Ignore:
Timestamp:
Feb 22, 2007, 2:13:17 AM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1046@kochinka: ash | 2007-02-22 01:38:53 +0200
totem: подаден в trunk.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/totem.HEAD.bg.po

    r1007 r1018  
    1 # Totem bulgarian translation
     1# Bulgarian translation of totem po-file.
    22# Copyright (C) 2003 Evgeni Boevski
    3 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 totem's copyright holder
     3# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    44# This file is distributed under the same license as the totem package.
    55# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2003.
    66# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2007.
    7 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org> 2006.
     7# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org> 2006, 2007.
    88#
    99msgid ""
     
    1111"Project-Id-Version: totem 1.0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2007-02-12 03:17+0000\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 19:24+0200\n"
    15 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
     13"POT-Creation-Date: 2007-02-22 01:36+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2007-02-22 01:34+0200\n"
     15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1717"MIME-Version: 1.0\n"
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2121
    2222#: ../data/playlist.glade.h:1
     
    166166msgstr "<b>Бърз преглед</b>"
    167167
    168 #: ../data/screenshot.glade.h:2 ../src/totem-screenshot.c:342
     168#: ../data/screenshot.glade.h:2 ../src/totem-screenshot.c:334
    169169msgid "Save Screenshot"
    170170msgstr "Записване на кадър"
     
    347347
    348348#. Title
    349 #: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem.c:974 ../src/totem.c:3403
    350 #: ../src/totem.c:3430
     349#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem.c:970 ../src/totem.c:3417
     350#: ../src/totem.c:3444
    351351msgid "Totem Movie Player"
    352352msgstr "Гледане на филми (Totem)"
     
    655655"version."
    656656msgstr ""
    657 "Totem е свободен софтуер; можете да го разпространявате и/или променяте "
    658 "под условията на ОПЛ Общ публичен лиценз създаден от Фондацията за "
    659 "Свободен Софтуер.; версия 2 на лиценза, или (по ваш избор) всяка по-нова"
    660 "версия."
     657"Totem е свободен софтуер; можете да го разпространявате и/или променяте под "
     658"условията на ОПЛ Общ публичен лиценз създаден от Фондацията за Свободен "
     659"Софтуер.; версия 2 на лиценза, или (по ваш избор) всяка по-нова версия."
    661660
    662661#: ../src/totem-interface.c:240
     
    667666"details."
    668667msgstr ""
     668"Nautilus се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВИ "
     669"ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е "
     670"УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на ГНУ."
    669671
    670672#: ../src/totem-interface.c:244
     
    674676"Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
    675677msgstr ""
    676 "Заедно с Totem трябва да получите копие на ОПЛ Общия публичен лиценз;"
    677 "ако не сте, пишете на Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
     678"Заедно с Totem трябва да получите копие на ОПЛ Общия публичен лиценз;ако не "
     679"сте, пишете на Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
    678680"Boston, MA  02111-1307  USA"
    679681
     
    11061108msgstr "Гледане/пауза"
    11071109
    1108 #: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:294 ../src/totem.c:302
     1110#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:290 ../src/totem.c:298
    11091111msgid "Play"
    11101112msgstr "Пускане"
    11111113
    1112 #: ../src/totem-options.c:41 ../src/totem.c:288
     1114#: ../src/totem-options.c:41 ../src/totem.c:284
    11131115msgid "Pause"
    11141116msgstr "Пауза"
     
