source: gnome/master/gconf.master.bg.po@ 1843

Last change on this file since 1843 was 1839, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

gtk+, glib, gconf: подадени в master

File size: 109.4 KB
RevLine 
[1199]1# Bulgarian translation of gconf po-file.
[1761]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
[1097]3# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
[1761]5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
[1097]6#
7msgid ""
8msgstr ""
[1199]9"Project-Id-Version: gconf trunk\n"
[1097]10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1839]11"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:17+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2009-08-12 09:17+0300\n"
[1097]13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
[1839]20#: ../backends/evoldap-backend.c:162
[1097]21#, c-format
22msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
23msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“"
24
[1839]25#: ../backends/evoldap-backend.c:173
[1097]26#, c-format
27msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
[1199]28msgstr "Създаден е източник на Evolution/LDAP от файла с настройки „%s“"
[1097]29
[1839]30#: ../backends/evoldap-backend.c:447
[1097]31#, c-format
32msgid "Unable to parse XML file '%s'"
[1559]33msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML — „%s“"
[1097]34
[1839]35#: ../backends/evoldap-backend.c:456
[1097]36#, c-format
37msgid "Config file '%s' is empty"
38msgstr "Документът „%s“ е празен"
39
[1839]40#: ../backends/evoldap-backend.c:467
[1097]41#, c-format
42msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
43msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
44
[1839]45#: ../backends/evoldap-backend.c:505
[1097]46#, c-format
47msgid "No <template> specified in '%s'"
[1561]48msgstr "В „%s“ не присъства елемент <template>"
[1097]49
[1839]50#: ../backends/evoldap-backend.c:512
[1097]51#, c-format
52msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
[1561]53msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за елемент <template> в „%s“"
[1097]54
[1839]55#: ../backends/evoldap-backend.c:574
[1097]56#, c-format
57msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
58msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
59
[1839]60#: ../backends/evoldap-backend.c:580
[1097]61#, c-format
62msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
63msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“"
64
[1839]65#: ../backends/evoldap-backend.c:587
[1097]66#, c-format
67msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
68msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
69
[1839]70#: ../backends/evoldap-backend.c:675
[1097]71#, c-format
72msgid "Searching for entries using filter: %s"
73msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
74
[1839]75#: ../backends/evoldap-backend.c:689
[1097]76#, c-format
77msgid "Error querying LDAP server: %s"
78msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
79
[1839]80#: ../backends/evoldap-backend.c:699
[1097]81#, c-format
82msgid "Got %d entries using filter: %s"
83msgstr "Получени са %d записа чрез ползването на филтъра: %s"
84
85#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
86#, c-format
87msgid "Cannot find directory %s\n"
88msgstr "Не може да се намери папката %s\n"
89
90#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
91#, c-format
92msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
93msgstr "Грешка при запазване на дървото на GConf в „%s“: %s\n"
94
95#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
96#, c-format
97msgid "Usage: %s <dir>\n"
98msgstr "Употреба: %s <папка>\n"
99
100#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
101#, c-format
102msgid ""
103"Usage: %s <dir>\n"
104" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
105" dir/%%gconf.xml\n"
106" subdir1/%%gconf.xml\n"
107" subdir2/%%gconf.xml\n"
108" to:\n"
109" dir/%%gconf-tree.xml\n"
110msgstr ""
111"Употреба: %s <папка>\n"
112" Слива йерархия на файловата система във вид на XML по следния начин:\n"
113" папка/%%gconf.xml\n"
114" подпапка1/%%gconf.xml\n"
115" подпапка2/%%gconf.xml\n"
116" в:\n"
117" папка/%%gconf-tree.xml\n"
118
[1553]119#: ../backends/markup-backend.c:163
[1097]120msgid "Unloading text markup backend module."
[1561]121msgstr "Модулът за работа с XML се изключва."
[1097]122
[1553]123#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
[1097]124#, c-format
125msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
126msgstr "Не може да се намери основната папка за XML в адреса „%s“"
127
[1553]128#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
[1097]129#, c-format
130msgid "Could not make directory `%s': %s"
131msgstr "Не може да се създаде папката „%s“: %s"
132
[1553]133#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
[1097]134#, c-format
135msgid ""
136"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
137msgstr "Не може да се чете или пише в главната папка за XML в адреса „%s“"
138
[1553]139#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
[1097]140#, c-format
141msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
142msgstr ""
143"Правата за достъп до папка/файл с източник на XML в корена %s са: %o/%o"
144
[1553]145#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
[1487]146#, c-format
[1097]147msgid ""
148"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
149"values in the directory"
150msgstr ""
151"Операцията по изтриването на папка вече не се поддържа. Просто премахнете "
152"всички стойности в папката"
153
[1553]154#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
[1097]155#, c-format
156msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
157msgstr ""
158"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат "
159"заключванията: %s\n"
160
[1553]161#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
[1097]162#, c-format
163msgid "Could not remove file %s: %s\n"
164msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n"
165
[1553]166#: ../backends/markup-backend.c:860
[1097]167msgid "Initializing Markup backend module"
[1561]168msgstr "Модулът за работа с XML се инициализира"
[1097]169
[1553]170#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
[1097]171#, c-format
172msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
173msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s"
174
[1553]175#: ../backends/markup-tree.c:400
[1487]176#, c-format
[1097]177msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
178msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
179
[1553]180#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
[1097]181#, c-format
182msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
183msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s"
184
[1553]185#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
[1097]186#, c-format
187msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
188msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n"
189
[1553]190#: ../backends/markup-tree.c:1171
[1097]191#, c-format
192msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
193msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n"
194
[1553]195#: ../backends/markup-tree.c:1379
[1097]196#, c-format
197msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
198msgstr "Неуспех при зареждане на файла „%s“: %s"
199
[1553]200#: ../backends/markup-tree.c:1969
[1097]201#, c-format
202msgid "Line %d character %d: %s"
[1199]203msgstr "Ред %d, знак %d: %s"
[1097]204
[1839]205#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218
[1097]206#, c-format
207msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
[1199]208msgstr "Неправилен атрибут „%s“ за елемента <%s> в този контекст"
[1097]209
[1839]210#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111
[1097]211#, c-format
212msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
213msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
214
[1839]215#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121
[1097]216#, c-format
217msgid "Integer `%s' is too large or small"
218msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
219
[1839]220#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186
[1097]221#, c-format
222msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
223msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
224
[1839]225#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142
[1097]226#, c-format
227msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
228msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)"
229
[1839]230#: ../backends/markup-tree.c:2386
[1097]231#, c-format
[1801]232msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
233msgstr "Непозната стойност „%s“ за атрибута „%s“ на елемента <%s>"
234
[1839]235#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446
236#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478
237#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598
238#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778
239#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986
[1801]240#, c-format
[1097]241msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
242msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента <%s> липсва"
243
[1839]244#: ../backends/markup-tree.c:2420
[1097]245#, c-format
246msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
[1199]247msgstr "Неправилен вид ltype „%s“ в <%s>"
[1097]248
[1839]249#: ../backends/markup-tree.c:2500
[1097]250#, c-format
251msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
[1199]252msgstr "Неправилен вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
[1097]253
[1839]254#: ../backends/markup-tree.c:2514
[1097]255#, c-format
256msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
[1199]257msgstr "Неправилен вид на опашката (cdr_type) „%s“ в <%s>"
[1097]258
[1839]259#: ../backends/markup-tree.c:2550
[1097]260#, c-format
261msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
[1199]262msgstr "Неправилен вид на списък (list_type) „%s“ в <%s>"
[1097]263
[1839]264#: ../backends/markup-tree.c:2917
[1097]265msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
266msgstr "Два елемента <default> под <local_schema>"
267
[1839]268#: ../backends/markup-tree.c:2932
[1097]269msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
270msgstr "Два елемента <longdesc> под <local_schema>"
271
[1839]272#: ../backends/markup-tree.c:2939
[1097]273#, c-format
274msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
275msgstr "Елементът <%s> не е позволен под <%s>"
276
[1839]277#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069
278#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174
[1097]279#, c-format
280msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
281msgstr "Зададен е <%s>, но текущият елемент няма вид %s"
282
[1839]283#: ../backends/markup-tree.c:3047
[1097]284msgid "Two <car> elements given for same pair"
[1199]285msgstr "Зададени са две глави (<car>) за една и съща двойка"
[1097]286
[1839]287#: ../backends/markup-tree.c:3061
[1097]288msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
[1199]289msgstr "Зададени са две опашки (<cdr>) за една и съща двойка"
[1097]290
[1839]291#: ../backends/markup-tree.c:3115
[1097]292#, c-format
293msgid "<li> has wrong type %s"
[1199]294msgstr "<li> е от грешен вид %s"
[1097]295
[1839]296#: ../backends/markup-tree.c:3146
[1097]297#, c-format
298msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
[1561]299msgstr "Зададен е <%s>, но родителският елемент <entry> няма стойност"
[1097]300
[1839]301#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210
302#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249
[1097]303#, c-format
304msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
305msgstr "Елементът <%s> не е позволен в текущия елемент"
306
[1839]307#: ../backends/markup-tree.c:3281
[1097]308#, c-format
309msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
310msgstr ""
311"Най-външният елемент във файла на менюто трябва да е <gconf>, а не <%s>"
312
[1839]313#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323
314#: ../backends/markup-tree.c:3328
[1097]315#, c-format
316msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
317msgstr "Елементът <%s> не е позволен в елемента <%s>"
318
[1839]319#: ../backends/markup-tree.c:3472
[1097]320#, c-format
321msgid "No text is allowed inside element <%s>"
322msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен"
323
[1839]324#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354
325#: ../backends/markup-tree.c:4373
[1097]326#, c-format
327msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
328msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
329
[1839]330#: ../backends/markup-tree.c:3618
[1097]331#, c-format
332msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
333msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n"
334
[1839]335#: ../backends/markup-tree.c:4448
[1097]336#, c-format
[1761]337msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
338msgstr "Не може да се гарантира, че файлът „%s“ е записан на диска: %s"
339
[1839]340#: ../backends/markup-tree.c:4467
[1761]341#, c-format
[1097]342msgid "Error writing file \"%s\": %s"
343msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s"
344
[1839]345#: ../backends/markup-tree.c:4496
[1097]346#, c-format
347msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
348msgstr ""
349"Неуспех при преместване на временния файл „%s“ в крайното местоположение „%"
350"s“: %s"
351
352#: ../backends/xml-backend.c:239
353msgid "Unloading XML backend module."
[1199]354msgstr "Модулът за XML вече не е зареден."
