| [2997] | 1 | # Bulgarian translation of tracker po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| [3712] | 3 | # Copyright (C) 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
|
|---|
| [2997] | 4 | # This file is distributed under the same license as the tracer package.
|
|---|
| [3712] | 5 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2015, 2022, 2023.
|
|---|
| [2997] | 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: tracker master\n"
|
|---|
| [3608] | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n"
|
|---|
| [3712] | 10 | "POT-Creation-Date: 2023-02-13 21:09+0000\n"
|
|---|
| [3799] | 11 | "PO-Revision-Date: 2023-03-30 14:59+0300\n"
|
|---|
| [2997] | 12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| [3608] | 20 | #. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
|
|---|
| 21 | #. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
|
|---|
| 22 | #. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
|
|---|
| 23 | #. * advised to leave the untranslated articles in addition to
|
|---|
| 24 | #. * the translated ones.
|
|---|
| 25 | #.
|
|---|
| 26 | #: src/libtracker-sparql/core/tracker-collation.c:333
|
|---|
| 27 | msgid "the|a|an"
|
|---|
| 28 | msgstr "the|a|an"
|
|---|
| [2997] | 29 |
|
|---|
| [3608] | 30 | #: src/portal/tracker-main.c:53
|
|---|
| 31 | msgid "Version"
|
|---|
| 32 | msgstr "Версия"
|
|---|
| [2997] | 33 |
|
|---|
| [3608] | 34 | #: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:387
|
|---|
| [3712] | 35 | #: src/tracker/tracker-export.c:543 src/tracker/tracker-import.c:196
|
|---|
| [3608] | 36 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1566 src/tracker/tracker-sql.c:239
|
|---|
| 37 | msgid "Unrecognized options"
|
|---|
| 38 | msgstr "Непознати опции"
|
|---|
| [2997] | 39 |
|
|---|
| [3712] | 40 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:50 src/tracker/tracker-export.c:49
|
|---|
| [3608] | 41 | #: src/tracker/tracker-import.c:46 src/tracker/tracker-sparql.c:110
|
|---|
| 42 | #: src/tracker/tracker-sql.c:44
|
|---|
| 43 | msgid "Location of the database"
|
|---|
| 44 | msgstr "Местоположение на базата от данни"
|
|---|
| [2997] | 45 |
|
|---|
| [3608] | 46 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:51 src/tracker/tracker-endpoint.c:63
|
|---|
| 47 | msgid "DIR"
|
|---|
| [3610] | 48 | msgstr "ПАПКА"
|
|---|
| [2997] | 49 |
|
|---|
| [3608] | 50 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:54
|
|---|
| 51 | msgid "Specify the DBus name of this endpoint"
|
|---|
| 52 | msgstr "Име по DBus за тази крайна точка"
|
|---|
| [2997] | 53 |
|
|---|
| [3608] | 54 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:55 src/tracker/tracker-endpoint.c:59
|
|---|
| 55 | msgid "NAME"
|
|---|
| 56 | msgstr "ИМЕ"
|
|---|
| [2997] | 57 |
|
|---|
| [3608] | 58 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:58
|
|---|
| 59 | msgid "Specify the ontology name used in this endpoint"
|
|---|
| 60 | msgstr "Име на онтологията за тази крайна точка"
|
|---|
| [2997] | 61 |
|
|---|
| [3608] | 62 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:62
|
|---|
| 63 | msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint"
|
|---|
| 64 | msgstr "Път към отнологията, която да се ползва от тази крайна точка"
|
|---|
| [2997] | 65 |
|
|---|
| [3608] | 66 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:66
|
|---|
| 67 | msgid "HTTP port"
|
|---|
| 68 | msgstr "Порт на HTTP"
|
|---|
| [2997] | 69 |
|
|---|
| [3608] | 70 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:70
|
|---|
| 71 | msgid "Whether to only allow HTTP connections in the loopback device"
|
|---|
| 72 | msgstr "Дари връзките по HTTP да са позволени само на локалния адрес loopback"
|
|---|
| [2997] | 73 |
|
|---|
| [3608] | 74 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:74
