source: gnome/main/yelp.master.bg.po

Last change on this file was 3845, checked in by Александър Шопов, 3 years ago

yelp: подадено през vertimus

  • Property gtp:pluralfix set to Add parentheses
File size: 11.9 KB
RevLine 
[1219]1# Bulgarian translation of yelp po-file
[2254]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
[3181]4# Copyright (C) 2012, 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
[3455]5# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov.
[3055]6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2008, 2009, 2016.
[3455]7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017, 2021.
[1097]8# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
9# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
10# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006.
[2938]11# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012, 2014.
[1097]12#
13msgid ""
14msgstr ""
[1844]15"Project-Id-Version: yelp master\n"
[3455]16"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
17"POT-Creation-Date: 2021-09-25 15:03+0000\n"
18"PO-Revision-Date: 2021-10-03 16:11+0200\n"
[3055]19"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]20"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2261]21"Language: bg\n"
[1097]22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
[2938]27#. (itstool) path: msg/msgstr
28#. ID: install.tooltip
29#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
30#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
31#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
32#. document. Special elements in the message will be replaced with the
33#. appropriate content, as follows:
34#.
35#. <string/> - The package to install
36#.
[3455]37#: data/domains/yelp.xml.in:36
[2938]38msgid "Install <string/>"
39msgstr "Инсталиране на <string/>"
[2403]40
[3455]41#: data/yelp.appdata.xml.in:25
42msgid "GNOME Help"
43msgstr "Помощ за GNOME"
44
45#: data/yelp.appdata.xml.in:26
46msgid "Help viewer for GNOME"
47msgstr "Преглед на помощта за GNOME"
48
49#: data/yelp.appdata.xml.in:28
50msgid ""
51"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
52"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
53msgstr ""
54"Yelp е визуализаторът за помощта на GNOME. Стандартно показва помощта във "
55"формат Mallard, но поддържа и DocBook, info, man и HTML."
56
57#: data/yelp.appdata.xml.in:32
58msgid ""
59"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
60"and bookmarks."
61msgstr ""
62"Yelp помага да откриете необходимата документация с интерактивно търсене и "
63"запазване на отметки."
64
65#: data/yelp.appdata.xml.in:36
66msgid ""
67"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
68"statuses when editing Mallard documents."
69msgstr ""
70"Има и режим на редактиране, който ви показва коментарите и ревизиите при "
71"промяната на документи във формат Mallard."
72
73#: data/yelp.appdata.xml.in:50
74msgid "The GNOME Project"
75msgstr "Проектът GNOME"
76
77#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
[2254]78msgid "Invalid compressed data"
79msgstr "Неправилни компресирани данни"
[1097]80
[3455]81#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
[2254]82msgid "Not enough memory"
83msgstr "Няма достатъчно памет"
[1097]84
[3455]85#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:220
86#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
87#: libyelp/yelp-man-document.c:198
[1844]88#, c-format
[2254]89msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
[1219]90msgstr "Страницата „%s“ не е открита в документа „%s“."
[1097]91
[3455]92#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:357
93#: libyelp/yelp-man-document.c:335
[2254]94msgid "The file does not exist."
95msgstr "Файлът не съществува."
[1097]96
[3455]97#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:367
98#: libyelp/yelp-man-document.c:345
[1219]99#, c-format
100msgid "The file ‘%s’ does not exist."
101msgstr "Файлът „%s“ не съществува."
[1097]102
[3455]103#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359
[1219]104#, c-format
105msgid ""
106"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
107"document."
108msgstr ""
[3055]109"Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото не е правилен документ на XML."
[1097]110
[3455]111#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372
[1219]112#, c-format
113msgid ""
114"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
115"is not a well-formed XML document."
116msgstr ""
117"Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото поне един от файловете "
[3055]118"включени в него не е правилен XML."
[1097]119
[3455]120#: libyelp/yelp-docbook-document.c:807
[1219]121msgid "Unknown"
122msgstr "Без заглавие"
[1097]123
[3455]124#: libyelp/yelp-docbook-document.c:905 libyelp/yelp-info-document.c:300
125#: libyelp/yelp-man-document.c:278
[2254]126#, c-format
127msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
128msgstr "Поисканата страница не е открита в документа „%s“."
[1219]129
[3455]130#: libyelp/yelp-document.c:888
[2261]131#, c-format
[2317]132msgid "Search results for “%s”"
133msgstr "Резултати от търсенето на „%s“"
134
[3455]135#: libyelp/yelp-document.c:898
[2261]136msgid "No matching help pages found."