[1097]355
356#: ../backends/xml-backend.c:618
357#, c-format
358msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
359msgstr "Грешка при синхронизация на папката за кеша на модула за XML: %s"
360
361#: ../backends/xml-backend.c:809
362msgid "Initializing XML backend module"
[1199]363msgstr "Модулът за XML се инициализира"
[1097]364
[1553]365#: ../backends/xml-cache.c:288
[1097]366msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
367msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML"
368
[1553]369#: ../backends/xml-cache.c:318
[1097]370#, c-format
371msgid ""
372"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
373"not been successfully synced to disk"
374msgstr ""
[1199]375"Не може да се премахне папка „%s“ от кеша за XML, понеже не е синхронизирана "
[1097]376"успешно към диска"
377
[1553]378#: ../backends/xml-dir.c:170
[1097]379#, c-format
380msgid "Could not stat `%s': %s"
381msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s"
382
[1553]383#: ../backends/xml-dir.c:180
[1097]384#, c-format
385msgid "XML filename `%s' is a directory"
386msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка"
387
[1553]388#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
[1097]389#, c-format
390msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
391msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s"
392
[1553]393#: ../backends/xml-dir.c:472
[1097]394#, c-format
395msgid "Failed to write file `%s': %s"
396msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
397
[1553]398#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
[1097]399#, c-format
400msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
401msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
402
[1553]403#: ../backends/xml-dir.c:497
[1097]404#, c-format
405msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
406msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
407
[1553]408#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
[1097]409#, c-format
410msgid "Failed to close file `%s': %s"
411msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
412
[1553]413#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
[1097]414#, c-format
415msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
416msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
417
[1553]418#: ../backends/xml-dir.c:553
[1097]419#, c-format
420msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
421msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
422
[1553]423#: ../backends/xml-dir.c:565
[1097]424#, c-format
425msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
426msgstr "Неуспех при изтриване на стария файл „%s“: %s"
427
428#. These are all fatal errors
[1553]429#: ../backends/xml-dir.c:991
[1097]430#, c-format
431msgid "Failed to stat `%s': %s"
432msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
433
[1553]434#: ../backends/xml-dir.c:1165
[1097]435#, c-format
436msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
437msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
438
[1553]439#: ../backends/xml-dir.c:1187
[1097]440#, c-format
441msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
442msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
443
[1553]444#: ../backends/xml-dir.c:1195
[1097]445#, c-format
446msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
447msgstr ""
448"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
449
[1553]450#: ../backends/xml-dir.c:1283
[1097]451#, c-format
452msgid "Failed to create file `%s': %s"
453msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
454
[1553]455#: ../backends/xml-dir.c:1382
[1097]456#, c-format
457msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
458msgstr "Неуспех при анализиране на файл с XML „%s“"
459
460#. There was an error
[1553]461#: ../backends/xml-entry.c:153
[1097]462#, c-format
463msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
464msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s"
465
[1553]466#: ../backends/xml-entry.c:329
[1097]467#, c-format
468msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
469msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s"
470
[1553]471#: ../backends/xml-entry.c:377
[1097]472#, c-format
473msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
474msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
475
[1553]476#: ../backends/xml-entry.c:730
[1097]477#, c-format
478msgid "Failed reading default value for schema: %s"
[1199]479msgstr "Неуспех при прочитането на стандартната стойност за схема: %s"
[1097]480
[1553]481#: ../backends/xml-entry.c:950
[1097]482#, c-format
483msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
484msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
485
[1553]486#: ../backends/xml-entry.c:964
[1097]487#, c-format
488msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
[1559]489msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“ — „%s“, игнорира се"
[1097]490
[1553]491#: ../backends/xml-entry.c:979
[1097]492msgid "No \"value\" attribute for node"
493msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
494
[1553]495#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
[1097]496#, c-format
497msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
[1199]498msgstr "Възелът <%s> във възел-списък в XML не може да се анализира"
[1097]499
[1553]500#: ../backends/xml-entry.c:1061
[1097]501msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
502msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
503
[1553]504#: ../backends/xml-entry.c:1084
[1097]505#, c-format
506msgid "Bad XML node: %s"
[1199]507msgstr "Неправилен възел в XML: %s"
[1097]508
[1553]509#: ../backends/xml-entry.c:1092
[1097]510#, c-format
511msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
512msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
513
[1553]514#: ../backends/xml-entry.c:1144
[1097]515#, c-format
516msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
[1199]517msgstr "Игнорира се неправилната глава (car) на двойка в XML: %s"
[1097]518
[1553]519#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
[1097]520msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
521msgstr ""
522"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
523
[1553]524#: ../backends/xml-entry.c:1166
[1097]525#, c-format
526msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
[1199]527msgstr "Неправилната опашка (cdr) за двойка в XML се игнорира: %s"
[1097]528
[1553]529#: ../backends/xml-entry.c:1185
[1097]530#, c-format
531msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
[1199]532msgstr "Възелът <%s> във възел-двойка в XML не може да се анализира"
[1097]533
[1553]534#: ../backends/xml-entry.c:1203
[1097]535msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
[1199]536msgstr "Не са открити главата и опашката (car и cdr) за възел-двойка в XML"
[1097]537
[1553]538#: ../backends/xml-entry.c:1209
[1097]539msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
[1199]540msgstr "Опашката (cdr) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]541
[1553]542#: ../backends/xml-entry.c:1216
[1097]543msgid "Missing car from pair of values in XML file"
[1199]544msgstr "Главата (car) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]545
[1553]546#: ../backends/xml-entry.c:1221
[1097]547msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
[1199]548msgstr "И главата, и опашката (car и cdr) от двойка във файл с XML липсват"
[1097]549
[1640]550#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
551msgid "Change GConf mandatory values"
552msgstr "Промяна на задължителните стойности на GConf"
553
554#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
555msgid "Change GConf system values"
556msgstr "Промяна на системните стойности на GConf"
557
558#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
559msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
560msgstr ""
561"Необходими са ви допълнителни привилегии за промяна на задължителните "
562"стойности на GConf"
563
564#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
565msgid "Privileges are required to change GConf system values"
566msgstr ""
567"Необходими са ви допълнителни привилегии за промяна на системните стойности "
568"на GConf"
569
[1097]570#: ../gconf/gconf-backend.c:62
571#, c-format
572msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
[1199]573msgstr "„%c“ е неправилен знак в адрес за запазване на настройки"
[1097]574
575#. -- end debug only
576#: ../gconf/gconf-backend.c:216
577#, c-format
578msgid "No such file `%s'\n"
579msgstr "Файлът „%s“ не съществува.\n"
580
581#: ../gconf/gconf-backend.c:261
[1559]582#, c-format
[1487]583msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
[1199]584msgstr "Модулът „%s“ не успя да върне vtable\n"
[1097]585
586#: ../gconf/gconf-backend.c:276
587#, c-format
588msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
[1199]589msgstr "Модулът „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
[1097]590
591#: ../gconf/gconf-backend.c:302
592#, c-format
593msgid "Bad address `%s': %s"
594msgstr "Лош адрес „%s“: %s"
595
596#: ../gconf/gconf-backend.c:312
597#, c-format
598msgid "Bad address `%s'"
599msgstr "Лош адрес „%s“"
600
601#: ../gconf/gconf-backend.c:337
602msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
603msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)"
604
605#: ../gconf/gconf-backend.c:346
606#, c-format
607msgid "Error opening module `%s': %s\n"
608msgstr "Грешка при отваряне на модула „%s“: %s\n"
609
610#: ../gconf/gconf-backend.c:357
611#, c-format
612msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
613msgstr "Грешка при инициализиране на модула „%s“: %s\n"
614
615#: ../gconf/gconf-backend.c:388
616#, c-format
617msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
618msgstr "Модулът за обработка на „%s“ не може да се открие"
619
620#: ../gconf/gconf-backend.c:425
621msgid "Failed to shut down backend"
622msgstr "Неуспех при спиране на модула за обработка"
623
[1839]624#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364
[1097]625#, c-format
626msgid "GConf Error: %s\n"
627msgstr "Грешка на GConf: %s\n"
628
[1839]629#: ../gconf/gconf-client.c:932
[1097]630#, c-format
631msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
632msgstr "Предупреждение на GConf: неуспех при изброяването на двойки в „%s“: %s"
633
[1839]634#: ../gconf/gconf-client.c:1236
[1097]635#, c-format
636msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
[1199]637msgstr "За ключа %3$s се очакваше „%1$s“, а се получи „%2$s“"
[1097]638
[1553]639#: ../gconf/gconf-database.c:212
[1097]640msgid "Received invalid value in set request"
641msgstr "Получи се недопустимо значение в запитването за настройване"
642
[1553]643#: ../gconf/gconf-database.c:220
[1097]644#, c-format
645msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
646msgstr ""
647"Не може да се анализира стойността на CORBA, получена при заявка за задаване "
648"на ключа „%s“"
649
[1553]650#: ../gconf/gconf-database.c:503
[1097]651msgid "Received request to drop all cached data"
652msgstr "Получена е заявка за изчистване на всички кеширани данни"
653
[1553]654#: ../gconf/gconf-database.c:520
[1097]655msgid "Received request to sync synchronously"
656msgstr "Получена е заявка за синхронно изпълняване на sync"
657
[1553]658#: ../gconf/gconf-database.c:808
[1097]659msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
660msgstr ""
661"Фатална грешка: неуспех при получаване на указател към обект за "
662"ConfigDatabase"
663
[1553]664#: ../gconf/gconf-database.c:974
[1097]665#, c-format
666msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
667msgstr "Неуспех при синхронизиране на един или повече източници: %s"
668
[1553]669#: ../gconf/gconf-database.c:1047
[1097]670#, c-format
671msgid ""
672"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
673"s': %s"
674msgstr ""
675"Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна "
676"от модула „%s“: %s"
677
[1553]678#: ../gconf/gconf-database.c:1120
[1561]679#, c-format
[1097]680msgid ""
[1487]681"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
[1097]682"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
683"configuration changes."
684msgstr ""
685"Неуспех при записването на добавянето на програмата-слушател %s (%s) в "
686"журнала. Слушането при рестартиране на gconfd няма да може да се "
[1553]687"възстановяване, резултатът е ненадеждно уведомяване за измененията в "
[1097]688"настройките."
