Changeset 1267
- Timestamp:
- Sep 19, 2007, 10:42:08 PM (18 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/gtkhtml.trunk.bg.po (modified) (43 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/gtkhtml.trunk.bg.po
r1097 r1267 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: gtkhtml HEAD\n"10 "Project-Id-Version: gtkhtml trunk\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2007-0 2-21 08:47+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2007-09-19 21:24+0300\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2007-02-22 01:55+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" … … 74 74 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 75 75 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 76 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c: 4876 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56 77 77 msgid "Alphabetical List" 78 78 msgstr "Азбучен списък" … … 80 80 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 81 81 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 82 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c: 3982 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47 83 83 msgid "Bulleted List" 84 84 msgstr "Списък с точки" … … 112 112 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15 113 113 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 114 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:2115 114 msgid "Copy the selection" 116 115 msgstr "Копиране на избраното" … … 119 118 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16 120 119 msgid "Cr_ying" 121 msgstr "Пла чещо"120 msgstr "Пла_чещо" 122 121 123 122 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17 … … 138 137 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20 139 138 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20 140 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:3141 139 msgid "Cut the selection" 142 140 msgstr "Изрязване на избраното" … … 157 155 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23 158 156 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23 159 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:5160 157 msgid "Find _Again" 161 158 msgstr "_Повторно търсене" … … 241 238 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39 242 239 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39 243 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:6244 240 msgid "Insert HTML link into document..." 245 241 msgstr "Вмъкване на връзка за HTML в документа..." … … 297 293 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50 298 294 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50 299 #: ../components/html-editor/menubar.c:101 300 #: ../components/html-editor/menubar.c:109 295 #: ../components/html-editor/menubar.c:98 301 296 msgid "Insert image" 302 297 msgstr "Вмъкване на изображение" … … 304 299 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51 305 300 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51 306 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:7307 301 msgid "Insert image into document..." 308 302 msgstr "Вмъкване на изображение в документа..." … … 320 314 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54 321 315 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54 322 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:8323 316 msgid "Insert rule into document..." 324 317 msgstr "Вмъкване на линия в документа..." … … 347 340 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59 348 341 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59 349 #: ../components/html-editor/menubar.c:1 45342 #: ../components/html-editor/menubar.c:128 350 343 #: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205 351 344 #: ../components/html-editor/popup.c:271 … … 419 412 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73 420 413 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73 421 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c: 33414 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41 422 415 msgid "Normal" 423 416 msgstr "Нормално" … … 425 418 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74 426 419 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74 427 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c: 42420 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50 