|
|---|
| 75 | msgid "Use session bus"
|
|---|
| 76 | msgstr "Ползване на сесийната шина"
|
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:78
|
|---|
| 79 | msgid "Use system bus"
|
|---|
| 80 | msgstr "Ползване на системната шина"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:82
|
|---|
| 83 | msgid "List SPARQL endpoints available in DBus"
|
|---|
| 84 | msgstr "Извеждане на крайните точки по SPARQL, които DBus може да ползва"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 | #. TRANSLATORS: these are commandline arguments
|
|---|
| 87 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:103
|
|---|
| 88 | msgid "--list can only be used with --session or --system"
|
|---|
| 89 | msgstr "опцията „--list“ изисква някоя от „--session“ или „--system“"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #. TRANSLATORS: those are commandline arguments
|
|---|
| 92 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:109
|
|---|
| 93 | msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided"
|
|---|
| 94 | msgstr "Опциите „--ontology“ и „--ontology-path“ са несъвместими"
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | #. TRANSLATORS: those are commandline arguments
|
|---|
| 97 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:115
|
|---|
| 98 | msgid "--http-port cannot be used with --dbus-service"
|
|---|
| 99 | msgstr "Опциите „--http-port“ и „--dbus-service“ са несъвместими"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:186
|
|---|
| [2997] | 102 | #, c-format
|
|---|
| [3608] | 103 | msgid "Creating HTTP endpoint at %s…"
|
|---|
| 104 | msgstr "Създаване на крайна точка по HTTP при %s…"
|
|---|
| [2997] | 105 |
|
|---|
| [3608] | 106 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:206 src/tracker/tracker-endpoint.c:269
|
|---|
| 107 | msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
|
|---|
| 108 | msgstr "Слушане за команди по SPARQL. Натиснете Ctrl-C за спиране."
|
|---|
| [2997] | 109 |
|
|---|
| [3608] | 110 | #. Carriage return, so we paper over the ^C
|
|---|
| 111 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:214 src/tracker/tracker-endpoint.c:284
|
|---|
| 112 | msgid "Closing connection…"
|
|---|
| 113 | msgstr "Затваряне на връзката…"
|
|---|
| [2997] | 114 |
|
|---|
| [3608] | 115 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:229
|
|---|
| 116 | #, c-format
|
|---|
| 117 | msgid "Creating endpoint at %s…"
|
|---|
| 118 | msgstr "Създаване на крайна точка при %s…"
|
|---|
| [2997] | 119 |
|
|---|
| [3608] | 120 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:265
|
|---|
| 121 | msgid "Could not own DBus name"
|
|---|
| 122 | msgstr "Непритежавано име по DBus"
|
|---|
| [2997] | 123 |
|
|---|
| [3608] | 124 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:279
|
|---|
| 125 | msgid "DBus name lost"
|
|---|
| 126 | msgstr "Името по DBus е изгубено"
|
|---|
| [2997] | 127 |
|
|---|
| [3608] | 128 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:421
|
|---|
| 129 | #, c-format
|
|---|
| 130 | msgid "Opening database at %s…"
|
|---|
| 131 | msgstr "Oтваряне на базата от данни при %s…"
|
|---|
| [2997] | 132 |
|
|---|
| [3608] | 133 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:424
|
|---|
| 134 | msgid "Creating in-memory database"
|
|---|
| 135 | msgstr "Създаване на база от данни в паметта"
|
|---|
| [2997] | 136 |
|
|---|
| [3608] | 137 | #: src/tracker/tracker-endpoint.c:451
|
|---|
| [2997] | 138 | msgid ""
|
|---|
| [3608] | 139 | "New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database "
|
|---|
| 140 | "on a message bus."
|
|---|
| [2997] | 141 | msgstr ""
|
|---|
| [3608] | 142 | "Създадена е нова база от данни. Ползвайте опцията „--dbus-service“, за да я "
|
|---|
| 143 | "споделите по шина за съобщения."
