source: gnome/master/gnome-online-accounts.master.bg.po@ 2976

Last change on this file since 2976 was 2976, checked in by Александър Шопов, 11 years ago

gnome-online-accounts: подаден в master, gnome-3-16

File size: 32.4 KB
RevLine 
[2350]1# Bulgarian translation of gnome-online-accounts po-file.
[2976]2# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
[2349]3# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
[2659]4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012.
[2976]5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2015.
[2349]6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2976]11"POT-Creation-Date: 2015-03-10 09:38+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-03-10 09:38+0200\n"
[2954]13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[2349]14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"Language: bg\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2674]19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[2349]20
[2659]21#. TODO: more specific
[2976]22#: ../src/daemon/goadaemon.c:787 ../src/daemon/goadaemon.c:1048
[2659]23#, c-format
24msgid "Failed to find a provider for: %s"
[2954]25msgstr "Не е открит на доставчик за „%s“"
[2659]26
[2976]27#: ../src/daemon/goadaemon.c:976
28msgid "IsLocked property is set for account"
29msgstr "Зададено е заключване регистрацията (атрибут „IsLocked“)"
30
[2659]31#. TODO: more specific
[2976]32#: ../src/daemon/goadaemon.c:1036
[2659]33msgid "ProviderType property is not set for account"
34msgstr "Не е зададен вид на регистрацията (атрибут „ProviderType“)"
35
36#. TODO: more specific
[2976]37#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:230 ../src/goabackend/goahttpclient.c:174
[2659]38#, c-format
[2954]39msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
[2659]40msgstr "Код: %u — Неочакван отговор от сървъра"
41
42#. TODO: more specific
[2976]43#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:246
[2659]44#, c-format
45msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
46msgstr "Неуспешен анализ XML от отговора за автоматичното откриване на сървър"
47
48#. TODO: more specific
[2954]49#. Translators: the parameter is an XML element name.
[2976]50#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:257 ../src/goabackend/goaewsclient.c:272
51#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:287
[2659]52#, c-format
[2954]53msgid "Failed to find ‘%s’ element"
54msgstr "Елементът „%s“ липсва"
[2659]55
56#. TODO: more specific
[2976]57#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:308
[2659]58#, c-format
59msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
60msgstr ""
61"Елементите ASUrl и OABUrl липсват в отговора за автоматичното откриване на "
62"сървър"
63
[2954]64#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:73
[2659]65msgid "Microsoft Exchange"
66msgstr "Microsoft Exchange"
67
68#. TODO: more specific
[2954]69#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
70#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1020
[2976]71#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:383
72#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1168
[2659]73#, c-format
[2954]74msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
75msgstr "Не беше намерена парола за самоличността „%s“ в данните за регистрация"
[2659]76
[2822]77#. Translators: the first %s is the username
78#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
79#. * (%s, %d) is the error domain and code.
80#.
[2954]81#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:339
[2976]82#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:406
[2822]83#, c-format
[2954]84msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
[2822]85msgstr "Неправилна парола за потребителя „%s“ (%s, %d): "
86
[2954]87#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
[2976]88#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
[2659]89msgid "_E-mail"
90msgstr "_Е-поща"
91
[2954]92#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
[2976]93#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
94#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:740
95#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:634
[2659]96msgid "_Password"
97msgstr "_Парола"
98
[2954]99#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
[2659]100msgid "_Custom"
101msgstr "_Лични настройки"
102
[2954]103#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
[2976]104#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
105#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
106#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1108
107#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:633
[2659]108msgid "User_name"
109msgstr "Потребителско _име"
110
[2954]111#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
[2976]112#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:632
[2659]113msgid "_Server"
114msgstr "_Сървър"
115
[2954]116#. --
117#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
[2976]118#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:752
119#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1113
120#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:643
[2954]121#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
122msgid "_Cancel"
123msgstr "_Отказ"
124
125#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
[2976]126#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1114
127#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:644
[2954]128msgid "C_onnect"
129msgstr "_Свързване"
130
131#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
[2976]132#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
133#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1130
134#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:660
[2822]135msgid "Connecting…"
136msgstr "Свързване…"
137
[2954]138#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
[2822]139#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
[2976]140#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:931
141#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:966
142#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1054
143#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
144#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
145#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1521
[2954]146#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
[2976]147#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
148#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863
149#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:771
150#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:986
[2954]151#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
152#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
153#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
[2659]154#, c-format
155msgid "Dialog was dismissed"
156msgstr "Прозорецът беше затворен"
157
[2954]158#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678
159#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
[2976]160#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:996
161#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1089
162#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1342
163#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
164#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:813
165#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1007
[2822]166#, c-format
167msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
168msgstr "Прозорецът беше затворен (%s, %d): "
169
[2954]170#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
[2976]171#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1009