    12591261msgstr "Видео"
    12601262
    1261 #: ../src/totem-screenshot.c:149 ../src/totem-screenshot.c:160
     1263#: ../src/totem-screenshot.c:141 ../src/totem-screenshot.c:152
    12621264#, c-format
    12631265msgid "Screenshot%d.png"
    12641266msgstr "Screenshot%d.png"
    12651267
    1266 #: ../src/totem-screenshot.c:202
     1268#: ../src/totem-screenshot.c:194
    12671269#, c-format
    12681270msgid "File '%s' already exists."
    12691271msgstr "Вече има файл с име „%s“."
    12701272
    1271 #: ../src/totem-screenshot.c:204
     1273#: ../src/totem-screenshot.c:196
    12721274msgid "The screenshot was not saved"
    12731275msgstr "Кадърът е запазен"
    12741276
    1275 #: ../src/totem-screenshot.c:215
     1277#: ../src/totem-screenshot.c:207
    12761278msgid "There was an error saving the screenshot."
    12771279msgstr "Имаше грешка при запазването на кадъра."
    12781280
    1279 #: ../src/totem-screenshot.c:248
     1281#: ../src/totem-screenshot.c:240
    12801282msgid "Screenshot.png"
    12811283msgstr "Screenshot.png"
     
    12931295msgstr "Стил на украсата около надписите в лентата на състоянието"
    12941296
    1295 #: ../src/totem-statusbar.c:126 ../src/totem.c:298 ../src/totem.c:960
     1297#: ../src/totem-statusbar.c:126 ../src/totem.c:294 ../src/totem.c:956
    12961298#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:279
    12971299msgid "Stopped"
     
    15021504msgstr "Избор на филми или списъци за изпълнение"
    15031505
    1504 #: ../src/totem.c:286 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:294
     1506#: ../src/totem.c:282 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:294
    15051507msgid "Playing"
    15061508msgstr "Изпълнява се"
    15071509
    1508 #: ../src/totem.c:292 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:290
     1510#: ../src/totem.c:288 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:290
    15091511msgid "Paused"
    15101512msgstr "На пауза"
    15111513
    1512 #: ../src/totem.c:344
     1514#: ../src/totem.c:340
    15131515msgid "Totem could not eject the optical media."
    15141516msgstr "Totem не може да извади оптичния носител."
    15151517
    1516 #: ../src/totem.c:378 ../src/totem.c:407 ../src/totem.c:1074
    1517 #: ../src/totem.c:1184
     1518#: ../src/totem.c:374 ../src/totem.c:403 ../src/totem.c:1070
     1519#: ../src/totem.c:1180
    15181520#, c-format
    15191521msgid "Totem could not play '%s'."
    15201522msgstr "Totem не може да изпълни „%s“."
    15211523
    1522 #: ../src/totem.c:468
     1524#: ../src/totem.c:464
    15231525#, c-format
    15241526msgid ""
     
    15291531"приставки."
    15301532
    1531 #: ../src/totem.c:469
     1533#: ../src/totem.c:465
    15321534msgid ""
    15331535"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
     
    15371539"възприети промените."
    15381540
    1539 #: ../src/totem.c:477
     1541#: ../src/totem.c:473
    15401542#, c-format
    15411543msgid ""
     
    15461548"подходяща приставка."
    15471549
    1548 #: ../src/totem.c:478
     1550#: ../src/totem.c:474
    15491551msgid ""
    15501552"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
     
