source: gnome/master/libadwaita.main.bg.po@ 3600

Last change on this file since 3600 was 3600, checked in by Александър Шопов, 3 years ago

libadwaita: подаден през vertimus

File size: 10.2 KB
Line 
1# Bulgarian translation of libadwaita po-file.
2# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov.
3# This file is distributed under the same license as the libadwaita package.
4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2022.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libadwaita main\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libadwaita/issues\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-09-09 20:15+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2022-09-14 14:53+0200\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#: src/adw-about-window.c:203
21msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
22msgstr "Общ публичен лиценз на GNU (GNU GPL), версия 2 или по-нова"
23
24#: src/adw-about-window.c:204
25msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
26msgstr "Общ публичен лиценз на GNU (GNU GPL), версия 3 или по-нова"
27
28#: src/adw-about-window.c:205
29msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
30msgstr "По-малък общ публичен лиценз на GNU (GNU LGPL), версия 2.1 или по-нова"
31
32#: src/adw-about-window.c:206
33msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
34msgstr "По-малък общ публичен лиценз на GNU (GNU LGPL), версия 3 или по-нова"
35
36#: src/adw-about-window.c:207
37msgid "BSD 2-Clause License"
38msgstr "Двуклаузов лиценз на BSD"
39
40#: src/adw-about-window.c:208
41msgid "The MIT License (MIT)"
42msgstr "Лиценз на MIT"
43
44#: src/adw-about-window.c:209
45msgid "Artistic License 2.0"
46msgstr "Артистичен лиценз 2.0"
47
48#: src/adw-about-window.c:210
49msgid "GNU General Public License, version 2 only"
50msgstr "Общ публичен лиценз на GNU (GNU GPL), само версия 2"
51
52#: src/adw-about-window.c:211
53msgid "GNU General Public License, version 3 only"
54msgstr "Общ публичен лиценз на GNU (GNU GPL), само версия 3"
55
56#: src/adw-about-window.c:212
57msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
58msgstr "По-малък общ публичен лиценз на GNU (GNU LGPL), само версия 2.1"
59
60#: src/adw-about-window.c:213
61msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
62msgstr "По-малък общ публичен лиценз на GNU (GNU LGPL), само версия 3"
63
64#: src/adw-about-window.c:214
65msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
66msgstr "Общ публичен лиценз на GNU Affero (GNU GPL), версия 3 или по-нова"
67
68#: src/adw-about-window.c:215
69msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
70msgstr "Общ публичен лиценз на GNU Affero (GNU GPL), само версия 3"
71
72#: src/adw-about-window.c:216
73msgid "BSD 3-Clause License"
74msgstr "Триклаузов лиценз на BSD"
75
76#: src/adw-about-window.c:217
77msgid "Apache License, Version 2.0"
78msgstr "Лиценз на Apache, версия 2.0"
79
80#: src/adw-about-window.c:218
81msgid "Mozilla Public License 2.0"
82msgstr "Публичен лиценз на Mozilla, версия 2.0"
83
84#: src/adw-about-window.c:526
85msgid "Code by"
86msgstr "Код от"
87
88#: src/adw-about-window.c:527
89msgid "Design by"
90msgstr "Дизайн от"
91
92#: src/adw-about-window.c:528
93msgid "Artwork by"
94msgstr "Художествено оформление от"
95
96#: src/adw-about-window.c:529
97msgid "Documentation by"
98msgstr "Документирано от"
99
100#: src/adw-about-window.c:530
101msgid "Translated by"
102msgstr "Преведено от"
103
104#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
105#. * contains the name of the license as link text.
106#.
107#: src/adw-about-window.c:559
108#, c-format
109msgid ""
110"This application comes with absolutely no warranty. See the <a href=\"%s\">"
111"%s</a> for details."
112msgstr ""
113"Тази програма идва без всякаква гаранция. За повече информация вижте <a "
114"href='%s'>%s</a>."
115
116#: src/adw-about-window.c:637
117msgid "This Application"
118msgstr "Тази програма"
119
120#: src/adw-about-window.c:939
121#, c-format
122msgid "Version %s"
123msgstr "Версия %s"
124
125#: src/adw-about-window.c:965
126msgid "Unable to parse release notes:"
127msgstr "Бележките по изданието не може да се анализират:"
128
129#: src/adw-about-window.c:971
130#, c-format
131msgid "Line: %d, character: %d"
132msgstr "Ред: %d, знак: %d"
133
134#: src/adw-about-window.c:1264
135msgid "Copied to clipboard"
136msgstr "Копирано в буфера за обмен"
137
138#: src/adw-about-window.c:1299
139msgid "Unable to save debugging information"
140msgstr "Информацията за изчистване на грешки не може да се запази"
141
142#: src/adw-about-window.c:1304
143msgid "Close"
144msgstr "Затваряне"
145
146#: src/adw-about-window.c:1322
147msgid "Save debugging information"
148msgstr "Запазване на информацията за изчистване на грешки"
149
150#: src/adw-about-window.c:1325
151msgid "_Save"
152msgstr "_Запазване"
153
154#: src/adw-about-window.c:1326
