Changeset 1234
- Timestamp:
- Sep 16, 2007, 5:28:26 PM (18 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/bug-buddy.trunk.bg.po (modified) (29 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/bug-buddy.trunk.bg.po
r1187 r1234 11 11 "Project-Id-Version: bug-buddy trunk\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2007-0 8-18 13:04+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 2007-0 8-18 07:39+0300\n"15 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"13 "POT-Creation-Date: 2007-09-16 13:48+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2007-09-16 13:46+0300\n" 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 17 17 "MIME-Version: 1.0\n" … … 104 104 "запазите този доклад докато мрежовата връзка се възстанови?" 105 105 106 #: ../src/bug-buddy.c: 501 ../src/bug-buddy.c:1057 ../src/bug-buddy.c:1261106 #: ../src/bug-buddy.c:499 ../src/bug-buddy.c:1055 ../src/bug-buddy.c:1260 107 107 msgid "_Close" 108 108 msgstr "_Затваряне" 109 109 110 #: ../src/bug-buddy.c:53 3110 #: ../src/bug-buddy.c:531 111 111 msgid "" 112 112 "A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This " … … 129 129 "адрес:\n" 130 130 131 #: ../src/bug-buddy.c:54 4131 #: ../src/bug-buddy.c:542 132 132 msgid "" 133 133 "Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the " … … 139 139 "\n" 140 140 141 #: ../src/bug-buddy.c:5 50141 #: ../src/bug-buddy.c:548 142 142 #, c-format 143 143 msgid "" … … 152 152 "%s" 153 153 154 #: ../src/bug-buddy.c:55 5154 #: ../src/bug-buddy.c:553 155 155 #, c-format 156 156 msgid "" … … 163 163 "%s" 164 164 165 #: ../src/bug-buddy.c:56 4165 #: ../src/bug-buddy.c:562 166 166 msgid "" 167 167 "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was " … … 171 171 "отговорът не може да се анализира." 172 172 173 #: ../src/bug-buddy.c:57 4173 #: ../src/bug-buddy.c:572 174 174 msgid "The email address you provided is not valid." 175 175 msgstr "Дали сте невалиден адрес за е-поща." 176 176 177 #: ../src/bug-buddy.c:57 6177 #: ../src/bug-buddy.c:574 178 178 msgid "" 179 179 "The account associated with the email address provided has been disabled." 180 180 msgstr "Регистрацията свързана с въведения адрес на е-поща е деактивирана." 181 181 182 #: ../src/bug-buddy.c:57 9182 #: ../src/bug-buddy.c:577 183 183 msgid "" 184 184 "The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to " … … 188 188 "версия." 189 189 190 #: ../src/bug-buddy.c:58 2190 #: ../src/bug-buddy.c:580 191 191 msgid "" 192 192 "The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade " … … 196 196 "версия." 197 197 198 #: ../src/bug-buddy.c:58 5198 #: ../src/bug-buddy.c:583 199 199 msgid "" 200 200 "The summary is required in your bug report. This should not happen with the " … … 204 204 "Bug Buddy този проблем не би трябвало да възниква." 205 205 206 #: ../src/bug-buddy.c:58 8206 #: ../src/bug-buddy.c:586 207 207 msgid "" 208 208 "The description is required in your bug report. This should not happen with " … … 212 212 "Buddy този проблем не би трябвало да възниква." 213 213 214 #: ../src/bug-buddy.c:5 91214 #: ../src/bug-buddy.c:589 215 215 #, c-format 216 216 msgid "" … … 225 225 "%s" 226 226 227 #: ../src/bug-buddy.c:59 8227 #: ../src/bug-buddy.c:596 228 228 msgid "" 229 229 "An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. " … … 236 236 "\n" 237 237 238 #: ../src/bug-buddy.c:75 2238 #: ../src/bug-buddy.c:750 239 239 #, c-format 240 240 msgid "Unable to create the bug report: %s\n" 241 241 msgstr "Докладът за грешка не може да бъде създаден: %s\n" 242 242 243 #: ../src/bug-buddy.c:75 4243 #: ../src/bug-buddy.c:752 244 244 msgid "There was an error creating the bug report\n" 245 245 msgstr "Имаше грешка при създаването на доклада за грешка:\n" 246 246 247 #: ../src/bug-buddy.c:81 4247 #: ../src/bug-buddy.c:812 248 248 msgid "Sending..." 