    15531555"Проверете има ли носител в устройството и дали то е правилно настроено."
    15541556
    1555 #: ../src/totem.c:506
     1557#: ../src/totem.c:502
    15561558msgid "Totem was not able to play this disc."
    15571559msgstr "Totem не успя да пусне диска за изпълнение."
    15581560
    1559 #: ../src/totem.c:507 ../src/totem.c:3255
     1561#: ../src/totem.c:503 ../src/totem.c:3269
    15601562#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1428
    15611563msgid "No reason."
    15621564msgstr "Няма причина."
    15631565
    1564 #: ../src/totem.c:765
     1566#: ../src/totem.c:761
    15651567msgid "Open Location..."
    15661568msgstr "Отваряне на местоположение..."
    15671569
    1568 #: ../src/totem.c:859 ../src/totem.c:867 ../src/vanity.c:292
     1570#: ../src/totem.c:855 ../src/totem.c:863 ../src/vanity.c:292
    15691571#: ../src/vanity.c:300
    15701572msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
    15711573msgstr "Totem не можа да запази кадър от този филм."
    15721574
    1573 #: ../src/totem.c:867 ../src/vanity.c:300
     1575#: ../src/totem.c:863 ../src/vanity.c:300
    15741576msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
    15751577msgstr "Това не трябва да се случва! Моля, подайте доклад за грешка."
    15761578
    1577 #: ../src/totem.c:967
     1579#: ../src/totem.c:963
    15781580msgid "No File"
    15791581msgstr "Липсва файл"
    15801582
    1581 #: ../src/totem.c:1080
     1583#: ../src/totem.c:1076
    15821584msgid "No error message"
    15831585msgstr "Липсва съобщение за грешка"
    15841586
    1585 #: ../src/totem.c:1296
     1587#: ../src/totem.c:1292
    15861588msgid "Totem could not display the help contents."
    15871589msgstr "Ръководството не може да бъде показано."
    15881590
    1589 #: ../src/totem.c:1559 ../src/totem.c:1561
     1591#: ../src/totem.c:1555 ../src/totem.c:1557
    15901592#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1284
    15911593msgid "An error occurred"
    15921594msgstr "Получи се грешка"
    15931595
    1594 #: ../src/totem.c:1889
     1596#: ../src/totem.c:1885
    15951597#, c-format
    15961598msgid "Totem could not seek in '%s'."
    15971599msgstr "Totem не може да търси в „%s“."
    15981600
    1599 #: ../src/totem.c:3056
     1601#: ../src/totem.c:3065
    16001602msgid "Previous Chapter/Movie"
    16011603msgstr "Предишна глава/филм"
    16021604
    1603 #: ../src/totem.c:3062
     1605#: ../src/totem.c:3071
    16041606msgid "Play / Pause"
    16051607msgstr "Изпълнение / пауза"
    16061608
    1607 #: ../src/totem.c:3069
     1609#: ../src/totem.c:3078
    16081610msgid "Next Chapter/Movie"
    16091611msgstr "Следваща глава/филм"
    16101612
    1611 #: ../src/totem.c:3255
     1613#: ../src/totem.c:3269
    16121614msgid "Totem could not startup."
    16131615msgstr "Totem не може да се стартира."
    16141616
    1615 #: ../src/totem.c:3404
     1617#: ../src/totem.c:3418
    16161618msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
    16171619msgstr ""
    16181620"Библиотеките за безопасна работа с нишки не могат да бъдат инициализирани."
    16191621
    1620 #: ../src/totem.c:3404
     1622#: ../src/totem.c:3418
    16211623msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
    16221624msgstr "Проверете системата си. Totem ще бъде спрян."
    16231625
    16241626#. Handle command line arguments
    1625 #: ../src/totem.c:3411
     1627#: ../src/totem.c:3425
    16261628msgid "- Play movies and songs"
    16271629msgstr "- Гледане на филми и слушане на песни"
    16281630
    1629 #: ../src/totem.c:3419
     1631#: ../src/totem.c:3433
    16301632msgid "Totem could not parse the command-line options"
    16311633msgstr "Totem не може да анализира опциите от командния ред"
    16321634
    1633 #: ../src/totem.c:3438
     1635#: ../src/totem.c:3452
    16341636msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
    16351637msgstr "Totem не може да инициализира ядрото за настройки."
    16361638
    1637 #: ../src/totem.c:3438
     1639#: ../src/totem.c:3452
    16381640msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
    16391641msgstr "Проверете дали GNOME е инсталиран правилно."
    16401642
    16411643#. Main window
    1642 #: ../src/totem.c:3466
     1644#: ../src/totem.c:3480
    16431645msgid "main window"
    16441646msgstr "основен прозорец"
     
    17191721"Проверете дали Vanity е инсталиран правилно."
    17201722
    1721 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2452
     1723#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2451
    17221724msgid ""
    17231725"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
     
    17271729"„Избор на мултимедийни системи“"
    17281730
    1729 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2457
     1731#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2456
    17301732msgid "Location not found."
    17311733msgstr "Местоположението не е намерено."
    17321734
    1733 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2461
     1735#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2460
    17341736msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file."
    17351737msgstr "Местоположението не може да бъде отворено. Възможно е да нямате права."
    17361738
    1737 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2472
     1739#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2471
    17381740msgid ""
    17391741"The video output is in use by another application. Please close other video "
     
