source: gnome/gimp/gimp-script-fu.master.bg.po@ 3915

Last change on this file since 3915 was 3915, checked in by Александър Шопов, 20 months ago

gimp-script-fu: подадено през vertimus

File size: 49.4 KB
RevLine 
[1180]1# Bulgarian translation of gimp-script-fu po-file.
2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
[3884]3# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
[3915]4# Copyright (C) 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
[1097]5# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
[3915]6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2023, 2024.
[1097]7# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
[3884]11"Project-Id-Version: gimp-script-fu master\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
[3915]13"POT-Creation-Date: 2024-05-11 03:12+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:17+0200\n"
[3884]15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
16"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.org>\n"
17"Language: bg\n"
[1097]18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[3884]21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[1097]22
[3915]23#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119
[3884]24msgid "Script-Fu _Console"
25msgstr "_Конзола на Script-Fu"
[1097]26
[3915]27#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:124
[1097]28msgid "Interactive console for Script-Fu development"
29msgstr "Интерактивна конзола за създаване на Script-Fu"
30
[3915]31#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
[1097]32msgid "_GIMP Online"
33msgstr "_GIMP онлайн"
34
[3915]35#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
[1097]36msgid "_User Manual"
37msgstr "_Ръководство"
38
[3915]39#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
[1097]40msgid "_Script-Fu"
41msgstr "_Script-Fu"
42
[3915]43#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
[3884]44msgid "_Test"
45msgstr "_Проба"
46
[3915]47#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
[1097]48msgid "_Buttons"
49msgstr "_Бутони"
50
[3915]51#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
[1097]52msgid "_Logos"
[3884]53msgstr "_Лога̀"
[1097]54
[3915]55#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
[1097]56msgid "_Patterns"
57msgstr "_Шарки"
58
[3915]59#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
[1097]60msgid "_Web Page Themes"
61msgstr "_Теми за уеб сайтове"
62
[3915]63#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
[1097]64msgid "_Alien Glow"
65msgstr "_Извънземно сияние"
66
[3915]67#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
[1097]68msgid "_Beveled Pattern"
[3884]69msgstr "_Фасетна шарка"
[1097]70
[3915]71#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
[1097]72msgid "_Classic.Gimp.Org"
73msgstr "_Classic.Gimp.Org"
74
[3915]75#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
[1097]76msgid "Alpha to _Logo"
[3884]77msgstr "Прозрачност към _лого"
[1097]78
[3915]79#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:52
[3884]80msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
81msgstr ""
82"Режимът на оценка на изрази на Script-Fu позволява само неинтерактивнo "
83"извикване"
[1097]84
[3884]85#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:119
86msgid "Script Console"
87msgstr "Конзола за скриптове"
[1097]88
[3884]89#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:124
90#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:251
91msgid "_Save"
92msgstr "_Запазване"
[1097]93
[3884]94#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:125
95msgid "C_lear"
96msgstr "Из_чистване"
[1097]97
[3884]98#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:126
99#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:324
100msgid "_Close"
101msgstr "_Затваряне"
[1097]102
[3884]103#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:187
104msgid "_Browse..."
105msgstr "_Отваряне…"
[1097]106
[3884]107#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:246
108msgid "Save Script-Fu Console Output"
109msgstr "Запазване на изхода от Script-Fu"
[1097]110
[3884]111#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250
[3915]112#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922
113#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:167
[3884]114msgid "_Cancel"
115msgstr "_Отказ"
[1097]116
[3884]117#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:293
118#, c-format
119msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
120msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
[1097]121
[3884]122#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:319
123msgid "Script-Fu Procedure Browser"
124msgstr "Преглед на функциите на Script-Fu"
[1097]125
[3884]126#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:323
127msgid "_Apply"
128msgstr "_Прилагане"
[1097]129
[3884]130#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:89
131msgid "Welcome to TinyScheme"
132msgstr "Добре дошли в TinyScheme"
[1097]133
[3884]134#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:93
135msgid "Scripting GIMP in the Scheme language"
136msgstr "Скриптове за GIMP на Scheme"
[1097]137
[3915]138#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:918
[3884]139msgid "Script-Fu Server Options"
140msgstr "Настройки на сървъра на Script-Fu"
[1097]141
[3915]142#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:923
[3884]143msgid "_Start Server"
144msgstr "_Стартиране на сървъра"
[1097]145
[3915]146#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:956
[3884]147msgid "Listen on IP:"
148msgstr "Слушане на адрес:"
[1097]149
[3915]150#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:963
[3884]151msgid "Server port:"
152msgstr "Порт на сървъра:"
[1097]153
[3915]154#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:969
[3884]155msgid "Server logfile:"
156msgstr "Журнал на сървъра:"
[1097]157
[3915]158#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:982
[1097]159msgid ""
[3884]160"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
161"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
[1097]162msgstr ""
[3884]163"Слушането на адрес, различен от 127.0.0.1 (особено 0.0.0.0) ще позволи на "
164"атакуващи ви хора да изпълняват произволен код на тази машина."
