source: gnome/master/evolution-mapi.master.bg.po@ 1949

Last change on this file since 1949 was 1936, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

evolution-mapi, evolution-data-server: подадени в master

File size: 13.3 KB
Line 
1# Bulgarian translation of evolution-mapi po-file.
2# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2009.
4# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-01-15 20:52+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-01-13 16:55+0200\n"
12"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
20#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:214
21#, c-format
22msgid "Enter Password for %s@%s"
23msgstr "Въведете паролата на %s@%s"
24
25#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
26#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
27#. as of now does not have access to it
28#. TODO : Fix strings
29#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
30msgid "Select username"
31msgstr "Изберете име на потребител"
32
33#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:145
34msgid "Full name"
35msgstr "Цяло име"
36
37#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:150
38msgid "User name"
39msgstr "Име на потребител"
40
41#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
42msgid ""
43"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
44"correct values."
45msgstr ""
46"Имената на сървъра, потребителя и домейна не могат да са празни. Въведете "
47"правилни стойности."
48
49#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:241
50msgid "Authentication finished successfully."
51msgstr "Идентификацията мина успешно."
52
53#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:247
54msgid "Authentication failed."
55msgstr "Неуспешна идентификация."
56
57#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
58msgid "_Domain name:"
59msgstr "_Име на домейна"
60
61#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:319
62msgid "_Authenticate"
63msgstr "_Идентификация"
64
65#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:421
66msgid "Personal Folders"
67msgstr "Лични папки"
68
69#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:483
70msgid "_Location:"
71msgstr "_Местоположение:"
72
73#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:101
74msgid "Folder"
75msgstr "Папка"
76
77#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:106
78msgid "Size"
79msgstr "Размер"
80
81#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:126
82msgid "Unable to retrieve folder size information"
83msgstr "Размерът на папката не може да бъде получен"
84
85#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:147
86msgid "Folder Size"
87msgstr "Размер на папката"
88
89#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:156
90msgid "Fetching folder list ..."
91msgstr "Изтегляне на списъка с папки…"
92
93#. Miscellaneous settings
94#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:270
95msgid "Miscellaneous"
96msgstr "Разни"
97
98#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:283
99msgid "View the size of all Exchange folders"
100msgstr "Разглеждане на размера на всички папки в Ексчейндж"
101
102#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:285
103msgid "Folders Size"
104msgstr "Размер на папките"
105
106#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:296
107#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
108msgid "Exchange Settings"
109msgstr "Настройки на Ексчейндж"
110
111#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
112msgid "Folder size"
113msgstr "Размер на папка"
114
115#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:114
116#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1141
117#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:472
118msgid "Authentication failed"
119msgstr "Неуспешна идентификация"
120
121#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
122#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:390
123#, c-format
124msgid "Loading items in folder %s"
125msgstr "Зареждане на обектите в папка %s"
126
127#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
128#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:622
129#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:633
130#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:661
131#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:723
132#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:733
133msgid "Error fetching changes from the server."
134msgstr "Грешка при изтеглянето на промените от сървъра."
135
136#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1061
137#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1071
138#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1176
139#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1258
140msgid "Could not create cache file"
141msgstr "Временният файл не може да бъде създаден"
142
143#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1187
144msgid "Could not create thread for populating cache"
145msgstr "Нишката за попълването на временния файл не може да бъде създадена"
146
147#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1608
148msgid ""
149"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
150"implemented. No change was made to the appointment on the server."
151msgstr ""
152"Поддръжката на промяната на едно събитие от поредица от повтарящи се срещи "
153"все още не е реализирана. При сървъра не са направени промени."
154
155#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:498
156#, c-format
157msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
158msgstr ""
159"Обновяване на временния файл с обобщената информация за новите писма в %s"
160
161#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:731
162#, c-format
163msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
164msgstr "Изтегляне на идентификаторите на изображенията от сървъра към %s"
165
166#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:753
167#, c-format
168msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
169msgstr "Премахване на изтритите съобщения от временния файл към %s"
170
171#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1083 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1716
172#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1724
173msgid "This message is not available in offline mode."
174msgstr "Това писмо е недостъпно в режим „Изключен“."
175
176#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1092