|
|---|
| [2997] | 144 |
|
|---|
| [3712] | 145 | #: src/tracker/tracker-export.c:50 src/tracker/tracker-import.c:47
|
|---|
| [3608] | 146 | #: src/tracker/tracker-import.c:62 src/tracker/tracker-import.c:63
|
|---|
| 147 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123
|
|---|
| 148 | #: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49
|
|---|
| 149 | msgid "FILE"
|
|---|
| 150 | msgstr "ФАЙЛ"
|
|---|
| [2997] | 151 |
|
|---|
| [3712] | 152 | #: src/tracker/tracker-export.c:53 src/tracker/tracker-import.c:50
|
|---|
| [3608] | 153 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:114
|
|---|
| 154 | msgid "Connects to a DBus service"
|
|---|
| 155 | msgstr "Свързване към услуга за DBus"
|
|---|
| [2997] | 156 |
|
|---|
| [3712] | 157 | #: src/tracker/tracker-export.c:54 src/tracker/tracker-import.c:51
|
|---|
| [3608] | 158 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:115
|
|---|
| 159 | msgid "DBus service name"
|
|---|
| 160 | msgstr "Име на услуга за DBus"
|
|---|
| [2997] | 161 |
|
|---|
| [3712] | 162 | #: src/tracker/tracker-export.c:57
|
|---|
| 163 | msgid "Output results format: “turtle”, “trig” or “json-ld”"
|
|---|
| 164 | msgstr "Формат на изхода с резултати: „turtle“, „trig“ или „json-ld“"
|
|---|
| 165 |
|
|---|
| 166 | #: src/tracker/tracker-export.c:58
|
|---|
| 167 | msgid "RDF_FORMAT"
|
|---|
| 168 | msgstr "ФОРМАТ_ЗА_RDF"
|
|---|
| 169 |
|
|---|
| 170 | #: src/tracker/tracker-export.c:61 src/tracker/tracker-import.c:54
|
|---|
| [3608] | 171 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:118
|
|---|
| 172 | msgid "Connects to a remote service"
|
|---|
| 173 | msgstr "Свързване към отдалечена услуга"
|
|---|
| [2997] | 174 |
|
|---|
| [3712] | 175 | #: src/tracker/tracker-export.c:62 src/tracker/tracker-import.c:55
|
|---|
| [3608] | 176 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:119
|
|---|
| 177 | msgid "Remote service URI"
|
|---|
| 178 | msgstr "Адрес на отдалечената услуга"
|
|---|
| [2997] | 179 |
|
|---|
| [3712] | 180 | #: src/tracker/tracker-export.c:65
|
|---|
| [3608] | 181 | msgid "Output TriG format which includes named graph information"
|
|---|
| 182 | msgstr "Извеждане във формат TriG, който съдържа информация от именовани гра̀фи"
|
|---|
| [2997] | 183 |
|
|---|
| [3712] | 184 | #: src/tracker/tracker-export.c:77 src/tracker/tracker-export.c:78
|
|---|
| [3608] | 185 | msgid "IRI"
|
|---|
| [3610] | 186 | msgstr "IRI (интернационализиран идентификатор на ресурс)"
|
|---|
| [2997] | 187 |
|
|---|
| [3608] | 188 | #. TRANSLATORS: Those are commandline arguments
|
|---|
| [3712] | 189 | #: src/tracker/tracker-export.c:103 src/tracker/tracker-import.c:88
|
|---|
| [3608] | 190 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:199
|
|---|
| 191 | msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option"
|
|---|
| [2997] | 192 | msgstr ""
|
|---|
| [3608] | 193 | "Укажете точно една от опциите „--database“, „--dbus-service“ или „--remote-"
|
|---|
| 194 | "service“"
|
|---|
| [2997] | 195 |
|
|---|
| [3712] | 196 | #: src/tracker/tracker-export.c:310 src/tracker/tracker-export.c:331
|
|---|
| [3608] | 197 | #: src/tracker/tracker-import.c:125 src/tracker/tracker-sparql.c:1124
|
|---|
| [2997] | 198 | msgid "No error given"
|
|---|
| 199 | msgstr "Не е дадена грешка"
|
|---|
| 200 |
|
|---|
| [3712] | 201 | #: src/tracker/tracker-export.c:330 src/tracker/tracker-import.c:124
|
|---|
| [3608] | 202 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1123
|
|---|
| 203 | msgid "Could not establish a connection to Tracker"
|
|---|
| 204 | msgstr "Не може да се установи връзка с основния процес на индексирането"
|
|---|
| [2997] | 205 |
|
|---|