[1097]165
[3884]166#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:91
167msgid "_Start Server..."
168msgstr "_Стартиране на сървъра…"
[1097]169
[3884]170#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:96
171msgid "Server for remote Script-Fu operation"
172msgstr "Сървър за отдалечено действие на Script-Fu"
[1097]173
[3915]174#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:140
[3884]175msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
176msgstr "Script-Fu не може да пусне два скрипта едновременно."
[1097]177
[3915]178#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:142
[3884]179#, c-format
180msgid "You are already running the \"%s\" script."
181msgstr "Вече е пуснат скриптът „%s“."
[1097]182
[3915]183#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:166
[3884]184msgid "_Reset"
185msgstr "_Занулаване"
[1097]186
[3915]187#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:168
[3884]188msgid "_OK"
189msgstr "_Добре"
[1097]190
[3884]191#. we add a colon after the label;
192#. * some languages want an extra space here
193#.
[3915]194#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222
[3884]195#, c-format
196msgid "%s:"
197msgstr "%s:"
[1097]198
[3915]199#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:273
[3884]200msgid "Script-Fu Color Selection"
201msgstr "Избор на цвят на Script-Fu"
[1097]202
[3915]203#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:399
[3884]204msgid "Script-Fu File Selection"
205msgstr "Избор на файл на Script-Fu"
[1097]206
[3915]207#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:402
[3884]208msgid "Script-Fu Folder Selection"
209msgstr "Избор на папка на Script-Fu"
[1097]210
[3915]211#. Log to stdout. Later to Gimp.
212#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:806
[3884]213#, c-format
214msgid "Error while executing %s:"
215msgstr "Грешка при изпълнение на „%s“:"
[1097]216
[3884]217#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:357
218#, c-format
219msgid "Error while loading %s:"
220msgstr "Грешка при зареждане на „%s“:"
[1097]221
[3915]222#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:75
[3884]223msgid "Bumpmap"
224msgstr "Издаване"
[1097]225
[3915]226#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:188
[1097]227msgid "Add B_evel..."
[3884]228msgstr "Добавяне на _фаска…"
[1097]229
[3915]230#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
[1097]231msgid "Add a beveled border to an image"
[3884]232msgstr "Добавяне на фасетна граница на изображение"
[1097]233
[3915]234#. v3 >>> additional argument
235#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
236msgid "_Thickness"
237msgstr "_Дебелина"
[1097]238
[3915]239#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:196
240msgid "_Work on copy"
241msgstr "_Работа върху копие"
[1097]242
[3915]243#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
244msgid "_Keep bump layer"
245msgstr "_Запазване на слоя на релефа"
[3884]246
247#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:123
248msgid "Border Layer"
249msgstr "Слой на границата"
250
251#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:177
[1097]252msgid "Add _Border..."
[3884]253msgstr "Добавяне на _рамка…"
[1097]254
[3884]255#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178
[1097]256msgid "Add a border around an image"
[3884]257msgstr "Добавяне на рамка около изображение"
[1097]258
[3884]259#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185
[1097]260msgid "Border X size"
[3884]261msgstr "Хоризонтален размер на рамката"
[1097]262
[3884]263#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:186
[1097]264msgid "Border Y size"
[3884]265msgstr "Вертикален размер на рамката"
[1097]266
[3884]267#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:187
[1097]268msgid "Border color"
269msgstr "Цвят на рамката"
270
[3884]271#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:188
[1097]272msgid "Delta value on color"
[3884]273msgstr "Делта на цвета"
[1097]274
[3884]275#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:189
276#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
277#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
278msgid "Allow resizing"
279msgstr "Позволяване на преоразмеряване"
[1097]280
[3884]281#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
282msgid "Frame"
283msgstr "Рамка"
[1097]284
[3884]285#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
[1097]286msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
287msgstr "Преливащата анимация се нуждае от поне три изходни слоя"
288
[3884]289#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
290msgid "_Blend..."