689
[1553]690#: ../gconf/gconf-database.c:1154
[1097]691#, c-format
692msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
[1199]693msgstr "Не съществува програма-слушател с идентификатор %lu"
[1097]694
[1553]695#: ../gconf/gconf-database.c:1168
[1097]696#, c-format
697msgid ""
698"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
699"result in a notification weirdly reappearing): %s"
700msgstr ""
701"Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. "
[1561]702"(най-често безобидна грешка, която може да доведе до възобновяване на "
703"уведомяването): %s"
[1097]704
[1640]705#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
[1097]706#, c-format
707msgid "Error getting value for `%s': %s"
708msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s"
709
[1553]710#: ../gconf/gconf-database.c:1351
[1097]711#, c-format
712msgid "Error setting value for `%s': %s"
713msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s"
714
[1553]715#: ../gconf/gconf-database.c:1399
[1097]716#, c-format
717msgid "Error unsetting `%s': %s"
718msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
719
[1553]720#: ../gconf/gconf-database.c:1428
[1097]721#, c-format
722msgid "Error getting default value for `%s': %s"
[1199]723msgstr "Грешка при получаване на стандартната стойност на „%s“: %s"
[1097]724
[1553]725#: ../gconf/gconf-database.c:1486
[1097]726#, c-format
727msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
728msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
729
[1553]730#: ../gconf/gconf-database.c:1517
[1097]731#, c-format
732msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
733msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s"
734
[1553]735#: ../gconf/gconf-database.c:1572
[1097]736#, c-format
737msgid "Error checking existence of `%s': %s"
738msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s"
739
[1553]740#: ../gconf/gconf-database.c:1596
[1097]741#, c-format
742msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
743msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s"
744
[1553]745#: ../gconf/gconf-database.c:1623
[1097]746#, c-format
747msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
748msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s"
749
[1553]750#: ../gconf/gconf-database.c:1649
[1097]751#, c-format
752msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
753msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s"
754
[1553]755#: ../gconf/gconf-database.c:1670
[1097]756#, c-format
757msgid "Error setting schema for `%s': %s"
758msgstr "Грешка при установяване на схема за „%s“: %s"
759
[1553]760#: ../gconf/gconf-error.c:26
[1097]761msgid "Success"
762msgstr "Успех"
763
[1553]764#: ../gconf/gconf-error.c:27
[1097]765msgid "Failed"
766msgstr "Неуспех"
767
[1553]768#: ../gconf/gconf-error.c:28
[1097]769msgid "Configuration server couldn't be contacted"
770msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен"
771
[1553]772#: ../gconf/gconf-error.c:29
[1097]773msgid "Permission denied"
774msgstr "Достъпът е отказан!"
775
[1553]776#: ../gconf/gconf-error.c:30
[1097]777msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
[1561]778msgstr "Неуспех при откриването по адрес на източника на настройки"
[1097]779
[1553]780#: ../gconf/gconf-error.c:31
[1097]781msgid "Bad key or directory name"
782msgstr "Лош ключ или име на папка"
783
[1553]784#: ../gconf/gconf-error.c:32
[1097]785msgid "Parse error"
786msgstr "Грешка при анализ"
787
[1553]788#: ../gconf/gconf-error.c:33
[1097]789msgid "Corrupt data in configuration source database"
[1561]790msgstr "Повредени данни в източника на базата от данни с настройки"
[1097]791
[1553]792#: ../gconf/gconf-error.c:34
[1097]793msgid "Type mismatch"
794msgstr "Несъответствие на вида"
795
[1553]796#: ../gconf/gconf-error.c:35
[1097]797msgid "Key operation on directory"
798msgstr "Операция за ключове върху папка"
799
[1553]800#: ../gconf/gconf-error.c:36
[1097]801msgid "Directory operation on key"
802msgstr "Операция за папки върху ключ"
803
[1553]804#: ../gconf/gconf-error.c:37
[1097]805msgid "Can't overwrite existing read-only value"
806msgstr "Не може да се записва върху съществуваща стойност само за четене"
807
[1553]808#: ../gconf/gconf-error.c:38
[1097]809msgid "Object Activation Framework error"
810msgstr "Грешка в инфраструктурата за задействане на обекти (OAF)"
811
[1553]812#: ../gconf/gconf-error.c:39
[1097]813msgid "Operation not allowed without configuration server"
814msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки"
815
[1553]816#: ../gconf/gconf-error.c:40
[1097]817msgid "Failed to get a lock"
818msgstr "Неуспех при заключване"
819
[1553]820#: ../gconf/gconf-error.c:41
[1097]821msgid "No database available to save your configuration"
[1561]822msgstr "Няма налична база от данни за запазване на настройките"
[1097]823
[1553]824#: ../gconf/gconf-internals.c:94
[1097]825#, c-format
826msgid "No '/' in key \"%s\""
[1561]827msgstr "В ключа липсва „/“ „%s“"
[1097]828
[1553]829#: ../gconf/gconf-internals.c:182
[1097]830#, c-format
831msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
832msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
833
[1553]834#: ../gconf/gconf-internals.c:241
[1097]835msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
836msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
837
[1553]838#: ../gconf/gconf-internals.c:243
[1097]839#, c-format
840msgid "Incorrect type for list element in %s"
[1561]841msgstr "Неправилен вид за елемент-списък в %s"
[1097]842
[1553]843#: ../gconf/gconf-internals.c:256
[1097]844msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
845msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
846
[1553]847#: ../gconf/gconf-internals.c:437
[1097]848msgid "Failed to convert object to IOR"
849msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
850
[1553]851#: ../gconf/gconf-internals.c:574
[1097]852msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
853msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
854
[1553]855#: ../gconf/gconf-internals.c:582
[1097]856msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
857msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
858
[1553]859#: ../gconf/gconf-internals.c:590
[1097]860msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
861msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
862
[1553]863#: ../gconf/gconf-internals.c:598
[1097]864msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
865msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
866
[1553]867#: ../gconf/gconf-internals.c:843
[1097]868#, c-format
869msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
[1199]870msgstr "Файлът с пътища „%s“ не може да се отвори: %s\n"
[1097]871
[1553]872#: ../gconf/gconf-internals.c:899
[1097]873#, c-format
874msgid "Adding source `%s'\n"
875msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
876
[1553]877#: ../gconf/gconf-internals.c:914
[1097]878#, c-format
879msgid "Read error on file `%s': %s\n"
880msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
881
[1553]882#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
883#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
884#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
[1487]885#, c-format
[1097]886msgid "Text contains invalid UTF-8"
887msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
888
[1553]889#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
[1097]890#, c-format
891msgid "Expected list, got %s"
892msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
893
[1553]894#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
[1097]895#, c-format
896msgid "Expected list of %s, got list of %s"
897msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
898
[1553]899#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
[1097]900#, c-format
901msgid "Expected pair, got %s"
[1199]902msgstr "Очаква се двойка, а бе получено %s"
[1097]903
[1553]904#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
[1097]905#, c-format
906msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
907msgstr ""
908"Очаква се двойка (%s,%s), а бе получена двойка с една или две липсващи "
909"стойности"
910
[1553]911#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
[1097]912#, c-format
913msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
914msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
915
[1553]916#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
[1097]917msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
918msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
919
[1553]920#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
[1097]921msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
922msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
923
[1553]924#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
[1097]925msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
926msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
927
[1553]928#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
[1097]929#, c-format
930msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
931msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
932
[1553]933#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
[1097]934#, c-format
935msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
936msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
937
[1553]938#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
[1097]939#, c-format
940msgid "Failed to create or open '%s'"
941msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
942
[1553]943#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
[1097]944#, c-format
945msgid ""
946"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
947"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
948msgstr ""
949"Неуспех при заключването на „%s“: вероятно друг процес го е заключил или "
[1561]950"системата ви е с грешно настроена подсистема за заключване на файлове по NFS "
951"(%s)"
[1097]952
[1553]953#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
[1097]954#, c-format
955msgid "Failed to remove '%s': %s"
956msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
957
[1553]958#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
[1097]959#, c-format
[1553]960msgid "Not running within active session"
[1561]961msgstr "Работа извън активна сесия"
[1097]962
[1553]963#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
[1559]964#, c-format
[1553]965msgid "Failed to get connection to session: %s"
[1561]966msgstr "Неуспех при получаването на връзка към сесия: %s"
[1553]967
968#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
[1097]969#, c-format
[1839]970msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
971msgstr "Не може да се прати съобщение до демона на GConf: %s"
[1097]972
[1553]973#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
[1487]974#, c-format
[1553]975msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
[1561]976msgstr "демонът върна грешен отговор: %s"
[1553]977
978#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
979#, c-format
[1097]980msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
981msgstr ""
[1561]982"неуспех при свързване с ORB, за да се открие по адрес съществуващ указател "
983"към обект gconfd"
[1097]984
[1553]985#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
[1097]986#, c-format
987msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
988msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
989
[1839]990#: ../gconf/gconf-internals.c:2556
[1097]991#, c-format
992msgid "couldn't create directory `%s': %s"
993msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
994
[1839]995#: ../gconf/gconf-internals.c:2613
[1097]996#, c-format
997msgid "Can't write to file `%s': %s"
[1561]998msgstr "Във файла „%s“ на може да се пише: %s"
[1097]999
[1839]1000#: ../gconf/gconf-internals.c:2654
[1097]1001#, c-format
1002msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
1003msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
1004
[1839]1005#: ../gconf/gconf-internals.c:2677
[1097]1006#, c-format
1007msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
1008msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
1009
[1839]1010#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
[1097]1011#, c-format
1012msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
1013msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
1014
[1839]1015#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
[1097]1016#, c-format
1017msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
1018msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
1019
[1839]1020#: ../gconf/gconf-internals.c:2728
[1097]1021#, c-format
1022msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
1023msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
1024
[1839]1025#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
[1097]1026#, c-format
1027msgid "Server ping error: %s"
1028msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
1029
[1839]1030#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
[1097]1031#, c-format
1032msgid ""
1033"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1034"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
[1801]1035"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. "
[1097]1036"(Details - %s)"
1037msgstr ""
1038"Неуспех при свързването със сървър за настройки. Може би трябва да разрешите "
[1801]1039"мрежовите връзка по TCP/IP за ORBit, или имате остарели заключвания за NFS "
1040"поради сривове в работата. За повече информация: http://www.gnome.org/"
1041"projects/gconf/. (Подробности — %s)"
[1097]1042
[1839]1043#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
[1097]1044msgid "none"
1045msgstr "няма"
1046
[1553]1047#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
[1097]1048msgid "- Sanity checks for GConf"
[1559]1049msgstr "— минимално необходими проверки за GConf"
[1097]1050
[1761]1051#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639
[1097]1052#, c-format
1053msgid ""
1054"Error while parsing options: %s.\n"
1055"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1056msgstr ""
1057"Грешка при анализа на опции: %s.\n"
[1561]1058"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични\n"
1059"опции на командата.\n"
[1097]1060
[1553]1061#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
[1097]1062#, c-format
1063msgid ""
1064"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1065"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
1066"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
1067"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
1068msgstr ""
1069"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1199]1070"Файлът „%s“ не може да се отвори или създаде. Това означава, че има проблем "
1071"с вашите настройки, понеже много програми създават файлове във вашата "
1072"домашна папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
[1097]1073
[1553]1074#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
[1097]1075#, c-format
1076msgid ""
1077"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1078"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
1079"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
1080"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
1081"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
1082"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
1083"%d)."