| [3712] | 206 | #: src/tracker/tracker-export.c:373
|
|---|
| 207 | #, c-format
|
|---|
| 208 | msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
|
|---|
| 209 | msgstr "Неподдържан формат за сериализация „%s“\n"
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| 211 | #: src/tracker/tracker-export.c:425 src/tracker/tracker-export.c:438
|
|---|
| 212 | #: src/tracker/tracker-export.c:448 src/tracker/tracker-sparql.c:1502
|
|---|
| [3608] | 213 | #: src/tracker/tracker-sql.c:137 src/tracker/tracker-sql.c:170
|
|---|
| 214 | msgid "Could not run query"
|
|---|
| 215 | msgstr "Заявката не може да се изпълни"
|
|---|
| [2997] | 216 |
|
|---|
| [3608] | 217 | #: src/tracker/tracker-help.c:60 src/tracker/tracker-help.c:72
|
|---|
| 218 | #, c-format
|
|---|
| 219 | msgid "failed to exec “%s”: %s"
|
|---|
| 220 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“: %s"
|
|---|
| [2997] | 221 |
|
|---|
| [3608] | 222 | #: src/tracker/tracker-import.c:58
|
|---|
| 223 | msgid "Read TriG format which includes named graph information"
|
|---|
| [2997] | 224 | msgstr ""
|
|---|
| [3608] | 225 | "Прочитане на данни във формат TriG, който включва информация за наименовани "
|
|---|
| 226 | "гра̀фи"
|
|---|
| [2997] | 227 |
|
|---|
| [3608] | 228 | #: src/tracker/tracker-import.c:103 src/tracker/tracker-import.c:141
|
|---|
| 229 | msgid "Could not run import"
|
|---|
| 230 | msgstr "Не може да се внесе"
|
|---|
| [2997] | 231 |
|
|---|
| [3608] | 232 | #: src/tracker/tracker-main.c:89
|
|---|
| 233 | msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
|
|---|
| 234 | msgstr "Помощ за използването на Tracker и командите му"
|
|---|
| [2997] | 235 |
|
|---|
| [3608] | 236 | #: src/tracker/tracker-main.c:90
|
|---|
| 237 | msgid "Create a SPARQL endpoint"
|
|---|
| 238 | msgstr "Създаване на крайна точка за SPARQL"
|
|---|
| [2997] | 239 |
|
|---|
| [3608] | 240 | #: src/tracker/tracker-main.c:91
|
|---|
| 241 | msgid "Export data from a Tracker database"
|
|---|
| 242 | msgstr "Изнасяне на данни от база от данни на Tracker"
|
|---|
| [2997] | 243 |
|
|---|
| [3608] | 244 | #: src/tracker/tracker-main.c:92
|
|---|
| 245 | msgid "Import data into a Tracker database"
|
|---|
| 246 | msgstr "Внасяне на данни в база от данни на Tracker"
|
|---|
| [2997] | 247 |
|
|---|
| [3608] | 248 | #: src/tracker/tracker-main.c:93
|
|---|
| [2997] | 249 | msgid ""
|
|---|
| [3608] | 250 | "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
|
|---|
| [2997] | 251 | msgstr ""
|
|---|
| [3608] | 252 | "Търсене и обновяване на индекса чрез SPARQL или търсене, извеждане като "
|
|---|
| 253 | "списък или дърво на онтологията"
|
|---|
| [2997] | 254 |
|
|---|
| [3608] | 255 | #: src/tracker/tracker-main.c:94
|
|---|
| 256 | msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
|
|---|
| 257 | msgstr "Заявка към базата на ниско ниво чрез SQL"
|
|---|
| [2997] | 258 |
|
|---|
| [3608] | 259 | #: src/tracker/tracker-main.c:134
|
|---|
| 260 | #, c-format
|
|---|
| 261 | msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”"
|
|---|
| 262 | msgstr "„%s“ не е команда на tracker3. Вижте „tracker3 --help“"
|
|---|
| [2997] | 263 |
|
|---|
| [3608] | 264 | #: src/tracker/tracker-main.c:169
|
|---|
| 265 | msgid "Available tracker3 commands are:"
|
|---|
| 266 | msgstr "Съществуващите команди на tracker3 са:"
|
|---|
| [2997] | 267 |
|
|---|
| [3608] | 268 | #: src/tracker/tracker-main.c:209
|
|---|
| 269 | msgid "Additional / third party commands are:"
|
|---|
| 270 | msgstr "Допълнителните команди са:"
|
|---|
| [2997] | 271 |
|
|---|
| [3608] | 272 | #: src/tracker/tracker-main.c:224
|
|---|
| 273 | msgid "See “tracker3 help <command>” to read about a specific subcommand."
