Ignore:
Timestamp:
Dec 6, 2008, 5:26:07 AM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gdm: подаден в trunk и gnome-2-24

File:
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-2-24/gdm.gnome-2-24.bg.po

    r1747 r1748  
    99msgid ""
    1010msgstr ""
    11 "Project-Id-Version: gdm trunk\n"
     11"Project-Id-Version: gdm gnome-2-24\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2008-09-04 22:59+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2008-09-04 17:37+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2008-12-06 05:23+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2008-12-06 05:21+0200\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    8080"проблемът е коригиран."
    8181
    82 #: ../daemon/gdm-server.c:244
     82#: ../daemon/gdm-server.c:246
    8383#, c-format
    8484msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
    8585msgstr "%s: невъзможно е да направи връзка с родителския дисплей „\\%s“"
    8686
    87 #: ../daemon/gdm-server.c:362
     87#: ../daemon/gdm-server.c:361
    8888#, c-format
    8989msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
    90 msgstr "Сървърът бе породен от uid %d, но такъв потребител не съществува"
    91 
    92 #: ../daemon/gdm-server.c:373 ../daemon/gdm-welcome-session.c:415
     90msgstr ""
     91"Сървърът бе породен от потребителя %s, но такъв потребител не съществува"
     92
     93#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
    9394#, c-format
    9495msgid "Couldn't set groupid to %d"
    9596msgstr "groupid не може да се зададе да е %d"
    9697
    97 #: ../daemon/gdm-server.c:379 ../daemon/gdm-welcome-session.c:421
     98#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
    9899#, c-format
    99100msgid "initgroups () failed for %s"
    100101msgstr "неуспех на initgroups() за %s"
    101102
    102 #: ../daemon/gdm-server.c:385 ../daemon/gdm-welcome-session.c:427
     103#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
    103104#, c-format
    104105msgid "Couldn't set userid to %d"
    105106msgstr "userid не може да се зададе да е %d"
    106107
    107 #: ../daemon/gdm-server.c:393 ../daemon/gdm-welcome-session.c:435
     108#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
    108109msgid "Couldn't set groupid to 0"
    109110msgstr "groupid не може да се зададе да е 0"
    110111
    111 #: ../daemon/gdm-server.c:428
     112#: ../daemon/gdm-server.c:431
    112113#, c-format
    113114msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
    114115msgstr "%s: Не може да се отвори журналният файл за дисплей %s!"
    115116
    116 #: ../daemon/gdm-server.c:439 ../daemon/gdm-server.c:445
    117 #: ../daemon/gdm-server.c:451
     117#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
     118#: ../daemon/gdm-server.c:454
    118119#, c-format
    119120msgid "%s: Error setting %s to %s"
    120121msgstr "%s: Грешка при задаване на %s да е %s"
    121122
    122 #: ../daemon/gdm-server.c:466
     123#: ../daemon/gdm-server.c:469
    123124#, c-format
    124125msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
    125126msgstr "%s: Не може да се зададе %d като приоритет на сървър: %s"
    126127
    127 #: ../daemon/gdm-server.c:618
     128#: ../daemon/gdm-server.c:621
    128129#, c-format
    129130msgid "%s: Empty server command for display %s"
     
    234235msgstr "Неуспех при установяване на акредитацията"
    235236
    236 #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:397
     237#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
    237238#, c-format
    238239msgid "User %s doesn't exist"
    239240msgstr "Потребителят „%s“ не съществува"
    240241
    241 #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:404
     242#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
    242243#, c-format
    243244msgid "Group %s doesn't exist"
     
    387388msgstr ""
    388389"Невъзможно е да се запише файл с номер на процес %s, най-вероятно няма "
    389 "пространство на диска"
     390"пространство на диска: %s"
    390391
    391392#: ../daemon/main.c:270
     
    408409msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
    409410msgstr ""
    410 "Папката за упълномощаване %s не принадлежи на потребител %s, група %s. "
     411"Папката за упълномощаване %s не принадлежи на потребител %d, група %d. "
    411412"Програмата спира."
    412413
     
    530531msgstr "процент от завършеното време"
    531532
    532 #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1235
     533#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
    533534msgid "Inactive Text"
    534535msgstr "Неактивен текст"
    535536
    536 #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1236
     537#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
    537538msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
    538539msgstr ""
     