1084msgstr ""
1085"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1086"Файлът „%s“ не може да се заключи. Това означава, че има проблем с "
[1199]1087"настройките на операционната ви система. Ако домашната ви папка е монтирана "
[1097]1088"през NFS, или клиентът, или сървърът не са настроени правилно. Вижте "
1089"документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че "
1090"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
1091
[1553]1092#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
[1097]1093#, c-format
1094msgid "Can't remove file %s: %s\n"
1095msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
1096
[1553]1097#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
[1097]1098#, c-format
1099msgid ""
1100"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1101"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
1102"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
1103msgstr ""
1104"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1105"Няма източници на настройки във файла за настройки „%s“. Това означава че "
1106"настройките не могат да се запазват. %s%s"
1107
[1553]1108#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
[1097]1109msgid "Error reading the file: "
1110msgstr "Грешка при четене на файла:"
1111
[1553]1112#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
[1097]1113#, c-format
1114msgid ""
1115"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1116"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
1117msgstr ""
1118"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1561]1119"Обектът „%s“ във файла с настройки „%s“ не може да се открие по адрес: %s"
[1097]1120
[1553]1121#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
[1097]1122msgid ""
1123"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1124"\n"
1125"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
1126"login session is using your preference settings files.\n"
1127"\n"
1128"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
1129"problems with the preference settings in the other session.\n"
1130"\n"
1131"Do you want to continue?"
1132msgstr ""
[1199]1133"Файловете, който съдържат вашите настройки се използват в момента.\n"
[1097]1134"\n"
1135"Може да сте влезнали в сесия от друг компютър и другата сесия да използва "
1136"тези файлове.\n"
1137"\n"
1138"Може да продължите да използвате текущата сесия, но това може да причини "
1139"временни проблеми с настройките в другата сесия.\n"
1140"\n"
1141"Желаете ли да продължите?"
1142
[1553]1143#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
[1097]1144msgid "_Log Out"
1145msgstr "_Излизане"
1146
[1553]1147#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
[1097]1148msgid "_Continue"
1149msgstr "_Продължаване"
1150
[1553]1151#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
[1097]1152#, c-format
1153msgid "%s Continue (y/n)?"
1154msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
1155
[1553]1156#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219
1157#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235
[1487]1158#, c-format
[1097]1159msgid "Schema contains invalid UTF-8"
[1199]1160msgstr "Схемата съдържа неправилен UTF-8"
[1097]1161
[1553]1162#: ../gconf/gconf-schema.c:244
[1487]1163#, c-format
[1097]1164msgid ""
1165"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1166msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
1167
[1553]1168#: ../gconf/gconf-schema.c:254
[1487]1169#, c-format
[1097]1170msgid ""
1171"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1172"elements"
[1199]1173msgstr ""
1174"Схемата указва вида на двойката, но не и вида на главата и опашката (car и "
1175"cdr)"
[1097]1176
[1640]1177#: ../gconf/gconf-sources.c:374
[1097]1178#, c-format
1179msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
1180msgstr "Неуспех при зареждане на източника „%s“: %s"
1181
[1640]1182#: ../gconf/gconf-sources.c:414
[1097]1183#, c-format
1184msgid ""
1185"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1186msgstr ""
[1561]1187"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1188"право на запис"
[1097]1189
[1640]1190#: ../gconf/gconf-sources.c:420
[1097]1191#, c-format
1192msgid ""
1193"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1194msgstr ""
[1561]1195"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки без "
1196"право на запис"
[1097]1197
[1640]1198#: ../gconf/gconf-sources.c:427
[1561]1199#, c-format
[1097]1200msgid ""
[1487]1201"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
1202"position %d"
[1097]1203msgstr ""
[1561]1204"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1205"непълно право на запис"
[1097]1206
[1640]1207#: ../gconf/gconf-sources.c:436
[1097]1208msgid ""
1209"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1210"will not be possible"
1211msgstr ""
[1561]1212"Никой от откритите по адрес източници не позволява запис. Настройките няма "
1213"да могат да се запазват"
[1097]1214
[1640]1215#: ../gconf/gconf-sources.c:690
[1097]1216#, c-format
1217msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
1218msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема"
1219
[1640]1220#: ../gconf/gconf-sources.c:752
[1097]1221msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
1222msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ"
1223
[1640]1224#: ../gconf/gconf-sources.c:794
[1097]1225#, c-format
1226msgid ""
1227"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1228"path"
1229msgstr ""
1230"Стойността за „%s“ е указна в източник само за четене в началото на пътя към "
1231"настройките"
1232
[1640]1233#: ../gconf/gconf-sources.c:806
[1097]1234#, c-format
1235msgid ""
1236"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1237"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1238"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1239"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1240"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1241"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1242"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1243"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1244"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1245"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1246"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1247"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1248"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1249"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1250"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1251"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1252msgstr ""
1253"Не може да се запази стойността на ключа „%s“, защото сървърът за настройки "
[1561]1254"няма база от данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата "
1255"до настройките %s/path не съдържа база от данни или не е бил открит; 2) "
1256"погрешка са създадени два процеса gconfd; 3) операционната ви система е "
1257"настроена лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната ви "
1258"папка или 4) вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при "
1259"рестартирането си, че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако "
1260"имате два процеса gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на "
1261"gconfd и влезте отново. Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/"
1262"*lock. Може би проблемът е, че се опитвате да използвате GConf от две машини "
1263"едновременно, а ORBit е със стандартната си конфигурация, която "
1264"предотвратява отдалечени връзки по CORBA — сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/"
1265"orbitrc. Проверете и потребителските журнални файлове за повече подробности "
1266"за проблемите на gconf. Може да има само по един gconfd за домашна папка и "
1267"той трябва да притежава заключващия файл в ~/.gconfd и заключващите файлове "
1268"в отделните места за съхранение като ~/.gconf"
[1097]1269
[1640]1270#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
[1097]1271#, c-format
1272msgid "Error finding metainfo: %s"
1273msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"
1274
[1640]1275#: ../gconf/gconf-sources.c:1679
[1097]1276#, c-format
1277msgid "Error getting metainfo: %s"
1278msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"
1279
[1640]1280#: ../gconf/gconf-sources.c:1703
[1097]1281#, c-format
1282msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1283msgstr ""
1284"Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида "
1285"„%s“"
1286
[1553]1287#: ../gconf/gconf-value.c:262
[1097]1288#, c-format
1289msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
1290msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
1291
[1553]1292#: ../gconf/gconf-value.c:275
[1097]1293#, c-format
1294msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
1295msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
1296
[1553]1297#: ../gconf/gconf-value.c:326
[1097]1298#, c-format
1299msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
1300msgstr ""
1301"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
1302
[1553]1303#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
[1097]1304#, c-format
1305msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
[1199]1306msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни знаци)"
[1097]1307
[1553]1308#: ../gconf/gconf-value.c:404
[1097]1309#, c-format
1310msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
1311msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
1312
[1553]1313#: ../gconf/gconf-value.c:417
[1097]1314#, c-format
1315msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
1316msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
1317
[1553]1318#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
[1097]1319#, c-format
1320msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
1321msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
1322
[1553]1323#: ../gconf/gconf-value.c:487
[1097]1324#, c-format
1325msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1326msgstr ""
1327"„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )"
1328
[1199]1329#: ../gconf/gconf.c:95
1330msgid "Key is NULL"
1331msgstr "Ключът е NULL"
[1097]1332
[1199]1333#: ../gconf/gconf.c:102
[1097]1334#, c-format
1335msgid "\"%s\": %s"
1336msgstr "„%s“: %s"
1337
[1839]1338#: ../gconf/gconf.c:418
[1097]1339#, c-format
1340msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
[1561]1341msgstr "Сървърът не успя да открие обект по адреса „%s“"
[1097]1342
[1839]1343#: ../gconf/gconf.c:808
[1097]1344msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1345msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки"
1346
[1839]1347#: ../gconf/gconf.c:2258
[1097]1348#, c-format
1349msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1350msgstr ""
1351"Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"
1352
[1839]1353#: ../gconf/gconf.c:2630
[1487]1354msgid "Must begin with a slash '/'"
[1559]1355msgstr "Трябва да започва с наклонена черта: „/“"
[1097]1356
[1839]1357#: ../gconf/gconf.c:2652
[1487]1358msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
[1559]1359msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга: „//“"
[1097]1360
[1839]1361#: ../gconf/gconf.c:2654
[1487]1362msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
[1559]1363msgstr "Не може веднага след наклонена черта „/“ да следва точка „.“"
[1097]1364
[1839]1365#: ../gconf/gconf.c:2674
[1559]1366#, c-format
[1487]1367msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
[1199]1368msgstr ""
1369"„\\%o“ не е знак от ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
[1097]1370
[1839]1371#: ../gconf/gconf.c:2684
[1097]1372#, c-format
1373msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
[1199]1374msgstr "„%c“ не е валиден знак в името на ключ/папка"
[1097]1375
[1839]1376#: ../gconf/gconf.c:2698
[1487]1377msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
[1559]1378msgstr "Ключовете и папките не трябва да завършват с наклонена черта „/“"
[1097]1379
[1839]1380#: ../gconf/gconf.c:3069
[1559]1381#, c-format
[1487]1382msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
[1559]1383msgstr "Неуспех при спиране на сървъра за настройки: %s"
[1097]1384
[1839]1385#: ../gconf/gconf.c:3130
[1097]1386#, c-format
1387msgid "Expected float, got %s"
1388msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s"
1389
[1839]1390#: ../gconf/gconf.c:3165
[1097]1391#, c-format
1392msgid "Expected int, got %s"
1393msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s"
1394
[1839]1395#: ../gconf/gconf.c:3200
[1097]1396#, c-format
1397msgid "Expected string, got %s"
1398msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s"
1399
[1839]1400#: ../gconf/gconf.c:3234
[1097]1401#, c-format
1402msgid "Expected bool, got %s"
1403msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s"
1404
[1839]1405#: ../gconf/gconf.c:3267
[1097]1406#, c-format
1407msgid "Expected schema, got %s"
1408msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s"
1409
[1839]1410#: ../gconf/gconf.c:3606
[1097]1411#, c-format
1412msgid "CORBA error: %s"
1413msgstr "Грешка на CORBA: %s"
1414
[1761]1415#: ../gconf/gconfd.c:308
[1097]1416msgid "Shutdown request received"
1417msgstr "Получена е заявка за спиране"
1418
[1761]1419#: ../gconf/gconfd.c:340
[1097]1420msgid ""
1421"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1422"directory"
1423msgstr ""
1424"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди "
[1559]1425"gconf.path от папката с изходен код"
[1097]1426
[1761]1427#: ../gconf/gconfd.c:360
[1559]1428#, c-format
[1097]1429msgid ""
[1487]1430"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
1431"`%s'"
[1097]1432msgstr ""
[1199]1433"Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се стандартният източник „%s“"
[1097]1434
1435#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1436#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1437#.
[1761]1438#: ../gconf/gconfd.c:368
[1559]1439#, c-format
[1097]1440msgid ""
[1487]1441"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
[1097]1442"edit %s%s"
1443msgstr ""
[1559]1444"Няма нито един източник на настройки в пътя, настройките няма да се запазят. "
1445"Редактирайте %s%s"
[1097]1446
[1761]1447#: ../gconf/gconfd.c:381
[1559]1448#, c-format
[1487]1449msgid "Error loading some configuration sources: %s"
[1097]1450msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
1451
[1761]1452#: ../gconf/gconfd.c:393
[1097]1453msgid ""
[1487]1454"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
1455"configuration data"
[1097]1456msgstr ""
[1561]1457"Нито един източник на настройки не може да бъде открит по адрес. Настройките "
1458"не могат да се заредят или запазят."
