source: non-gtk/stellarium/scenery3d-descriptions.bg.po

Last change on this file was 3669, checked in by Александър Шопов, 3 years ago

stellarium-scenery3d-descriptions: подадено през https://www.transifex.com/stellarium/stellarium/language/bg/

File size: 16.5 KB
RevLine 
[3669]1# Bulgarian translation of stellarium-scenery3d-descriptions po-file.
2# Copyright (C) 2022 Stellarium's team.
3# This file is distributed under the same license as the Stellarium package.
4#
[3668]5# Translators:
6# Georgi Georgiev (Жоро) <g.georgiev.shumen@gmail.com>, 2022
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2022.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
12"POT-Creation-Date: 2022-10-06 00:11+0700\n"
[3669]13"PO-Revision-Date: 2022-10-05 17:03+0000\n"
[3668]14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2022\n"
[3669]15"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/bg/)\n"
[3668]16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Language: bg\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22#. type: Content of: <h2>
23#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:1
24msgid "Testscene"
25msgstr "Пробна сцена"
26
27#. type: Content of: <p>
28#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:3
29msgid ""
[3669]30"This scene is mostly useful as testbed for your own developments. You should"
31" make a copy of the scene folder and modify at will, try material settings "
32"or some other details to find out how this plugin behaves. Then build and "
[3668]33"present your own work!"
34msgstr ""
[3669]35"Сцената е полезна най-вече за тестване на разработките ви. Копирайте папката"
36" на пейзажа и я редактирате както желаете. Пробвайте различни настройки на "
[3668]37"материалите, за да видите какво е поведението. Не забравяйте да представите "
38"и споделите постигнатото!"
39
40#. type: Content of: <h4>
41#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:8
42msgid "Coordinate and orientation tests"
43msgstr "Пробни координати и ориентация"
44
45#. type: Content of: <p>
46#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:10
47msgid ""
48"The pillars shown here, as seen from the structure's center, provide an "
49"approximate view (not hi-precision!) to solstice/equinox sunrise/sunset "
[3669]50"positions in central European latitudes. The central pillars provide an "
51"east-west-line. The survey coordinate grid visible on the floor does not "
52"align with geographic north. A rotation of -4.2 deg (test for meridian "
[3668]53"convergence) must be compensated, i.e., while the central pillars must "
54"absolutely and always point west-east, the grid lines hit the northern "
55"horizon slightly (4.2 deg) left of north!"
56msgstr ""
57"Стълбовете, представени тук както се виждат от центъра на структурата, "
58"указват приблизително (не с висока точност) позициите на изгрев/залез по "
59"време на слънцестояния/равноденствия на централните широчини в Европа. "
60"Централните стълбове указват линията изток-запад. Мрежата на кадастралната "
61"координатна система, която се вижда на земята, не съвпада с географския "
[3669]62"север. Трябва да се компенсират -4,2° (тествайте за сливане на меридиана), "
63"т.е. въпреки, че централните стълбове абсолютно сочат изток-запад, линиите "
64"на мрежата срещат северния хоризонт леко вляво (4,2°) от севера!"
[3668]65
66#. type: Content of: <p>
67#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:19
68msgid ""
69"Walkaround ground coordinates (Ctrl-R, T) should display the coordinates "
70"visible along the south and west border of the ground."
71msgstr ""
[3669]72"Наземните координати (Ctrl-R, T) при разходка трябва да указват координатите"
73" на южната и западната граници на терена."
[3668]74
75#. type: Content of: <h4>
76#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:23
77msgid "Material test"
78msgstr "Пробни материали"
79
80#. type: Content of: <p>
81#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:25
82msgid ""
[3669]83"This model is also used for testing the plugin's graphical capabilities. You"
84" can play with material parameters to create funny effects like "
[3668]85"semitransparent or glow-in-the-dark brick spheres."
86msgstr ""
[3669]87"Този модел се ползва и за тестване на графичните възможности на приставката."
88" Може да си поиграете с параметрите на материалите, за да създадете весели "
[3668]89"ефекти като полупрозрачни или светещи в тъмното сфери от тухли."
90
91#. type: Content of: <p>
92#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:29
93msgid ""
[3669]94"To test temporal features, the pillars and spheres are visible only from the"
95" years 2000 until 2020. Edit the material file to change that!"
[3668]96msgstr ""
[3669]97"За да тествате времевите възможности, стълбовете и сферите са видими само за"
98" годините от 2000 до 2020. Редактирайте файла с настройките на материалите, "
[3668]99"за да промените това."
100
101#. type: Content of: <h4>
102#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:32
103#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:56
104msgid "Model"
105msgstr "Модел"
106
107#. type: Content of: <p>
108#: ../../scenery3d/Testscene/description.en.utf8:33
109msgid ""
110"Testscene for Stellarium/scenery3d development. Export from SU8-Kerkythea-"
111"KT2OBJ."