291msgstr "_Преливане…"
292
293#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
[1097]294msgid ""
295"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
296"an animation"
297msgstr ""
[3884]298"Създаване на междинни слоеве за анимираното преливане на два или повече слоя "
299"на този фон"
[1097]300
[3884]301#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
[1097]302msgid "Intermediate frames"
303msgstr "Междинни кадри"
304
[3884]305#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
306msgid "Max. blur radius"
307msgstr "Максимален радиус на замъгляване"
308
309#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
[1097]310msgid "Looped"
311msgstr "Цикличност"
312
[3884]313#. --- false form of "if-1"
314#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217
[1097]315msgid ""
[3884]316"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
317"transparency and a background layer."
[1097]318msgstr ""
[3884]319"Опожаряване: Трябват общо два слоя: преден слой с прозрачност и слой с фон."
[1097]320
[3884]321#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
[1097]322msgid "B_urn-In..."
[3884]323msgstr "_Опожаряване…"
[1097]324
[3884]325#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
[1097]326msgid ""
327"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
328"between two layers"
329msgstr ""
[3884]330"Създаване на междинни слоеве за анимираното изгаряне на два или повече слоя"
[1097]331
[3884]332#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
333msgid "Glow color"
334msgstr "Цвят на сияние"
335
336#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
[1097]337msgid "Fadeout"
338msgstr "Избледняване"
339
[3884]340#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
[1097]341msgid "Fadeout width"
[3884]342msgstr "Широчина на избледняването"
[1097]343
[3884]344#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
345msgid "Corona width"
346msgstr "Широчина на короната"
[1097]347
[3884]348#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
349msgid "After glow"
350msgstr "След сияние"
[1097]351
[3884]352#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
353msgid "Add glowing"
354msgstr "Добавяне на сияние"
[1097]355
[3884]356#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
357msgid "Prepare for GIF"
358msgstr "Подготовка за GIF"
[1097]359
[3884]360#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
361msgid "Speed (pixels/frame)"
362msgstr "Скорост [пикс./кадър]"
[1097]363
[3884]364#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:205
365msgid "Carved Surface"
366msgstr "Издълбана повърхност"
[1097]367
[3884]368#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206
369msgid "Bevel Shadow"
370msgstr "Сянка на фаската"
[1097]371
[3884]372#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207
373msgid "Bevel Highlight"
374msgstr "Светлина на фаската"
[1097]375
[3884]376#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208
377msgid "Cast Shadow"
378msgstr "Хвърляне на сянка"
[1097]379
[3884]380#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209
381msgid "Inset"
382msgstr "Вложка"
[1097]383
[3884]384#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:221
[1097]385msgid "Stencil C_arve..."
[3884]386msgstr "_Шаблони за издълбаване…"
[1097]387
[3884]388#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222
[1097]389msgid ""
[3884]390"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
[1097]391msgstr ""
[3884]392"Използване на нарисувания обект като шаблон, по който да се дълбае от "
393"избраното изображение."
[1097]394
[3884]395#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:229
396msgid "Image to carve"
397msgstr "Изображение за издълбаване"
[1097]398
[3884]399#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230
400msgid "Carve white areas"
401msgstr "Издълбаване на белите полета"
[1097]402
[3884]403#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
404msgid "Background"
405msgstr "Фон"
[1097]406
[3884]407#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
408msgid "Layer 1"
409msgstr "Слой 1"
[1097]410
[3884]411#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
412msgid "Layer 2"
413msgstr "Слой 2"
[1097]414
[3884]415#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98
416msgid "Layer 3"
417msgstr "Слой 3"
[1097]418
[3884]419#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99
420msgid "Drop Shadow"
421msgstr "Хвърлена сянка"
[1097]422
[3884]423#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:227
424msgid "Chrome"
425msgstr "Хромиране"
[1097]426
[3884]427#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
428#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
429msgid "Highlight"
430msgstr "Осветеност"
[1097]431
[3884]432#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
433msgid "Stencil C_hrome..."