[1097]1459
[1761]1460#: ../gconf/gconfd.c:410
[1097]1461msgid ""
[1487]1462"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
1463"save some configuration changes"
[1097]1464msgstr ""
[1561]1465"Нито един източник на настройки с права за запис не може да бъде открит по "
1466"адрес. Някои промени по настройките може да не се запазят."
[1097]1467
[1761]1468#: ../gconf/gconfd.c:591
[1561]1469#, c-format
[1553]1470msgid "Could not connect to session bus: %s"
[1561]1471msgstr "Не може да се направи връзка към шината на сесията: %s"
[1097]1472
[1761]1473#: ../gconf/gconfd.c:613
[1561]1474#, c-format
[1553]1475msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
[1561]1476msgstr "Неуспех при получаване на шинното име на демона, приключване: %s"
[1097]1477
[1761]1478#: ../gconf/gconfd.c:694
[1097]1479#, c-format
[1640]1480msgid "Could not connect to system bus: %s"
1481msgstr "Не може да се направи връзка към системната шина: %s"
1482
[1761]1483#: ../gconf/gconfd.c:830
[1640]1484#, c-format
[1097]1485msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
[1199]1486msgstr "стартира се (версия %s), идентификатор на процес %u, потребител „%s“"
[1097]1487
[1761]1488#: ../gconf/gconfd.c:890
[1097]1489msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1490msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer"
1491
[1761]1492#: ../gconf/gconfd.c:919
[1097]1493#, c-format
1494msgid ""
1495"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
1496"s"
1497msgstr ""
1498"Неуспех при запис на байт във файлов дескриптор на програмен канал %d, "
1499"клиентската програма може да забие: %s"
1500
[1761]1501#: ../gconf/gconfd.c:965
[1097]1502#, c-format
1503msgid "Error releasing lockfile: %s"
1504msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"
1505
[1761]1506#: ../gconf/gconfd.c:973
[1097]1507msgid "Exiting"
1508msgstr "Приключва се"
1509
[1761]1510#: ../gconf/gconfd.c:991
[1097]1511msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
[1561]1512msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази от данни се презареждат"
[1097]1513
[1761]1514#: ../gconf/gconfd.c:1008
[1097]1515msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1516msgstr "Не се използва сървър GConf, програмата спира."
1517
[1761]1518#: ../gconf/gconfd.c:1334
[1097]1519#, c-format
1520msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1521msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
1522
[1761]1523#: ../gconf/gconfd.c:1478
[1097]1524#, c-format
1525msgid "Returning exception: %s"
1526msgstr "Върнато изключение: %s"
1527
[1761]1528#: ../gconf/gconfd.c:1584
[1097]1529#, c-format
1530msgid ""
1531"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1532"gconfd shutdown (%s)"
1533msgstr ""
1534"Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се "
1535"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
1536
[1761]1537#: ../gconf/gconfd.c:1619
[1097]1538#, c-format
1539msgid ""
1540"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1541msgstr ""
1542"Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
1543"запазени успешно (%s)"
1544
[1761]1545#: ../gconf/gconfd.c:1681
[1097]1546#, c-format
1547msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1548msgstr ""
1549"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
1550
[1761]1551#: ../gconf/gconfd.c:1695
[1097]1552#, c-format
1553msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1554msgstr ""
[1561]1555"Файлът за запазване на състоянието „%s“, fd: %d не може да се запише: %s"
[1097]1556
[1761]1557#: ../gconf/gconfd.c:1704
[1097]1558#, c-format
[1761]1559msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
1560msgstr ""
1561"Не може да се гарантира, че файлът за запазване на състоянието „%s“ е "
1562"записан на диска: %s"
1563
1564#: ../gconf/gconfd.c:1711
1565#, c-format
[1097]1566msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1567msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
1568
[1761]1569#: ../gconf/gconfd.c:1725
[1097]1570#, c-format
1571msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1572msgstr ""
[1561]1573"Старият файл за запазване на състоянието „%s“ не може да се премести: %s"
[1097]1574
[1761]1575#: ../gconf/gconfd.c:1735
[1561]1576#, c-format
[1487]1577msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
[1097]1578msgstr ""
1579"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
[1553]1580"мястото му: %s"
[1097]1581
[1761]1582#: ../gconf/gconfd.c:1744
[1097]1583#, c-format
1584msgid ""
1585"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1586msgstr ""
1587"Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на "
1588"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
1589
[1761]1590#: ../gconf/gconfd.c:2223
[1097]1591#, c-format
1592msgid ""
1593"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1594msgstr ""
[1561]1595"Процесът-слушател на адрес „%s“ не може да възстанови, базата от данни не "
1596"може да се открие"
[1097]1597
[1761]1598#: ../gconf/gconfd.c:2259
[1097]1599#, c-format
1600msgid "Error reading saved state file: %s"
1601msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
1602
[1761]1603#: ../gconf/gconfd.c:2309
[1097]1604#, c-format
1605msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
[1561]1606msgstr "Файлът за запазване на състоянието „%s“ не може да се отвори: %s"
[1097]1607
[1761]1608#: ../gconf/gconfd.c:2428
[1097]1609#, c-format
1610msgid ""
1611"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1612"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1613msgstr ""
[1199]1614"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd, няма "
[1097]1615"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
1616
[1761]1617#: ../gconf/gconfd.c:2433
[1097]1618#, c-format
1619msgid ""
1620"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1621"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1622msgstr ""
1623"Неуспех при запис на премахването на процес-слушател в журнала на gconfd. "
[1199]1624"Може погрешно да бъде добавен отново след спиране или завършване на gconfd (%"
[1097]1625"s)"
1626
[1761]1627#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
[1097]1628#, c-format
1629msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1630msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
1631
[1761]1632#: ../gconf/gconfd.c:2471
[1097]1633#, c-format
1634msgid "Failed to open saved state file: %s"
1635msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
1636
[1761]1637#: ../gconf/gconfd.c:2484
[1097]1638#, c-format
1639msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1640msgstr ""
1641"Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1642"състоянието: %s"
1643
[1761]1644#: ../gconf/gconfd.c:2492
[1097]1645#, c-format
1646msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1647msgstr ""
1648"Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1649"състоянието: %s"
1650
[1761]1651#: ../gconf/gconfd.c:2591
[1097]1652msgid ""
1653"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1654msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
1655
[1761]1656#: ../gconf/gconftool.c:93
[1097]1657msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1658msgstr ""
[1561]1659"Задаване на стойност на клавиш\n"
1660" и записване върху диска. Използва се "
1661"с\n"
1662" --type"
[1097]1663
[1761]1664#: ../gconf/gconftool.c:102
[1097]1665msgid "Print the value of a key to standard output."
[1561]1666msgstr ""
1667"Отпечатване на стойността на\n"
1668" ключ на стандартния изход"
[1097]1669
[1761]1670#: ../gconf/gconftool.c:112
[1097]1671msgid "Unset the keys on the command line"
[1561]1672msgstr ""
1673"Премахване на стойностите на\n"
1674" ключовете на командния ред"
[1097]1675
[1761]1676#: ../gconf/gconftool.c:121
[1097]1677msgid ""
1678"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1679"command line"
1680msgstr ""
[1561]1681"Рекурсивно премахване на стой-\n"
1682" ностите на всички ключове под ключа/"
1683"пап-\n"
1684" ката на командния ред"
[1097]1685
[1761]1686#: ../gconf/gconftool.c:130
1687msgid "Toggles a boolean key."
1688msgstr ""
1689"Превключване на булев\n"
1690" ключ."
1691
1692#: ../gconf/gconftool.c:139
[1097]1693msgid "Print all key/value pairs in a directory."
[1561]1694msgstr ""
1695"Показване на всички двойки\n"
1696" ключ/стойност в папка"
[1097]1697
[1761]1698#: ../gconf/gconftool.c:148
[1097]1699msgid "Print all subdirectories in a directory."
[1561]1700msgstr ""
1701"Показване на всички подпапки в\n"
1702" папка"
[1097]1703
[1761]1704#: ../gconf/gconftool.c:157
[1097]1705msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
[1561]1706msgstr ""
1707"Рекурсивен печат на всички за-\n"
1708" писи в папка"
[1097]1709
[1761]1710#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175
[1199]1711msgid "Search for a key, recursively."
1712msgstr "Рекурсивно търсене на ключ"
1713
[1761]1714#: ../gconf/gconftool.c:184
[1097]1715msgid "Get the short doc string for a key"
[1561]1716msgstr ""
1717"Получаване на кратка информация\n"
1718" за ключа"
[1097]1719
[1761]1720#: ../gconf/gconftool.c:193
[1097]1721msgid "Get the long doc string for a key"
[1561]1722msgstr ""
1723"Получаване на подробна информа-\n"
1724" ция за ключа"
[1097]1725
[1761]1726#: ../gconf/gconftool.c:202
[1097]1727msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
[1561]1728msgstr ""
1729"Връщане на 0, ако папката съ-\n"
1730" ществува, и 2, ако не съществува"
[1097]1731
[1761]1732#: ../gconf/gconftool.c:211
[1097]1733msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1734msgstr ""
[1561]1735"Игнориране на стандартните нас-\n"
1736" тройки на схемата, когато се четат "
1737"стой-\n"
1738" ностите"
[1097]1739
[1761]1740#: ../gconf/gconftool.c:226
[1097]1741msgid ""
1742"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1743"recursively."
1744msgstr ""
[1561]1745"Рекурсивно извеждане на описа-\n"
1746" ние на всички записи в папка във вид "
1747"на\n"
1748" XML"
[1097]1749
[1761]1750#: ../gconf/gconftool.c:235
[1097]1751msgid ""
1752"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1753"relative to a directory."
1754msgstr ""
[1561]1755"Зареждане от избрания файл на\n"
1756" описание във вид на XML на "
1757"стойностите\n"
1758" и настройване относително към папка"
[1097]1759
[1761]1760#: ../gconf/gconftool.c:244
[1097]1761msgid "Unload a set of values described in an XML file."
[1561]1762msgstr ""
1763"Махане на набор от стойности\n"
1764" описани във файл на XML"
[1097]1765
[1761]1766#: ../gconf/gconftool.c:259
[1097]1767msgid "Get the name of the default source"
[1561]1768msgstr ""
1769"Получаване на името на стан-\n"
1770" дартния източник"
[1097]1771
[1761]1772#: ../gconf/gconftool.c:268
[1097]1773msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
[1561]1774msgstr ""
1775"Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗ-\n"
1776" ВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА"
[1097]1777
[1761]1778#: ../gconf/gconftool.c:277
[1097]1779msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1780msgstr ""
[1561]1781"Връщане на 0, ако gconfd се\n"
1782" изпълнява в момента, и 2, ако не се "
1783"из-\n"
1784" пълнява"
[1097]1785
[1761]1786#: ../gconf/gconftool.c:286
[1097]1787msgid ""
[1487]1788"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
1789"when needed.)"