[3669]112msgstr ""
113"Пробна тримерна сцена за Stellarium. Изнесена от SU8-Kerkythea-KT2OBJ."
[3668]114
115#. type: Content of: <h2>
116#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:1
117msgid "Vienna Sterngarten"
118msgstr "Щернгартен във Виена"
119
120#. type: Content of: <p>
121#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:3
122msgid ""
123"Sterngarten (\"Star Garden\") is an open-air planetarium in the south-west "
124"of Vienna, demonstrating the solar year."
125msgstr ""
126"Щернгартен („Звездна градина“) е планетариум на открито, разположен "
127"югозападно от Виена, демонстриращ тропическата година."
128
129#. type: Content of: <h4>
130#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:7
131msgid "Idea"
132msgstr "Идея"
133
134#. type: Content of: <p>
135#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:9
136msgid ""
137"Univ.Prof.Dr.Oswald Thomas (1882 Kronstadt - 1963 Vienna). Founder, "
138"Astronomical Bureau (1907) and Austrian Astronomical Society (1924). "
139"Director of first Vienna Planetarium (1927) and Urania observatory."
140msgstr ""
141"Проф. д-р Освалд Томас (1882 г., Брашов – 1963 г., Виена). Основател на "
[3669]142"Астрономическото бюро (1907 г.) и Австрийското астрономическо общество (1924"
143" г.). Директор на първия Виенски планетариум (1927 г.) и обсерваторията "
[3668]144"Урания."
145
146#. type: Content of: <h4>
147#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:14
148msgid "Construction"
149msgstr "Строителство"
150
151#. type: Content of: <p>
152#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:16
153msgid ""
154"The Sterngarten was developed by Thomas' student and successor in the "
[3669]155"Astronomical Bureau Prof. Hermann Mucke (1935-2019) with his collaborators."
156" Mucke was also secretary of the Austrian Astronomical Society from "
157"1963-2018, director of Vienna planetarium 1963-2001 and Vienna Urania public"
158" observatory from 1971-2001. For more than 60 years, Mucke and the Society "
[3668]159"published the \"Österreichischer Himmelskalender\" (Austrian Celestial "
160"Calendar) and the monthly journal \"Der Sternenbote\" (The Starry "
161"Messenger)."
162msgstr ""
163"Щернгартен („Звездна градина“) е построена от ученика на Томас и приемника "
[3669]164"му като ръководител на Астрономическото бюро проф. Херман Муке (1935-2019) и"
165" сътрудници. Муке е и секретар на Австрийското астрономическо общество "
[3668]166"(1963-2018), директор на Виенския планетариум (1963-2001) и публичната "
167"обсерватория във Виена Урания (1971-2001). Над 60 години Муке и "
[3669]168"астрономическото общество публикуват „Австрийския небесен календар“ "
169"(Österreichischer Himmelskalender) и месечното списание „Звезден вестител“ "
170"(Der Sternenbote)."
[3668]171
172#. type: Content of: <p>
173#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:22
174msgid ""
175"It was built 1997-2001 by the Austrian Astronomical Society, supported by "
176"public and private sponsors."
177msgstr ""
178"Построена е в периода 1997-2001 г. от Австрийското астрономическо общество, "
179"чрез дарения от различни организации."
180
181#. type: Content of: <h4>
182#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:24
183msgid "Purpose"
184msgstr "Предназначение"
185
186#. type: Content of: <p>
187#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:26
188msgid ""
189"Improvement of basic astronomical knowledge in the general public. "
[3669]190"Witnessing celestial facts and changes with the unaided eye, optionally with"
191" a field glass, is offered by our installation, situated in the extreme "
[3668]192"southwest of Vienna; always open privately for everybody free of charge. "
193"Frequently guided tours."
194msgstr ""
195"Обогатяване на основните астрономически познания у широката публика. Нашата "
196"инсталация в крайната южна част на Виена предлага наблюдения на небесни "
197"събития с невъоръжено око или бинокъл — и е отворена безплатно (със заявка) "
198"за всички. Често има лектор."
199
200#. type: Content of: <h4>
201#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:32
202msgid "Components"
203msgstr "Компоненти"
204
205#. type: Content of: <ul><li>
206#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:35
207msgid ""
[3669]208"Pyramid with platform 7x7m. Seen from 1.5m above Center Plate all angles "
209"fit."
[3668]210msgstr ""
[3669]211"Пирамида с платформа 7×7m. Видяна 1,5m над централната плоскост, всички ъгли"
212" са видими."
[3668]213
214#. type: Content of: <ul><li>
215#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:36
216msgid "Horizon Railing, representing the mathematical horizon."
217msgstr "Перило на хоризонта, указва математическия хоризонт."
218
219#. type: Content of: <ul><li>
220#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:37
221msgid ""
222"Surrounding Steps; 200 seats. Entrance by staircase and wheelchair ramp."