172#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1102
173#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:826
[2954]174msgid "_Ignore"
175msgstr "_Пренебрегване"
[2659]176
[2954]177#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696
178#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
[2976]179#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1014
180#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1107
181#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
182#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
183#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1631
184#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:831
185#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
[2659]186msgid "_Try Again"
187msgstr "_Повторен опит"
188
[2954]189#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
190#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
191msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
192msgstr "Грешка при свързване към сървъра (Microsoft Exchange)"
193
194#. Translators: This is a label for a series of
195#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
196#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
[2976]197#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:412
198#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:404
199#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:620
200#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1704
[2954]201#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
[2976]202#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1082
203#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:406
[2954]204#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
[2976]205#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:414
[2659]206msgid "Use for"
207msgstr "Да се използва за"
208
[2954]209#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
[2976]210#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:622
211#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:416
[2748]212msgid "_Mail"
213msgstr "_Е-поща"
[2659]214
[2954]215#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
[2976]216#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:627
217#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1084
[2748]218msgid "Cale_ndar"
[2753]219msgstr "Ка_лендар"
[2659]220
[2954]221#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
[2976]222#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:632
223#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1089
[2748]224msgid "_Contacts"
225msgstr "_Контакти"
[2659]226
[2954]227#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:76
[2349]228msgid "Facebook"
229msgstr "Фейсбук"
230
[2976]231#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
[2954]232#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
[2976]233#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:188
234#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
235#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
[2349]236#, c-format
[2954]237msgid ""
238"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
[2349]239msgstr ""
[2954]240"Получен е отговор „%d (%s)“ при получаване на самоличността. Очакваше се 200."
[2349]241
[2976]242#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
243#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
[2954]244#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
245#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
246#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
247#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
248#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
249#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
[2976]250#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:207
251#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:219
252#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:230
253#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:241
254#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:252
255#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:263
256#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
257#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250
258#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
259#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
260#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741
261#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:207
262#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:219
263#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:231
[2349]264#, c-format
[2954]265msgid "Could not parse response"
266msgstr "Неуспешен анализ на отговора"
[2349]267
[2976]268#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:427
269#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:414
270#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:647
[2954]271#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
272msgid "_Photos"
273msgstr "_Снимки"
274
[2976]275#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:432
276#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:406
[2954]277msgid "_Maps"
278msgstr "_Карти"
279
280#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:77
[2748]281msgid "Flickr"
[2753]282msgstr "Фликър"
[2349]283
[2954]284#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
285msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
[2748]286msgstr ""
[2954]287"Времето на системния часовник е грешно. Проверете настройките си за дата и "
288"час."
[2349]289
[2976]290#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:76
291msgid "Foursquare"
292msgstr "Форскуеър"
293
[2954]294#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:76
295msgid "Google"
296msgstr "Гугъл"
297
[2976]298#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:637
299#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
300msgid "C_hat"
301msgstr "_Разговори"
302
303#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:642
304#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1094
305#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:421
[2954]306msgid "_Documents"
307msgstr "_Документи"
308
[2976]309#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:652
310#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
311msgid "_Files"
312msgstr "_Файлове"
313
314#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:657
[2954]315msgid "Prin_ters"
316msgstr "П_ринтери"
317
318#. TODO: more specific
319#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
[2748]320#, c-format
[2954]321msgid "Service not available"
322msgstr "Услугата не е налична"
[2748]323
[2954]324#. TODO: more specific
325#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
326#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113
[2748]327#, c-format
[2954]328msgid "Authentication failed"
329msgstr "Неуспешна идентификация"
[2748]330
[2954]331#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
[2748]332#, c-format
[2954]333msgid "Server does not support PLAIN"
334msgstr "Сървърът не поддържа идентификация „PLAIN“"
[2748]335
[2954]336#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194
337#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
[2748]338#, c-format
[2954]339msgid "Server does not support STARTTLS"
340msgstr "Сървърът не поддържа командата за шифриране на връзката „STARTTLS“"
[2748]341
[2976]342#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
[2954]343msgid "IMAP and SMTP"
344msgstr "IMAP и SMTP"
[2349]345
[2954]346#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
347#. * a GOA account identifier.