    17441746"или изберете друг видео изход в „Избор на мултимедийни системи“."
    17451747
    1746 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2478
     1748#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2477
    17471749msgid ""
    17481750"The audio output is in use by another application. Please select another "
     
    17551757
    17561758#. should be exactly one missing thing (source or converter)
    1757 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2496
    1758 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2502
     1759#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2495
     1760#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2501
    17591761#, c-format
    17601762msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
    17611763msgstr "Гледането на този филм изисква приставката %s, която не е инсталирана."
    17621764
    1763 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2503
     1765#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2502
    17641766#, c-format
    17651767msgid ""
     
    17731775"%s"
    17741776
    1775 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2528
     1777#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2527
    17761778msgid ""
    17771779"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
     
    17801782"локалния диск."
    17811783
    1782 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2600
     1784#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2599
    17831785msgid "Media file could not be played."
    17841786msgstr "Мултимедийният файл не може да бъде прочетен."
    17851787
    1786 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2677
    1787 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2736
     1788#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2676
     1789#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2735
    17881790msgid "Failed to retrieve working directory"
    17891791msgstr "Грешка при получаване на работната папка"
    17901792
    1791 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4440
     1793#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4449
    17921794msgid "Too old version of GStreamer installed."
    17931795msgstr "Инсталираната версия на GStreamer е твърде стара."
    17941796
    1795 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4447
     1797#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4456
    17961798msgid "Media contains no supported video streams."
    17971799msgstr "Медията съдържа неподдържани видео потоци."
    17981800
    1799 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4782
     1801#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4791
    18001802msgid ""
    18011803"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
     
    18051807"инсталацията на GStreamer."
    18061808
    1807 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4912
    1808 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5016
     1809#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4921
     1810#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5025
    18091811msgid ""
    18101812"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
     
    18141816"видео изход от „Избор на мултимедийни системи“."
    18151817
    1816 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4924
     1818#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4933
    18171819msgid ""
    18181820"Could not find the video output. You may need to install additional "
     
    18241826"„Избор на мултимедийни системи“."
    18251827
    1826 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4955
     1828#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4964
    18271829msgid ""
    18281830"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
     
    18341836"Изберете друг звуков изход от „Избор на мултимедийни системи“."
    18351837
    1836 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4970
     1838#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4979
    18371839msgid ""
    18381840"Could not find the audio output. You may need to install additional "
     
    18441846"„Избор на мултимедийни системи“."
    18451847
    1846 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:712
     1848#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:717
    18471849#, c-format
    18481850msgid ""
     
    18531855"Проверете дали устройството не е заето."
    18541856
    1855 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1190
    1856 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1744
     1857#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1195
     1858#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1752
    18571859msgid ""
    18581860"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
     
    18611863"Няма наличен видео изход. Проверете дали програмата е инсталирана правилно."
    18621864
    1863 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1312
     1865#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1317
    18641866msgid "The server you are trying to connect to is not known."
    18651867msgstr "Посоченият сървър е неизвестен."
    18661868
    1867 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1316
     1869#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1321
    18681870#, c-format
    18691871msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
    18701872msgstr "Посоченото име на устройство (%s) е грешно."
    18711873
    1872 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1320
     1874#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325
    18731875#, c-format
    18741876msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
    18751877msgstr "Посоченият сървър (%s) е недостъпен."
    18761878
    1877 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1324
     1879#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1329
    18781880msgid "The connection to this server was refused."
    18791881msgstr "Посоченият сървър отказва да се свърже с Вас."
    18801882
    1881 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1328
     1883#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1333
    18821884msgid "The specified movie could not be found."
    18831885msgstr "Посоченият филм не може да бъде намерен."
    18841886
    1885 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1334
    1886 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1352
     1887#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1339
     1888#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1357
    18871889msgid ""
    18881890"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
     