223msgstr ""
224"Обиколни стъпала, 200 места. Влиза се по стълбището и рампата за инвалидни "
225"столове."
226
227#. type: Content of: <ul><li>
228#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:38
229msgid ""
230"Pillars for sunrise and sunset at beginning of the seasons. Pillar "
231"positions are right on the azimuths of equinoxes and solstices. Arms "
232"indicate horizon and shifting effect due to refraction. (Observation of "
233"rising/setting on the mathematical horizon is not possible in the field due "
234"to vegetation and landscape)."
235msgstr ""
236"Стълбове за изгревите и залезите в началото на сезоните. Позициите на "
237"стълбовете са точно на азимутите на равноденствията и слънцестоенията. "
238"Стрелките указват хоризонта и ефекта на изместването поради рефракцията. "
239"(Наблюденията на изгрева/залеза на математическия хоризонт не е възможно "
240"поради растителността и релефа.)"
241
242#. type: Content of: <ul><li>
243#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:42
244msgid ""
245"South Pillar, marked (10&deg;/10&deg; altitude); Transit marks for sun at "
246"seasons' beginning."
247msgstr ""
248"Южен стълб, отбелязан (височина 10°/10°). Отбелязани са преминаванията на "
249"Слънцето в началото на сезоните."
250
251#. type: Content of: <ul><li>
252#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:43
253msgid ""
254"North Pillar, marked (10&deg;/10&deg; altitude); on top Shadow Disc with "
255"central hole: North celestial Pole."
256msgstr ""
257"Южен стълб, отбелязан (височина 10°/10°). Отгоре е дискът на сенките, а "
258"централната дупка е за северния небесен полюс."
259
260#. type: Content of: <ul><li>
261#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:44
262msgid ""
263"Bent Analemma, divided. Spring and summer dates on the horizontal part, "
[3669]264"autumn and winter dates on the ascending one, marked (10&deg;/10&deg;) solar"
265" longitude, with zodiacal signs. Ascending part serves as polar gnomon for "
266"the"
[3668]267msgstr ""
268"Огъната аналема, разделена. Датите през пролетта и лятото са на "
269"хоризонталната част, а датите на есента и зимата са на издигащата се част, "
270"отбелязани (10°/10°) слънчева дължина, със знаци от Зодиака. Издигащата се "
271"част служи като полярен гномон за"
272
273#. type: Content of: <ul><li>
274#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:45
275msgid "Sundial, full hours Vh to VIIh marked."
276msgstr "слънчевия часовник, отбелязани са кръглите часове от Vh до VIIh."
277
278#. type: Content of: <ul><li>
279#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:46
280msgid "Information panels."
281msgstr "Информационни табели."
282
283#. type: Content of: <h4>
284#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:49
285msgid "Further Information"
286msgstr "Допълнителна информация"
287
288#. type: Content of: <p>
289#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:50
290msgid "Websites in German only."
291msgstr "Сайтовете са само на немски език."
292
293#. type: Content of: <ul><li>
294#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:52
295msgid ""
[3669]296"Österreichischer Astronomischer Verein: <a "
297"href=\"https://www.astroverein.at\">https://www.astroverein.at</a>"
[3668]298msgstr ""
[3669]299"Österreichischer Astronomischer Verein: <a "
300"href='https://www.astroverein.at'>https://www.astroverein.at</a>"
[3668]301
302#. type: Content of: <ul><li>
303#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:53
304msgid ""
[3669]305"German Wikipedia article on the <a "
306"href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Sterngarten\">Sterngarten</a>"
[3668]307msgstr ""
[3669]308"Статия на немски в Уикипедия, относно <a "
309"href='https://de.wikipedia.org/wiki/Sterngarten'>Sterngarten</a>"
[3668]310
311#. type: Content of: <p>
312#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:57
313msgid ""
314"Created by Georg Zotti following plans by H. Mucke; Like countless amateur "
315"and professional astronomers in Austria, Zotti was introduced to astronomy "
[3669]316"by Mucke in his primary school days. Mucke's spirit will remain alive in the"
317" Sterngarten."
[3668]318msgstr ""
319"Създаден от Георг Цоти, по плановете на Х. Муке. Като много други начинаещи "
320"и професионални астрономи в Австрия, Цоти се увлича по астрономията, "
321"благодарение на Муке, още в ученическите си години. Духът на Муке ще остане "
322"жив в Щернгартен."
323
324#. type: Content of: <p>
325#: ../../scenery3d/Sterngarten/description.en.utf8:60
326msgid ""
327"Model created in 2010 with Google Sketchup 8, exported from Google Sketchup "
328"8.0.14346."
329msgstr ""
330"Моделът е създаден през 2010 година, чрез Google Sketchup 8 и е експортиран "
331"от компилация 8.0.14346."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.