|
|---|
| 274 | msgstr "За повече информация използвайте „tracker3 help КОМАНДА“."
|
|---|
| [2997] | 275 |
|
|---|
| [3608] | 276 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:122
|
|---|
| 277 | msgid "Path to use to run a query or update from file"
|
|---|
| 278 | msgstr "Път за заявката или обновяване от файл"
|
|---|
| [2997] | 279 |
|
|---|
| [3608] | 280 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:126
|
|---|
| 281 | msgid "SPARQL query"
|
|---|
| 282 | msgstr "Заявка на SPARQL"
|
|---|
| [2997] | 283 |
|
|---|
| [3608] | 284 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:127
|
|---|
| 285 | msgid "SPARQL"
|
|---|
| 286 | msgstr "SPARQL"
|
|---|
| [2997] | 287 |
|
|---|
| [3608] | 288 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:130
|
|---|
| 289 | msgid "This is used with --query and for database updates only."
|
|---|
| 290 | msgstr ""
|
|---|
| 291 | "Използва се с опцията „--query“ и е само за промени по базата от данни."
|
|---|
| [2997] | 292 |
|
|---|
| [3608] | 293 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:134
|
|---|
| 294 | msgid "Retrieve classes"
|
|---|
| 295 | msgstr "Получаване на класовете"
|
|---|
| [2997] | 296 |
|
|---|
| [3608] | 297 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:138
|
|---|
| 298 | msgid "Retrieve class prefixes"
|
|---|
| 299 | msgstr "Получаване на префиксите на класовете"
|
|---|
| [2997] | 300 |
|
|---|
| [3608] | 301 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:142
|
|---|
| [2997] | 302 | msgid ""
|
|---|
| [3608] | 303 | "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
|
|---|
| 304 | "Resource)"
|
|---|
| [2997] | 305 | msgstr ""
|
|---|
| [3608] | 306 | "Получаване на свойствата на клас. Може да се ползват и префикси (напр. „rdfs:"
|
|---|
| 307 | "Resource“)"
|
|---|
| [2997] | 308 |
|
|---|
| [3608] | 309 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147
|
|---|
| 310 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167
|
|---|
| 311 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:171
|
|---|
| 312 | msgid "CLASS"
|
|---|
| 313 | msgstr "КЛАС"
|
|---|
| [2997] | 314 |
|
|---|
| [3608] | 315 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:146
|
|---|
| 316 | msgid ""
|
|---|
| 317 | "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
|
|---|
| [2997] | 318 | msgstr ""
|
|---|
| [3608] | 319 | "Получаване на класовете, които известяват за промени в базата от данни "
|
|---|
| 320 | "(задаването на конкретен КЛАС не е задължително)"
|
|---|
| [2997] | 321 |
|
|---|
| [3608] | 322 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:150
|
|---|
| [2997] | 323 | msgid ""
|
|---|
| [3608] | 324 | "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
|
|---|
| 325 | "optional)"
|
|---|
| [2997] | 326 | msgstr ""
|
|---|
| [3608] | 327 | "Получаване на индексите, които се използват в базата от данни за подобряване "
|
|---|
| 328 | "на производителността (задаването на конкретно СВОЙСТВО не е задължително)"
|
|---|
| [2997] | 329 |
|
|---|
| [3608] | 330 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:151
|
|---|
| 331 | msgid "PROPERTY"
|
|---|
| 332 | msgstr "СВОЙСТВО"
|
|---|
| [2997] | 333 |
|
|---|
| [3608] | 334 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:154
|
|---|
| 335 | msgid "Retrieve all named graphs"
|
|---|
| 336 | msgstr "Получаване на всички именовани гра̀фи"
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:158
|
|---|
| [2997] | 339 | msgid ""
|
|---|
| [3608] | 340 | "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
|
|---|
| 341 | "the tree and -p to show properties)"
|
|---|
| [2997] | 342 | msgstr ""
|
|---|
| [3608] | 343 | "Описание на под- и надкласовете (може да се комбинира с опцията „-s“ за "
|
|---|
| 344 | "оцветяване на части от дървото и „-p“ за извеждане на свойствата)"
|
|---|
| [2997] | 345 |
|
|---|
| [3608] | 346 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:162
|
|---|
| [2997] | 347 | msgid ""
|
|---|
| [3608] | 348 | "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
|
|---|
| [2997] | 349 | msgstr ""
|
|---|
| [3608] | 350 | "Търсене на клас или свойство и извеждане на още информация (напр. Документ)"
|
|---|
| [2997] | 351 |
|
|---|
| [3608] | 352 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:163
|
|---|
| 353 | msgid "CLASS/PROPERTY"
|
|---|
| 354 | msgstr "КЛАС/СВОЙСТВО"
|
|---|
| [2997] | 355 |
|
|---|
| [3608] | 356 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:166
|
|---|
| 357 | msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
|
|---|
| 358 | msgstr "Извеждане на съкращението на клас (напр. „nfo:FileDataObject“)."
