source: gnome/master/libadwaita.main.bg.po@ 3692

Last change on this file since 3692 was 3692, checked in by Александър Шопов, 3 years ago

libadwaita: подадено през vertimus

File size: 11.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of libadwaita po-file.
2# Copyright (C) 2022, 2023 Alexander Shopov.
3# This file is distributed under the same license as the libadwaita package.
4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2022, 2023.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libadwaita main\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libadwaita/issues\n"
10"POT-Creation-Date: 2023-03-04 16:21+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2023-03-04 19:29+0200\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#: src/adw-about-window.c:203
21msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
22msgstr "Общ публичен лиценз на GNU (GNU GPL), версия 2 или по-нова"
23
24#: src/adw-about-window.c:204
25msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
26msgstr "Общ публичен лиценз на GNU (GNU GPL), версия 3 или по-нова"
27
28#: src/adw-about-window.c:205
29msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
30msgstr "По-малък общ публичен лиценз на GNU (GNU LGPL), версия 2.1 или по-нова"
31
32#: src/adw-about-window.c:206
33msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
34msgstr "По-малък общ публичен лиценз на GNU (GNU LGPL), версия 3 или по-нова"
35
36#: src/adw-about-window.c:207
37msgid "BSD 2-Clause License"
38msgstr "Двуклаузов лиценз на BSD"
39
40#: src/adw-about-window.c:208
41msgid "The MIT License (MIT)"
42msgstr "Лиценз на MIT"
43
44#: src/adw-about-window.c:209
45msgid "Artistic License 2.0"
46msgstr "Артистичен лиценз 2.0"
47
48#: src/adw-about-window.c:210
49msgid "GNU General Public License, version 2 only"
50msgstr "Общ публичен лиценз на GNU (GNU GPL), само версия 2"
51
52#: src/adw-about-window.c:211
53msgid "GNU General Public License, version 3 only"
54msgstr "Общ публичен лиценз на GNU (GNU GPL), само версия 3"
55
56#: src/adw-about-window.c:212
57msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
58msgstr "По-малък общ публичен лиценз на GNU (GNU LGPL), само версия 2.1"
59
60#: src/adw-about-window.c:213
61msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
62msgstr "По-малък общ публичен лиценз на GNU (GNU LGPL), само версия 3"
63
64#: src/adw-about-window.c:214
65msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
66msgstr "Общ публичен лиценз на GNU Affero (GNU GPL), версия 3 или по-нова"
67
68#: src/adw-about-window.c:215
69msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
70msgstr "Общ публичен лиценз на GNU Affero (GNU GPL), само версия 3"
71
72#: src/adw-about-window.c:216
73msgid "BSD 3-Clause License"
74msgstr "Триклаузов лиценз на BSD"
75
76#: src/adw-about-window.c:217
77msgid "Apache License, Version 2.0"
78msgstr "Лиценз на Apache, версия 2.0"
79
80#: src/adw-about-window.c:218
81msgid "Mozilla Public License 2.0"
82msgstr "Публичен лиценз на Mozilla, версия 2.0"
83
84#: src/adw-about-window.c:529
85msgid "Code by"
86msgstr "Код от"
87
88#: src/adw-about-window.c:530
89msgid "Design by"
90msgstr "Дизайн от"
91
92#: src/adw-about-window.c:531
93msgid "Artwork by"
94msgstr "Художествено оформление от"
95
96#: src/adw-about-window.c:532
97msgid "Documentation by"
98msgstr "Документирано от"
99
100#: src/adw-about-window.c:533
101msgid "Translated by"
102msgstr "Преведено от"
103
104#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
105#. * contains the name of the license as link text.
106#.
107#: src/adw-about-window.c:562
108#, c-format
109msgid ""
110"This application comes with absolutely no warranty. See the <a "
111"href=\"%s\">%s</a> for details."
112msgstr ""
113"Тази програма идва без всякаква гаранция. За повече информация вижте <a "
114"href='%s'>%s</a>."