249 249 msgstr "Изпращане..." … … 251 251 #. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions 252 252 #. * page. Please also mention that the page is in English 253 #: ../src/bug-buddy.c:101 8253 #: ../src/bug-buddy.c:1016 254 254 msgid "Getting useful crash reports" 255 255 msgstr "Получаване на полезни доклади за грешки" 256 256 257 #: ../src/bug-buddy.c:103 7257 #: ../src/bug-buddy.c:1035 258 258 #, c-format 259 259 msgid "" … … 274 274 "инсталирате тези пакети:\n" 275 275 276 #: ../src/bug-buddy.c:107 5 ../src/bug-buddy.c:1825276 #: ../src/bug-buddy.c:1073 ../src/bug-buddy.c:1826 277 277 msgid "" 278 278 "\n" … … 284 284 "Молим, ако е възможно, да напишете доклада за грешка на английски език." 285 285 286 #: ../src/bug-buddy.c:108 8286 #: ../src/bug-buddy.c:1086 287 287 #, c-format 288 288 msgid "" … … 300 300 "свържат с вас в случай на нужда от повече информация." 301 301 302 #: ../src/bug-buddy.c:112 5302 #: ../src/bug-buddy.c:1123 303 303 msgid "WARNING:" 304 304 msgstr "ВНИМАНИЕ:" 305 305 306 #: ../src/bug-buddy.c:112 6306 #: ../src/bug-buddy.c:1124 307 307 msgid "" 308 308 "Some sensitive data is likely present in the crash details. Please review " … … 314 314 "изпращането на пароли или друга чувствителна информация." 315 315 316 #: ../src/bug-buddy.c:1183 316 #: ../src/bug-buddy.c:1161 317 msgid "Save File" 318 msgstr "Запазване на файл" 319 320 #: ../src/bug-buddy.c:1181 317 321 msgid "-bugreport.txt" 318 322 msgstr "-доклад_за_грешка.txt" 319 323 320 #: ../src/bug-buddy.c:123 4324 #: ../src/bug-buddy.c:1232 321 325 msgid "_Save Bug Report" 322 326 msgstr "_Запазване на доклад за грешки" 323 327 324 #: ../src/bug-buddy.c:1240 325 msgid "" 328 #: ../src/bug-buddy.c:1237 329 #, c-format 330 msgid "" 331 "The application %s has crashed.\n" 326 332 "Information about the crash has been successfully collected.\n" 327 333 "\n" 328 "The application that crashed is not known to bug-buddy, therefore the bug " 329 "report cannot be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text " 330 "file and report it to the appropriate bug tracker for this application." 331 msgstr "" 332 "Информацията за забиването на програмата е събрана успешно.\n" 334 "This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot " 335 "be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text file and " 336 "report it to the appropriate bug tracker for this application." 337 msgstr "" 338 "Приложението %s заби.\n" 339 "Информацията за това е събрана успешно.\n" 333 340 "\n" 334 341 "Програмата, която заби, е непозната за Bug Buddy и затова информацията не " … … 337 344 "проследяване на грешки на това приложение." 338 345 339 #: ../src/bug-buddy.c:12 70346 #: ../src/bug-buddy.c:1269 340 347 msgid "" 341 348 "Your application has crashed. Information about the crash has been " … … 352 359 "\n" 353 360 354 #: ../src/bug-buddy.c:133 8361 #: ../src/bug-buddy.c:1337 355 362 #, c-format 356 363 msgid "There was an error displaying help: %s" 357 364 msgstr "Има грешка при показване на помощта: %s" 358 365 359 #: ../src/bug-buddy.c:167 8366 #: ../src/bug-buddy.c:1677 360 367 msgid "" 361 368 "\n" … … 370 377 "програма към сървъра Bugzilla на проекта GNOME." 371 378 372 #: ../src/bug-buddy.c:169 1379 #: ../src/bug-buddy.c:1692 ../src/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 373 380 msgid "Bug Buddy" 374 381 msgstr "Bug Buddy" 375 382 376 #: ../src/bug-buddy.c:170 5383 #: ../src/bug-buddy.c:1706 377 384 msgid "" 378 385 "Bug Buddy could not load its user interface file.\n" … … 382 389 "Проверете дали Bug Buddy е инсталиран правилно." 383 390 384 #: ../src/bug-buddy.c:172 0391 #: ../src/bug-buddy.c:1721 385 392 msgid "Collecting information from your system..." 386 393 msgstr "Събиране на информация за системата..." 