428 421 msgid "Numbered List" 429 422 msgstr "Номериран списък" … … 446 439 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78 447 440 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78 441 #: ../components/html-editor/popup.c:446 448 442 msgid "Paste _Quotation" 449 msgstr "Поставяне на цитат"443 msgstr "Поставяне на _цитат" 450 444 451 445 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79 … … 456 450 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80 457 451 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80 458 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:10459 452 msgid "Paste the clipboard" 460 453 msgstr "Поставяне на буфера за обмен" … … 462 455 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81 463 456 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81 464 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:11465 457 msgid "Paste the clipboard as a quotation" 466 458 msgstr "Поставяне на буфера за обмен като цитат" 467 459 468 460 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82 469 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c: 36461 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44 470 462 msgid "Preformat" 471 463 msgstr "Предварително форматиран" … … 483 475 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85 484 476 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85 485 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:12486 477 msgid "Redo the undone action" 487 478 msgstr "Повтаряне на отмененото действие" … … 510 501 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:218 511 502 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45 512 #: ../components/html-editor/menubar.c:1 64503 #: ../components/html-editor/menubar.c:147 513 504 #: ../components/html-editor/popup.c:229 514 505 msgid "Rule" … … 554 545 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97 555 546 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49 556 #: ../components/html-editor/menubar.c:1 88557 #: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:50 5558 #: ../components/html-editor/popup.c:5 17547 #: ../components/html-editor/menubar.c:171 548 #: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:509 549 #: ../components/html-editor/popup.c:521 559 550 msgid "Table" 560 551 msgstr "Таблица" … … 593 584 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104 594 585 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104 595 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:17596 586 msgid "Undo the last action" 597 587 msgstr "Връщане на последното действие" … … 625 615 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110 626 616 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110 627 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:18628 617 msgid "_Copy" 629 618 msgstr "_Копиране" … … 636 625 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112 637 626 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112 638 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:19639 627 msgid "_Edit" 640 628 msgstr "_Редактиране" … … 642 630 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113 643 631 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113 644 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:20645 632 msgid "_Find..." 646 633 msgstr "_Намиране..." … … 668 655 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118 669 656 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118 670 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:21671 657 msgid "_Image..." 672 658 msgstr "_Изображение..." … … 700 686 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124 701 687 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124 702 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:24703 688 msgid "_Link..." 704 689 msgstr "_Връзка" … … 721 706 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128 722 707 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128 723 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:25724 708 msgid "_Paste" 725 709 msgstr "_Поставяне" … … 737 721 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131 738 722 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131 739 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:28740 723 msgid "_Redo" 741 724 msgstr "_Повтаряне" … … 743 726 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132 744 727 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132 745 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:29746 728 msgid "_Replace..." 