source: gnome/trunk/gtksourceview.trunk.bg.po@ 1658

Last change on this file since 1658 was 1658, checked in by Александър Шопов, 17 years ago

libgweather, tomboy, eog, gnome-screensaver, totem, totem-pl-parser, deskbar-applet, gnome-utils, libgnomekbd, evolution, gtksourceview, gnome-panel, sound-juicer, gnome-power-manager, gcalctool: подадени в trunk; sound-juicer, gnome-power-manager, totem, totem-pl-parser: подадени в gnome-2-24

File size: 67.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gtksourceview po-file.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008.
6# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gtksourceview trunk\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:25+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2008-09-05 13:24+0300\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:174
22#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:471
23msgid "Highlight Syntax"
24msgstr "Оцветяване на синтаксиса"
25
26#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:175
27msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
28msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява"
29
30#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:188
31msgid "Highlight Matching Brackets"
32msgstr "Оцветяване на съответстващите скоби"
33
34#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:189
35msgid "Whether to highlight matching brackets"
36msgstr "Дали съответстващите скоби да се оцветяват"
37
38#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:201
39msgid "Maximum Undo Levels"
40msgstr "Брой отмени"
41
42#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:202
43msgid "Number of undo levels for the buffer"
44msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят"
45
46#. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
47#. * for "programming language", not "spoken language"
48#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:214
49msgid "Language"
50msgstr "Език"
51
52#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:215
53msgid "Language object to get highlighting patterns from"
54msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването"
55
56#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:223
57msgid "Can undo"
58msgstr "С отмяна"
59
60#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:224
61msgid "Whether Undo operation is possible"
62msgstr "Дали действията могат да бъдат отменяни"
63
64#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:231
65msgid "Can redo"
66msgstr "С повтаряне"
67
68#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:232
69msgid "Whether Redo operation is possible"
70msgstr "Дали отменените действия могат да бъдат повторени"
71
72#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:246
73#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:247
74msgid "Style scheme"
75msgstr "Стилова схема"
76
77#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2594
78#, c-format
79msgid "using \\C is not supported in language definitions"
80msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа"
81
82#. regex_new could fail, for instance if there are different
83#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
84#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
85#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
86#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3218
87#, c-format
88msgid ""
89"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
90"process will be slower than usual.\n"
91"The error was: %s"
92msgstr ""
93"Не могат да се съставят регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването на "
94"синтаксиса ще бъде по-бавно от обикновено.\n"
95"Грешката е: %s"
96
97#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4533
98msgid ""
99"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
100"disabled"
101msgstr ""
102"Оцветяването на един ред отне твърде много време. Оцветяването на синтаксиса "
103"ще бъде изключено."
104
105#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5743
106#, c-format
107msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
108msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{…@start}“"
109
110#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5895
111#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5982
112#, c-format
113msgid "duplicated context id '%s'"
114msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря"
115
116#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6095
117#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6155
118#, c-format
119msgid ""
120"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
121"'%s'"
122msgstr ""
123"налагане на стил, което е използвано с указател с маска към контексти в "
124"езика „%s“, указател „%s“ "
125
126#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6169
127#, c-format
128msgid "invalid context reference '%s'"
129msgstr "неправилен указател към контекст „%s“"
130
131#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6188
132#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6198
133#, c-format
134msgid "unknown context '%s'"
135msgstr "непознат контекст „%s“"
136
137#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6298
138#, c-format
139msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
140msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)."
141
142#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42
143#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
144#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
145#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
146#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
147#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
148#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
149#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
150#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3
151#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
152#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6
153#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
154#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
155#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10
156#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
157#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
158#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1
159msgid "Others"
160msgstr "Други"
161
162#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215
163#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:216
164msgid "Language id"
165msgstr "Идентификатор на език"
166
167#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223
168#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:224
169msgid "Language name"
170msgstr "Име на език"
171
172#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231
173#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:232
174msgid "Language section"
175msgstr "Раздел за език"
176
177#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239
178msgid "Hidden"
179msgstr "Скрит"
180
181#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:240
182msgid "Whether the language should be hidden from the user"
183msgstr "Дали езикът да е скрит от потребителя"
184
185#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134
186msgid "Language specification directories"
187msgstr "Папка с езиковите спецификации"
188
189#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:135
190msgid ""
191"List of directories where the language specification files (.lang) are "
192"located"
193msgstr ""
194"Списък с папки, където се пазят файловете за езикови спецификации (.lang)."
195
196#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144
197msgid "Language ids"
198msgstr "Идентификатори на език"
199
200#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:145
201msgid "List of the ids of the available languages"
202msgstr "Списък с идентификатори на наличните езици"
203
204#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:879
205#, c-format
206msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
207msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в контекста „%s“"
208
209#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1107
210#, c-format
211msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
212msgstr ""
213"в регулярния израз „%s“: не се поддържат указатели към вече намерени групи "
214"знаци"
215
216#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:119
217msgid "category"
218msgstr "категория"
219
220#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:120
221msgid "The mark category"
222msgstr "Категорията за маркиране"
223
224#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:411
225msgid "Source Buffer"
226msgstr "Буфер с изходен код"
227
228#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:412
229msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
230msgstr "Обектът „GtkSourceBuffer“ за печат"
231
232#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
233#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:290
234msgid "Tab Width"
235msgstr "Дължина на табулаторите"
236
237#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
238#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:291
239msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
240msgstr "Колко знака интервал е дълъг един табулатор"
241
242#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:450
243msgid "Wrap Mode"
244msgstr "Режим с пренасяне"
245
246#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:451
247msgid ""
248"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
249msgstr "Дали редовете да се пренасят при граница между думи, знаци или никога."