115
116#: src/adw-about-window.c:640
117msgid "This Application"
118msgstr "Тази програма"
119
120#: src/adw-about-window.c:942
121#, c-format
122msgid "Version %s"
123msgstr "Версия %s"
124
125#: src/adw-about-window.c:968
126msgid "Unable to parse release notes:"
127msgstr "Бележките по изданието не може да се анализират:"
128
129#: src/adw-about-window.c:974
130#, c-format
131msgid "Line: %d, character: %d"
132msgstr "Ред: %d, знак: %d"
133
134#: src/adw-about-window.c:1267
135msgid "Copied to clipboard"
136msgstr "Копирано в буфера за обмен"
137
138#: src/adw-about-window.c:1301
139msgid "Unable to save debugging information"
140msgstr "Информацията за изчистване на грешки не може да се запази"
141
142#: src/adw-about-window.c:1306
143msgid "Close"
144msgstr "Затваряне"
145
146#: src/adw-about-window.c:1322
147msgid "Save debugging information"
148msgstr "Запазване на информацията за изчистване на грешки"
149
150#: src/adw-about-window.ui:5
151msgid "About"
152msgstr "Относно"
153
154#: src/adw-about-window.ui:123
155msgid "_What’s New"
156msgstr "Какво _ново"
157
158#: src/adw-about-window.ui:138
159msgid "_Details"
160msgstr "_Подробности"
161
162#: src/adw-about-window.ui:153 src/adw-about-window.ui:395
163msgid "_Website"
164msgstr "_Уеб сайт"
165
166#: src/adw-about-window.ui:176
167msgid "_Support Questions"
168msgstr "_Въпроси по поддръжката"
169
170#: src/adw-about-window.ui:192
171msgid "_Report an Issue"
172msgstr "_Докладване на грешка"
173
174#: src/adw-about-window.ui:207
175msgid "_Troubleshooting"
176msgstr "_Справяне с проблеми"
177
178#: src/adw-about-window.ui:226
179msgid "_Credits"
180msgstr "_Сътрудници"
181
182#: src/adw-about-window.ui:241
183msgid "_Legal"
184msgstr "_Правни въпроси"
185
186#: src/adw-about-window.ui:256
187msgid "_Acknowledgements"
188msgstr "_Признание"
189
190#: src/adw-about-window.ui:295
191msgid "What’s New"
192msgstr "Какво ново"
193
194#: src/adw-about-window.ui:300 src/adw-about-window.ui:356
195#: src/adw-about-window.ui:437 src/adw-about-window.ui:512
196#: src/adw-about-window.ui:559 src/adw-about-window.ui:606
197#: src/adw-about-window.ui:653
198msgid "Back"
199msgstr "Назад"
200
201#: src/adw-about-window.ui:351
202msgid "Details"
203msgstr "Подробности"
204
205#: src/adw-about-window.ui:432
206msgid "Troubleshooting"
207msgstr "Справяне с проблеми"
208
209#: src/adw-about-window.ui:461
210msgid ""
211"To assist in troubleshooting, you can view your debugging information. "
212"Providing this information to the application developers can help diagnose "
213"any problems you encounter when you report an issue."
214msgstr ""
215"Може да прегледате информацията за изчистване на грешки за по-лесно справяне "
216"с проблем. Ако я предоставите на разработчиците на грешки заедно с доклада "
217"за грешка, увеличавате шансовете им да открият и отстранят проблема."