155msgid "_Cancel"
156msgstr "_Отказ"
157
158#: src/adw-about-window.ui:5
159msgid "About"
160msgstr "Относно"
161
162#: src/adw-about-window.ui:123
163msgid "_What’s New"
164msgstr "Какво _ново"
165
166#: src/adw-about-window.ui:138
167msgid "_Details"
168msgstr "_Подробности"
169
170#: src/adw-about-window.ui:153 src/adw-about-window.ui:395
171msgid "_Website"
172msgstr "_Уеб сайт"
173
174#: src/adw-about-window.ui:176
175msgid "_Support Questions"
176msgstr "_Въпроси по поддръжката"
177
178#: src/adw-about-window.ui:192
179msgid "_Report an Issue"
180msgstr "_Докладване на грешка"
181
182#: src/adw-about-window.ui:207
183msgid "_Troubleshooting"
184msgstr "_Справяне с проблеми"
185
186#: src/adw-about-window.ui:226
187msgid "_Credits"
188msgstr "_Сътрудници"
189
190#: src/adw-about-window.ui:241
191msgid "_Legal"
192msgstr "_Правни въпроси"
193
194#: src/adw-about-window.ui:256
195msgid "_Acknowledgements"
196msgstr "_Признание"
197
198#: src/adw-about-window.ui:295
199msgid "What’s New"
200msgstr "Какво ново"
201
202#: src/adw-about-window.ui:300 src/adw-about-window.ui:356
203#: src/adw-about-window.ui:437 src/adw-about-window.ui:512
204#: src/adw-about-window.ui:559 src/adw-about-window.ui:606
205#: src/adw-about-window.ui:653
206msgid "Back"
207msgstr "Назад"
208
209#: src/adw-about-window.ui:351
210msgid "Details"
211msgstr "Подробности"
212
213#: src/adw-about-window.ui:432
214msgid "Troubleshooting"
215msgstr "Справяне с проблеми"
216
217#: src/adw-about-window.ui:461
218msgid ""
219"To assist in troubleshooting, you can view your debugging information. "
220"Providing this information to the application developers can help diagnose "
221"any problems you encounter when you report an issue."
222msgstr ""
223"Може да прегледате информацията за изчистване на грешки за по-лесно справяне "
224"с проблем. Ако я предоставите на разработчиците на грешки заедно с доклада "
225"за грешка, увеличавате шансовете им да открият и отстранят проблема."
226
227#: src/adw-about-window.ui:472
228msgid "_Debugging Information"
229msgstr "_Информация за изчистване на грешки"
230
231#: src/adw-about-window.ui:507
232msgid "Credits"
233msgstr "Заслуги"
234
235#: src/adw-about-window.ui:554
236msgid "Legal"
237msgstr "Правна информация"
238
239#: src/adw-about-window.ui:601
240msgid "Acknowledgements"
241msgstr "Признание"
242
243#: src/adw-about-window.ui:648
244msgid "Debugging Information"
245msgstr "Информация за изчистване на грешки"
246
247#: src/adw-about-window.ui:696
248msgid "_Copy Text"
249msgstr "_Копиране на текста"
250
251#: src/adw-about-window.ui:703
252msgid "_Save as…"
253msgstr "_Запазване като…"
254
255#: src/adw-entry-row.ui:93
256msgid "Apply"
257msgstr "Прилагане"
258
259#: src/adw-inspector-page.c:76
260msgid "No Preference"
261msgstr "Няма настройки"
262
263#: src/adw-inspector-page.c:78
264msgid "Prefer Dark"
265msgstr "Предпочитане на тъмна"
266
267#: src/adw-inspector-page.c:80
268msgid "Prefer Light"
269msgstr "Предпочитане на светла"
270
271#. Translators: The name of the library, not the stylesheet
272#: src/adw-inspector-page.c:98
273msgid "Adwaita"
274msgstr "Адвайта"
275
276#: src/adw-inspector-page.ui:10
277msgid "System Appearance"
278msgstr "Системен изглед"
279
280#: src/adw-inspector-page.ui:11
281msgid ""
282"Override settings for this application. They will be reset upon closing the "
283"inspector."
284msgstr ""
285"Различни настройки за това приложение. Те ще се върнат към стандартните си "
286"стойности при затварянето на инспектора."
287
288#: src/adw-inspector-page.ui:14
289msgid "System Supports Color Schemes"
290msgstr "Системата поддържа цветови схеми"
291
292#: src/adw-inspector-page.ui:26
293msgid "Preferred Color Scheme"
294msgstr "Предпочитана цветова схема"
295
296#: src/adw-inspector-page.ui:43
297msgid "High Contrast"
298msgstr "Висок контраст"
299
300#: src/adw-password-entry-row.c:71
301msgid "Hide Text"
302msgstr "Скриване на текста"
303
304#: src/adw-password-entry-row.c:75
305msgid "Show Text"
306msgstr "Показване на текста"
307
308#: src/adw-password-entry-row.c:169
309msgid "Caps Lock is on"
310msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат"
311
312#: src/adw-password-entry-row.c:177
313msgid "_Show Text"
314msgstr "_Показване на _текста"
315
316#: src/adw-preferences-window.c:242
317msgid "Untitled page"
318msgstr "Страница без име"
319
320#: src/adw-preferences-window.ui:8
321msgid "Preferences"
322msgstr "Настройки"
323
324#: src/adw-preferences-window.ui:69
325msgid "Search"
326msgstr "Търсене"
327
328#: src/adw-preferences-window.ui:139
329msgid "No Results Found"
330msgstr "Няма резултати"
331
332#: src/adw-preferences-window.ui:140
333msgid "Try a different search."
334msgstr "Пробвайте различно търсене."
335
336#: src/adw-tab.ui:88
337msgid "Close Tab"
338msgstr "Затваряне на подпрозорец"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.