250
251#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:472
252msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
253msgstr "Дали документът да се печата с оцветен синтаксис"
254
255#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:493
256msgid "Print Line Numbers"
257msgstr "Разпечатване на номерата на редовете"
258
259#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:494
260msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
261msgstr "Интервал на номера на редове за печат („0“ значи без номера)"
262
263#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:516
264msgid "Print Header"
265msgstr "Разпечатване на горен колонтитул"
266
267#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:517
268msgid "Whether to print a header in each page"
269msgstr "Дали да се печата горен колонтитул на всяка страница"
270
271#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:539
272msgid "Print Footer"
273msgstr "Разпечатване на долен колонтитул"
274
275#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:540
276msgid "Whether to print a footer in each page"
277msgstr "Дали да се печата долен колонтитул на всяка страница"
278
279#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:562
280msgid "Body Font Name"
281msgstr "Шрифт за основния текст"
282
283#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:563
284msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
285msgstr "Име на шрифта за основния текст (напр. „Monospace 10“)"
286
287#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:586
288msgid "Line Numbers Font Name"
289msgstr "Шрифт за номерата на редовете"
290
291#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:587
292msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
293msgstr "Име на шрифта за номерата на редовете (напр. „Monospace 10“)"
294
295#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:610
296msgid "Header Font Name"
297msgstr "Шрифт за горния колонтитул"
298
299#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:611
300msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
301msgstr "Име на шрифта за горния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
302
303#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:634
304msgid "Footer Font Name"
305msgstr "Шрифт за долния колонтитул"
306
307#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:635
308msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
309msgstr "Име на шрифта за долния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
310
311#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
312msgid "Number of pages"
313msgstr "Брой страници"
314
315#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:652
316msgid ""
317"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
318"completely paginated)."
319msgstr ""
320"Броят на страниците в документа („-1“ означава, че страниците в документа не "
321"са били изцяло номерирани)."
322
323#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70
324msgid "Line background"
325msgstr "Фон на линията"
326
327#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:71
328msgid "Line background color"
329msgstr "Цвят на фона на линията"
330
331#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:78
332msgid "Background"
333msgstr "Фон"
334
335#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
336msgid "Background color"
337msgstr "Цвят на фона"
338
339#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:86
340msgid "Foreground"
341msgstr "Шрифт"
342
343#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
344msgid "Foreground color"
345msgstr "Цвят на шрифта"
346
347#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:94 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
348msgid "Bold"
349msgstr "Получер"
350
351#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:102 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103
352msgid "Italic"
353msgstr "Курсивeн"
354
355#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:110 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111
356msgid "Underline"
357msgstr "Подчертан"
358
359#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:118 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119
360msgid "Strikethrough"
361msgstr "Зачертан"
362
363#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:126
364msgid "Line background set"
365msgstr "Фон на линията"
366
367#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127
368msgid "Whether line background color is set"
369msgstr "Дали е зададен цвят на фона на линията"
370
371#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:134
372msgid "Foreground set"
373msgstr "Цветен шрифт"
374
375#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
376msgid "Whether foreground color is set"
377msgstr "Дали е зададен цвят на знаците"
378
379#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:142
380msgid "Background set"
381msgstr "Цветен фон"
382
383#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
384msgid "Whether background color is set"
385msgstr "Дали е зададен цвят на фона"
386
387#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:150
388msgid "Bold set"
389msgstr "Получер шрифт"
390
391#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
392msgid "Whether bold attribute is set"
393msgstr "Дали е зададено знаците да са получерни"
394
395#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:158
396msgid "Italic set"
397msgstr "Курсивен шрифт"
398
399#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
400msgid "Whether italic attribute is set"
401msgstr "Дали е зададено знаците да са курсивни"
402
403#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:166
404msgid "Underline set"
405msgstr "Подчертан шрифт"
406
407#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
408msgid "Whether underline attribute is set"
409msgstr "Дали е зададено знаците да са подчертани"
410
411#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:174
412msgid "Strikethrough set"
413msgstr "Зачертан шрифт"
414
415#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
416msgid "Whether strikethrough attribute is set"
417msgstr "Дали е зададено знаците да са зачертани"
418
419#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:145
420msgid "Style scheme search path"
421msgstr "Път за търсене на стиловите схеми"
422
423#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:146
424msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
425msgstr "Списък с папки и файлове, в които се намират стиловите схеми"
426
427#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154
428msgid "Scheme ids"
429msgstr "Идентификатори на схеми"
430
431#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:155
432msgid "List of the ids of the available style schemes"
433msgstr "Списък с идентификатори на наличните стилови схеми"
434
435#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:170
436#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:171
437msgid "Style scheme id"
438msgstr "Идентификатор на стилова схема"
439
440#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183
441#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:184
442msgid "Style scheme name"
443msgstr "Име на стилова схема"
444
445#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196
446#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:197
447msgid "Style scheme description"
448msgstr "Описание на стилова схема"
449
450#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:209
451#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:210
452msgid "Style scheme filename"
453msgstr "Име файла на стилова схема"
454
455#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:265
456msgid "Show Line Numbers"
457msgstr "Номерация на редовете"
458
459#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:266
460msgid "Whether to display line numbers"
461msgstr "Дали редовете да се номерират"
462
463#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:277
464msgid "Show Line Marks"
465msgstr "Показване на маркери на редовете"
466
467#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:278
468msgid "Whether to display line mark pixbufs"
469msgstr "Дали да се показват маркери на редовете"
470
471#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:305
472msgid "Indent Width"
473msgstr "Размер на отстъпа"
474
475#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
476msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
477msgstr "Брой интервали, които да се добавят за всяко ниво на отстъп"
478
479#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:315
480msgid "Auto Indentation"
481msgstr "Автоматичен отстъп"
482
483#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:316
484msgid "Whether to enable auto indentation"
485msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи"
486
487#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:323
488msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
489msgstr "Интервали вместо табулатори"
490
491#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
492msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
493msgstr "Дали новите табулатори да се заместват с интервали"
494
495#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:336
496msgid "Show Right Margin"
497msgstr "Поле отдясно"
498
499#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337
500msgid "Whether to display the right margin"
501msgstr "Дали да се показва поле отдясно"
502
503#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
504msgid "Right Margin Position"
505msgstr "Позиция на дясното поле"
506
507#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
508msgid "Position of the right margin"
509msgstr "Позиция на дясното поле"
510
511#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
512msgid "Smart Home/End"
513msgstr "Умни „Home“/„End“"
514
515#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:367
516msgid ""
517"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
518"before going to the start/end of the line"
519msgstr ""
520"Клавишите „HOME“ и „END“ местят курсора първо при първия/последния значещ "
521"знак, преди да отиват в началото/края на реда"
522
523#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
524msgid "Highlight current line"
525msgstr "Оцветяване на текущия ред"
526
527#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
528msgid "Whether to highlight the current line"
529msgstr "Дали текущият ред да се оцветява"
530
531#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:385
532msgid "Indent on tab"
533msgstr "Отстъп при табулация"
534
535#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:386
536msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
537msgstr ""
538"Дали отстъпът на избрания текст да се увеличава при натискане на табулатора"
539
540#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:400
541msgid "Draw Spaces"
542msgstr "Показване на интервалите"
543
544#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:401
545msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
546msgstr "Задаване кога и как да се визуализират интервалите"
547
548#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38
549msgid "translator-credits"
550msgstr ""
551"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
552"Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
553"\n"
554"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
555"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
556"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
557
558#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
559msgid "Ada"
560msgstr "Ada"
561
562#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
563msgid "Arbitrary base number"
564msgstr "Число в някаква бройна система"
565
566#. A boolean constant: TRUE, false
567#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
568#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
569#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
570#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
571#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
572#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
573#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
574#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
575#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
576#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
577#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
578#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
579#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
580#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
581#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:1
582#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
583#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
584msgid "Boolean value"
585msgstr "Булева стойност"
586
587#. Any comment
588#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
589#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
590#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
591#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
592#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
593#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
594#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
595#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
596#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
597#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
598#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
599#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
600#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
601#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
602#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
603#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
604#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
605#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
606#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
607#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
608#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
609#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
610#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
611#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
612#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
613#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
614#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
615#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
616#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
617#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
618#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
619#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
620#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
621#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:2
622#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2
623#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
624#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
625#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
626msgid "Comment"
627msgstr "Коментар"
628
629#. map-to="def:others"
630#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
631#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
632#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
633#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
634#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
635#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
636#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
637#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
638#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
639#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
640#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
641#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
642#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
643#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
644#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
645#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5
646#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
647#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
648#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
649#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
650#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
651#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
652#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3
653#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
654msgid "Data Type"
655msgstr "Тип на данната"
656
657#. A decimal number: 1234
658#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
659#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
660#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
661#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
662#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
663#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
664#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
665#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
666#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
667#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
668#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
669#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
670#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:4
671msgid "Decimal number"
672msgstr "Десетично число"
673
674#. map to nothing
675#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
676#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
677#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
678#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
679#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
680#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
681#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
682#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
683#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
684#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
685msgid "Escaped Character"
686msgstr "Екраниран знак"
687
688#. keywords: "if", "for", "while", etc.
