GNOME на български!

Относно проекта · Дневници · Планета · Доклади за грешки · Отметки · Контакти


 

Changeset 1138

Show
Ignore:
Timestamp:
05/16/07 08:10:08 (2 years ago)
Author:
ash
Message:

r1287@kochinka: ash | 2007-05-16 08:09:53 +0300
bash: още малко превод. Остават 80-ина низа.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • non-gtk/bash.3.2.bg.po

    r1137 r1138  
    88"Project-Id-Version: bash 3.2\n" 
    99"POT-Creation-Date: 2005-10-03 17:31-0400\n" 
    10 "PO-Revision-Date: 2007-05-15 09:19+0300\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2007-05-16 08:08+0300\n" 
    1111"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 
    1212"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 
     
    669669 
    670670#: builtins/suspend.def:93 
     671#, fuzzy 
    671672msgid "cannot suspend" 
    672 msgstr "
     673msgstr "не може да бъде временно спряна
    673674 
    674675#: builtins/suspend.def:103 
    675676msgid "cannot suspend a login shell" 
    676 msgstr "
     677msgstr "входна обвивка не може да бъде временно спряна
    677678 
    678679#: builtins/type.def:232 
     
    812813#, c-format 
    813814msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" 
    814 msgstr "
     815msgstr "файловият дескриптор %d не може да се копира като дескриптор %d
    815816 
    816817#: expr.c:240 
     
    820821#: expr.c:264 
    821822msgid "recursion stack underflow" 
    822 msgstr "
     823msgstr "преизпразване на стека за рекурсии
    823824 
    824825#: expr.c:375 
     
    840841#: expr.c:509 
    841842msgid "`:' expected for conditional expression" 
    842 msgstr "`:' expected for conditional expression
     843msgstr "за условен израз се изисква „:“
    843844 
    844845#: expr.c:776 
     
    848849#: expr.c:821 
    849850msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" 
    850 msgstr "
     851msgstr "очаква се идентификатор след прдварително увеличаване или намаляване
    851852 
    852853#: expr.c:849 
     
    890891 
    891892#: jobs.c:1308 
    892 #, c-format, fuzzy 
     893#, c-format 
    893894msgid "describe_pid: %ld: no such pid" 
    894 msgstr "describe_pid: %ld: няма такъв ИдП
     895msgstr "describe_pid: %ld: няма такъв идентификатор на процес
    895896 
    896897#: jobs.c:1981 nojobs.c:648 
    897898#, c-format 
    898899msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" 
    899 msgstr "
     900msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка
    900901 
    901902#: jobs.c:2180 
    902903#, c-format 
    903904msgid "wait_for: No record of process %ld" 
    904 msgstr "
     905msgstr "изчакване за: липсват данни за процес с идентификатор %ld
    905906 
    906907#: jobs.c:2435 
     
    926927#, c-format 
    927928msgid "malloc: failed assertion: %s\n" 
    928 msgstr "
     929msgstr "malloc: грешно предоположение: %s\n
    929930 
    930931#: lib/malloc/malloc.c:314 
    931 #, c-format 
     932#, c-format, fuzzy 
    932933msgid "" 
    933934"\r\n" 
    934935"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" 
    935936msgstr "" 
     937"\r\n" 
     938"malloc: %s:%d: позакърпено предположение\r\n" 
    936939 
    937940#: lib/malloc/malloc.c:740 
     941#, fuzzy 
    938942msgid "malloc: block on free list clobbered" 
    939 msgstr "
     943msgstr "malloc: блок в списъка със свободни блокове е бил премазан
    940944 
    941945#: lib/malloc/malloc.c:817 
     
    949953#: lib/malloc/malloc.c:839 
    950954msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" 
    951 msgstr "
     955msgstr "free: открито е преизпразване с mh_nbytes извън обхвата
    952956 
    953957#: lib/malloc/malloc.c:845 
    954958msgid "free: start and end chunk sizes differ" 
    955 msgstr "
     959msgstr "free: размерите на началната и крайната области се различават
    956960 
    957961#: lib/malloc/malloc.c:942 
    958962msgid "realloc: called with unallocated block argument" 
    959 msgstr "
     963msgstr "realloc: извикана е с аргумент с незаделен блок
    960964 
    961965#: lib/malloc/malloc.c:957 
    962966msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" 
    963 msgstr "
     967msgstr "realloc: открито е преизпразване с mh_nbytes извън обхвата
    964968 
    965969#: lib/malloc/malloc.c:963 
    966970msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" 
    967 msgstr "
     971msgstr "realloc: размерите на началната и крайната области се различават
    968972 
    969973#: lib/malloc/table.c:175 
    970974msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" 
    971 msgstr "
     975msgstr "register_alloc: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n
    972976 
    973977#: lib/malloc/table.c:182 
    974 #, c-format 
     978#, c-format, fuzzy 
    975979msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" 
    976 msgstr "
     980msgstr "register_alloc: %p вече е в таблицата като заделен?\n
    977981 
    978982#: lib/malloc/table.c:218 
    979 #, c-format 
     983#, c-format, fuzzy 
    980984msgid "register_free: %p already in table as free?\n" 
    981 msgstr "
     985msgstr "register_alloc: %p вече е в таблицата като свободен?\n
    982986 
    983987#: lib/malloc/watch.c:46 
     