[1097]1790msgstr ""
[1561]1791"Стартиране на конфигурационен\n"
1792" сървър (gconfd). (Нормално "
1793"стартирането\n"
1794" е автоматично — при необходимост)"
[1097]1795
[1761]1796#: ../gconf/gconftool.c:301
[1097]1797msgid ""
1798"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1799"describes. Unique abbreviations OK."
1800msgstr ""
[1561]1801"Указване на вида, който се за-\n"
1802" дава, или вида на стойностите, "
1803"които\n"
1804" схемата описва. Уникалните "
1805"съкращения са\n"
1806" позволени"
[1097]1807
[1761]1808#: ../gconf/gconftool.c:302
[1097]1809msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1810msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1811
[1761]1812#: ../gconf/gconftool.c:310
[1097]1813msgid "Print the data type of a key to standard output."
[1561]1814msgstr ""
1815"Отпечатване на вида данни на\n"
1816" ключ на стандартния изход"
[1097]1817
[1761]1818#: ../gconf/gconftool.c:319
[1097]1819msgid "Get the number of elements in a list key."
[1561]1820msgstr ""
1821"Взимане номера на елементите в\n"
1822" ключ-списък"
[1097]1823
[1761]1824#: ../gconf/gconftool.c:328
[1097]1825msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
[1561]1826msgstr ""
1827"Взимане на специфичен елемент\n"
1828" от ключ-списък, индексиран с номера"
[1097]1829
[1761]1830#: ../gconf/gconftool.c:337
[1097]1831msgid ""
1832"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1833"schema describes. Unique abbreviations OK."
1834msgstr ""
[1561]1835"Указване на вида на стойността\n"
1836" на списъка, която се задава, или "
1837"вида на\n"
1838" стойностите, които схемата описва. "
1839"Уни-\n"
1840" калните съкращения са позволени"
[1097]1841
[1761]1842#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356
[1097]1843msgid "int|bool|float|string"
1844msgstr "int|bool|float|string"
1845
[1761]1846#: ../gconf/gconftool.c:346
[1097]1847msgid ""
1848"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1849"schema describes. Unique abbreviations OK."
1850msgstr ""
[1561]1851"Указване на вида на главата\n"
1852" (car) от двойката, който се задава "
1853"или\n"
1854" вида на стойностите, които схемата "
1855"опис-\n"
1856" ва. Уникалните съкращения са "
1857"позволени"
[1097]1858
[1761]1859#: ../gconf/gconftool.c:355
[1097]1860msgid ""
1861"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1862"schema describes. Unique abbreviations OK."
1863msgstr ""
[1561]1864"Указване на вида на опашката\n"
1865" (cdr) от двойката, който се задава, "
1866"или\n"
1867" вида на стойностите, които схемата "
1868"опис-\n"
1869" ва. Уникалните съкращения са "
1870"позволени"
[1097]1871
[1761]1872#: ../gconf/gconftool.c:370
[1097]1873msgid "Specify a schema file to be installed"
[1561]1874msgstr ""
1875"Указване на файл-схема за ин-\n"
1876" сталиране"
[1097]1877
[1761]1878#: ../gconf/gconftool.c:371
[1097]1879msgid "FILENAME"
[1561]1880msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
[1097]1881
[1761]1882#: ../gconf/gconftool.c:379
[1097]1883msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1884msgstr ""
[1561]1885"Указване на източник на наст-\n"
1886" ройки, който да се използва, вместо\n"
1887" стандартния път"
[1097]1888
[1761]1889#: ../gconf/gconftool.c:380
[1097]1890msgid "SOURCE"
1891msgstr "ИЗТОЧНИК"
1892
[1761]1893#: ../gconf/gconftool.c:388
[1097]1894msgid ""
[1487]1895"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
1896"gconfd is not running."
[1097]1897msgstr ""
[1561]1898"Директен достъп до базата от\n"
1899" данни с настройки като сървърът се "
1900"прес-\n"
1901" кача. Не трябва да има стартиран "
1902"процес\n"
1903" gconfd"
[1097]1904
[1761]1905#: ../gconf/gconftool.c:397
[1097]1906msgid ""
1907"Properly installs schema files on the command line into the database. "
[1487]1908"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
1909"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
1910"configuration source."
[1097]1911msgstr ""
[1561]1912"Инсталиране на файловете-схеми\n"
1913" от командния ред в базата от данни. "
1914"За\n"
1915" да се ползва различен от стандартния "
1916"из-\n"
1917" точник на настройки, той трябва да "
1918"е\n"
1919" посочен в променливата на средата\n"
1920" GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1921"празна,\n"
1922" се използва стандартният източник"
[1097]1923
[1761]1924#: ../gconf/gconftool.c:406
[1097]1925msgid ""
1926"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1927"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
[1487]1928"configuration source or set to the empty string to use the default."
[1097]1929msgstr ""
[1561]1930"Деинсталиране на файловете-\n"
1931" схеми от командния ред от базата от "
1932"дан-\n"
1933" ни. За да се ползва различен от "
1934"стан-\n"
1935" дартния източник на настройки, той "
1936"тряб-\n"
1937" ва да е посочен в променливата на "
1938"среда-\n"
1939" та GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1940"празна,\n"
1941" се използва стандартният източник"
[1097]1942
[1761]1943#: ../gconf/gconftool.c:421
[1097]1944msgid ""
1945"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1946"different types for keys on the command line."
1947msgstr ""
[1561]1948"Стресово изпитване на приложе-\n"
1949" ние чрез задаване и премахване на "
1950"раз-\n"
1951" лични видове стойности на ключовете "
1952"на\n"
1953" командния ред"
[1097]1954
[1761]1955#: ../gconf/gconftool.c:430
[1097]1956msgid ""
1957"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1958"the directories on the command line."
1959msgstr ""
[1561]1960"Стресово изпитване на приложе-\n"
1961" ние чрез задаване и премахване на "
1962"стой-\n"
1963" ности на ключове в папките на "
1964"командния\n"
1965" ред"
[1097]1966
[1761]1967#: ../gconf/gconftool.c:445
[1097]1968msgid ""
1969"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1970"type."
1971msgstr ""
[1561]1972"Задаване на схема и записване\n"
1973" върху диска. Използва се със\n"
1974" --short-desc, --long-desc, --owner, "
1975"и\n"
1976" --type"
[1097]1977
[1761]1978#: ../gconf/gconftool.c:454
[1097]1979msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
[1561]1980msgstr ""
1981"Указване на кратко описание на\n"
1982" схема"
[1097]1983
[1761]1984#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464
[1097]1985msgid "DESCRIPTION"
1986msgstr "ОПИСАНИЕ"
1987
[1761]1988#: ../gconf/gconftool.c:463
[1097]1989msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
[1561]1990msgstr ""
1991"Указване на подробно описание\n"
1992" на схема"
[1097]1993
[1761]1994#: ../gconf/gconftool.c:472
[1097]1995msgid "Specify the owner of a schema"
1996msgstr "Указване на собственик на схема"
1997
[1761]1998#: ../gconf/gconftool.c:473
[1097]1999msgid "OWNER"
2000msgstr "СОБСТВЕНИК"
2001
[1761]2002#: ../gconf/gconftool.c:481
[1097]2003msgid "Get the name of the schema applied to this key"
[1561]2004msgstr ""
2005"Получаване на името на схемата\n"
2006" присвоена на този ключ"
[1097]2007
[1761]2008#: ../gconf/gconftool.c:490
[1097]2009msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
2010msgstr ""
[1561]2011"Указване на името на схемата,\n"
2012" последвано от ключа, на който да се\n"
2013" присвои схемата"
[1097]2014
[1761]2015#: ../gconf/gconftool.c:499
[1097]2016msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
[1561]2017msgstr ""
2018"Премахване на всяко име на схе-\n"
2019" ма присвоена на дадените ключове"
[1097]2020
[1761]2021#: ../gconf/gconftool.c:514
[1097]2022msgid "Print version"
2023msgstr "Показване на версията"
2024
[1761]2025#: ../gconf/gconftool.c:523
[1097]2026msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
[1559]2027msgstr "[ФАЙЛ…]|[КЛЮЧ…]|[ПАПКА…]"
[1097]2028
[1761]2029#: ../gconf/gconftool.c:585
[1097]2030msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
[1559]2031msgstr " — инструмент за работа с настройки на GConf"
[1097]2032
[1761]2033#: ../gconf/gconftool.c:590
[1199]2034msgid "Client options:"
[1561]2035msgstr "Опции за клиента:"
[1097]2036
[1761]2037#: ../gconf/gconftool.c:590
[1097]2038msgid "Show client options"
[1561]2039msgstr ""
2040"Показване на опциите за\n"
2041" клиента"
[1097]2042
[1761]2043#: ../gconf/gconftool.c:595
[1199]2044msgid "Key type options:"
[1561]2045msgstr "Опции за вида на ключа:"
[1097]2046
[1761]2047#: ../gconf/gconftool.c:595
[1097]2048msgid "Show key type options"
[1561]2049msgstr ""
2050"Показване на опциите за\n"
2051" вида на ключа"
[1097]2052
[1761]2053#: ../gconf/gconftool.c:600
[1199]2054msgid "Load/Save options:"
[1561]2055msgstr "Опции за зареждането/запазването:"
[1097]2056
[1761]2057#: ../gconf/gconftool.c:600
[1097]2058msgid "Show load/save options"
[1561]2059msgstr ""
2060"Показване на опциите за\n"
2061" зареждането/запазването"
[1097]2062
[1761]2063#: ../gconf/gconftool.c:605
[1199]2064msgid "Server options:"
[1561]2065msgstr "Опции за сървъра:"
[1097]2066
[1761]2067#: ../gconf/gconftool.c:605
[1097]2068msgid "Show server options"
[1561]2069msgstr ""
2070"Показване на опциите за\n"
2071" сървъра"
[1097]2072
[1761]2073#: ../gconf/gconftool.c:610
[1199]2074msgid "Installation options:"
2075msgstr "Настройки за инсталация:"
[1097]2076
[1761]2077#: ../gconf/gconftool.c:610
[1097]2078msgid "Show installation options"
[1561]2079msgstr ""
2080"Показване на опциите за\n"
2081" инсталация"
[1097]2082
[1761]2083#: ../gconf/gconftool.c:615
[1199]2084msgid "Test options:"
2085msgstr "Настройки за тестване:"
[1097]2086
[1761]2087#: ../gconf/gconftool.c:615
[1097]2088msgid "Show test options"
[1561]2089msgstr ""
2090"Показване на опциите за\n"
2091" тестване"
[1097]2092
[1761]2093#: ../gconf/gconftool.c:620
[1199]2094msgid "Schema options:"
[1561]2095msgstr "Настройки за схема:"
[1097]2096
[1761]2097#: ../gconf/gconftool.c:620
[1097]2098msgid "Show schema options"
[1561]2099msgstr ""
2100"Показване на опциите за\n"
2101" схема"
[1097]2102
[1761]2103#: ../gconf/gconftool.c:629
[1097]2104#, c-format
2105msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
2106msgstr ""
2107"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
2108"командата.\n"
2109
[1761]2110#: ../gconf/gconftool.c:657
[1487]2111#, c-format
[1097]2112msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
2113msgstr ""
2114"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
2115
[1761]2116#: ../gconf/gconftool.c:667
[1487]2117#, c-format
[1097]2118msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
2119msgstr ""
2120"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
2121
[1761]2122#: ../gconf/gconftool.c:674
[1487]2123#, c-format
[1097]2124msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
2125msgstr ""
2126"Не може едновременно да се получава вида и да се задава/премахва информация\n"
2127
[1761]2128#: ../gconf/gconftool.c:682
[1487]2129#, c-format
[1761]2130msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
2131msgstr ""
2132"Не може едновременно да се превключва и да се получава/задава/премахва "
2133"информация\n"
2134
2135#: ../gconf/gconftool.c:693
2136#, c-format
[1097]2137msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
2138msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
2139
[1761]2140#: ../gconf/gconftool.c:704
[1487]2141#, c-format
[1097]2142msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
2143msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
2144
[1761]2145#: ../gconf/gconftool.c:718
[1487]2146#, c-format
[1097]2147msgid ""
2148"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2149"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2150msgstr ""
2151"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2152"entries, --all-dirs или --search-key\n"
[1097]2153
[1761]2154#: ../gconf/gconftool.c:732
[1487]2155#, c-format
[1097]2156msgid ""
2157"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
[1199]2158"all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2159msgstr ""
[1199]2160"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries, "
2161"--all-dirs или --search-key\n"
[1097]2162
[1761]2163#: ../gconf/gconftool.c:738
[1487]2164#, c-format
[1097]2165msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
2166msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
2167
[1761]2168#: ../gconf/gconftool.c:744