689#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
690#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
691#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
692#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
693#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
694#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
695#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
696#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
697#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
698#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
699#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
700#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
701#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
702#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
703#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
704#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
705#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
706#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
707#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
708#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
709#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
710#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3
711#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
712#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
713#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
714#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
715#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
716#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
717#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
718#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
719#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
720#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
721#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
722#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
723#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
724#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
725#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
726#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:7
727#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4
728#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
729#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
730msgid "Keyword"
731msgstr "Ключова дума"
732
733#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
734#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
735#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
736#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
737#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
738#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
739#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
740#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
741#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5
742msgid "Preprocessor"
743msgstr "Предпроцесор"
744
745#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
746#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13
747#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9
748#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
749msgid "Real number"
750msgstr "Реално число"
751
752#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
753#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
754#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
755#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
756#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
757#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
758#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
759#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
760#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
761#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
762#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
763#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
764#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
765#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
766#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
767#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
768#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
769#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
770#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
771#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
772#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
773#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
774#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
775#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
776#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
777#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
778msgid "Sources"
779msgstr "Изходен код"
780
781#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
782#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
783#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
784msgid "Storage Class"
785msgstr "Клас за съхранение"
786
787#. A string constant: "this is a string"
788#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13
789#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15
790#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18
791#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:15
792#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13
793#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57
794#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
795#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
796#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
797#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
798#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
799#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
800#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
801#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
802#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15
803#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
804#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
805#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16
806#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
807#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
808#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
809#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
810#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
811#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
812#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
813#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
814#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
815#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
816#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
817#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
818#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
819#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
820#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11
821#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
822#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9
823msgid "String"
824msgstr "Низ"
825
826#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
827msgid "Pattern"
828msgstr "Шаблон"
829
830#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3
831#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
832#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
833#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
834#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
835#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
836#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
837#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
838#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19
839#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
840#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
841msgid "Scripts"
842msgstr "Скриптове"
843
844#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4
845#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15
846#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
847#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
848#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
849#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
850#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
851#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
852#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
853msgid "Variable"
854msgstr "Променлива"
855
856#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5
857msgid "awk"
858msgstr "awk"
859
860#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
861msgid "Boo"
862msgstr "Boo"
863
864#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
865#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
866#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
867#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
868#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
869#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
870#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
871msgid "Boolean"
872msgstr "Булева стойност"
873
874#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
875#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
876#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
877msgid "Builtin Function"
878msgstr "Вградена функция"
879
880#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
881msgid "Definition"
882msgstr "Дефиниция"
883
884#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8
885#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
886msgid "Multiline string"
887msgstr "Низ на няколко реда"
888
889#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
890#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
891msgid "Namespace"
892msgstr "Пространство на имена"
893
894#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
895#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
896#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
897#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
898#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
899#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
900#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
901#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
902msgid "Null Value"
903msgstr "Стойност null"
904
905#. A generic number constant
906#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
907#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
908#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
909#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
910#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
911#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
912msgid "Number"
913msgstr "Число"
914
915#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12
916#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17
917#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
918msgid "Regular Expression"
919msgstr "Регулярен израз"
920
921#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
922#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
923#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
924msgid "Special Variable"
925msgstr "Специална променлива"
926
927#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
928msgid "ChangeLog"
929msgstr "Дневник на промените"
930
931#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
932msgid "C"
933msgstr "C"
934
935#. A character constant: 'c'
936#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
937#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
938#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9
939#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
940#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
941#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
942msgid "Character"
943msgstr "Знак"
944
945#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
946#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
947#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1
948msgid "Common Defines"
949msgstr "Общи дефиниции"
950
951#. Any erroneous construct
952#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
953#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
954#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
955#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
956#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
957#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
958#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
959#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
960#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
961#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
962#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
963#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
964#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5
965#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
966#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
967msgid "Error"
968msgstr "Грешка"
969
970#. A floating point constant: 2.3e10
971#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
972#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
973#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
974#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
975#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
976#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
977#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
978#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
979#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
980msgid "Floating point number"
981msgstr "Число с плаващата запетая"
982
983#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
984#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
985#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
986#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
987#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
988#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
989#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
990msgid "Hexadecimal number"
991msgstr "Шестнадесетично число"
992
993#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
994msgid "Included File"
995msgstr "Включен файл"
996
997#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
998#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
999#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
1000#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
1001msgid "Octal number"
1002msgstr "Осмично число"
1003
1004#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19
1005msgid "printf Conversion"
1006msgstr "Преобразуване на printf"
1007
1008#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1
1009msgid "C/C++/ObjC Header"
1010msgstr "Заглавен файл на C/C++/ObjC"
1011
1012#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
1013msgid "C++"
1014msgstr "C++"
1015
1016#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
1017msgid "C#"
1018msgstr "C#"
1019
1020#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:16
1021msgid "String Format"
1022msgstr "Формат на низ"
1023
1024#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1
1025msgid "CSS"
1026msgstr "CSS"
1027
1028#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2
1029msgid "Color"
1030msgstr "Цвят"
1031
1032#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
1033#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
1034#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
1035#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
1036#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
1037#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
1038#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
1039#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
1040msgid "Decimal"
1041msgstr "Десетично число"
1042
1043#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5
1044msgid "Dimension"
1045msgstr "Размер"
1046
1047#. A function name (also: methods for classes)
1048#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
1049#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
1050#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
1051#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
1052#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
1053#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
1054#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
1055#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
1056#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
1057msgid "Function"
1058msgstr "Функция"
1059
1060#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
1061msgid "Known Property Value"
1062msgstr "Стойност на познато свойство"
1063
1064#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11
1065msgid "Others 2"
1066msgstr "Други 2"
1067
1068#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12
1069msgid "Others 3"
1070msgstr "Други 3"
1071
1072#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
1073msgid "at-rules"
1074msgstr "Правила „@“"
1075
1076#. A base-N number: 0xFFFF
1077#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
1078#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
1079#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
1080msgid "Base-N number"
1081msgstr "Цяло число в основа N"
1082
1083#. A builtin name: like __import__, abs in Python
1084#. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
1085#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7
1086msgid "Built-in identifier"
1087msgstr "Вграден идентификатор"
1088
1089#. A complex number
1090#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13
1091#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
1092msgid "Complex number"
1093msgstr "Комплексно число"
1094
1095#. Any constant
1096#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15
1097#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
1098#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2
1099#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
1100msgid "Constant"
1101msgstr "Константа"
1102
1103#. A primitive data type: int, long, char, etc.