    14001404"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" 
    14011405msgstr "" 
     1406"при стартиране на предстоящите капани: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n" 
     1407"%d (%s) е преизпратено на текущата обвивка" 
    14021408 
    14031409#: trap.c:349 
    14041410#, c-format 
    14051411msgid "trap_handler: bad signal %d" 
    1406 msgstr "
     1412msgstr "обработка на капани: неправилен сигнал %d
    14071413 
    14081414#: variables.c:320 
     
    14141420#, c-format 
    14151421msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" 
    1416 msgstr "
     1422msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голямо. Задава се да е 1
    14171423 
    14181424#: variables.c:1651 
    14191425msgid "make_local_variable: no function context at current scope" 
    1420 msgstr "
     1426msgstr "създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущия обхват
    14211427 
    14221428#: variables.c:2807 
    14231429msgid "all_local_variables: no function context at current scope" 
    1424 msgstr "
     1430msgstr "всички локални променливи: липсва контекст на функция в текущия обхват
    14251431 
    14261432#: variables.c:3021 variables.c:3030 
    14271433#, c-format 
    14281434msgid "invalid character %d in exportstr for %s" 
    1429 msgstr "
     1435msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s
    14301436 
    14311437#: variables.c:3036 
    14321438#, c-format 
    14331439msgid "no `=' in exportstr for %s" 
    1434 msgstr "
     1440msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s
    14351441 
    14361442#: variables.c:3463 
     
    14441450#: variables.c:3548 
    14451451msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" 
    1446 msgstr "
     1452msgstr "pop_scope: последният елемент от shell_variables не е временна област в обкръжението
    14471453 
    14481454#: version.c:82 
     
    15111517"    then remove all alias definitions." 
    15121518msgstr "" 
     1519" ИМЕната се премахват от списъка с дефинираните синоними.  Ако е е дадена и\n" 
     1520"    опцията „-a“ тогава се премахват всички синоними." 
    15131521 
    15141522#: builtins.c:266 
     
    15541562"    break N levels." 
    15551563msgstr "" 
     1564" Изход от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL.  Ако е указан N, се излиза от N\n" 
     1565"    обхващащи цикъла." 
    15561566 
    15571567#: builtins.c:304 
     
    15601570"    If N is specified, resume at the N-th enclosing loop." 
    15611571msgstr "" 
     1572" Продължение със следващата итерация от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL.\n" 
     1573"    Ако е указан N, се продължава от N-ия обхващащ цикъл." 
    15621574 
    15631575#: builtins.c:311 
     
    15671579"    builtin within the function itself." 
    15681580msgstr "" 
     1581" Изпълнение на команда вградена в обвивката.  Това е полезно, когато искате да\n" 
     1582"    използвате името на команда вградена в обвивката за име на функция, но във\n" 
     1583"    функцията се нуждаете от командата." 
    15691584 
    15701585#: builtins.c:320 
     
    16021617"    makes pwd follow symbolic links." 
    16031618msgstr "" 
     1619" Отпечатва текущата работна директория.  С опцията „-P“ командата pwd извежда\n" 
     1620"    физическата директория - без символни връзки.  Опцията „-L“ кара командата\n" 
     1621"    pwd да следва физическите връзки." 
    16041622 
    16051623#: builtins.c:358 
    16061624msgid " No effect; the command does nothing.  A zero exit code is returned." 
    1607 msgstr "
     1625msgstr " Без ефект - командата нищо не прави.  Връща се изходен код 0.
    16081626 
    16091627#: builtins.c:364 
    16101628msgid " Return a successful result." 
    1611 msgstr "
     1629msgstr " Връща успешен резултат.
    16121630 
    16131631#: builtins.c:370 
    16141632msgid " Return an unsuccessful result." 
    1615 msgstr "
     1633msgstr " Връща неуспешен резултат.
    16161634 
    16171635#: builtins.c:376 
     
    16241642"    The -V option produces a more verbose description." 
    16251643msgstr "" 
     1644" Изпълнение на КОМАНДА с АРГументи като се пренебрегват функциите в обвивката.\n" 
     1645"    Ако съществува функция на обвивката наречена „ls“, можете да извикате\n" 
     1646"    командата чрез „command ls“.  Ако е зададена опцията „-p“ се използва\n" 
     1647"    стандартна стойност на променливата PATH, която гарантирано открива всички\n" 
     1648"    стандартни програми.  Ако е зададена някоя от опциите „-V“ или „-v“, се\n" 
     1649"    отпечатва описание на КОМАНДАта.  Опцията „-V“ води до по-подробен изход." 
    16261650 
    16271651#: builtins.c:387 
     
    16641688"    have a visible scope restricted to that function and its children." 
    16651689msgstr "" 
     1690" Създаване на локална променлива с ИМЕ и присвояване на СТОЙНОСТ.  LOCAL може\n" 
     1691"    да се използва само във функция.  Тя кара променливата на ИМЕ да е с област\n" 
     1692"    на видимост, която е ограничена до тази функция и наследниците й." 
    16661693 
    16671694#: builtins.c:431 
     
    17681795#: builtins.c:541 
    17691796msgid " Logout of a login shell." 
    1770 msgstr "
     1797msgstr " Изход от входна обвивка
    17711798 
    17721799#: builtins.c:548