434msgstr "Шаблон за _хромиране…"
[1097]435
[3884]436#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
[1097]437msgid ""
438"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
439"(grayscale) stencil"
440msgstr ""
[3884]441"Добавяне на хромиране към избраната област (или прозрачност) чрез посочен "
[1097]442"шаблон (в степени на сивото)"
443
[3884]444#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:250
445msgid "Chrome saturation"
446msgstr "Насищане на хромирането"
[1097]447
[3884]448#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:251
[1097]449msgid "Chrome lightness"
[3884]450msgstr "Сила на хромиране"
[1097]451
[3884]452#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:252
453msgid "Chrome factor"
454msgstr "Коефициент на хромиране"
[1097]455
[3884]456#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:253
[1097]457msgid "Environment map"
[3884]458msgstr "Карта на средата"
[1097]459
[3884]460#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:256
[1097]461msgid "Highlight balance"
462msgstr "Баланс на светлите области"
463
[3884]464#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:257
465msgid "Chrome balance"
466msgstr "Баланс на хромирането"
[1097]467
[3884]468#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:258
469msgid "Chrome white areas"
470msgstr "Бели зони на хромиране"
[1097]471
[3884]472#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
473msgid "Effect layer"
474msgstr "Слой на ефекта"
[1097]475
[3884]476#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:131
477msgid "_Circuit..."
478msgstr "_Електронна схема…"
[1097]479
[3884]480#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132
[1097]481msgid ""
482"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
483msgstr ""
[3884]484"Запълване на избраната област (или прозрачност) с очертания като електронна "
485"схема"
[1097]486
[3884]487#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
488msgid "Oilify mask size"
489msgstr "Размер на маската за омазняване"
[1097]490
[3884]491#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:140
492msgid "Circuit seed"
493msgstr "Начална стойност за схемата"
494
495#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:141
[1097]496msgid "No background (only for separate layer)"
497msgstr "Без фон (само за отделен слой)"
498
[3884]499#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
500#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141
501#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
502msgid "Keep selection"
503msgstr "Запазване на селекцията"
[1097]504
[3884]505#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
506#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142
[1097]507msgid "Separate layer"
[3884]508msgstr "Отдѐлен слой"
[1097]509
[3884]510#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
511msgid "_Clothify..."
512msgstr "_Тъкан…"
[1097]513
[3884]514#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
[1097]515msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
516msgstr ""
517"Добавяне на текстура подобна на плат към избраната област (или прозрачност)"
518
[3884]519#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
[1097]520msgid "Blur X"
521msgstr "Хоризонтално замъгляване"
522
[3884]523#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
[1097]524msgid "Blur Y"
525msgstr "Вертикално замъгляване"
526
[3884]527#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
528msgid "Azimuth"
529msgstr "Азимут"
[1097]530
[3884]531#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
[1097]532msgid "Elevation"
533msgstr "Издигане"
534
[3884]535#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64
536msgid "Depth"
537msgstr "Дълбочина"
[1097]538
[3884]539#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:37
540msgid "Stain"
541msgstr "Петно"
542
[3915]543#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:95
544msgid "_Stain..."
545msgstr "_Петно…"
[3884]546
[3915]547#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:96
548msgid "Add layers of stain or blotch marks"
549msgstr "Добавяне на слоеве с петна"
[1097]550
[3915]551#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:102
552msgid "Number of stains to add"
553msgstr "Брой петна за добавяне"
[1097]554
[3915]555#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:103
[3884]556msgid "Darken only"
557msgstr "Само потъмняване"
[1097]558
[3915]559#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:104
560msgid "Gradient to color stains"
561msgstr "Петна от градиент към цвят"
562
[3884]563#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
[3915]564msgid "_Difference Clouds"
565msgstr "_Облачност чрез разлики…"
[1097]566
[3884]567#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
568msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
569msgstr "Приложен е плътен шум с режим на слоя „Разлика“"
[1097]570
[3884]571#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
572msgid "_Distort..."
