415msgid "Can't mount file"
    415416msgstr "Файлът не може да бъде монтиран"
    416417
    417 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:824
     418#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:823
    418419msgid "No media in the drive"
    419420msgstr "В устройството няма носител"
    420421
    421 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:881 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:972
    422 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1072
     422#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:880 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:971
     423#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1071
    423424msgid "Not a mountable file"
    424425msgstr "Не е файл за монтиране"
    425426
    426 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:987
     427#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:986
    427428msgid "Can't unmount file"
    428429msgstr "Файлът не може да бъде демонтиран"
    429430
    430 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1103
     431#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1102
    431432msgid "Can't eject file"
    432433msgstr "Файлът не може да бъде изваден"
     
    481482
    482483#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1750 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003
    483 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2114 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1699
    484 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2365 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3559
    485 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1804
     484#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2114 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1705
     485#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2371 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3559
     486#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1817
    486487msgid "Target file already exists"
    487488msgstr "Целевият файл вече съществува"
    488489
    489490#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1823 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2807
    490 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1038
     491#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1056
    491492msgid "The file was externally modified"
    492493msgstr "Файлът бе променен от външно приложение"
    493494
    494 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1854 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1074
    495 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1821
     495#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1854 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1092
     496#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1834
    496497msgid "Backup file creation failed"
    497498msgstr "Резервният файл не бе създаден"
     
    553554msgstr "Неизвестен вид на страницата"
    554555
    555 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:284 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2211
     556#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:284 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2217
    556557msgid "Invalid filename"
    557558msgstr "Неправилно име на файл"
     
    572573
    573574#. translators: %s here is the hostname
    574 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1337
     575#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1343
    575576#, c-format
    576577msgid "Enter password for ftp on %s"
    577 msgstr "Въведете паролата за ftp за %s"
    578 
    579 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1362 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:874
     578msgstr "Въведете паролата за ftp към %s"
     579
     580#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1368 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:874
    580581msgid "Password dialog cancelled"
    581582msgstr "Диалоговият прозорец за парола е отменен"
    582583
    583 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1441
     584#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1447
    584585#, c-format
    585586msgid "ftp on %s"
     
    587588
    588589#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
    589 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1445
     590#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1451
    590591#, c-format
    591592msgid "ftp as %s on %s"
    592593msgstr "ftp като %s към %s"
    593594
    594 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1529 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1958
     595#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1535 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1958
    595596#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3550
    596597msgid "File is directory"
    597598msgstr "Файлът е папка"
    598599
    599 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1751 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2326
     600#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1757 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2332
    600601msgid "backups not supported yet"
    601602msgstr "резервни копия все още не се поддържат"
    602603
    603 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1828
     604#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1834
    604605msgid "filename too long"
    605606msgstr "името на файла е прекалено дълго"
    606607
    607 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2345
     608#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2351
    608609msgid "Invalid destination filename"
    609610msgstr "Неправилно име на целевия файл"
     
    612613#, c-format
    613614msgid "%s: %d: Directory or file exists"
    614 msgstr "%s: %s: Папката или файлът съществува"
     615msgstr "%s: %d: Папката или файлът съществува"
    615616
    616617#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:508
     
    803804
    804805#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:560 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1882
    805 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1301 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1006
     806#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1319 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1006
    806807#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
    807808msgid " (invalid encoding)"
     
    828829msgstr "Датчик за местоположения по мрежата"
    829830
    830 #. Mount was successful
     831#. Set the mountspec according to original uri, no matter whether user changes
     832#. credentials during mount loop. Nautilus and other gio clients depend
     833#. on correct mountspec, setting it to real (different) credentials would
     834#. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors
     835#.
    831836#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
    832 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:442 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:557
    833 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1294
     837#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:442 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:528
     838#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1312
    834839#, c-format
    835840msgid "%s on %s"
     
    924929msgstr "Грешка в протокола"
    925930
     931#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp for <user> on <hostname>"
     932#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1520
     933#, c-format
     934msgid "sftp for %s on %s"
     935msgstr "sftp като %s към %s"
     936
    926937#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
    927 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1519
     938#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1523
    928939#, c-format
    929940msgid "sftp on %s"
    930941msgstr "sftp към %s"
    931942
    932 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1543
     943#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1547
    933944msgid "Unable to find supported ssh command"
    934945msgstr "Не е открита поддържана команда за ssh"
     
    965976msgstr "Неуспех при създаване на временен файл"
    966977
    967 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3545 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1793
     978#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3545 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1806
    968979msgid "Can't move directory over directory"
    969980msgstr "Папка не може да бъде преместена върху папка"
    970981
    971982#. translators: First %s is a share name, second is a server name
    972 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:216
     983#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:213
    973984#, c-format
    974985msgid "Password required for share %s on %s"
    975986msgstr "Необходима е парола за споделения ресурс %s на %s"
    976987
    977 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:471 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:511
     988#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:468 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:514
    978989#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
    979990#, c-format
     
    982993
    983994#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
    984 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:550
     995#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:587
    985996msgid "Failed to mount Windows share"
    986997msgstr "Неуспех при монтирането на споделен ресурс на Windows"
    987998
    988 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:717 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1173
     999#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:735 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1191
    9891000msgid "Unsupported seek type"
    9901001msgstr "Неподдържан вид търсене"
    9911002
    992 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1237
     1003#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1255
    9931004#, c-format
    9941005msgid "Backup file creation failed: %s"
    9951006msgstr "Неуспех при създаване на резервен файл: %s"
    9961007
    997 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1695
     1008#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1708
    9981009#, c-format
    9991010msgid "Error deleting file: %s"
    10001011msgstr "Грешка при изтриване на файл: %s"
    10011012
    1002 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1769
     1013#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1782
    10031014#, c-format
    10041015msgid "Error moving file: %s"
    10051016msgstr "Грешка при преместване на файл: %s"
    10061017
    1007 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1841
     1018#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1854
    10081019#, c-format
    10091020msgid "Error removing target file: %s"
    10101021msgstr "Грешка при премахване на целевия файл: %s"
    10111022
    1012 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1865
     1023#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1878
    10131024msgid "Can't recursively move directory"
    10141025msgstr "Папка не може да бъде преместена рекурсивно върху папка"
    10151026
    1016 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1928
     1027#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1941
    10171028msgid "Windows Shares Filesystem Service"
    10181029msgstr "Услуга за файлови системи на споделени ресурси на Windows"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.