[2976]348#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:358
349#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:416
[2954]350#, c-format
351msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
352msgstr "В данните за регистрация липсва поле „%s“ със самоличност „%s“"
[2822]353
[2954]354#. Translators: the first %s is a field name. The
355#. * second %s is the IMAP
356#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
357#. * is the error domain and code.
358#.
359#. Translators: the first %s is a field name. The
360#. * second %s is the SMTP
361#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
362#. * is the error domain and code.
363#.
[2976]364#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:389
365#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:449
[2954]366#, c-format
367msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
368msgstr "Неправилно поле за парола „%s“ за потребителя „%s“ (%s, %d): "
[2748]369
[2954]370#. Translators: the following four strings are used to show a
371#. * combo box similar to the one in the evolution module.
372#. * Encryption: None
373#. * STARTTLS after connecting
374#. * SSL on a dedicated port
375#.
[2976]376#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:636
[2954]377msgid "_Encryption"
378msgstr "_Шифриране"
[2349]379
[2976]380#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:639
[2954]381msgid "None"
382msgstr "Никакво"
383
[2976]384#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:642
[2954]385msgid "STARTTLS after connecting"
386msgstr "STARTTLS след свързване"
387
[2976]388#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:645
[2954]389msgid "SSL on a dedicated port"
390msgstr "SSL по определен порт"
391
[2976]392#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:701
[2954]393msgid "_Name"
394msgstr "_Име"
395
[2976]396#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:718
[2954]397msgid "IMAP _Server"
398msgstr "Сървър с _IMAP"
399
[2976]400#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
[2954]401msgid "SMTP _Server"
402msgstr "Сървър със _SMTP"
403
[2976]404#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753
405#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1035
406#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1371
[2954]407msgid "_Forward"
408msgstr "_Напред"
409
[2976]410#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1019
411#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1354
[2954]412msgid "Error connecting to IMAP server"
413msgstr "Грешка при свързване към сървъра с IMAP"
414
[2976]415#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1112
416#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
[2954]417msgid "Error connecting to SMTP server"
418msgstr "Грешка при свързване към сървъра със SMTP"
419
[2976]420#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527
[2954]421msgid "E-mail"
422msgstr "Е-поща"
423
[2976]424#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
[2954]425msgid "Name"
426msgstr "Име"
427
[2976]428#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
429#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
[2954]430msgid "IMAP"
431msgstr "IMAP"
432
[2976]433#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
434#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1560
[2954]435msgid "SMTP"
436msgstr "SMTP"
437
[2976]438#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:64
[2674]439msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
[2753]440msgstr "Корпоративен вход — Kerberos "
[2396]441
[2976]442#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:432
[2674]443msgid "Identity service returned invalid key"
[2748]444msgstr "Услугата за самоличности върна грешен ключ"
[2674]445
[2976]446#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:704
[2396]447#, c-format
[2954]448msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
[2753]449msgstr ""
450"Не бяха намерени запазени данни за регистрация за потребител „%s“ в "
451"ключодържателя"
[2396]452
[2976]453#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:717
[2748]454#, c-format
[2954]455msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
[2674]456msgstr "Не беше намерена парола за потребител „%s“ в данните за регистрация"
457
[2976]458#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1100
[2674]459msgid "_Domain"
[2748]460msgstr "_Домейн"
[2674]461
[2976]462#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1101
[2674]463msgid "Enterprise domain or realm name"
[2748]464msgstr "Корпоративен домейн или област"
[2674]465
[2976]466#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1330
[2954]467#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1106
[2674]468msgid "Log In to Realm"
[2748]469msgstr "Вход в областта"
[2674]470
[2976]471#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1331
[2674]472msgid "Please enter your password below."