|
|---|
| [2997] | 359 |
|
|---|
| [3608] | 360 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:170
|
|---|
| 361 | msgid "Returns the full namespace for a class."
|
|---|
| 362 | msgstr "Извеждане на пълното пространство от имена на клас."
|
|---|
| [2997] | 363 |
|
|---|
| [3608] | 364 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:232
|
|---|
| 365 | msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
|
|---|
| [3799] | 366 | msgstr "Префиксите за пространствата от имена не може да се получат"
|
|---|
| [2997] | 367 |
|
|---|
| [3608] | 368 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:240
|
|---|
| 369 | msgid "No namespace prefixes were returned"
|
|---|
| 370 | msgstr "Не са върнати никакви префикси за пространствата от имена"
|
|---|
| [2997] | 371 |
|
|---|
| [3608] | 372 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:286
|
|---|
| 373 | msgid "Could not get namespace prefixes"
|
|---|
| [3799] | 374 | msgstr "Префиксите за пространства от имена не може да се получат."
|
|---|
| [2997] | 375 |
|
|---|
| [3608] | 376 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:295
|
|---|
| 377 | msgid "No namespace prefixes were found"
|
|---|
| 378 | msgstr "Не са открити префикси за пространства от имена"
|
|---|
| [2997] | 379 |
|
|---|
| [3608] | 380 | #. To translators: This is to say there are no
|
|---|
| 381 | #. * search results found. We use a "foo: None"
|
|---|
| 382 | #. * with multiple print statements, where "foo"
|
|---|
| 383 | #. * may be Music or Images, etc.
|
|---|
| 384 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:541 src/tracker/tracker-sparql.c:589
|
|---|
| 385 | msgid "None"
|
|---|
| 386 | msgstr "Няма"
|
|---|
| [2997] | 387 |
|
|---|
| [3608] | 388 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1003
|
|---|
| 389 | msgid "Could not create tree: subclass query failed"
|
|---|
| 390 | msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за подклас"
|
|---|
| [2997] | 391 |
|
|---|
| [3608] | 392 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1052
|
|---|
| 393 | msgid "Could not create tree: class properties query failed"
|
|---|
| 394 | msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за свойства на клас"
|
|---|
| [2997] | 395 |
|
|---|
| [3608] | 396 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1139
|
|---|
| 397 | msgid "Could not list classes"
|
|---|
| [3799] | 398 | msgstr "Класовете не може да се изброят"
|
|---|
| [2997] | 399 |
|
|---|
| [3608] | 400 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1147
|
|---|
| 401 | msgid "No classes were found"
|
|---|
| 402 | msgstr "Не са открити класове"
|
|---|
| [2997] | 403 |
|
|---|
| [3608] | 404 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1147 src/tracker/tracker-sparql.c:1363
|
|---|
| 405 | msgid "Classes"
|
|---|
| 406 | msgstr "Класове"
|
|---|
| [2997] | 407 |
|
|---|
| [3608] | 408 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1163
|
|---|
| 409 | msgid "Could not list class prefixes"
|
|---|
| [3799] | 410 | msgstr "Префиксите на класовете не може да се изброят"
|
|---|
| [2997] | 411 |
|
|---|
| [3608] | 412 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1171
|
|---|
| 413 | msgid "No class prefixes were found"
|
|---|
| 414 | msgstr "Не са открити префикси на класовете"
|
|---|
| [2997] | 415 |
|
|---|
| [3608] | 416 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1171
|
|---|
| 417 | msgid "Prefixes"
|