137msgstr "Няма съвпадащи страници в помощта."
138
[3455]139#: libyelp/yelp-error.c:35
[2254]140msgid "An unknown error occurred."
141msgstr "Възникна неизвестна грешка"
[1219]142
[3455]143#: libyelp/yelp-help-list.c:486
[2254]144msgid "All Help Documents"
[2941]145msgstr "Всички документи от помощта"
[1097]146
[3455]147#: libyelp/yelp-info-document.c:382
[1097]148#, c-format
149msgid ""
[1219]150"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
[1097]151msgstr ""
[3055]152"Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото е неправилна страница от info."
[1097]153
[3455]154#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348
[2938]155#, c-format
156msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
157msgstr "Папката „%s“ не съществува."
158
[3455]159#: libyelp/yelp-search-entry.c:435
[2403]160#, c-format
161msgid "Search for “%s”"
[2409]162msgstr "Търсене на „%s“"
[2403]163
[3455]164#: libyelp/yelp-transform.c:379 libyelp/yelp-transform.c:394
[1097]165#, c-format
[2254]166msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
167msgstr "Файлът със стилове (XSLT) „%s“ липсва или не е валиден."
[1097]168
[3455]169#: libyelp/yelp-transform.c:528
[2254]170msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
171msgstr "Атрибутът href не е открит в yelp:document\n"
[1097]172
[3455]173#: libyelp/yelp-transform.c:543
[2254]174msgid "Out of memory"
175msgstr "Няма достатъчно памет"
[1097]176
[3455]177#: libyelp/yelp-view.c:251
[3055]178msgid "C_opy Code Block"
179msgstr "К_опиране на блок с код"
180
[3455]181#: libyelp/yelp-view.c:256
[3055]182msgid "_Copy Link Location"
183msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката"
184
[3455]185#: libyelp/yelp-view.c:261
[3055]186msgid "_Open Link"
187msgstr "_Отваряне на връзка"
188
[3455]189#: libyelp/yelp-view.c:266
[3055]190msgid "Open Link in New _Window"
191msgstr "Отваряне на връзката в нов _прозорец"
192
[3455]193#: libyelp/yelp-view.c:276
[3055]194msgid "_Install Packages"
195msgstr "_Инсталиране на пакетите"
196
[3455]197#: libyelp/yelp-view.c:281
[3055]198msgid "Save Code _Block As…"
199msgstr "Запазване на _блока с код като…"
200
[3455]201#: libyelp/yelp-view.c:296
[3055]202msgid "_Copy Text"
203msgstr "_Копиране на текста"
204
[3455]205#: libyelp/yelp-view.c:830 libyelp/yelp-view.c:2147
[3055]206#, c-format
207msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
208msgstr "Адресът „%s“ сочи към неправилна страница."
209
[3455]210#: libyelp/yelp-view.c:836 libyelp/yelp-view.c:2153
[3055]211msgid "The URI does not point to a valid page."
212msgstr "Адресът не сочи към правилна страница."
213
[3455]214#: libyelp/yelp-view.c:841 libyelp/yelp-view.c:2159
[3055]215#, c-format
216msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
217msgstr "Адресът „%s“ не може да бъде обработен."
218
[3455]219#: libyelp/yelp-view.c:846
[3055]220msgid "Unknown Error."
221msgstr "Непозната грешка."
222
[3455]223#: libyelp/yelp-view.c:1000
[2254]224msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
[2261]225msgstr ""
226"Пакетът „PackageKit“ не е инсталиран, а връзките за инсталиране го изискват."