[2748]473msgstr "Въведете паролата си по-долу."
[2674]474
[2976]475#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1332
[2674]476msgid "Remember this password"
[2748]477msgstr "Запомняне на паролата"
[2674]478
[2976]479#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1471
[2822]480#, c-format
481msgid "The domain is not valid"
482msgstr "Домейнът е неправилен"
483
[2976]484#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1626
[2674]485msgid "Error connecting to enterprise identity server"
[2753]486msgstr "Грешка при свързване към корпоративния сървър за самоличности"
[2674]487
[2976]488#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1706
[2748]489msgid "Network _Resources"
[2753]490msgstr "_Мрежови ресурси"
[2674]491
[2954]492#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
493msgid "Media Server"
494msgstr "Сървър за мултимедия"
495
496#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
497msgid ""
498"Personal content can be added to your applications through a media server "
499"account."
500msgstr ""
501"Можете да добавите лично съдържание към програмите като използвате "
502"регистрация към сървър за мултимедия."
503
504#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:383
505msgid "Available Media Servers"
506msgstr "Налични сървъри за мултимедия"
507
508#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:413
509msgid "No media servers found"
510msgstr "Липсват сървъри за мултимедия"
511
[2349]512#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
[2976]513#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675
514#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
[2349]515#, c-format
516msgid ""
517"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
518msgstr ""
519"Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на код за достъп. Очакваше се "
520"200."
521
[2976]522#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:842
[2954]523msgid "Authorization response: "
524msgstr "Отговор при упълномощаване: "
[2349]525
[2976]526#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:912
[2349]527#, c-format
[2954]528msgid "Authorization response: %s"
529msgstr "Отговор при упълномощаване: %s"
[2349]530
[2976]531#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
532#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:894
[2349]533msgid "Error getting an Access Token: "
[2350]534msgstr "Неуспешно получаване на код за достъп: "
[2349]535
[2976]536#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
537#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:907
[2349]538msgid "Error getting identity: "
[2350]539msgstr "Неуспешно получаване на самоличност: "
[2349]540
[2976]541#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
542#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1215
[2349]543#, c-format
[2954]544msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
[2349]545msgstr "Трябваше да влезете като „%s“, но вие влязохте като „%s“"
546
[2976]547#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
[2349]548#, c-format
549msgid "Credentials do not contain access_token"
550msgstr "Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“"
551
[2976]552#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492
553#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1443
[2349]554#, c-format
555msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
[2350]556msgstr "Неуспешно обновяване на кода за достъп (%s, %d): "
[2349]557
[2976]558#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582
[2349]559#, c-format
560msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
561msgstr ""
562"В заглавните части на отговора липсва „access_token“ или "
563"„access_token_secret“"
564
[2976]565#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:776
[2349]566msgid "Error getting a Request Token: "
567msgstr "Грешка при получаване на кода за заявка: "
568
569#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
[2976]570#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:809
[2349]571#, c-format
572msgid ""
573"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
574msgstr ""
575"Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на код за заявка. Очакваше се "
576"200."