|---|
| 418 | msgstr "Префикси"
|
|---|
| 419 |
|
|---|
| 420 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1191
|
|---|
| [2997] | 421 | msgid ""
|
|---|
| [3608] | 422 | "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
|
|---|
| [2997] | 423 | msgstr ""
|
|---|
| [3608] | 424 | "Не може да се открие свойство за префикс на клас (напр. „:Resource“ в „rdfs:"
|
|---|
| 425 | "Resource“)"
|
|---|
| [2997] | 426 |
|
|---|
| [3608] | 427 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1230
|
|---|
| 428 | msgid "Could not list properties"
|
|---|
| [3799] | 429 | msgstr "Свойствата не може да се изведат"
|
|---|
| [2997] | 430 |
|
|---|
| [3608] | 431 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1238
|
|---|
| 432 | msgid "No properties were found"
|
|---|
| 433 | msgstr "Не са открити свойства"
|
|---|
| [2997] | 434 |
|
|---|
| [3608] | 435 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1238 src/tracker/tracker-sparql.c:1386
|
|---|
| 436 | msgid "Properties"
|
|---|
| 437 | msgstr "Свойства"
|
|---|
| [2997] | 438 |
|
|---|
| [3608] | 439 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1266
|
|---|
| 440 | msgid "Could not find notify classes"
|
|---|
| [3799] | 441 | msgstr "Класовете за известяване не може да се открият"
|
|---|
| [2997] | 442 |
|
|---|
| [3608] | 443 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1274
|
|---|
| 444 | msgid "No notifies were found"
|
|---|
| 445 | msgstr "Не са открити известители"
|
|---|
| [2997] | 446 |
|
|---|
| [3608] | 447 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1274
|
|---|
| 448 | msgid "Notifies"
|
|---|
| 449 | msgstr "Известители"
|
|---|
| [2997] | 450 |
|
|---|
| [3608] | 451 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1300
|
|---|
| 452 | msgid "Could not find indexed properties"
|
|---|
| 453 | msgstr "Не може да се намерят индексирани свойства"
|
|---|
| [2997] | 454 |
|
|---|
| [3608] | 455 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1308
|
|---|
| 456 | msgid "No indexes were found"
|
|---|
| 457 | msgstr "Не са открити индекси"
|
|---|
| [2997] | 458 |
|
|---|
| [3608] | 459 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1308
|
|---|
| 460 | msgid "Indexes"
|
|---|
| 461 | msgstr "Индекси"
|
|---|
| [2997] | 462 |
|
|---|
| [3608] | 463 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1324
|
|---|
| 464 | msgid "Could not list named graphs"
|
|---|
| [3799] | 465 | msgstr "Именованите гра̀фи не може да се изброят"
|
|---|
| [2997] | 466 |
|
|---|
| [3608] | 467 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1332
|
|---|
| 468 | msgid "No graphs were found"
|
|---|
| 469 | msgstr "Не са открити гра̀фи"
|
|---|
| [2997] | 470 |
|
|---|
| [3608] | 471 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1332
|
|---|
| 472 | msgid "Named graphs"
|
|---|
| 473 | msgstr "Именовани гра̀фи"
|
|---|
| [2997] | 474 |
|
|---|
| [3608] | 475 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1355
|
|---|
| 476 | msgid "Could not search classes"
|
|---|
| [3799] | 477 | msgstr "Класовете не може да се търсят"
|
|---|
| [2997] | 478 |
|
|---|
| [3608] | 479 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1363
|
|---|
| 480 | msgid "No classes were found to match search term"
|
|---|
| 481 | msgstr "Не са открити класове, които да отговарят на търсенето"
|
|---|
| [2997] | 482 |
|
|---|
| [3608] | 483 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1378
|
|---|