1104#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17
1105msgid "Data type"
1106msgstr "Тип на данна"
1107
1108#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20
1109msgid "Defaults"
1110msgstr "Стандартни стойности"
1111
1112#. A special comment containing documentation like in javadoc or
1113#. gtk-doc
1114#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23
1115msgid "Documentation comment"
1116msgstr "Документиращ коментар"
1117
1118#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
1119#. style for text which is already styled as a "doc-comment"
1120#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26
1121msgid "Documentation comment element"
1122msgstr "Елемент от документиращ коментар"
1123
1124#. Any variable name
1125#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34
1126#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
1127msgid "Identifier"
1128msgstr "Идентификатор"
1129
1130#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
1131#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38
1132msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
1133msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)"
1134
1135#. Operators: "+", "*", etc.
1136#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42
1137#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10
1138#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
1139#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
1140msgid "Operator"
1141msgstr "Оператор"
1142
1143#. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
1144#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44
1145msgid "Preprocessor directive"
1146msgstr "Директива на предпроцесора"
1147
1148#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
1149#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46
1150msgid "Reserved keyword"
1151msgstr "Запазена ключова дума"
1152
1153#. A shebang: #!/bin/sh
1154#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48
1155#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
1156msgid "Shebang"
1157msgstr "Решетка с удивителна"
1158
1159#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
1160#. style for text which is already styled as a "string"
1161#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51
1162msgid "Special character (inside a string)"
1163msgstr "Специален знак (в низ)"
1164
1165#. A special constant like NULL in C or null in Java
1166#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53
1167#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
1168msgid "Special constant"
1169msgstr "Специална константа"
1170
1171#. Any statement
1172#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55
1173msgid "Statement"
1174msgstr "Израз без стойност"
1175
1176#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
1177#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59
1178msgid "Underlined"
1179msgstr "Подчертано"
1180
1181#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
1182msgid ".desktop"
1183msgstr ".desktop"
1184
1185#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
1186msgid "Category"
1187msgstr "Категория"
1188
1189#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
1190msgid "Encoding"
1191msgstr "Кодиране"
1192
1193#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
1194msgid "Exec parameter"
1195msgstr "Параметър при изпълнение"
1196
1197#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
1198msgid "Group"
1199msgstr "Група"
1200
1201#. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
1202#. side in a myoption=something line in a .desktop file
1203#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
1204msgid "Key"
1205msgstr "Ключ"
1206
1207#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
1208msgid "Translation"
1209msgstr "Превод"
1210
1211#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
1212msgid "Added line"
1213msgstr "Добавен ред"
1214
1215#. Others 3
1216#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
1217msgid "Changed line"
1218msgstr "Променен ред"
1219
1220#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
1221msgid "Diff"
1222msgstr "Разлики"
1223
1224#. Keyword
1225#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
1226msgid "Ignore"
1227msgstr "Игнориране"
1228
1229#. String
1230#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
1231#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
1232msgid "Location"
1233msgstr "Местоположение"
1234
1235#. Others 2
1236#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11
1237msgid "Removed line"
1238msgstr "Премахнат ред"
1239
1240#. Preprocessor
1241#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13
1242msgid "Special case"
1243msgstr "Специален случай"
1244
1245#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
1246#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
1247msgid "Binary number"
1248msgstr "Двоично число"
1249
1250#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
1251msgid "D"
1252msgstr "D"
1253
1254#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
1255msgid "Special Token"
1256msgstr "Специална лексема"
1257
1258#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1
1259msgid "Docbook"
1260msgstr "DocBook"
1261
1262#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
1263msgid "Formatting Elements"
1264msgstr "Форматиращи елементи"
1265
1266#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3
1267msgid "GUI Elements"
1268msgstr "Елементи на ГПИ"
1269
1270#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4
1271msgid "Header Elements"
1272msgstr "Заглавни елементи"
1273
1274#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
1275#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
1276#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
1277#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
1278#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
1279#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
1280#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
1281#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
1282#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:1
1283msgid "Markup"
1284msgstr "Маркиране"
1285
1286#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
1287msgid "Structural Elements"
1288msgstr "Структурни елементи"
1289
1290#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1
1291msgid "DPatch"
1292msgstr "DPatch"
1293
1294#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3
1295msgid "patch-start"
1296msgstr "начало на кръпка"
1297
1298#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1
1299#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
1300msgid "DTD"
1301msgstr "DTD"
1302
1303#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1
1304msgid "Assertion"
1305msgstr "Предположение"
1306
1307#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2
1308msgid "Boolean Value"
1309msgstr "Булева стойност"
1310
1311#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5
1312msgid "Debug"
1313msgstr "Изчистване на грешки"
1314
1315#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:7
1316msgid "Design by Contract"
1317msgstr "Договор на програмата"
1318
1319#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:8
1320msgid "Eiffel"
1321msgstr "Eiffel"
1322
1323#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