573msgstr "_Деформиране…"
[1097]574
[3884]575#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
576msgid "Distress the selection"
577msgstr "Деформиране на селекцията"
[1097]578
[3884]579#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
580msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
581msgstr "_Праг (по-голям 1<-->255 по-малък)"
[1097]582
[3884]583#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
584msgid "_Spread"
585msgstr "_Разпръскване"
[1097]586
[3884]587#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
588msgid "_Granularity (1 is low)"
589msgstr "_Зърнистост (1 е ниска)"
[1097]590
[3884]591#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
592msgid "S_mooth"
593msgstr "_Заглаждане"
[1097]594
[3884]595#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
596msgid "Smooth hor_izontally"
597msgstr "_Хоризонтално заглаждане"
[1097]598
[3884]599#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
600msgid "Smooth _vertically"
601msgstr "_Вертикално заглаждане"
[1097]602
[3884]603#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
604msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
605msgstr "_Хвърлена сянка (остаряло)…"
[1097]606
[3884]607#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
[1097]608msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
609msgstr "Добавяне на хвърлена сянка към избраната област (или прозрачност)"
610
[3884]611#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
612msgid "Offset X"
613msgstr "Хоризонтално отместване"
[1097]614
[3884]615#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
616msgid "Offset Y"
617msgstr "Вертикално отместване"
618
619#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
620#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
621#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
[1097]622msgid "Blur radius"
623msgstr "Радиус на замъгляването"
624
[3884]625#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
626#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
627#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
[1097]628msgid "Color"
629msgstr "Цвят"
630
[3884]631#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
632#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
[1097]633msgid "Opacity"
634msgstr "Плътност"
635
[3915]636#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167
[3884]637msgid "Render _Font Map..."
638msgstr "Изобразяване на _карта на шрифта…"
[1097]639
[3915]640#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168
[1097]641msgid ""
[3884]642"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
[1097]643msgstr ""
[3884]644"Създаване на изображение, запълнено с прегледи на шрифтове, чиито имена "
645"отговарят на филтъра"
[1097]646
[3915]647#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
[3884]648msgid "_Text"
649msgstr "_Текст"
[1097]650
[3915]651#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
[3884]652msgid "Use font _name as text"
653msgstr "Използване на _името на шрифта като текст"
[1097]654
[3915]655#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
[3884]656msgid "_Labels"
657msgstr "_Етикети"
[1097]658
[3915]659#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176
[3884]660msgid "_Filter (regexp)"
661msgstr "_Филтър (рег.изр.)"
[1097]662
[3915]663#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
[1097]664msgid "Font _size (pixels)"
[3884]665msgstr "Размер на _шрифта [пиксели]"
[1097]666
[3915]667#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:178
[1097]668msgid "_Border (pixels)"
[3884]669msgstr "_Граница [пиксели]"
[1097]670
[3915]671#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
[1097]672msgid "_Color scheme"
673msgstr "_Цветова схема"
674
[3915]675#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
[3884]676msgid "Black on white"
677msgstr "Черно на бяло"
[1097]678
[3915]679#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
[3884]680msgid "Active colors"
681msgstr "Активни цветове"
[1097]682
[3884]683#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
684msgid "_Fuzzy Border..."
685msgstr "_Размита граница…"
[1097]686
[3884]687#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
[1097]688msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
689msgstr "Добавяне на назъбена, влакнеста рамка към изображението"
690
[3884]691#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
692#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
693msgid "Border size"
694msgstr "Размер на границата"
[1097]695
[3884]696#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
[1097]697msgid "Blur border"
[3884]698msgstr "Замъгляване на граница"
[1097]699
[3884]700#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
[1097]701msgid "Granularity (1 is Low)"
702msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
703
[3884]704#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
705msgid "Add shadow"
706msgstr "Добавяне на сянка"
707
708#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
[1097]709msgid "Shadow weight (%)"
710msgstr "Височина на сянката (%)"
711
[3915]712#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
713#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
714#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
715#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262
716#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111
717msgid "Work on copy"
718msgstr "Работа върху копие"
719
[3884]720#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
721msgid "Flatten image"
722msgstr "Сплескване на слоеве на изображението"
[1097]723
[3884]724#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:63
[3915]725msgid "_Using Paths"
[3884]726msgstr "Използване на _пътища"
[1097]727
[3884]728#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64
729#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:77
730#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:90
731#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:103
732#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:116
733#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
734#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:142
735#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:155
736#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:167
737msgid "Bookmark to the user manual"
738msgstr "Препратка към ръководството"
[1097]739