    540541"елемент"
    541542
    542 #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1244
     543#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
    543544msgid "Active Text"
    544545msgstr "Активен текст"
    545546
    546 #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1245
     547#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
    547548msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
    548549msgstr ""
     
    643644msgstr "страница 5"
    644645
    645 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:540
     646#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:590
    646647msgid "Panel"
    647648msgstr "Панел"
     
    656657
    657658#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
    658 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:255
     659#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:259
    659660msgid "_Language:"
    660661msgstr "_Език:"
    661662
    662 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:224
     663#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:228
    663664#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:220
    664 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:92
    665 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:996
     665#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:131
     666#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:997
    666667msgid "Other..."
    667668msgstr "Други…"
    668669
    669 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:225
     670#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:229
    670671msgid "Choose a language from the full list of available languages."
    671672msgstr "Избор на език от пълния списък с налични езици."
    672673
    673 #: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:587
     674#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610
    674675msgid "Unspecified"
    675676msgstr "Неуказан"
    676677
    677 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:190
     678#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
    678679msgid "Keyboard layouts"
    679680msgstr "Подредба на клавиатурата"
     
    689690msgstr "Изберете подредба на клавиатурата от пълния списък с подредби."
    690691
    691 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:493
     692#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
    692693msgid "Label Text"
    693694msgstr "Текст за етикета"
    694695
    695 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
     696#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
    696697msgid "The text to use as a label"
    697698msgstr "Текст, който да се ползва за етикет"
    698699
    699 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:501
     700#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
    700701msgid "Icon name"
    701702msgstr "Име на икона"
    702703
    703 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
     704#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
    704705msgid "The icon to use with the label"
    705706msgstr "Иконата, която да се ползва с етикета"
    706707
    707 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:510
     708#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
    708709msgid "Default Item"
    709710msgstr "Стандартен елемент"
    710711
    711 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
     712#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
    712713msgid "The id of the default item"
    713714msgstr "Идентификаторът на стандартния елемент"
    714715
    715 #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:298
     716#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
    716717msgid "Max Item Count"
    717718msgstr "Максимален брой елементи"
    718719
    719 #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:299
     720#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
    720721msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
    721722msgstr "Максималният брой елементи, които да се съдържат в списъка"
     
    934935msgstr "Обектът-мениджър, който управлява този потребител."
    935936
    936 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:93
     937#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:132
    937938msgid "Choose a different account"
    938939msgstr "Изберете различен потребител"
    939940
    940 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:105
     941#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:144
    941942msgid "Guest"
    942943msgstr "Гост"
    943944
    944 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:106
     945#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:145
    945946msgid "Login as a temporary guest"
    946947msgstr "Вход като гост"
    947948
    948 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:118
     949#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:157
    949950msgid "Automatic Login"
    950951msgstr "Автоматично влизане"
    951952
    952 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:119
     953#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:158
    953954msgid "Automatically login to the system after selecting options"
    954955msgstr "Автоматично влизане в системата след избор на настройки"
    955956
    956 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:308
     957#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:349
    957958#, c-format
    958959msgid "Log in as %s"
    959960msgstr "Влизане като %s"
    960961
    961 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:647
     962#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:694
    962963msgid "Currently logged in"
    963964msgstr "В момента е влязъл"
     
    10091010"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    10101011
    1011 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:782
     1012#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:783
    10121013#, c-format
    10131014msgid "Can't lock screen: %s"
    10141015msgstr "Екранът не може да бъде заключен: %s"
    10151016
    1016 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:804
     1017#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:805
    10171018#, c-format
    10181019msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
    10191020msgstr "Програмата за защита на екрана не може да го затъмни временно: %s"
    10201021
    1021 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1101
     1022#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1102
    10221023msgid "Unknown"
    10231024msgstr "Непознат"
    10241025
    1025 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
     1026#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1158
    10261027msgid "User Switch Applet"
    10271028msgstr "Аплет за смяна на потребител"
    10281029
    1029 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1181
     1030#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1182
    10301031#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
    10311032msgid "User Switcher"
     
    10831084msgid "_Edit Users and Groups"
    10841085msgstr "_Редактиране на потребители и групи"
    1085 
    1086 #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:4
    1087 msgid "_Help"
    1088 msgstr "Помо_щ"
    10891086
    10901087#: ../utils/gdmflexiserver.c:60 ../utils/gdmflexiserver.c:61
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.