747 729 msgstr "_Заместване..." … … 759 741 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135 760 742 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135 761 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:30762 743 msgid "_Rule..." 763 744 msgstr "_Линия..." … … 817 798 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158 818 799 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158 819 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:31820 800 msgid "_Undo" 821 801 msgstr "_Отказ" … … 824 804 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159 825 805 msgid "_Wink" 826 msgstr " Намигване"806 msgstr "_Намигване" 827 807 828 808 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1 … … 919 899 #: ../components/html-editor/body.c:275 920 900 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50 921 #: ../components/html-editor/menubar.c: 210901 #: ../components/html-editor/menubar.c:193 922 902 msgid "Template" 923 903 msgstr "Шаблон" … … 932 912 933 913 #: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:345 934 #: ../components/html-editor/link.c: 197../components/html-editor/rule.c:179914 #: ../components/html-editor/link.c:213 ../components/html-editor/rule.c:179 935 915 #: ../components/html-editor/table.c:229 936 916 #: ../components/html-editor/template.c:287 … … 950 930 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:208 951 931 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51 952 #: ../components/html-editor/menubar.c:3 86932 #: ../components/html-editor/menubar.c:364 953 933 #: ../components/html-editor/popup.c:199 954 934 msgid "Text" … … 956 936 957 937 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:227 958 #: ../components/html-editor/menubar.c: 403938 #: ../components/html-editor/menubar.c:381 959 939 #: ../components/html-editor/popup.c:217 960 940 msgid "Paragraph" … … 963 943 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:231 964 944 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43 965 #: ../components/html-editor/menubar.c:3 69945 #: ../components/html-editor/menubar.c:347 966 946 #: ../components/html-editor/popup.c:223 967 947 msgid "Page" … … 1281 1261 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 1282 1262 msgid "Hea_der style" 1283 msgstr " Стил на заглавие"1263 msgstr "_Стил на заглавие" 1284 1264 1285 1265 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31 … … 1455 1435 msgstr "xxxxxxxxxxxxxx" 1456 1436 1457 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:1 1458 msgid "C_ut" 1459 msgstr "От_рязване" 1460 1461 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:4 1462 msgid "Find Rege_x..." 1463 msgstr "_Търсене на регулярен израз..." 1464 1465 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:9 1466 msgid "Modify the file's properties" 1467 msgstr "Промяна на настройките на файл" 1468 1469 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:13 1470 msgid "Regular expression search" 1471 msgstr "Търсене на регулярен израз" 1472 1473 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:14 1474 msgid "Replace a string" 1475 msgstr "Заместване на низ" 1476 1477 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:15 1478 msgid "Search again for the same string" 1479 msgstr "Повторно търсене на същия низ" 1480 1481 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:16 1482 msgid "Search for a string" 1483 msgstr "Търсене на низ" 1484 1485 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:22 1486 msgid "_Insert" 1487 msgstr "_Вмъкване" 1488 1489 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:23 1490 msgid "_Insert text file... (FIXME)" 1491 msgstr "_Вмъкване на текстов файл... (НЕРАБОТИ)" 1492 1493 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:26 1494 msgid "_Paste Quotation" 1495 msgstr "_Поставяне на цитат" 1496 1497 #: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:27 1498 msgid "_Properties..." 1499 msgstr "_Настройки..." 