218
219#: src/adw-about-window.ui:472
220msgid "_Debugging Information"
221msgstr "_Информация за изчистване на грешки"
222
223#: src/adw-about-window.ui:507
224msgid "Credits"
225msgstr "Заслуги"
226
227#: src/adw-about-window.ui:554
228msgid "Legal"
229msgstr "Правна информация"
230
231#: src/adw-about-window.ui:601
232msgid "Acknowledgements"
233msgstr "Признание"
234
235#: src/adw-about-window.ui:648
236msgid "Debugging Information"
237msgstr "Информация за изчистване на грешки"
238
239#: src/adw-about-window.ui:696
240msgid "_Copy Text"
241msgstr "_Копиране на текста"
242
243#: src/adw-about-window.ui:703
244msgid "_Save as…"
245msgstr "_Запазване като…"
246
247#: src/adw-entry-row.ui:95
248msgid "Apply"
249msgstr "Прилагане"
250
251#: src/adw-inspector-page.c:75
252msgid "No Preference"
253msgstr "Няма настройки"
254
255#: src/adw-inspector-page.c:77
256msgid "Prefer Dark"
257msgstr "Предпочитане на тъмна"
258
259#: src/adw-inspector-page.c:79
260msgid "Prefer Light"
261msgstr "Предпочитане на светла"
262
263#. Translators: The name of the library, not the stylesheet
264#: src/adw-inspector-page.c:97
265msgid "Adwaita"
266msgstr "Адвайта"
267
268#: src/adw-inspector-page.ui:10
269msgid "System Appearance"
270msgstr "Системен изглед"
271
272#: src/adw-inspector-page.ui:11
273msgid ""
274"Override settings for this application. They will be reset upon closing the "
275"inspector."
276msgstr ""
277"Различни настройки за това приложение. Те ще се върнат към стандартните си "
278"стойности при затварянето на инспектора."
279
280#: src/adw-inspector-page.ui:14
281msgid "System Supports Color Schemes"
282msgstr "Системата поддържа цветови схеми"
283
284#: src/adw-inspector-page.ui:26
285msgid "Preferred Color Scheme"
286msgstr "Предпочитана цветова схема"
287
288#: src/adw-inspector-page.ui:43
289msgid "High Contrast"
290msgstr "Висок контраст"
291
292#: src/adw-password-entry-row.c:70
293msgid "Hide Text"
294msgstr "Скриване на текста"
295
296#: src/adw-password-entry-row.c:74
297msgid "Show Text"
298msgstr "Показване на текста"
299
300#: src/adw-password-entry-row.c:168
301msgid "Caps Lock is on"
302msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат"
303
304#: src/adw-password-entry-row.c:176
305msgid "_Show Text"
306msgstr "_Показване на _текста"
307
308#: src/adw-preferences-window.c:243
309msgid "Untitled page"
310msgstr "Страница без име"
311
312#: src/adw-preferences-window.ui:8
313msgid "Preferences"
314msgstr "Настройки"
315
316#: src/adw-preferences-window.ui:69
317msgid "Search"
318msgstr "Търсене"
319
320#: src/adw-preferences-window.ui:139
321msgid "No Results Found"
322msgstr "Няма резултати"
323
324#: src/adw-preferences-window.ui:140 src/adw-tab-overview.ui:113
325msgid "Try a different search."
326msgstr "Пробвайте различно търсене."
327
328#: src/adw-split-button.c:495 src/adw-split-button.c:957
329msgid "More Options"
330msgstr "Повече настройки"
331
332#: src/adw-tab-button.ui:7
333msgid "View Open Tabs"
334msgstr "Преглед на отворените подпрозорци"
335
336#: src/adw-tab-overview.c:899
337#, c-format
338msgid "%u Tab"
339msgid_plural "%u Tabs"
340msgstr[0] "%u подпрозорец"
341msgstr[1] "%u подпрозореца"
342
343#: src/adw-tab-overview.ui:23
344msgid "Search Tabs"
345msgstr "Търсене на подпрозорци"
346
347#: src/adw-tab-overview.ui:53
348msgid "Search tabs"
349msgstr "Търсене на подпрозорци"
350
351#: src/adw-tab-overview.ui:99
352msgid "No Open Tabs"
353msgstr "Няма отворени подпрозорци"
354
355#: src/adw-tab-overview.ui:112
356msgid "No Tabs Found"
357msgstr "Не са открити подпрозорци"
358
359#: src/adw-tab-overview.ui:133
360msgid "New _Tab"
361msgstr "Нов _подпрозорец"
362
363#: src/adw-tab-thumbnail.ui:39 src/adw-tab.ui:91
364msgid "Close Tab"
365msgstr "Затваряне на подпрозорец"
366
367#~ msgid "_Save"
368#~ msgstr "_Запазване"
369
370#~ msgid "_Cancel"
371#~ msgstr "_Отказ"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.