| [1226] | 1 | # Bulgarian translation of vte po-file.
|
|---|
| [2106] | 2 | # Copyright (C) 2002, 2007, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| [1097] | 3 | # This file is distributed under the same license as the vte package.
|
|---|
| [2106] | 4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2007, 2010.
|
|---|
| [1097] | 5 | # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
|
|---|
| 6 | # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005.
|
|---|
| 7 | #
|
|---|
| 8 | msgid ""
|
|---|
| 9 | msgstr ""
|
|---|
| [2106] | 10 | "Project-Id-Version: vte master\n"
|
|---|
| [1097] | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| [2106] | 12 | "POT-Creation-Date: 2010-08-22 22:38+0300\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2010-08-22 23:11+0300\n"
|
|---|
| 14 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| [1097] | 15 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| [2106] | 16 | "Language: bg\n"
|
|---|
| [1097] | 17 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 21 |
|
|---|
| [2106] | 22 | #: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810
|
|---|
| 23 | #: ../src/vte.c:2254
|
|---|
| [1097] | 24 | #, c-format
|
|---|
| 25 | msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
|
|---|
| [1227] | 26 | msgstr "Неуспех при преобразуването на знаците от %s към %s."
|
|---|
| [1097] | 27 |
|
|---|
| [2106] | 28 | #: ../src/iso2022.c:1464
|
|---|
| [1097] | 29 | #, c-format
|
|---|
| 30 | msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
|
|---|
| 31 | msgstr "Опит за поставяне на невалидна карта за NRC „%c“."
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
|
|---|
| [2106] | 34 | #: ../src/iso2022.c:1494
|
|---|
| [1097] | 35 | msgid "Unrecognized identified coding system."
|
|---|
| [1227] | 36 | msgstr "Неразпозната идентификационна кодираща система."
|
|---|
| [1097] | 37 |
|
|---|
| [2106] | 38 | #: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580
|
|---|
| [1097] | 39 | #, c-format
|
|---|
| 40 | msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
|
|---|
| 41 | msgstr "Опит за поставяне на невалидно широка карта за NRC „%c“."
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| [2106] | 43 | #: ../src/trie.c:409
|
|---|
| [1097] | 44 | #, c-format
|
|---|
| 45 | msgid "Duplicate (%s/%s)!"
|
|---|
| 46 | msgstr "Повтаряне (%s/%s)!"
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| [2106] | 48 | #. Bail back to normal mode.
|
|---|
| 49 | #: ../src/vteapp.c:965
|
|---|
| 50 | msgid "Could not open console.\n"
|
|---|
| 51 | msgstr "Терминалът не може да бъде отворен.\n"
|
|---|
| 52 |
|
|---|
| 53 | #: ../src/vteapp.c:1056
|
|---|
| 54 | msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
|
|---|
| 55 | msgstr "Геометрията подадена чрез „--geometry“ не може да се анализира"
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 | #: ../src/vte.c:1280
|
|---|
| [1097] | 58 | #, c-format
|
|---|
| 59 | msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
|
|---|
| [1226] | 60 | msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз „%s“."
|
|---|
| [1097] | 61 |
|
|---|
| 62 | #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
|
|---|
| [2106] | 63 | #: ../src/vte.c:4362
|
|---|
| [1097] | 64 | #, c-format
|
|---|
| 65 | msgid "Error reading from child: %s."
|
|---|
| 66 | msgstr "Грешка при четене от дъщерния процес: %s."
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| [2106] | 68 | #: ../src/vte.c:4489
|
|---|
| [1097] | 69 | msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
|
|---|
| 70 | msgstr ""
|
|---|
| 71 | "Неуспех при изпращането на данни на дъщерния процес, неправилно "
|
|---|
| 72 | "преобразуване на знаци"
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| [2106] | 74 | #: ../src/vte.c:4500 ../src/vte.c:5526
|
|---|
| [1097] | 75 | #, c-format
|
|---|
| 76 | msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
|
|---|
| 77 | msgstr ""
|
|---|
| 78 | "Грешка (%s) при преобразуването на данните за дъщерния процес, пропускане."
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| [2106] | 80 | #: ../src/vte.c:7720
|
|---|
| [1097] | 81 | #, c-format
|
|---|
| [2106] | 82 | msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
|
|---|
| [1097] | 83 | msgstr ""
|
|---|
| [2106] | 84 | "Грешка при прочитането на размера на терминала, използване на стандартния: "
|
|---|
| 85 | "%s\n"
|
|---|
| [1097] | 86 |
|
|---|
| 87 | #. Aaargh. We're screwed.
|
|---|
| [2106] | 88 | #: ../src/vte.c:13290
|
|---|
| [1097] | 89 | msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
|
|---|
| 90 | msgstr "_vte_conv_open() не успя да зададе знаците на думите"
|
|---|