[1487]2169#, c-format
[1097]2170msgid "Must specify a type when setting a value\n"
[1559]2171msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида ѝ\n"
[1097]2172
[1761]2173#: ../gconf/gconftool.c:752
[1487]2174#, c-format
[1097]2175msgid ""
2176"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
2177"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
2178msgstr ""
2179"--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --"
2180"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
2181
[1761]2182#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790
2183#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830
2184#: ../gconf/gconftool.c:844
[1097]2185#, c-format
2186msgid "%s option must be used by itself.\n"
2187msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
2188
[1761]2189#: ../gconf/gconftool.c:853
[1561]2190#, c-format
[1097]2191msgid ""
[1487]2192"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
2193"direct\n"
[1097]2194msgstr ""
2195"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
2196"--direct\n"
2197
[1761]2198#: ../gconf/gconftool.c:859
[1097]2199#, c-format
2200msgid "Failed to init GConf: %s\n"
2201msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
2202
[1761]2203#: ../gconf/gconftool.c:887
[1487]2204#, c-format
[1097]2205msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
2206msgstr ""
2207"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
2208
[1761]2209#: ../gconf/gconftool.c:894
[1487]2210#, c-format
[1097]2211msgid ""
2212"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
2213msgstr ""
2214"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират "
2215"схеми\n"
2216
[1761]2217#: ../gconf/gconftool.c:907
[1487]2218#, c-format
[1097]2219msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
2220msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
2221
[1761]2222#: ../gconf/gconftool.c:962
[1097]2223#, c-format
2224msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2225msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
2226
[1761]2227#: ../gconf/gconftool.c:1267
[1097]2228#, c-format
2229msgid "Shutdown error: %s\n"
2230msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
2231
[1761]2232#: ../gconf/gconftool.c:1310
[1487]2233#, c-format
[1097]2234msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2235msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
2236
[1761]2237#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549
2238#: ../gconf/gconftool.c:1815
[1097]2239#, c-format
2240msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
2241msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
2242
[1761]2243#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568
[1097]2244msgid "(no value set)"
2245msgstr "(няма зададена стойност)"
2246
[1761]2247#: ../gconf/gconftool.c:1438
[1487]2248#, c-format
[1199]2249msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
2250msgstr "Трябва да укажете шаблон за ключ, който да се търси.\n"
2251
[1761]2252#: ../gconf/gconftool.c:1457
[1487]2253#, c-format
[1761]2254msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
2255msgstr "Трябва да укажете регулярен израз на PCRE, който да се търси.\n"
2256
2257#: ../gconf/gconftool.c:1464
2258#, c-format
2259msgid "Error compiling regex: %s\n"
2260msgstr "Грешка при компилиране на регулярен израз: %s\n"
2261
2262#: ../gconf/gconftool.c:1507
2263#, c-format
[1199]2264msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2265msgstr ""
2266"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
2267
[1761]2268#: ../gconf/gconftool.c:1874
[1561]2269#, c-format
[1487]2270msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
[1097]2271msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
2272
[1761]2273#: ../gconf/gconftool.c:1903
[1487]2274#, c-format
[1097]2275msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2276msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
2277
[1761]2278#: ../gconf/gconftool.c:1938
[1097]2279#, c-format
2280msgid "Type: %s\n"
2281msgstr "Вид: %s\n"
2282
[1761]2283#: ../gconf/gconftool.c:1939
[1097]2284#, c-format
2285msgid "List Type: %s\n"
[1561]2286msgstr "Вид на списък: %s\n"
[1097]2287
[1761]2288#: ../gconf/gconftool.c:1940
[1097]2289#, c-format
2290msgid "Car Type: %s\n"
[1199]2291msgstr "Вид на глава (car): %s\n"
[1097]2292
[1761]2293#: ../gconf/gconftool.c:1941
[1097]2294#, c-format
2295msgid "Cdr Type: %s\n"
[1199]2296msgstr "Вид на опашка (cdr): %s\n"
[1097]2297
[1761]2298#: ../gconf/gconftool.c:1946
[1097]2299#, c-format
2300msgid "Default Value: %s\n"
[1199]2301msgstr "Стандартна стойност: %s\n"
[1097]2302
[1761]2303#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948
2304#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950
[1097]2305msgid "Unset"
2306msgstr "Без стойност"
2307
[1761]2308#: ../gconf/gconftool.c:1948
[1097]2309#, c-format
2310msgid "Owner: %s\n"
2311msgstr "Собственик: %s\n"
2312
[1761]2313#: ../gconf/gconftool.c:1949
[1097]2314#, c-format
2315msgid "Short Desc: %s\n"
2316msgstr "Кр. опис.: %s\n"
2317
[1761]2318#: ../gconf/gconftool.c:1950
[1097]2319#, c-format
2320msgid "Long Desc: %s\n"
2321msgstr "Подр. опис.: %s\n"
2322
[1761]2323#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236
2324#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315
2325#: ../gconf/gconftool.c:2460
[1097]2326#, c-format
2327msgid "No value set for `%s'\n"
2328msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
2329
[1761]2330#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240
2331#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319
2332#: ../gconf/gconftool.c:2464
[1097]2333#, c-format
2334msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
2335msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
2336
[1761]2337#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018
[1097]2338#, c-format
2339msgid "Don't understand type `%s'\n"
[1561]2340msgstr "Вида „%s“ не може да се разбере\n"
[1097]2341
[1761]2342#: ../gconf/gconftool.c:2030
[1487]2343#, c-format
[1097]2344msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2345msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
2346
[1761]2347#: ../gconf/gconftool.c:2050
[1097]2348#, c-format
2349msgid "No value to set for key: `%s'\n"
2350msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
2351
[1761]2352#: ../gconf/gconftool.c:2078
[1487]2353#, c-format
[1097]2354msgid "Cannot set schema as value\n"
2355msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
2356
[1761]2357#: ../gconf/gconftool.c:2088
[1487]2358#, c-format
[1097]2359msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
[1199]2360msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже видът на елементите\n"
[1097]2361
[1761]2362#: ../gconf/gconftool.c:2102
[1487]2363#, c-format
[1097]2364msgid ""
2365"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2366msgstr ""
[1199]2367"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на главата и опашката "
2368"(car и cdr)\n"
[1097]2369
[1761]2370#: ../gconf/gconftool.c:2117
[1097]2371#, c-format
2372msgid "Error: %s\n"
2373msgstr "Грешка: %s\n"
2374
[1761]2375#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195
2376#: ../gconf/gconftool.c:3215
[1097]2377#, c-format
2378msgid "Error setting value: %s\n"
2379msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
2380
[1761]2381#: ../gconf/gconftool.c:2148
[1097]2382#, c-format
2383msgid "Error syncing: %s\n"
2384msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
2385
[1761]2386#: ../gconf/gconftool.c:2163
[1487]2387#, c-format
[1761]2388msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
2389msgstr "Трябва да укажете един или повече ключове като аргументи.\n"
2390
2391#: ../gconf/gconftool.c:2179
2392#, c-format
2393msgid "No value found for key %s\n"
2394msgstr "Не е открита стойност на ключа: „%s“\n"
2395
2396#: ../gconf/gconftool.c:2185
2397#, c-format
2398msgid "Not a boolean value: %s\n"
2399msgstr "Следното не е булева стойност: „%s“\n"
2400
2401#: ../gconf/gconftool.c:2216
2402#, c-format
[1097]2403msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2404msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
2405
[1761]2406#: ../gconf/gconftool.c:2260
[1487]2407#, c-format
[1097]2408msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2409msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
2410
[1761]2411#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330
[1097]2412#, c-format
2413msgid "Key %s is not a list.\n"
2414msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
2415
[1761]2416#: ../gconf/gconftool.c:2305
[1487]2417#, c-format
[1097]2418msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
[1561]2419msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе елемент-списък.\n"
[1097]2420
[1761]2421#: ../gconf/gconftool.c:2336
[1487]2422#, c-format
[1097]2423msgid "Must specify list index.\n"
[1561]2424msgstr "Трябва да бъде даден индексът за списъка.\n"
[1097]2425
[1761]2426#: ../gconf/gconftool.c:2343
[1487]2427#, c-format
[1097]2428msgid "List index must be non-negative.\n"
[1561]2429msgstr "Индексът за списъка трябва да е неотрицателен.\n"
[1097]2430
[1761]2431#: ../gconf/gconftool.c:2352
[1487]2432#, c-format
[1097]2433msgid "List index is out of bounds.\n"
[1561]2434msgstr "Индексът за списъка е извън граници.\n"
[1097]2435
[1761]2436#: ../gconf/gconftool.c:2378
[1487]2437#, c-format
[1097]2438msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2439msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
2440
[1761]2441#: ../gconf/gconftool.c:2398
[1097]2442#, c-format
2443msgid "No schema known for `%s'\n"
2444msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
2445
[1761]2446#: ../gconf/gconftool.c:2431
[1097]2447#, c-format
2448msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
2449msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
2450
[1761]2451#: ../gconf/gconftool.c:2436
[1097]2452#, c-format
2453msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
2454msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
2455
[1761]2456#: ../gconf/gconftool.c:2443
[1097]2457#, c-format
2458msgid "No schema stored at '%s'\n"
2459msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
2460
[1761]2461#: ../gconf/gconftool.c:2446
[1097]2462#, c-format
2463msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
2464msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
2465
[1761]2466#: ../gconf/gconftool.c:2502
[1487]2467#, c-format
[1097]2468msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2469msgstr ""
2470"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
2471"присвои схемата\n"
2472
[1761]2473#: ../gconf/gconftool.c:2509
[1097]2474#, c-format
2475msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2476msgstr ""
2477"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
2478
[1761]2479#: ../gconf/gconftool.c:2527
[1487]2480#, c-format
[1097]2481msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2482msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
2483
[1761]2484#: ../gconf/gconftool.c:2537
[1097]2485#, c-format
2486msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
2487msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
2488
[1761]2489#: ../gconf/gconftool.c:2562
[1487]2490#, c-format
[1097]2491msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2492msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
2493
[1761]2494#: ../gconf/gconftool.c:2604
[1487]2495#, c-format
[1097]2496msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2497msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
2498
[1761]2499#: ../gconf/gconftool.c:2624
[1487]2500#, c-format
[1097]2501msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2502msgstr "Видът на главата (car) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2503
[1761]2504#: ../gconf/gconftool.c:2644
[1487]2505#, c-format
[1097]2506msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2507msgstr "Видът на опашката (cdr) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2508
[1761]2509#: ../gconf/gconftool.c:2659
[1097]2510#, c-format
2511msgid "Error setting value: %s"
2512msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