1500 1501 #: ../components/html-editor/link.c:209 1437 #: ../components/html-editor/link.c:225 1502 1438 msgid "URL:" 1503 1439 msgstr "Адрес:" 1504 1440 1505 #: ../components/html-editor/link.c:2 131441 #: ../components/html-editor/link.c:229 1506 1442 msgid "Description:" 1507 1443 msgstr "Описание:" 1508 1444 1509 #: ../components/html-editor/menubar.c:1 421510 #: ../components/html-editor/menubar.c:1 611511 #: ../components/html-editor/menubar.c:1 851512 #: ../components/html-editor/menubar.c: 2071445 #: ../components/html-editor/menubar.c:125 1446 #: ../components/html-editor/menubar.c:144 1447 #: ../components/html-editor/menubar.c:168 1448 #: ../components/html-editor/menubar.c:190 1513 1449 #: ../components/html-editor/popup.c:108 1514 1450 msgid "Insert" 1515 1451 msgstr "Вмъкване" 1516 1452 1517 #: ../components/html-editor/menubar.c:2 941453 #: ../components/html-editor/menubar.c:277 1518 1454 #, c-format 1519 1455 msgid "Error loading file '%s': %s" 1520 1456 msgstr "Грешка при зареждане на файла „%s“: %s" 1521 1457 1522 #: ../components/html-editor/menubar.c:320 1523 #: ../components/html-editor/menubar.c:329 1458 #: ../components/html-editor/menubar.c:302 1524 1459 msgid "Insert HTML File" 1525 1460 msgstr "Вмъкване на файл с HTML" 1526 1461 1527 #: ../components/html-editor/menubar.c:320 1528 #: ../components/html-editor/menubar.c:329 1462 #: ../components/html-editor/menubar.c:302 1529 1463 msgid "Insert Text File" 1530 1464 msgstr "Вмъкване на текстов файл" 1531 1465 1532 #: ../components/html-editor/menubar.c:3 661533 #: ../components/html-editor/menubar.c:3 831534 #: ../components/html-editor/menubar.c: 4001466 #: ../components/html-editor/menubar.c:344 1467 #: ../components/html-editor/menubar.c:361 1468 #: ../components/html-editor/menubar.c:378 1535 1469 msgid "Format" 1536 1470 msgstr "Форматиране" … … 1561 1495 msgstr "Подравняване" 1562 1496 1563 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c: 451497 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:53 1564 1498 msgid "Roman List" 1565 1499 msgstr "Римски списък" 1566 1500 1567 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:5 11501 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:59 1568 1502 msgid "Header 1" 1569 1503 msgstr "Заглавие 1" 1570 1504 1571 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c: 541505 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:62 1572 1506 msgid "Header 2" 1573 1507 msgstr "Заглавие 2" 1574 1508 1575 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c: 571509 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:65 1576 1510 msgid "Header 3" 1577 1511 msgstr "Заглавие 3" 1578 1512 1579 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:6 01513 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:68 1580 1514 msgid "Header 4" 1581 1515 msgstr "Заглавие 4" 1582 1516 1583 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c: 631517 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:71 1584 1518 msgid "Header 5" 1585 1519 msgstr "Заглавие 5" 1586 1520 1587 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c: 661521 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:74 1588 1522 msgid "Header 6" 1589 1523 msgstr "Заглавие 6" 1590 1524 1591 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c: 691525 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:77 1592 1526 msgid "Address" 1593 1527 msgstr "Адрес" 1594 1528 1595 #: ../components/html-editor/popup.c:442 1596 msgid "Paste Quotation" 1597 msgstr "Поставяне на цитат" 1598 1599 #: ../components/html-editor/popup.c:446 1600 msgid "Insert Link" 1601 msgstr "Вмъкване на връзка" 1602 1603 #: ../components/html-editor/popup.c:453 1529 #: ../components/html-editor/popup.c:450 1530 msgid "Insert _Link" 1531 msgstr "_Вмъкване на връзка" 1532 1533 #: ../components/html-editor/popup.c:457 1604 1534 msgid "Remove Link" 1605 1535 msgstr "Премахване на връзка" 1606 1536 1607 #: ../components/html-editor/popup.c:46 01537 #: ../components/html-editor/popup.c:464 1608 1538 msgid "Style" 1609 1539 msgstr "Стил" 1610 1540 1611 #: ../components/html-editor/popup.c:46 31541 #: ../components/html-editor/popup.c:467 1612 1542 msgid "Text Style..." 1613 1543 msgstr "Стил на текста..." 1614 1544 1615 #: ../components/html-editor/popup.c:46 5 ../components/html-editor/popup.c:4711616 #: ../components/html-editor/popup.c:48 11545 #: ../components/html-editor/popup.c:469 ../components/html-editor/popup.c:475 1546 #: ../components/html-editor/popup.c:485 1617 1547 msgid "Paragraph Style..." 