[3884]740#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:76
741msgid "_Preparing your Images for the Web"
742msgstr "_Подготвяне на изображенията за Интернет"
[1097]743
[3884]744#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:89
745msgid "_Working with Digital Camera Photos"
746msgstr "_Работа с цифрови фотографии"
[1097]747
[3884]748#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:102
749msgid "Create, Open and Save _Files"
750msgstr "Създаване, отваряне и запазване на _файлове"
[1097]751
[3884]752#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:115
753msgid "_Basic Concepts"
754msgstr "_Основни положения"
[1097]755
[3884]756#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:128
757msgid "How to Use _Dialogs"
758msgstr "Как да се ползват _прозорчета"
[1097]759
[3884]760#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
761msgid "Drawing _Simple Objects"
762msgstr "Изчертаване на _прости обекти"
[1097]763
[3884]764#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:154
[3915]765msgid "_Create and Use Selections"
[3884]766msgstr "Създаване и използване на _селекции"
[1097]767
[3884]768#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:166
[3915]769msgid "_Table of Contents"
770msgstr "_Съдържание"
[1097]771
[3884]772#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:202
773msgid "_Main Web Site"
774msgstr "_Главен сайт"
[1097]775
[3884]776#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
777#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
778#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
779msgid "Bookmark to the GIMP web site"
780msgstr "Отметка към сайта на GIMP"
[1097]781
[3884]782#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:215
783msgid "_Developer Web Site"
784msgstr "_Сайт на разработчиците"
[1097]785
[3884]786#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228
787msgid "_Roadmaps"
788msgstr "_План за версиите"
[1097]789
[3884]790#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
791msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP"
792msgstr "Отметка към плана за версиите на GIMP"
[1097]793
[3884]794#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:241
795msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
796msgstr "_Доклади за грешки и заявки за нови възможности"
[1097]797
[3884]798#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
799msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
800msgstr "Отметка към системата за проследяване на грешки на GIMP"
[1097]801
[3884]802#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:254
803msgid "_User Manual Web Site"
804msgstr "Сайт с _ръководство"
[1097]805
[3884]806#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
807msgid "Custom _Gradient..."
808msgstr "Друга _Преливка…"
[1097]809
[3884]810#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
811msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
812msgstr "Създаване на изображение, запълнено с текущата преливка"
[1097]813
[3884]814#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
815#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
816#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
817#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
818#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
819msgid "Width"
820msgstr "Широчина"
[1097]821
[3884]822#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
823#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
824#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
825#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
826#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
827msgid "Height"
828msgstr "Височина"
[1097]829
[3884]830#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
831msgid "Gradient reverse"
832msgstr "Обърната преливка"
[1097]833
[3884]834#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
835msgid "New Guides from _Selection"
836msgstr "Вертикални деления"
[1097]837
[3884]838#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
839msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
[1097]840msgstr ""
[3884]841"Създаване на четири водача по обгръщащия правоъгълник на текущата селекция"
[1097]842
[3915]843#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:30
[3884]844msgid "New Guide (by _Percent)..."
845msgstr "Нов водач (по _процент)…"
[1097]846
[3915]847#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:31
[1097]848msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
849msgstr ""
850"Добавяне на водач на мястото, зададено като процент от размера на "
851"изображението"
852
[3915]853#. doesn't matter how many drawables are selected
854#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
855#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
[3884]856msgid "_Direction"
857msgstr "_Посока"
[1097]858
[3915]859#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
860#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
[1097]861msgid "Horizontal"
862msgstr "Хоризонтално"
863
[3915]864#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38
865#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
[1097]866msgid "Vertical"
867msgstr "Вертикално"
868
[3915]869#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:39
[3884]870msgid "_Position (in %)"
871msgstr "_Позиция [%]"
[1097]872
[3884]873#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
[1097]874msgid "New _Guide..."
[3884]875msgstr "Нов _водач…"
[1097]876
[3884]877#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
878msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
879msgstr "Добавяне на водач със зададените ориентация и положение [пиксели]"
[1097]880
[3915]881#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
[3884]882msgid "_Position"
883msgstr "_Позиция"
[1097]884
[3884]885#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
[1097]886msgid "_Remove all Guides"
887msgstr "_Изчистване на всички водачи"
888
[3884]889#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
890msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
891msgstr "Премахване на всички хоризонтални и вертикални водачи"
[1097]892
[3884]893#. else
894#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123
895msgid "Lava works with exactly one selected layer"
896msgstr "Скриптът за лава работи с точно един избран фон"
[1097]897
[3884]898#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
899msgid "_Lava..."