2513
[1761]2514#: ../gconf/gconftool.c:2673
[1097]2515#, c-format
2516msgid "Error syncing: %s"
2517msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
2518
[1761]2519#: ../gconf/gconftool.c:2688
[1487]2520#, c-format
[1097]2521msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2522msgstr ""
2523"Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката "
2524"ключ/стойност.\n"
2525
[1761]2526#: ../gconf/gconftool.c:2702
[1487]2527#, c-format
[1097]2528msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2529msgstr ""
2530"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
2531
[1761]2532#: ../gconf/gconftool.c:2713
[1097]2533#, c-format
2534msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
2535msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
2536
[1761]2537#: ../gconf/gconftool.c:2733
[1487]2538#, c-format
[1097]2539msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2540msgstr ""
2541"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
2542"премахнат.\n"
2543
[1761]2544#: ../gconf/gconftool.c:2747
[1097]2545#, c-format
2546msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
2547msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
2548
[1761]2549#: ../gconf/gconftool.c:2767
[1487]2550#, c-format
[1097]2551msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2552msgstr ""
2553"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
2554
[1761]2555#: ../gconf/gconftool.c:2801
[1097]2556#, c-format
2557msgid "Error listing dirs: %s\n"
2558msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
2559
[1761]2560#: ../gconf/gconftool.c:2937
[1487]2561#, c-format
[1097]2562msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
[1199]2563msgstr ""
2564"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да укажете както глава, така и опашка (<car> и <cdr>) "
2565"в двойка (<pair>)\n"
[1097]2566
[1761]2567#: ../gconf/gconftool.c:2964
[1097]2568#, c-format
2569msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2570msgstr ""
[1559]2571"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под стойността <value> — "
[1199]2572"игнорира се\n"
[1097]2573
[1761]2574#: ../gconf/gconftool.c:2997
[1487]2575#, c-format
[1097]2576msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2577msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
2578
[1761]2579#: ../gconf/gconftool.c:3003
[1097]2580#, c-format
2581msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2582msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
2583
[1761]2584#: ../gconf/gconftool.c:3021
[1097]2585#, c-format
2586msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2587msgstr ""
2588"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
2589
[1761]2590#: ../gconf/gconftool.c:3042
[1097]2591#, c-format
2592msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2593msgstr ""
2594"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая „%"
2595"s“\n"
2596
[1761]2597#: ../gconf/gconftool.c:3064
[1097]2598#, c-format
2599msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
2600msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
2601
[1761]2602#: ../gconf/gconftool.c:3085
[1097]2603#, c-format
2604msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
2605msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
2606
[1761]2607#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736
[1097]2608#, c-format
2609msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
2610msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
2611
[1761]2612#: ../gconf/gconftool.c:3309
[1097]2613#, c-format
2614msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2615msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
2616
[1761]2617#: ../gconf/gconftool.c:3318
[1097]2618#, c-format
2619msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
[1199]2620msgstr ""
2621"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък (list_type) за схема (%"
2622"s)\n"
[1097]2623
[1761]2624#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359
2625#: ../gconf/gconftool.c:3388
[1097]2626#, c-format
2627msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2628msgstr ""
[1199]2629"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стандартната стойност „%s“ на "
[1097]2630"схемата (%s)\n"
2631
[1761]2632#: ../gconf/gconftool.c:3347
[1097]2633#, c-format
2634msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2635msgstr ""
[1199]2636"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на главата или опашката (car "
2637"или cdr) за схема (%s)\n"
[1097]2638
[1761]2639#: ../gconf/gconftool.c:3372
[1487]2640#, c-format
[1097]2641msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
[1199]2642msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате стандартна стойност за схема\n"
[1097]2643
[1761]2644#: ../gconf/gconftool.c:3401
[1487]2645#, c-format
[1097]2646msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2647msgstr ""
2648"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
2649
[1761]2650#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470
2651#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512
[1097]2652#, c-format
2653msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
2654msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
2655
[1761]2656#: ../gconf/gconftool.c:3466
[1097]2657#, c-format
2658msgid ""
2659"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2660msgstr ""
[1199]2661"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка (list_type) може да е само int, float, "
2662"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2663
[1761]2664#: ../gconf/gconftool.c:3487
[1097]2665#, c-format
2666msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2667msgstr ""
[1199]2668"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на главата (car_type) може да е само int, float, "
2669"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2670
[1761]2671#: ../gconf/gconftool.c:3508
[1097]2672#, c-format
2673msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2674msgstr ""
[1199]2675"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на опашката (cdr_type) може да е само int, float, "
2676"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2677
[1761]2678#: ../gconf/gconftool.c:3548
[1487]2679#, c-format
[1097]2680msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2681msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
2682
[1761]2683#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809
[1097]2684#, c-format
2685msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2686msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
2687
[1761]2688#: ../gconf/gconftool.c:3562
[1487]2689#, c-format
[1097]2690msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
[1199]2691msgstr ""
2692"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на списъка (<list_type>) за схема-списък\n"
[1097]2693
[1761]2694#: ../gconf/gconftool.c:3568
[1487]2695#, c-format
[1097]2696msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2697msgstr ""
2698"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на главата (<car_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2699
[1761]2700#: ../gconf/gconftool.c:3574
[1487]2701#, c-format
[1097]2702msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2703msgstr ""
2704"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на опашката (<cdr_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2705
[1761]2706#: ../gconf/gconftool.c:3603
[1487]2707#, c-format
[1097]2708msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2709msgstr ""
2710"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
2711
[1761]2712#: ../gconf/gconftool.c:3609
[1097]2713#, c-format
2714msgid ""
2715"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2716msgstr ""
2717"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия "
2718"се игнорират\n"
2719
[1761]2720#: ../gconf/gconftool.c:3707
[1097]2721#, c-format
2722msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
2723msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
2724
[1761]2725#: ../gconf/gconftool.c:3744
[1097]2726#, c-format
2727msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
2728msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
2729
[1761]2730#: ../gconf/gconftool.c:3818
[1487]2731#, c-format
[1097]2732msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
[1199]2733msgstr "Трябва да има поне един запис <locale> в <schema>\n"
[1097]2734
[1761]2735#: ../gconf/gconftool.c:3853
[1561]2736#, c-format
[1487]2737msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2738msgstr ""
2739"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2740
[1761]2741#: ../gconf/gconftool.c:3861
[1097]2742#, c-format
2743msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
2744msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
2745
[1761]2746#: ../gconf/gconftool.c:3871
[1561]2747#, c-format
[1487]2748msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2749msgstr ""
2750"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2751
[1761]2752#: ../gconf/gconftool.c:3879
[1097]2753#, c-format
2754msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
2755msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
2756
[1761]2757#: ../gconf/gconftool.c:3917
[1487]2758#, c-format
[1097]2759msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2760msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
2761
[1761]2762#: ../gconf/gconftool.c:3958
[1097]2763#, c-format
2764msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2765msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
2766
[1761]2767#: ../gconf/gconftool.c:3990
[1097]2768#, c-format
2769msgid "Failed to open `%s': %s\n"
2770msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
2771
[1761]2772#: ../gconf/gconftool.c:3997
[1097]2773#, c-format
2774msgid "Document `%s' is empty?\n"
2775msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
2776
[1761]2777#: ../gconf/gconftool.c:4009
[1097]2778#, c-format
2779msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2780msgstr ""
2781"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
2782
[1761]2783#: ../gconf/gconftool.c:4022
[1097]2784#, c-format
2785msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
2786msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
2787
[1761]2788#: ../gconf/gconftool.c:4036
[1097]2789#, c-format
2790msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2791msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
2792
[1761]2793#: ../gconf/gconftool.c:4057
[1561]2794#, c-format
[1487]2795msgid "Error syncing configuration data: %s"
[1097]2796msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
2797
[1761]2798#: ../gconf/gconftool.c:4073
[1487]2799#, c-format
[1097]2800msgid "Must specify some schema files to install\n"
2801msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
2802
[1761]2803#: ../gconf/gconftool.c:4101
[1097]2804#, c-format
2805msgid ""
2806"\n"
2807"%s\n"
2808msgstr ""
2809"\n"
2810"%s\n"
2811
[1761]2812#: ../gconf/gconftool.c:4121
[1097]2813#, c-format
2814msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2815msgstr ""
2816"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
2817
[1761]2818#: ../gconf/gconftool.c:4247
[1487]2819#, c-format
[1097]2820msgid "Must specify some keys to break\n"
2821msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
2822
[1761]2823#: ../gconf/gconftool.c:4253
[1097]2824#, c-format
2825msgid ""
2826"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2827" %s\n"
2828msgstr ""
2829"Правят се опити да се забие програма чрез задаване на лоша стойност на "
2830"ключа:\n"
2831" %s\n"
2832
[1761]2833#: ../gconf/gconftool.c:4271
[1487]2834#, c-format
[1097]2835msgid "Must specify some directories to break\n"
2836msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
2837
[1761]2838#: ../gconf/gconftool.c:4290
[1097]2839#, c-format
2840msgid ""
2841"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2842"directory:\n"
2843" %s\n"
2844msgstr ""
2845"Правят се опити да се забие програма, чрез задаване на лоши стойности на "
2846"ключовете в папка\n"
2847" %s\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.