1618 1548 msgstr "Стил на абзаца..." 1619 1549 1620 #: ../components/html-editor/popup.c:4 691550 #: ../components/html-editor/popup.c:473 1621 1551 msgid "Link Style..." 1622 1552 msgstr "Стил на връзката..." 1623 1553 1624 #: ../components/html-editor/popup.c:47 51554 #: ../components/html-editor/popup.c:479 1625 1555 msgid "Rule Style..." 1626 1556 msgstr "Стил на линията..." 1627 1557 1628 #: ../components/html-editor/popup.c:4 791558 #: ../components/html-editor/popup.c:483 1629 1559 msgid "Image Style..." 1630 1560 msgstr "Стил на изображението..." 1631 1561 1632 #: ../components/html-editor/popup.c:49 01562 #: ../components/html-editor/popup.c:494 1633 1563 msgid "Cell Style..." 1634 1564 msgstr "Стил на клетката..." 1635 1565 1636 #: ../components/html-editor/popup.c:49 31566 #: ../components/html-editor/popup.c:497 1637 1567 msgid "Table Style..." 1638 1568 msgstr "Стил на таблицата..." 1639 1569 1640 #: ../components/html-editor/popup.c: 4991570 #: ../components/html-editor/popup.c:503 1641 1571 msgid "Page Style..." 1642 1572 msgstr "Стил на страницата..." 1643 1573 1644 #: ../components/html-editor/popup.c:50 41574 #: ../components/html-editor/popup.c:508 1645 1575 msgid "Table insert" 1646 1576 msgstr "Вмъкване на таблица" 1647 1577 1648 #: ../components/html-editor/popup.c:5 071578 #: ../components/html-editor/popup.c:511 1649 1579 msgid "Row above" 1650 1580 msgstr "Ред отгоре" 1651 1581 1652 #: ../components/html-editor/popup.c:5 081582 #: ../components/html-editor/popup.c:512 1653 1583 msgid "Row below" 1654 1584 msgstr "Ред отдолу" 1655 1585 1656 #: ../components/html-editor/popup.c:51 01586 #: ../components/html-editor/popup.c:514 1657 1587 msgid "Column before" 1658 1588 msgstr "Колона преди" 1659 1589 1660 #: ../components/html-editor/popup.c:51 11590 #: ../components/html-editor/popup.c:515 1661 1591 msgid "Column after" 1662 1592 msgstr "Колона след" 1663 1593 1664 #: ../components/html-editor/popup.c:5 161594 #: ../components/html-editor/popup.c:520 1665 1595 msgid "Table delete" 1666 1596 msgstr "Изтриване на таблица" 1667 1597 1668 #: ../components/html-editor/popup.c:5 181598 #: ../components/html-editor/popup.c:522 1669 1599 msgid "Row" 1670 1600 msgstr "Ред" 1671 1601 1672 #: ../components/html-editor/popup.c:5 191602 #: ../components/html-editor/popup.c:523 1673 1603 msgid "Column" 1674 1604 msgstr "Колона" 1675 1605 1676 #: ../components/html-editor/popup.c:52 01606 #: ../components/html-editor/popup.c:524 1677 1607 msgid "Cell contents" 1678 1608 msgstr "Съдържание на клетката" 1679 1609 1680 #: ../components/html-editor/popup.c:55 51610 #: ../components/html-editor/popup.c:559 1681 1611 msgid "Ignore Misspelled Word" 1682 1612 msgstr "Игнориране на грешната дума" 1683 1613 1684 #: ../components/html-editor/popup.c:56 01614 #: ../components/html-editor/popup.c:564 1685 1615 msgid "Add Word to" 1686 1616 msgstr "Добавяне на дума в" 1687 1617 1688 #: ../components/html-editor/popup.c:56 41618 #: ../components/html-editor/popup.c:568 1689 1619 #, c-format 1690 1620 msgid "%s Dictionary" 1691 1621 msgstr "%s речник" 1692 1622 1693 #: ../components/html-editor/popup.c:57 31623 #: ../components/html-editor/popup.c:577 1694 1624 msgid "Add Word to Dictionary" 1695 1625 msgstr "Добавяне на дума в речник" 1696 1626 1697 #: ../components/html-editor/popup.c:5 791627 #: ../components/html-editor/popup.c:583 1698 1628 msgid "Input Methods" 1699 1629 msgstr "Методи за вход" … … 1753 1683 "настройките за езика са неправилни.\n" 1754 1684 1755 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:30 21685 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:303 1756 1686 msgid "No misspelled word found" 1757 1687 msgstr "Не са намерени грешно изписани думи" 1758 1688 1759 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:3 091689 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:310 1760 1690 msgid "Spell checker" 1761 1691 msgstr "Проверка на правописа" 1762 1692 1763 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:40 31693 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:404 1764 1694 msgid "Current _Languages" 1765 1695 msgstr "Текущи _езици" … … 1866 1796 "Промените не могат да бъдат приложени." 