577
[2976]578#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:826
[2349]579#, c-format
580msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
581msgstr ""
582"В заглавните части на отговора липсва „request_token“ или "
583"„request_token_secret“"
584
[2976]585#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1399
[2349]586#, c-format
587msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
588msgstr ""
589"Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“ или "
590"„access_token_secret“"
591
[2976]592#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:67
[2822]593msgid "ownCloud"
[2954]594msgstr "оунКлауд"
[2822]595
[2976]596#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:836
597#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1019
[2822]598msgid "Error connecting to ownCloud server"
[2954]599msgstr "Грешка при свързване към сървъра на оунКлауд"
[2822]600
[2976]601#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:69
[2954]602msgid "Pocket"
603msgstr "Pocket"
604
605#. TODO: more specific
[2976]606#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:218
[2349]607#, c-format
[2954]608msgid "No username or access_token"
609msgstr "Липсва потребителско име или код за достъп (acess_token)"
610
[2976]611#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:408
[2954]612msgid "_Read Later"
613msgstr "За _четене по-късно"
614
615#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
616#, c-format
[2349]617msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
618msgstr "Методът „ensure_credentials_sync“ не съществува за обекти от вида „%s“"
619
[2954]620#. TODO: more specific
621#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
622#, c-format
623msgid "TLS not available"
624msgstr "TLS липсва"
[2349]625
[2954]626#. TODO: more specific
627#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
[2349]628#, c-format
[2954]629msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
630msgstr "Обектът „org.gnome.OnlineAccounts.Mail“ липсва"
[2349]631
[2954]632#. TODO: more specific
633#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
[2349]634#, c-format
[2954]635msgid "Failed to parse email address"
636msgstr "Неуспешен анализ на адреса за е-поща"
[2349]637
[2954]638#. TODO: more specific
639#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:263
[2659]640#, c-format
[2954]641msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
642msgstr "За идентификацията към сървъра със SMTP е необходима област/домейн"
643
644#. TODO: more specific
645#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
646#, c-format
647msgid "Did not find smtp-password in credentials"
648msgstr "Не беше намерена парола за SMTP в данните за регистрация"
649
650#. TODO: more specific
651#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
652#, c-format
653msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
654msgstr "За идентификацията към сървъра със SMTP е необходима парола"
655
656#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
657#, c-format
658msgid "Unknown authentication mechanism"
659msgstr "Непознат метод за идентификация"
660
661#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:180
662#, c-format
663msgid "Telepathy chat account not found"
664msgstr "Липсва регистрация за разговори към Telepathy"
665
666#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:380
667#, c-format
668msgid "Failed to initialize a GOA client"
669msgstr ""
670"Неуспешна инициализация на клиент за GOA (Регистрациите в сайтове за GNOME)"
671
672#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:420
673#, c-format
674msgid "Failed to create a user interface for %s"
675msgstr "Неуспешно създаване на потребителски интерфейс за „%s“"
676
677#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:535
678msgid "Connection Settings"
679msgstr "Настройки на свързването"
680
681#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:644
682msgid "Personal Details"
683msgstr "Лични данни"
684
685#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
686msgid "_OK"
687msgstr "_Добре"
688
689#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:854
690msgid "Cannot save the connection parameters"
691msgstr "Настройките на връзката не могат да бъдат запазени"
692
693#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:866
694msgid "Cannot save your personal information on the server"
695msgstr "Личните ви данни не могат да бъдат запазени на сървъра"
696
697#. Connection Settings button
698#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
699msgid "_Connection Settings"
700msgstr "_Настройки на свързването"
701
702#. Edit Personal Information button
703#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
704msgid "_Personal Details"
705msgstr "_Лични данни"
706
707#: ../src/goabackend/goautils.c:114
708#, c-format
[2659]709msgid "A %s account already exists for %s"
710msgstr "Вече съществува регистрация от вида „%s“ за самоличността „%s“."
711
712#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
[2954]713#: ../src/goabackend/goautils.c:136
[2659]714#, c-format
[2674]715msgid "%s account"
[2748]716msgstr "Регистрация в „%s“"
[2659]717
718#. TODO: more specific
[2954]719#: ../src/goabackend/goautils.c:180
[2659]720msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
721msgstr "Неуспешно изтриване на данните за регистрацията от ключодържателя"
722
723#. TODO: more specific
[2954]724#: ../src/goabackend/goautils.c:232
[2659]725msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
726msgstr "Неуспешно извличане на данните за регистрацията от ключодържателя"
727
[2954]728#. TODO: more specific
729#: ../src/goabackend/goautils.c:242
730msgid "No credentials found in the keyring"
731msgstr "В ключодържателя липсват данни за регистрация"
732
733#: ../src/goabackend/goautils.c:255
[2659]734msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
735msgstr "Грешка при анализа на данните извлечени от ключодържателя: "
736
737#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
[2954]738#: ../src/goabackend/goautils.c:298
[2659]739#, c-format
740msgid "GOA %s credentials for identity %s"
741msgstr "Данни за самоличността „%2$s“, предоставени от %1$s"
742
743#. TODO: more specific
[2954]744#: ../src/goabackend/goautils.c:315
[2659]745msgid "Failed to store credentials in the keyring"
746msgstr "Неуспешно запазване на данните за регистрацията в ключодържателя"
747
[2954]748#: ../src/goabackend/goautils.c:536
749msgid "The signing certificate authority is not known."
