Changeset 2106 for gnome/master/vte.master.bg.po
- Timestamp:
- Aug 22, 2010, 11:16:27 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/vte.master.bg.po (modified) (6 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/vte.master.bg.po
r1815 r2106 1 1 # Bulgarian translation of vte po-file. 2 # Copyright (C) 2002, 2007, 2007 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2002, 2007, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the vte package. 4 # Alexander Shopov <ash@ contact.bg>, 2002, 2007.4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2007, 2010. 5 5 # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005. 6 6 # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005. … … 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: vte trunk\n"10 "Project-Id-Version: vte master\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 20 07-09-11 12:00+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 20 07-09-11 12:00+0300\n"14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@ contact.bg>\n"12 "POT-Creation-Date: 2010-08-22 22:38+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2010-08-22 23:11+0300\n" 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 16 "Language: bg\n" 16 17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 19 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 21 21 #: ../src/iso2022.c:7 91 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:83022 #: ../src/vte.c: 184022 #: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810 23 #: ../src/vte.c:2254 23 24 #, c-format 24 25 msgid "Unable to convert characters from %s to %s." 25 26 msgstr "Неуспех при преобразуването на знаците от %s към %s." 26 27 27 #: ../src/iso2022.c:1 54028 #: ../src/iso2022.c:1464 28 29 #, c-format 29 30 msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." … … 31 32 32 33 #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. 33 #: ../src/iso2022.c:1 57034 #: ../src/iso2022.c:1494 34 35 msgid "Unrecognized identified coding system." 35 36 msgstr "Неразпозната идентификационна кодираща система." 36 37 37 #: ../src/iso2022.c:1 629 ../src/iso2022.c:165638 #: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580 38 39 #, c-format 39 40 msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." 40 41 msgstr "Опит за поставяне на невалидно широка карта за NRC „%c“." 41 42 42 #. Give the user some clue as to why session logging is not 43 #. * going to work (assuming we can open a pty using some other 44 #. * method). 45 #: ../src/pty.c:837 46 #, c-format 47 msgid "can not run %s" 48 msgstr "не може да се изпълни %s" 49 50 #: ../src/reaper.c:136 51 msgid "Error creating signal pipe." 52 msgstr "Грешка при създаването на сигнален канал." 53 54 #: ../src/trie.c:414 43 #: ../src/trie.c:409 55 44 #, c-format 56 45 msgid "Duplicate (%s/%s)!" 57 46 msgstr "Повтаряне (%s/%s)!" 58 47 59 #: ../src/vte.c:1227 48 #. Bail back to normal mode. 49 #: ../src/vteapp.c:965 50 msgid "Could not open console.\n" 51 msgstr "Терминалът не може да бъде отворен.\n" 52 53 #: ../src/vteapp.c:1056 54 msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" 55 msgstr "Геометрията подадена чрез „--geometry“ не може да се анализира" 56 57 #: ../src/vte.c:1280 60 58 #, c-format 61 59 msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." 62 60 msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз „%s“." 63 61 64 #: ../src/vte.c:2701 ../src/vte.c:270665 #, c-format66 msgid "No handler for control sequence `%s' defined."67 msgstr "Няма дефиниция за обработка на контролната последователност „%s“"68 69 62 #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). 70 #: ../src/vte.c: 367163 #: ../src/vte.c:4362 71 64 #, c-format 72 65 msgid "Error reading from child: %s." 73 66 msgstr "Грешка при четене от дъщерния процес: %s." 74 67 75 #: ../src/vte.c: 378768 #: ../src/vte.c:4489 76 69 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" 77 70 msgstr "" … … 79 72 "преобразуване на знаци" 80 73 81 #: ../src/vte.c: 3798 ../src/vte.c:470574 #: ../src/vte.c:4500 ../src/vte.c:5526 82 75 #, c-format 83 76 msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." … … 85 78 "Грешка (%s) при преобразуването на данните за дъщерния процес, пропускане." 86 79 87 #: ../src/vte.c: 694180 #: ../src/vte.c:7720 88 81 #, c-format 89 msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s ."82 msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n" 90 83 msgstr "" 91 "Грешка при прочитането на размера на терминала, използване на %s по " 92 "подразбиране." 93 94 #: ../src/vte.c:6977 95 #, c-format 96 msgid "Error setting PTY size: %s." 97 msgstr "Грешка при задаването на размера на терминала: %s." 84 "Грешка при прочитането на размера на терминала, използване на стандартния: " 85 "%s\n" 98 86 99 87 #. Aaargh. We're screwed. 100 #: ../src/vte.c:1 145188 #: ../src/vte.c:13290 101 89 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" 102 90 msgstr "_vte_conv_open() не успя да зададе знаците на думите" 103 104 #: ../src/vteseq.c:3929105 #, c-format106 msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."107 msgstr "Получена е неочаквана последователност (от клавиши?) „%s“."108 109 #. Bail back to normal mode.110 #: ../src/vteapp.c:780111 msgid "Could not open console.\n"112 msgstr "Терминалът не може да бъде отворен.\n"113 114 #: ../src/vteapp.c:844115 msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"116 msgstr "Геометрията подадена чрез „--geometry“ не може да се анализира"117 118 #: ../src/vteglyph.c:562119 #, c-format120 msgid "Unknown pixel mode %d.\n"121 msgstr "Непознат режим на пиксели %d.\n"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)