1867 1797 1868 #: ../src/gtkhtml.c:306 01798 #: ../src/gtkhtml.c:3065 1869 1799 msgid "Editable" 1870 1800 msgstr "Редактируем" 1871 1801 1872 #: ../src/gtkhtml.c:306 11802 #: ../src/gtkhtml.c:3066 1873 1803 msgid "Whether the html can be edited" 1874 1804 msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран" 1875 1805 1876 #: ../src/gtkhtml.c:30 671806 #: ../src/gtkhtml.c:3072 1877 1807 msgid "Document Title" 1878 1808 msgstr "Заглавие на документа" 1879 1809 1880 #: ../src/gtkhtml.c:30 681810 #: ../src/gtkhtml.c:3073 1881 1811 msgid "The title of the current document" 1882 1812 msgstr "Заглавието на текущия документ" 1883 1813 1884 #: ../src/gtkhtml.c:307 41814 #: ../src/gtkhtml.c:3079 1885 1815 msgid "Document Base" 1886 1816 msgstr "База на документа" 1887 1817 1888 #: ../src/gtkhtml.c:30 751818 #: ../src/gtkhtml.c:3080 1889 1819 msgid "The base URL for relative references" 1890 1820 msgstr "Базовия адрес за относителни връзки" 1891 1821 1892 #: ../src/gtkhtml.c:308 11822 #: ../src/gtkhtml.c:3086 1893 1823 msgid "Target Base" 1894 1824 msgstr "База на целта" 1895 1825 1896 #: ../src/gtkhtml.c:308 21826 #: ../src/gtkhtml.c:3087 1897 1827 msgid "The base URL of the target frame" 1898 1828 msgstr "Базовия адрес на целевата рамка" 1899 1829 1900 #: ../src/gtkhtml.c:309 11830 #: ../src/gtkhtml.c:3096 1901 1831 msgid "Fixed Width Font" 1902 1832 msgstr "Равноширок шрифт" 1903 1833 1904 #: ../src/gtkhtml.c:309 21834 #: ../src/gtkhtml.c:3097 1905 1835 msgid "The Monospace font to use for typewriter text" 1906 1836 msgstr "Равноширок шрифт за текст подобен на машинописния" 1907 1837 1908 #: ../src/gtkhtml.c:3 0981838 #: ../src/gtkhtml.c:3103 1909 1839 msgid "New Link Color" 1910 1840 msgstr "Цвят на нова връзка" 1911 1841 1912 #: ../src/gtkhtml.c:3 0991842 #: ../src/gtkhtml.c:3104 1913 1843 msgid "The color of new link elements" 1914 1844 msgstr "Цветът на новите връзки" 1915 1845 1916 #: ../src/gtkhtml.c:310 41846 #: ../src/gtkhtml.c:3109 1917 1847 msgid "Visited Link Color" 1918 1848 msgstr "Цвят за посетена връзка" 1919 1849 1920 #: ../src/gtkhtml.c:31 051850 #: ../src/gtkhtml.c:3110 1921 1851 msgid "The color of visited link elements" 1922 1852 msgstr "Цветът на посетените връзки" 1923 1853 1924 #: ../src/gtkhtml.c:311 01854 #: ../src/gtkhtml.c:3115 1925 1855 msgid "Active Link Color" 1926 1856 msgstr "Цвят на активна връзка" 1927 1857 1928 #: ../src/gtkhtml.c:311 11858 #: ../src/gtkhtml.c:3116 1929 1859 msgid "The color of active link elements" 1930 1860 msgstr "Цветът на активните връзки" 1931 1861 1932 #: ../src/gtkhtml.c:31 161862 #: ../src/gtkhtml.c:3121 1933 1863 msgid "Spelling Error Color" 1934 1864 msgstr "Цвят за правописна грешка" 1935 1865 1936 #: ../src/gtkhtml.c:31 171866 #: ../src/gtkhtml.c:3122 1937 1867 msgid "The color of the spelling error markers" 1938 1868 msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки" 1939 1869 1940 #: ../src/gtkhtml.c:312 21870 #: ../src/gtkhtml.c:3127 1941 1871 msgid "Cite Quotation Color" 1942 1872 msgstr "Цвят за цитат" 1943 1873 1944 #: ../src/gtkhtml.c:312 31874 #: ../src/gtkhtml.c:3128 1945 1875 msgid "The color of the cited text" 1946 1876 msgstr "Цветът на цитираните откъси" … … 1955 1885 1956 1886 #. TODO2 dialog instead of warning 1957 #: ../src/htmlengine-print.c: 1981887 #: ../src/htmlengine-print.c:231 1958 1888 msgid "Cannot allocate default font for printing\n" 1959 msgstr "Не може да се задели шрифт по подразбиране за печат\n" 1960 1961 #: ../src/test.c:376 1889 msgstr "Не може да се задели стандартен шрифт за печат\n" 1890 1891 #: ../src/htmlengine-print.c:310 1892 msgid "Cannot allocate default font for printing" 1893 msgstr "Не може да се задели стандартен шрифт за печат" 1894 1895 #: ../src/test.c:374 1962 1896 msgid "GtkHTML Test" 1963 1897 msgstr "Проба на GtkHTML" 1964 1898 1965 #: ../src/testgtkhtml.c:1 211899 #: ../src/testgtkhtml.c:118 1966 1900 msgid "Print pre_view" 1967 1901 msgstr "_Преглед преди печат" 1968 1902 1969 #: ../src/testgtkhtml.c:1 211903 #: ../src/testgtkhtml.c:118 1970 1904 msgid "Print preview" 1971 1905 msgstr "Печатен преглед" 1972 1906 1973 #: ../src/testgtkhtml.c:10 121907 #: ../src/testgtkhtml.c:1038 1974 1908 msgid "GtkHTML Test Application" 1975 1909 msgstr "Тестова програма на GtkHTML"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)