750msgstr "Непознат удостоверител на сертификати="
751
752#: ../src/goabackend/goautils.c:540
753msgid ""
754"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
755"retrieved from."
756msgstr ""
757"Сертификатът не съвпада с очакваната идентичност на сайта, от който е "
758"получен."
759
760#: ../src/goabackend/goautils.c:545
761msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
762msgstr "Времето на валидност на сертификата започва в бъдеще."
763
764#: ../src/goabackend/goautils.c:549
765msgid "The certificate has expired."
766msgstr "Сертификатът е с изтекъл период на валидност."
767
768#: ../src/goabackend/goautils.c:553
769msgid "The certificate has been revoked."
770msgstr "Сертификатът е изрично отхвърлен."
771
772#: ../src/goabackend/goautils.c:557
773msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
774msgstr "Алгоритъмът на сертификата е ненадежден."
775
776#: ../src/goabackend/goautils.c:561
777msgid "Invalid certificate."
778msgstr "Невалиден сертификат."
779
[2659]780#. translators: %s here is the address of the web page
[2976]781#: ../src/goabackend/goawebview.c:92
[2659]782#, c-format
783msgid "Loading “%s”…"
784msgstr "Зареждане на „%s“…"
785
[2976]786#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:77
[2674]787msgid "Windows Live"
788msgstr "Уиндоус Лайв"
789
[2954]790#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
[2674]791msgid "initial secret passed before secret key exchange"
[2748]792msgstr "Първичен таен израз, използван преди обмена на тайния ключ"
[2674]793
[2954]794#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:562
[2674]795msgid "Initial secret key is invalid"
[2748]796msgstr "Първичният таен ключ е грешен"
[2674]797
[2954]798#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
[2674]799#, c-format
800msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
[2748]801msgstr "Необходима е информация, за да влезете в областта „%s“ от мрежата."
[2674]802
[2976]803#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:250
804#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:259
805#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:593
[2674]806msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
[2753]807msgstr "Неуспешно откриване на данни за самоличността във временната памет: %k"
[2674]808
[2976]809#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:607
[2674]810msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
[2753]811msgstr "Неуспешно откриване на данни за самоличността във временната памет: %k"
[2674]812
[2976]813#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:647
[2674]814msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
[2753]815msgstr "Неуспешно извличане на данни за самоличността от временната памет: %k"
[2674]816
[2976]817#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:665
[2674]818msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
819msgstr ""
[2753]820"Неуспешно завършване на извличането на данни за самоличността от временната "
821"памет: %k"
[2674]822
[2976]823#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:960
[2674]824#, c-format
825msgid "No associated identification found"
[2748]826msgstr "Не бяха намерени данни за удостоверяване"
[2674]827
[2976]828#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1043
[2674]829msgid "Could not create credential cache: %k"
[2753]830msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните за регистрации: %k"
[2674]831
[2976]832#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1077
[2674]833msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
[2753]834msgstr "Неуспешно стартиране на временната памет за данните за регистрации: %k"
[2674]835
[2976]836#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1094
[2674]837msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
[2748]838msgstr ""
839"Неуспешно запазване на данните за регистрацията във временната памет: %k"
[2674]840
[2976]841#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1369
[2674]842#, c-format
843msgid "Could not renew identity: Not signed in"
[2753]844msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността — не сте влезли с нея"
[2674]845
[2976]846#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1381
[2674]847msgid "Could not renew identity: %k"
[2753]848msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността: %k"
[2674]849
[2976]850#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1398
[2674]851msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
[2748]852msgstr ""
[2753]853"Неуспешно обновяване на самоличността „%s“. Не могат да бъдат извлечени нови "
854"данни за регистрацията: %k"
[2674]855
[2976]856#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1440
[2674]857msgid "Could not erase identity: %k"
[2753]858msgstr "Неуспешно изтриване на самоличността: %k"
[2674]859
[2954]860#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:745
[2674]861msgid "Could not find identity"
[2753]862msgstr "Неуспешно намиране на самоличността"
[2674]863
[2954]864#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:836
[2674]865msgid "Could not create credential cache for identity"
[2753]866msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните на самоличността"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.