    18921894"криптирани DVD инсталирайте libdvdcss."
    18931895
    1894 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1337
     1896#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1342
    18951897msgid "The movie could not be read."
    18961898msgstr "Филмът не може да бъде прочетен."
    18971899
    1898 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1346
     1900#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1351
    18991901#, c-format
    19001902msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
    19011903msgstr "Грешка при зареждане на библиотека или декодер (%s)."
    19021904
    1903 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1355
     1905#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1360
    19041906msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
    19051907msgstr "Този файл е криптиран и не може да бъде изпълнен."
    19061908
    1907 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1360
     1909#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1365
    19081910msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
    19091911msgstr ""
    19101912"Поради причини свързани със сигурността, не можете да гледате този филм."
    19111913
    1912 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1365
     1914#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1370
    19131915msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
    19141916msgstr "Звуковата карта е заета. Използва ли се от друга програма?"
    19151917
    1916 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1370
     1918#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1375
    19171919msgid "You are not allowed to open this file."
    19181920msgstr "Не ви е позволено да отваряте този файл."
    19191921
    1920 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1372
     1922#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1377
    19211923msgid "The server refused access to this file or stream."
    19221924msgstr "Сървърът отказва достъп до този файл или поток."
    19231925
    1924 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1381
     1926#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1386
    19251927msgid "The file you tried to play is an empty file."
    19261928msgstr "Файлът, който се опитвате да пуснете, е празен."
    19271929
    1928 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1545
     1930#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1550
    19291931msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
    19301932msgstr ""
     
    19321934"филм."
    19331935
    1934 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1549
     1936#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1554
    19351937msgid "There is no plugin to handle this movie."
    19361938msgstr "Липсва подходяща приставка за гледане на този филм."
    19371939
    1938 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1553
     1940#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1558
    19391941msgid "This movie is broken and can not be played further."
    19401942msgstr "Филмът е повреден и възпроизвеждането не може да продължи."
    19411943
    1942 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1557
     1944#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1562
    19431945msgid "This location is not a valid one."
    19441946msgstr "Това местоположение не е валидно."
    19451947
    1946 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1561
     1948#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1566
    19471949msgid "This movie could not be opened."
    19481950msgstr "Филмът не може да бъде отворен."
    19491951
    1950 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1565
     1952#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1570
    19511953msgid "Generic Error."
    19521954msgstr "Обща грешка."
    19531955
    1954 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2263
     1956#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2278
    19551957#, c-format
    19561958msgid ""
     
    19611963"приставки."
    19621964
    1963 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2267
     1965#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2282
    19641966#, c-format
    19651967msgid ""
     
    19701972"приставки."
    19711973
    1972 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2283
     1974#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2298
    19731975msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
    19741976msgstr "Това е чист звуков файл, но няма наличен изходен звуков поток."
    19751977
    1976 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3756
    1977 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3803
    1978 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3825
     1978#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3776
     1979#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3823
     1980#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3845
    19791981#, c-format
    19801982msgid "Language %d"
    19811983msgstr "Език %d"
    19821984
    1983 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3914
     1985#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3934
    19841986msgid "No video to capture."
    19851987msgstr "Няма видео за запис."
    19861988
    1987 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3922
     1989#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3942
    19881990msgid "Video codec is not handled."
    19891991msgstr "Видео кодекът не се поддържа."
    19901992
    1991 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3933
     1993#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3953
    19921994msgid "Movie is not playing."
    19931995msgstr "Филмът не се изпълнява."
     
    21572159msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
    21582160msgstr "Проверете системата си. Приставката на Totem ще бъде спряна."
    2159 
    2160 #~ msgid "Save..."
    2161 #~ msgstr "Запазване..."
    2162 
    2163 #~ msgid "Backend options"
    2164 #~ msgstr "Настройки на ядрото"
    2165 
    2166 #~ msgid "Failed to find real device node for %s: %s"
    2167 #~ msgstr "Неуспех при търсенето на истинския файл за устройство на %s: %s"
    2168 
    2169 #~ msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
    2170 #~ msgstr "Неуспех при четенето от символната връзка %s: %s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.