900msgstr "_Лава…"
[1097]901
[3884]902#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
903msgid "Fill the current selection with lava"
904msgstr "Запълване на текущата селекция с лава"
[1097]905
[3884]906#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137
907msgid "Seed"
908msgstr "Начална стойност"
[1097]909
[3884]910#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138
911msgid "Size"
912msgstr "Размер"
[1097]913
[3884]914#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139
[1097]915msgid "Roughness"
916msgstr "Грубост"
917
[3884]918#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140
919msgid "Gradient"
920msgstr "Преливка"
[1097]921
[3884]922#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143
[1097]923msgid "Use current gradient"
924msgstr "Използване на текущата преливка"
925
[3915]926#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
[3884]927msgid "Line _Nova..."
928msgstr "_Линии на избухване…"
[1097]929
[3915]930#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
[1097]931msgid ""
[3884]932"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
933"foreground color"
934msgstr "Запълване на слоя с лъчи, излизащи от центъра в цвета за рисуване"
[1097]935
[3884]936#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
[3915]937msgid "_Number of lines"
938msgstr "_Брой линии"
[1097]939
[3884]940#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
[3915]941msgid "S_harpness (degrees)"
942msgstr "_Острота [°]"
[3884]943
944#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
[3915]945msgid "O_ffset radius"
946msgstr "_Радиус на отместване"
[1097]947
[3884]948#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
[3915]949msgid "Ran_domness"
950msgstr "_Произволност"
[1097]951
[3884]952#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
953msgid "_Rectangular..."
954msgstr "П_равоъгълна…"
[1097]955
[3884]956#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
[1097]957msgid "Create a rectangular brush"
958msgstr "Създаване на правоъгълна четка"
959
[3884]960#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
961#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
962#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
963#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
964msgid "Name"
965msgstr "Име"
966
967#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
968#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
969#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
970#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
971msgid "Spacing"
972msgstr "Стъпка"
973
974#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
975msgid "Re_ctangular, Feathered..."
976msgstr "_Правоъгълна, омекотена…"
977
978#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
[1097]979msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
[3884]980msgstr "Създаване на правоъгълна четка с меки краища"
[1097]981
[3884]982#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
983#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
984msgid "Feathering"
985msgstr "Омекотяване"
986
987#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
988msgid "_Elliptical..."
989msgstr "Е_липсовидна…"
990
991#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
[1097]992msgid "Create an elliptical brush"
993msgstr "Създаване на елипсовидна четка"
994
[3884]995#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
[1097]996msgid "Elli_ptical, Feathered..."
[3884]997msgstr "_Елипсовидна, омекотена…"
[1097]998
[3884]999#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
1000msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
1001msgstr "Създаване на елипсовидна четка с меки краища"
[1097]1002
[3884]1003#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
1004msgid "_Old Photo..."
1005msgstr "_Стара фотография…"
[1097]1006
[3884]1007#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
1008msgid "Make an image look like an old photo"
1009msgstr "Изображението да изглежда като стара снимка"
[1097]1010
[3884]1011#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
1012msgid "Defocus"
1013msgstr "Разфокусиране"
[1097]1014
[3884]1015#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
1016#. values of the latter, with the exception of the initial value
1017#. and the 'minimum' value.
1018#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
1019msgid "Sepia"
1020msgstr "Сепия"
[1097]1021
[3884]1022#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
1023msgid "Mottle"
1024msgstr "Петно"
[1097]1025
[3915]1026#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:162
1027msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
1028msgstr "Въведеното име не е подходящо за файла."
1029
1030#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:164
1031msgid ""
1032"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
1033"not appear in filenames."
1034msgstr "Всички знаци в името са празни или забранени."
1035
1036#. Side effect.
1037#. Tell the user the mangled path, might be different than user entered.
1038#. The user should not need to search for the file.
