Changeset 1116
- Timestamp:
- Apr 15, 2007, 10:09:41 PM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
non-gtk/bash.3.2.bg.po (modified) (13 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/bash.3.2.bg.po
r1109 r1116 8 8 "Project-Id-Version: bash 3.2\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2005-10-03 17:31-0400\n" 10 "PO-Revision-Date: 2007-04- 03 09:53+0300\n"10 "PO-Revision-Date: 2007-04-15 21:20+0300\n" 11 11 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 12 12 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 217 217 #, c-format 218 218 msgid "%s: not a shell builtin" 219 msgstr "%s: не е вграденов обвивката"219 msgstr "%s: не е команда вградена в обвивката" 220 220 221 221 #: builtins/common.c:276 … … 552 552 #: builtins/pushd.def:696 builtins/pushd.def:716 553 553 msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." 554 msgstr " "554 msgstr "Можете да изведете стека на директорията с комадата „dirs“." 555 555 556 556 #: builtins/pushd.def:701 557 557 msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," 558 msgstr " "558 msgstr "Маха директории от стека с директории. Без аргменти" 559 559 560 560 #: builtins/pushd.def:702 561 561 msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" 562 msgstr " "562 msgstr "премахва последната директория в стека и влиза в новата" 563 563 564 564 #: builtins/pushd.def:703 565 565 msgid "top directory." 566 msgstr " "566 msgstr "последната директория." 567 567 568 568 #: builtins/pushd.def:705 … … 629 629 #, c-format 630 630 msgid "%s: cannot unset" 631 msgstr "%s: не може да се премахне задаването"631 msgstr "%s: не може да се премахне" 632 632 633 633 #: builtins/set.def:789 634 634 #, c-format 635 635 msgid "%s: cannot unset: readonly %s" 636 msgstr " "636 msgstr "%s: не може да се премахне: %s е само за четене" 637 637 638 638 #: builtins/set.def:800 639 639 #, c-format 640 640 msgid "%s: not an array variable" 641 msgstr " "641 msgstr "%s: не е променлива-масив" 642 642 643 643 #: builtins/setattr.def:166 … … 652 652 #: builtins/shopt.def:227 653 653 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" 654 msgstr " "654 msgstr "не може едновремено да се задават и да се премахват опции на обвивката" 655 655 656 656 #: builtins/shopt.def:292 657 657 #, c-format 658 658 msgid "%s: invalid shell option name" 659 msgstr " "659 msgstr "%s: грешно име на опция на обвивката" 660 660 661 661 #: builtins/source.def:117 … … 684 684 #, c-format 685 685 msgid "%s is a shell keyword\n" 686 msgstr " "686 msgstr "%s в ключова дума на обвивката\n" 687 687 688 688 #: builtins/type.def:273 689 689 #, c-format 690 690 msgid "%s is a function\n" 691 msgstr " "691 msgstr "%s е функция\n" 692 692 693 693 #: builtins/type.def:298 694 694 #, c-format 695 695 msgid "%s is a shell builtin\n" 696 msgstr " "696 msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n" 697 697 698 698 #: builtins/type.def:319 … … 1262 1262 #, c-format 1263 1263 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" 1264 msgstr " "1264 msgstr "За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c help“.\n" 1265 1265 1266 1266 #: shell.c:1763 1267 1267 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" 1268 msgstr " "1268 msgstr "За да докладвате грешки използвайте командата „bashbug“.\n" 1269 1269 1270 1270 #: sig.c:494 … … 1276 1276 #, c-format 1277 1277 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" 1278 msgstr " "1278 msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s" 1279 1279 1280 1280 #: subst.c:2269 … … 1285 1285 #: subst.c:4208 subst.c:4224 1286 1286 msgid "cannot make pipe for process substitution" 1287 msgstr " "1287 msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси" 1288 1288 1289 1289 #: subst.c:4255 1290 1290 msgid "cannot make child for process substitution" 1291 msgstr " "1291 msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси" 1292 1292 1293 1293 #: subst.c:4300 1294 1294 #, c-format 1295 1295 msgid "cannot open named pipe %s for reading" 1296 msgstr " "1296 msgstr "именованият програмен канал %s не може да се отвори за четене" 1297 1297 1298 1298 #: subst.c:4302 1299 1299 #, c-format 1300 1300 msgid "cannot open named pipe %s for writing" 1301 msgstr " "1301 msgstr "именованият програмен канал %s не може да се отвори за запис" 1302 1302 1303 1303 #: subst.c:4310 1304 #, c-format 1304 #, c-format, fuzzy 1305 1305 msgid "cannout reset nodelay mode for fd %d" 1306 msgstr " "1306 msgstr "ИМА ГРЕШКА не може да се cannout reset nodelay mode for fd %d" 1307 1307 1308 1308 #: subst.c:4320 … … 1310 1310 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" 1311 1311 msgstr "" 1312 "именованият програмен канал %s не може да се\n" 1313 "преименува на файловия дескриптор %d" 1312 1314 1313 1315 #: subst.c:4495 1314 1316 msgid "cannot make pipe for command substitution" 1315 msgstr " "1317 msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди" 1316 1318 1317 1319 #: subst.c:4531 1318 1320 msgid "cannot make child for command substitution" 1319 msgstr " "1321 msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди" 1320 1322 1321 1323 #: subst.c:4548 … … 1326 1328 #, c-format 1327 1329 msgid "%s: parameter null or not set" 1328 msgstr " "1330 msgstr "%s: параметърът е null или не е зададен" 1329 1331 1330 1332 #: subst.c:5287 1331 1333 #, c-format 1332 1334 msgid "%s: substring expression < 0" 1333 msgstr " "1335 msgstr "%s: изразът от подниза е < 0" 1334 1336 1335 1337 #: subst.c:6058 1336 1338 #, c-format 1337 1339 msgid "%s: bad substitution" 1338 msgstr " "1340 msgstr "%s: лошо заместване" 1339 1341 1340 1342 #: subst.c:6134 1341 1343 #, c-format 1342 1344 msgid "$%s: cannot assign in this way" 1343 msgstr " "1345 msgstr "$%s: не може да се задава по този начин" 1344 1346 1345 1347 #: subst.c:7687 1346 1348 #, c-format 1347 1349 msgid "no match: %s" 1348 msgstr " "1350 msgstr "няма съвмадение: %s" 1349 1351 1350 1352 #: test.c:154 1351 1353 msgid "argument expected" 1352 msgstr " "1354 msgstr "очаква се аргумент" 1353 1355 1354 1356 #: test.c:163 1355 1357 #, c-format 1356 1358 msgid "%s: integer expression expected" 1357 msgstr " "1359 msgstr "%s: очаква се целочислен израз" 1358 1360 1359 1361 #: test.c:361 … … 1369 1371 #, c-format 1370 1372 msgid "%s: unary operator expected" 1371 msgstr " "1373 msgstr "%s: очаква се унарен оператор" 1372 1374 1373 1375 #: test.c:543 test.c:830 1374 1376 #, c-format 1375 1377 msgid "%s: binary operator expected" 1376 msgstr " "1378 msgstr "%s: очаква се бинарен оператор" 1377 1379 1378 1380 #: test.c:905 … … 1403 1405 #, c-format 1404 1406 msgid "error importing function definition for `%s'" 1405 msgstr " "1407 msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“" 1406 1408 1407 1409 #: variables.c:692
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)