[1097]227
[3455]228#: libyelp/yelp-view.c:1247
[2254]229msgid "Save Image"
230msgstr "Запазване на изображението"
[1097]231
[3455]232#: libyelp/yelp-view.c:1346
[2254]233msgid "Save Code"
234msgstr "Запазване на изходния код"
[1097]235
[3455]236#: libyelp/yelp-view.c:1442
[2254]237#, c-format
238msgid "Send email to %s"
239msgstr "Изпращане на е-поща до %s"
[1097]240
[3455]241#: libyelp/yelp-view.c:1546
[2938]242msgid "_Save Image As…"
[2254]243msgstr "_Запазване на изображението като…"
[1097]244
[3455]245#: libyelp/yelp-view.c:1547
[2938]246msgid "_Save Video As…"
[2254]247msgstr "_Запазване на видео клипа като…"
[1097]248
[3455]249#: libyelp/yelp-view.c:1555
[2938]250msgid "S_end Image To…"
[2254]251msgstr "Изпращан_e на изображението до…"
[1097]252
[3455]253#: libyelp/yelp-view.c:1556
[2938]254msgid "S_end Video To…"
[2254]255msgstr "Изпращан_e на видео клипа до…"
[1097]256
[3455]257#: libyelp/yelp-view.c:1911
[2254]258#, c-format
259msgid "Could not load a document for ‘%s’"
[2941]260msgstr "Неуспешно зареждане на документ за „%s“"
[1097]261
[3455]262#: libyelp/yelp-view.c:1917
[2254]263msgid "Could not load a document"
[2941]264msgstr "Неуспешно зареждане на документ"
[1097]265
[3455]266#: libyelp/yelp-view.c:1972
[2254]267msgid "Document Not Found"
268msgstr "Документът не беше открит"
[1097]269
[3455]270#: libyelp/yelp-view.c:1974
[2254]271msgid "Page Not Found"
272msgstr "Страницата не е открита"
[1097]273
[3455]274#: libyelp/yelp-view.c:1977
[2254]275msgid "Cannot Read"
[2941]276msgstr "Неуспешно четене"
[1097]277
[3455]278#: libyelp/yelp-view.c:1983
[2254]279msgid "Unknown Error"
280msgstr "Непозната грешка"
[1097]281
[3455]282#: libyelp/yelp-view.c:2003
[2254]283msgid "Search for packages containing this document."
284msgstr "Търсене за пакети съдържащи този документ."
[1097]285
[3455]286#: src/yelp-application.c:59
[2254]287msgid "Turn on editor mode"
288msgstr "Включване на режим за редактиране"
[1097]289
[3455]290#: src/yelp-application.c:268 src/yelp-window.c:1208 src/yelp-window.c:1216
291#: yelp.desktop.in:3
[2938]292msgid "Help"
[3845]293msgstr "Помощ"
[1097]294
[3455]295#: src/yelp-window.c:361
[2938]296msgid "Back"
297msgstr "Назад"
[1097]298
[3455]299#: src/yelp-window.c:368
[2938]300msgid "Forward"
301msgstr "Напред"
[1097]302
[3455]303#: src/yelp-window.c:379
[2938]304msgid "Menu"
305msgstr "Меню"
[1097]306
[3455]307#: src/yelp-window.c:384
308msgid "New Window"
309msgstr "Нов прозорец"
310
311#: src/yelp-window.c:385
[2938]312msgid "Find…"
313msgstr "Търсене…"
[1097]314
[3455]315#: src/yelp-window.c:386
[2938]316msgid "Print…"
317msgstr "Печат…"
[1097]318
[3455]319#: src/yelp-window.c:391
[2938]320msgid "Previous Page"
321msgstr "Предишнa страница"
[1219]322
[3455]323#: src/yelp-window.c:392
[2938]324msgid "Next Page"
325msgstr "Следваща страница"
[1097]326
[3455]327#: src/yelp-window.c:397
328msgid "Larger Text"
329msgstr "По-голям текст"
330
331#: src/yelp-window.c:398
332msgid "Smaller Text"
333msgstr "По-малък текст"
334
335#: src/yelp-window.c:403
[2938]336msgid "All Help"
337msgstr "Цялото потребителско ръководство"
[1097]338
[3455]339#: src/yelp-window.c:425
[2938]340msgid "Search (Ctrl+S)"
341msgstr "Търсене (Ctrl+S)"
[1097]342
[3455]343#: src/yelp-window.c:442
[3181]344msgid "Bookmarks"
345msgstr "Отметки"
346
[3455]347#: src/yelp-window.c:459
[2938]348msgid "No bookmarks"
349msgstr "Липсват отметки"
[1097]350
[3455]351#: src/yelp-window.c:467
[2938]352msgid "Add Bookmark"
353msgstr "Добавяне на отметка"
[1219]354
[3455]355#: src/yelp-window.c:473
[2938]356msgid "Remove Bookmark"
357msgstr "Премахване на отметката"
[1219]358
[3455]359#: yelp.desktop.in:4
[2938]360msgid "Get help with GNOME"
361msgstr "Помощ за GNOME"
[1097]362
[3455]363#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
364#: yelp.desktop.in:6
[3181]365msgid "documentation;information;manual;help;"
366msgstr ""
367"documentation;information;manual;help;документация;информация;ръководство;"
368"помощ;"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.