| 484 | msgid "Could not search properties"
|
|---|
| [3799] | 485 | msgstr "Свойствата не може да се търсят"
|
|---|
| [2997] | 486 |
|
|---|
| [3608] | 487 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1386
|
|---|
| 488 | msgid "No properties were found to match search term"
|
|---|
| 489 | msgstr "Не са открити свойства, които да отговарят на търсенето"
|
|---|
| [2997] | 490 |
|
|---|
| [3608] | 491 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1423 src/tracker/tracker-sql.c:70
|
|---|
| 492 | msgid "Could not get UTF-8 path from path"
|
|---|
| 493 | msgstr "Не може да се получи вариант в UTF-8 на този път"
|
|---|
| [2997] | 494 |
|
|---|
| [3608] | 495 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1435 src/tracker/tracker-sql.c:81
|
|---|
| 496 | msgid "Could not read file"
|
|---|
| 497 | msgstr "Не може да се прочете файл"
|
|---|
| [2997] | 498 |
|
|---|
| [3608] | 499 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1454
|
|---|
| 500 | msgid "Could not run update"
|
|---|
| 501 | msgstr "Обновяването не може да се изпълни"
|
|---|
| [2997] | 502 |
|
|---|
| [3608] | 503 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1461
|
|---|
| 504 | msgid "Done"
|
|---|
| 505 | msgstr "Готово"
|
|---|
| [2997] | 506 |
|
|---|
| [3608] | 507 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1515 src/tracker/tracker-sparql.c:1518
|
|---|
| 508 | msgid "No results found matching your query"
|
|---|
| 509 | msgstr "Няма резултати за заявката"
|
|---|
| [2997] | 510 |
|
|---|
| [3608] | 511 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1515 src/tracker/tracker-sparql.c:1518
|
|---|
| 512 | #: src/tracker/tracker-sql.c:144
|
|---|
| 513 | msgid "Results"
|
|---|
| 514 | msgstr "Резултати"
|
|---|
| [2997] | 515 |
|
|---|
| [3608] | 516 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1575 src/tracker/tracker-sql.c:250
|
|---|
| 517 | msgid "File and query can not be used together"
|
|---|
| 518 | msgstr "Опциите за файл и заявка са несъвместими"
|
|---|
| [2997] | 519 |
|
|---|
| [3608] | 520 | #: src/tracker/tracker-sparql.c:1577
|
|---|
| 521 | msgid ""
|
|---|
| 522 | "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
|
|---|
| 523 | "argument"
|
|---|
| 524 | msgstr ""
|
|---|
| 525 | "Опцията „--list-properties“ трябва да няма аргумент, когато се съчетава с "
|
|---|
| 526 | "аргумент на „--tree“"
|
|---|
| [2997] | 527 |
|
|---|
| [3608] | 528 | #: src/tracker/tracker-sql.c:48
|
|---|
| 529 | msgid "Path to use to run a query from file"
|
|---|
| 530 | msgstr "Път за заявката от файл"
|
|---|
| [2997] | 531 |
|
|---|
| [3608] | 532 | #: src/tracker/tracker-sql.c:52
|
|---|
| 533 | msgid "SQL query"
|
|---|
| 534 | msgstr "Заявка на SQL"
|
|---|
| [2997] | 535 |
|
|---|
| [3608] | 536 | #: src/tracker/tracker-sql.c:53
|
|---|
| 537 | msgid "SQL"
|
|---|
| 538 | msgstr "SQL"
|
|---|
| [2997] | 539 |
|
|---|
| [3608] | 540 | #: src/tracker/tracker-sql.c:114
|
|---|
| 541 | msgid "Failed to initialize data manager"
|
|---|
| 542 | msgstr "Неуспешно инициализиране на управлението на данните"
|
|---|
| [2997] | 543 |
|
|---|
| [3608] | 544 | #: src/tracker/tracker-sql.c:178
|
|---|
| 545 | msgid "Empty result set"
|
|---|
| 546 | msgstr "Празен резултат"
|
|---|
| [2997] | 547 |
|
|---|
| [3608] | 548 | #: src/tracker/tracker-sql.c:248
|
|---|
| 549 | msgid "A database path must be specified"
|
|---|
| 550 | msgstr "Укажете път до базата от данни"
|
|---|