1324msgid "Exception Handling"
1325msgstr "Обработка на изключения"
1326
1327#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
1328#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
1329msgid "Predefined Variable"
1330msgstr "Предефинирана променлива"
1331
1332#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
1333msgid "Void Value"
1334msgstr "Стойност void"
1335
1336#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1
1337msgid "Atom"
1338msgstr "Атом"
1339
1340#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
1341#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
1342#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
1343#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
1344#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
1345msgid "Base-N Integer"
1346msgstr "Цяло число в основа N"
1347
1348#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
1349#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
1350msgid "Builtin"
1351msgstr "Вграден обект"
1352
1353#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
1354#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
1355#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
1356msgid "Compiler Directive"
1357msgstr "Директива към компилатора"
1358
1359#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7
1360msgid "Erlang"
1361msgstr "Erlang"
1362
1363#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
1364msgid "Debug Code"
1365msgstr "Код за изчистване на грешки"
1366
1367#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5
1368msgid "Error Text"
1369msgstr "Текст на грешка"
1370
1371#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
1372msgid "Forth"
1373msgstr "Forth"
1374
1375#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
1376msgid "BOZ Literal"
1377msgstr "Литерал „BOZ“"
1378
1379#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
1380#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
1381#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
1382#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
1383msgid "Floating Point"
1384msgstr "Плаваща запетая"
1385
1386#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
1387msgid "Fortran 95"
1388msgstr "Fortran 95"
1389
1390#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1
1391msgid "GAP"
1392msgstr "GAP"
1393
1394#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
1395#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
1396msgid "Scientific"
1397msgstr "Научно представяне"
1398
1399#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
1400msgid "Function Name"
1401msgstr "Име на функция"
1402
1403#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
1404msgid "Inline Documentation Section"
1405msgstr "Вмъкнат раздел с документация"
1406
1407#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
1408msgid "Parameter"
1409msgstr "Параметър"
1410
1411#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
1412msgid "Property Name"
1413msgstr "Име на свойство"
1414
1415#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
1416msgid "Return"
1417msgstr "Връщана стойност"
1418
1419#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
1420msgid "Signal Name"
1421msgstr "Име на сигнал"
1422
1423#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
1424msgid "Since"
1425msgstr "От"
1426
1427#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
1428#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
1429#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10
1430msgid "Type"
1431msgstr "Тип"
1432
1433#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
1434msgid "gtk-doc"
1435msgstr "gtk-doc"
1436
1437#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
1438msgid "GtkRC"
1439msgstr "GtkRC"
1440
1441#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
1442msgid "Include directive"
1443msgstr "Директива за включване"
1444
1445#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
1446msgid "Widget State"
1447msgstr "Състояние на графичния обект"
1448
1449#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1
1450msgid "Anchor"
1451msgstr "Котва"
1452
1453#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2
1454msgid "Code Block"
1455msgstr "Блок с код"
1456
1457#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3
1458msgid "Definition list"
1459msgstr "Списък с дефиниции"
1460
1461#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4
1462msgid "Emphasis"
1463msgstr "Наблягане"
1464
1465#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5
1466msgid "Enumerated list"
1467msgstr "Изброен списък"
1468
1469#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6
1470msgid "Escape"
1471msgstr "Екраниране"
1472
1473#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7
1474msgid "Haddock"
1475msgstr "Haddock"
1476
1477#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8
1478msgid "Haddock Directive"
1479msgstr "Директива за Haddock"
1480
1481#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9
1482msgid "Header Property"
1483msgstr "Атрибут на заглавната част"
1484
1485#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10
1486msgid "Hyperlinked Identifier"
1487msgstr "Идентификатор с хипервръзка"
1488
1489#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11
1490msgid "Hyperlinked Module Name"
1491msgstr "Име на модул с хипервръзка"
1492
1493#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12
1494msgid "Inline Haddock Section"
1495msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock"
1496
1497#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13
1498msgid "Itemized list"
1499msgstr "Поточков списък"
1500
1501#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15
1502msgid "Monospace"
1503msgstr "Равноширок"
1504
1505#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16
1506msgid "URL"
1507msgstr "Адрес"
1508
1509#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
1510msgid "Literate Haskell"
1511msgstr "Literate Haskell"
1512
1513#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
1514msgid "Float"
1515msgstr "Число с плаваща запетая"
1516
1517#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
1518msgid "Haskell"
1519msgstr "Haskell"
1520
1521#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
1522msgid "Hex"
1523msgstr "Hex"
1524
1525#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
1526msgid "Octal"
1527msgstr "Осмично"
1528
1529#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14
1530#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22
1531msgid "Symbol"
1532msgstr "Символ"
1533
1534#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
1535msgid "Attribute Name"
1536msgstr "Име на атрибут"
1537
1538#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
1539msgid "Attribute Value"
1540msgstr "Стойност на атрибут"
1541
1542#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
1543msgid "HTML"
1544msgstr "HTML"
1545
1546#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
1547#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12
1548msgid "Tag"
1549msgstr "Етикет"
1550
1551#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
1552msgid "IDL"
1553msgstr "IDL"
1554
1555#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
1556msgid ".ini"
1557msgstr ".ini"
1558
1559#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