387 394 388 #: ../src/bug-buddy.c:172 3395 #: ../src/bug-buddy.c:1724 389 396 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n" 390 397 msgstr "" 391 398 "Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--appname“ и „--package“.\n" 392 399 393 #: ../src/bug-buddy.c:173 1400 #: ../src/bug-buddy.c:1732 394 401 msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n" 395 402 msgstr "" … … 397 404 "minidump“.\n" 398 405 399 #: ../src/bug-buddy.c:17 39406 #: ../src/bug-buddy.c:1740 400 407 msgid "" 401 408 "Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME " … … 406 413 "Това най-вероятно се дължи на липсата на пакета „gnome-desktop“.\n" 407 414 408 #: ../src/bug-buddy.c:176 2415 #: ../src/bug-buddy.c:1763 409 416 #, c-format 410 417 msgid "" … … 415 422 "на разработчиците, за да им помогне при решаването на проблема." 416 423 417 #: ../src/bug-buddy.c:178 3424 #: ../src/bug-buddy.c:1784 418 425 msgid "Collecting information from the crash..." 419 426 msgstr "Събиране на информация от забиването..." 420 427 421 #: ../src/bug-buddy.c:180 0428 #: ../src/bug-buddy.c:1801 422 429 #, c-format 423 430 msgid "" … … 428 435 "изчистване на грешки: %s\n" 429 436 430 #: ../src/bug-buddy.c:183 3437 #: ../src/bug-buddy.c:1834 431 438 #, c-format 432 439 msgid "" … … 434 441 msgstr "Bug Buddy не знае как да прати предложение за приложението %s\n" 435 442 436 #: ../src/bug-buddy.c:1839 437 #, c-format 438 msgid "" 439 "Thank you for helping us improving our software.\n" 440 "Please fill your suggestions/error information for %s application." 441 msgstr "" 442 "Благодарим ви, че ни помагате да подобрим нашия софтуер.\n" 443 "Молим, попълнете предложенията си/откритите грешки за програмата %s." 444 445 #: ../src/bug-buddy.c:1870 443 #: ../src/bug-buddy.c:1859 446 444 #, c-format 447 445 msgid "" … … 458 456 "се свържат с вас, ако е необходимо." 459 457 460 #: ../src/bug-buddy.c:187 9458 #: ../src/bug-buddy.c:1871 461 459 msgid "Suggestion / Error description:" 462 460 msgstr "Описание на предложение/грешка:" … … 469 467 msgid "Report a bug in GNOME-based applications" 470 468 msgstr "Докладване за грешки в програми към GNOME" 469 470 #: ../src/bug-buddy.gtkbuilder.h:1 471 msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>" 472 msgstr "<b>_Какво правихте, когато програмата заби?</b>" 473 474 #: ../src/bug-buddy.gtkbuilder.h:2 475 msgid "<b>Your _email address:</b> " 476 msgstr "<b>Вашата _е-поща:</b> " 477 478 #: ../src/bug-buddy.gtkbuilder.h:3 479 msgid "" 480 "<small><i><b>Note:</b> Sensitive information may be present in the crash " 481 "details. Please review the crash details if you are concerned about " 482 "transmitting passwords or other sensitive information.</i></small>" 483 msgstr "" 484 "<small><i><b>Бележка:</b> Възможно е в информацията за проблема да има лична " 485 "информация. Прегледайте и редактирайте информацията, която е важна за вас, " 486 "ако се притеснявате за изпращането на пароли или друга чувствителна " 487 "информация.</i></small>" 488 489 #: ../src/bug-buddy.gtkbuilder.h:4 490 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>" 491 msgstr "" 492 "<span size=\"xx-large\"><b>Инструмент за докладване на грешки</b></span>" 493 494 #: ../src/bug-buddy.gtkbuilder.h:6 495 msgid "C_opy" 496 msgstr "_Копиране" 497 498 #: ../src/bug-buddy.gtkbuilder.h:7 499 msgid "Review Crash Details" 500 msgstr "Преглед на информацията за грешката" 501 502 #: ../src/bug-buddy.gtkbuilder.h:8 503 msgid "Send _other pending crash reports" 504 msgstr "Изпращане на _другите подготвени доклади за грешки" 505 506 #: ../src/bug-buddy.gtkbuilder.h:9 507 msgid "_Review Crash Details" 508 msgstr "_Преглеждане на данните за забиването" 509 510 #: ../src/bug-buddy.gtkbuilder.h:10 511 msgid "_Send" 512 msgstr "_Изпращане" 471 513 472 514 #: ../src/bugzilla.c:473
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)