177#, c-format
178msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
179msgstr "Изтегляне на обобщената информация за новите писма в %s"
180
181#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1102
182msgid "Fetching items failed"
183msgstr "Неуспешно изтегляне на обекти"
184
185#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1680
186#, c-format
187msgid ""
188"Cannot get message: %s\n"
189" %s"
190msgstr ""
191"Съобщението не може да бъде получено: %s\n"
192" %s"
193
194#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1680
195msgid "No such message"
196msgstr "Няма такова съобщение"
197
198#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1692
199msgid "Message fetching cancelled by user."
200msgstr "Изтеглянето на съобщения е преустановено от потребителя."
201
202#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1699
203#, c-format
204msgid "Cannot get message %s: %s"
205msgstr "Съобщението не може да бъде получено: %s: %s"
206
207#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1745 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1754
208msgid "Could not get message"
209msgstr "Съобщението не може да бъде получено"
210
211#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2034
212#, c-format
213msgid "Cannot append message to folder '%s'"
214msgstr "Съобщението не може да бъде добавено към папката „%s“"
215
216#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2041
217msgid "Offline."
218msgstr "Изключен."
219
220#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2162
221#, c-format
222msgid "Could not load summary for %s"
223msgstr "Обобщената информация за „%s“ не може да бъде заредена"
224
225#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
226msgid "Checking for new mail"
227msgstr "Проверка за нови писма"
228
229#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
230msgid "C_heck for new messages in all folders"
231msgstr "_Проверка за нови писма във всички папки"
232
233#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
234msgid "Options"
235msgstr "Настройки"
236
237#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
238msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
239msgstr "_Автоматично локално синхронизиране на регистрацията"
240
241#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
242#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
243msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
244msgstr ""
245"_Прилагане на филтри върху новите писма в папката „Входящи“ на този сървър"
246
247#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
248msgid "Check new messages for _Junk contents"
249msgstr "Проверка на новите писма за _спам"
250
251#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
252msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
253msgstr "Писмата само в папката „_Входящи“ да се проверяват за спам "
254
255#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
256msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
257msgstr "За достъп по MAPI до сървъри до Майкрософт Ексчейндж / ОупънЧейндж"
258
259#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
260msgid "Password"
261msgstr "Парола"
262
263#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
264msgid ""
265"This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
266msgstr ""
267"Тази настройка ви позволява да се свържете съм сървър за ОупънЕксчейндж с "
268"парола в пряк текст."
269
270#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:61
271msgid "Favorites"
272msgstr "Любими"
273
274#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:62
275msgid "All Public Folders"
276msgstr "Всички публични папки"
277
278#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:273 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
279#, c-format
280msgid "Exchange MAPI server %s"
281msgstr "Сървър Ексчейндж за MAPI %s"
282
283#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
284#. _username_ on _server host name__
285#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:277 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
286#, c-format
287msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
288msgstr "Услуга за MAPI на Ексчейндж за %s на %s"
289
290#. To translators : First %s : is the error text or the reason
291#. for prompting the user if it is available.
292#. Second %s is : Username.
293#. Third %s is : Server host name.
294#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315
295#, c-format
296msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
297msgstr "%s: въведете паролата за MAPI за %s@%s"
298
299#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:328
300msgid "You did not enter a password."
301msgstr "Не сте въвели парола."
302
303#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:336
304#, c-format
305msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
306msgstr "Идентификацията пред сървъра за MAPI на Ексчейндж е невъзможна."
307
308#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:456
309msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
310msgstr "В режим „Изключен“ не могат да се създават папки по MAPI."
311
312#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:461
313#, c-format
314msgid "Cannot create new folder `%s'"
315msgstr "Новата папка „%s“ не може да бъде създадена"
316
317#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:670
318#, c-format
319msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
320msgstr ""
321"Папката по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана — папката не съществува."
322
323#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:681
324#, c-format
325msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
326msgstr "Стандартната папка по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана на „%s“."
327
328#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:699
329#, c-format
330msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
331msgstr "Папката по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана на „%s“."
332
333#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1229
334msgid "Folder list not available in offline mode."
335msgstr "Списъкът с папки е недостъпен в режим „Изключен“."
336
337#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
338#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
339msgid "Could not send message."
340msgstr "Писмото не може да бъде изпратено."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.