1560msgid "Declaration"
1561msgstr "Декларация"
1562
1563#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
1564msgid "External"
1565msgstr "Пакети и имена"
1566
1567#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
1568#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
1569msgid "Future Reserved Keywords"
1570msgstr "Бъдещи запазени думи"
1571
1572#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
1573msgid "Java"
1574msgstr "Java"
1575
1576#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
1577msgid "Scope Declaration"
1578msgstr "Декларация на обхват"
1579
1580#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
1581msgid "Constructors"
1582msgstr "Конструктори"
1583
1584#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
1585msgid "Javascript"
1586msgstr "JavaScript"
1587
1588#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
1589msgid "Object"
1590msgstr "Обект"
1591
1592#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
1593msgid "Properties"
1594msgstr "Свойства"
1595
1596#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
1597msgid "Command"
1598msgstr "Команда"
1599
1600#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
1601#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
1602msgid "Include"
1603msgstr "Включване"
1604
1605#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
1606msgid "Inline Math Mode"
1607msgstr "Вмъкнат математически режим"
1608
1609#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
1610msgid "LaTeX"
1611msgstr "LaTeX"
1612
1613#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
1614msgid "Math Mode"
1615msgstr "Математически режим"
1616
1617#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
1618msgid "Verbatim"
1619msgstr "Дословно"
1620
1621#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9
1622msgid "math-bound"
1623msgstr "Режим свързан с математическия"
1624
1625#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:4
1626msgid "libtool"
1627msgstr "libtool"
1628
1629#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
1630msgid "Lua"
1631msgstr "Lua"
1632
1633#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
1634#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
1635msgid "Nil Constant"
1636msgstr "Константата nil"
1637
1638#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
1639msgid "Reserved Identifier"
1640msgstr "Запазен идентификатор"
1641
1642#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2
1643msgid "m4"
1644msgstr "m4"
1645
1646#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
1647msgid "Makefile"
1648msgstr "Makefile"
1649
1650#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
1651msgid "MSIL"
1652msgstr "MSIL"
1653
1654#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11
1655msgid "Nemerle"
1656msgstr "Nemerle"
1657
1658#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4
1659msgid "Objective-C"
1660msgstr "Objective-C"
1661
1662#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
1663msgid "Builtin-function keyword"
1664msgstr "Ключова дума за вградена функция"
1665
1666#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
1667msgid "Floating Point number"
1668msgstr "Число с плаващата запетая"
1669
1670#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
1671msgid "Labeled argument"
1672msgstr "Аргумент с етикет"
1673
1674#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
1675msgid "Module Path"
1676msgstr "Път за модул"
1677
1678#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
1679msgid "Objective Caml"
1680msgstr "Objective Caml"
1681
1682#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
1683msgid "Ocamldoc Comments"
1684msgstr "Коментар на Ocamldoc"
1685
1686#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
1687msgid "Polymorphic Variant"
1688msgstr "Полиморфен вариант"
1689
1690#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
1691msgid "Type Variable"
1692msgstr "Променлива за тип"
1693
1694#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
1695msgid "Type, module or object keyword"
1696msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
1697
1698#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
1699msgid "Variant Constructor"
1700msgstr "Конструктор на варианти"
1701
1702#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
1703msgid "OCL"
1704msgstr "OCL"
1705
1706#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5
1707msgid "Operation operator"
1708msgstr "Оператор за операция"
1709
1710#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8
1711msgid "Type Operators"
1712msgstr "Оператори за типове"
1713
1714#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
1715msgid "Octave"
1716msgstr "Octave"
1717
1718#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
1719msgid "Reserved Constant"
1720msgstr "Запазена константа"
1721
1722#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
1723msgid "Pascal"
1724msgstr "Pascal"
1725
1726#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
1727msgid "Control"
1728msgstr "Контролираща дума"
1729
1730#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
1731msgid "File Descriptor"
1732msgstr "Файлов дескриптор"
1733
1734#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
1735#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
1736#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
1737msgid "Heredoc"
1738msgstr "Документ Heredoc"
1739
1740#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
1741#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
1742#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
1743#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
1744msgid "Heredoc Bound"
1745msgstr "Режим свързан с Heredock"
1746
1747#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
1748msgid "Include Statement"
1749msgstr "Израз за включване"
1750
1751#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
1752msgid "Line Directive"
1753msgstr "Директива за ред"
1754
1755#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
1756msgid "POD"
1757msgstr "POD"
1758
1759#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13
1760msgid "POD Escape"
1761msgstr "Екраниране на POD"
1762
1763#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14
1764msgid "POD heading"
1765msgstr "Заглавна част на POD"
1766
1767#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15
1768msgid "POD keyword"
1769msgstr "Ключова дума на POD"
1770
1771#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16
1772msgid "Perl"
1773msgstr "Perl"
1774
1775#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20
1776msgid "System Command"
1777msgstr "Системна команда"
1778
1779#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
1780msgid "PHP"
1781msgstr "PHP"
1782
1783#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
1784msgid "Package Info"
1785msgstr "Информация за пакет"
1786
1787#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
1788msgid "pkg-config"
1789msgstr "pkg-config"
1790
1791#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6
1792msgid "gettext translation"
1793msgstr "Превод на gettext"
1794
1795#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
1796msgid "Builtin Constant"
1797msgstr "Вградена константа"
1798
1799#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
1800msgid "Builtin Object"
1801msgstr "Вграден обект"
1802
1803#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
1804msgid "Format"
1805msgstr "Формат"
1806
1807#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
1808msgid "Module Handler"
1809msgstr "Функция за обработка на модул"
1810
1811#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
1812msgid "Python"
1813msgstr "Python"
1814
1815#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18
1816msgid "string-conversion"
1817msgstr "преобразуване на низ"
1818
1819#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
1820msgid "Assignment Operator"
1821msgstr "Оператор за присвояване"
1822
1823#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
1824msgid "Delimiter"
1825msgstr "Разделител"
1826
1827#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
1828msgid "Integer Number"
1829msgstr "Цяло число"
1830
1831#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
1832msgid "R"
1833msgstr "R"
1834
1835#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
1836msgid "Reserved Class"
1837msgstr "Запазен клас"
1838
1839#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
1840msgid "Special Constant"
1841msgstr "Специална константа"
1842
1843#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1
1844msgid "Command Macro"
1845msgstr "Макрос за команда"
1846
1847#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2
1848msgid "Conditional Macro"
1849msgstr "Условен макрос"
1850
1851#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3
1852msgid "Date"
1853msgstr "Дата"
1854
1855#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4
1856msgid "Define"
1857msgstr "Дефиниция"
1858
1859#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5
1860msgid "Directory Macro"
1861msgstr "Макрос за папка"
1862
1863#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6
1864msgid "Email"
1865msgstr "Е-писмо"
1866
1867#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7
1868msgid "Flow Conditional"
1869msgstr "Условен преход"
1870
1871#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8
1872msgid "Header"
1873msgstr "Заглавна част"
1874
1875#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9
1876msgid "Other Macro"
1877msgstr "Друг макрос"
1878
1879#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11
1880msgid "RPM Variable"
1881msgstr "Променлива за RPM"
1882
1883#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12
1884msgid "RPM spec"
1885msgstr "Спецификация за RPM"
1886
1887#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13
1888msgid "Section"
1889msgstr "Раздел"
1890
1891#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14
1892msgid "Spec Macro"
1893msgstr "Макрос на спецификацията"
1894
1895#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15
1896msgid "Switch"
1897msgstr "Ключ"
1898
1899#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
1900msgid "Attribute Definition"
1901msgstr "Дефиниция на атрибут"
1902
1903#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
1904msgid "Module handler"
1905msgstr "Функция за обработка на модул"
1906
1907#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
1908msgid "Numeric literal"
1909msgstr "Литерал за число"
1910
1911#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
1912msgid "Ruby"
1913msgstr "Ruby"
1914
1915#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5
1916msgid "Scheme"
1917msgstr "Scheme"
1918
1919#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
1920msgid "Common Commands"
1921msgstr "Обичайни команди"
1922
1923#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
1924msgid "Subshell"
1925msgstr "Под-обвивка"
1926
1927#. FIXME: need to sort out proper styles for variables
1928#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
1929msgid "Variable Definition"
1930msgstr "Дефиниция на променлива"
1931
1932#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
1933msgid "sh"
1934msgstr "sh"
1935
1936#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
1937msgid "No idea what it is"
1938msgstr "Без идея какво е това"
1939
1940#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8
1941msgid "SQL"
1942msgstr "SQL"
1943
1944#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
1945msgid "Tcl"
1946msgstr "Tcl"
1947
1948#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
1949msgid "File Attributes"
1950msgstr "Файлови атрибути"
1951
1952#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
1953msgid "Generated Content"
1954msgstr "Генерирано съдържание"
1955
1956#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
1957msgid "Macros"
1958msgstr "Макрос"
1959
1960#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11
1961msgid "Texinfo"
1962msgstr "Texinfo"
1963
1964#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
1965msgid "VB.NET"
1966msgstr "VB.NET"
1967
1968#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
1969msgid "Gate"
1970msgstr "Логически елемент"
1971
1972#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
1973msgid "Verilog"
1974msgstr "Verilog"
1975
1976#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11
1977msgid "VHDL"
1978msgstr "VHDL"
1979
1980#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
1981msgid "Attribute name"
1982msgstr "Име на атрибут"
1983
1984#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
1985msgid "Attribute value"
1986msgstr "Стойност на атрибут"
1987
1988#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
1989msgid "CDATA delimiter"
1990msgstr "Разделител за знакови данни"
1991
1992#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
1993msgid "DOCTYPE"
1994msgstr "Декларация на типа на документа"
1995
1996#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
1997msgid "Element name"
1998msgstr "Име на елемент"
1999
2000#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
2001msgid "Entity"
2002msgstr "Заместваща последователност"
2003
2004#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11
2005msgid "Processing instruction"
2006msgstr "Инструкция за обработка"
2007
2008#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13
2009msgid "XML"
2010msgstr "XML"
2011
2012#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2
2013msgid "Yacc"
2014msgstr "Yacc"
2015
2016#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
2017msgid "Classic"
2018msgstr "Класическа"
2019
2020#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2
2021msgid "Classic color scheme"
2022msgstr "Класическа цветова схема"
2023
2024#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
2025msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
2026msgstr "Цветова схема използвана в текстовия редактор Kate"
2027
2028#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2
2029msgid "Kate"
2030msgstr "Kate"
2031
2032#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:1
2033msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
2034msgstr "Тъмна цветова схема базирана на Tango"
2035
2036#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2
2037msgid "Oblivion"
2038msgstr "Oblivion"
2039
2040#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1
2041msgid "Color scheme using Tango color palette"
2042msgstr "Цветова схема базирана на Tango"
2043
2044#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2
2045msgid "Tango"
2046msgstr "Tango"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.