1039#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:199
1040msgid "Exported palette to file: "
1041msgstr "Палитрата е изнесена във файл: "
1042
1043#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:289
[3884]1044msgid "Folder for the output file"
1045msgstr "Папка за изходния файл"
[1097]1046
[3915]1047#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290
[3884]1048msgid ""
1049"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
1050"will be replaced)"
1051msgstr "Име за създадения файл (ако такъв вече има, той ще бъде заменен)"
[1097]1052
[3915]1053#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:319
[3884]1054msgid "_CSS stylesheet..."
1055msgstr "_Правила̀ на CSS…"
[1097]1056
[3915]1057#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:320
[3884]1058msgid ""
1059"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
1060"their class name, and the color itself as the color attribute"
1061msgstr ""
1062"Изнасяне на активната палитра като правила̀ на CSS (името се превръща в име "
1063"на клас, а стойността — в цветови атрибут)"
[1097]1064
[3915]1065#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:340
[3884]1066msgid "P_HP dictionary..."
1067msgstr "_Речник на PHP…"
[1097]1068
[3915]1069#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:341
[3884]1070msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
1071msgstr "Изнасяне на активната палитра като речник на PHP („name => color“)"
[1097]1072
[3915]1073#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:365
[3884]1074msgid "_Python dictionary..."
1075msgstr "Р_ечник на Python…"
[1097]1076
[3915]1077#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:366
[3884]1078msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
1079msgstr "Изнасяне на активната палитра като речник на Python („name: color“)"
[1097]1080
[3915]1081#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:387
[3884]1082msgid "_Text file..."
1083msgstr "_Текстов файл"
[1097]1084
[3915]1085#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:388
[3884]1086msgid ""
1087"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
1088"line (no names)"
1089msgstr ""
1090"Изнасяне на активната палитра като текстов файл (по една шестнайсетична "
1091"стойност без име на ред)"
[1097]1092
[3915]1093#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:427
[3884]1094msgid "J_ava map..."
1095msgstr "Ре_чник на Java map…"
[1097]1096
[3915]1097#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:428
[3884]1098msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable&lt;String,Color&gt;"
1099msgstr ""
1100"Изнасяне на активната палитра като „java.util.Hashtable&lt;String, Color&gt;“"
[1097]1101
[3884]1102#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58
1103#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:46
1104msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1105msgstr "В буфера за обмен няма данни за изображение за поставяне."
[1097]1106
[3884]1107#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64
1108msgid "Paste as New _Brush..."
1109msgstr "Поставяне като нова _четка…"
[1097]1110
[3884]1111#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
[1097]1112msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
1113msgstr "Вмъква съдържанието на буфера в нова четка"
1114
[3884]1115#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
1116msgid "_Brush name"
1117msgstr "Име на _четката"
[1178]1118
[3915]1119#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
1120msgid "My Brush"
1121msgstr "Моя четка"
1122
[3884]1123#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
1124#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59
1125msgid "_File name"
1126msgstr "Име на _файла"
[1097]1127
[3915]1128#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
1129msgid "mybrush"
1130msgstr "моя_четка"
1131
[3884]1132#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72
1133msgid "_Spacing"
1134msgstr "_Стъпка"
1135
1136#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52
1137msgid "Paste as New _Pattern..."
1138msgstr "Поставяне като нова _шарка…"
1139
1140#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:53
[1097]1141msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
1142msgstr "Вмъква съдържанието на буфера в нова шарка"
1143
[3884]1144#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58
1145msgid "_Pattern name"
1146msgstr "_Име на шарката"
[1097]1147
[3915]1148#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58
1149msgid "My Pattern"
1150msgstr "Мои шарки"
1151
1152#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59
1153msgid "mypattern"
1154msgstr "мои_шарки"
1155
[3884]1156#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197
1157msgid "_Perspective..."
1158msgstr "_Перспектива…"
1159
1160#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
[1097]1161msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
1162msgstr "Добавяне на перспективна сянка към избраната област (или прозрачност)"
1163
[3884]1164#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205
[1097]1165msgid "Angle"
1166msgstr "Ъгъл"
1167
[3884]1168#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
[1097]1169msgid "Relative distance of horizon"
1170msgstr "Относително разстояние на хоризонта"
1171
[3884]1172#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
[1097]1173msgid "Relative length of shadow"
1174msgstr "Относителна дължина на сянката"
1175
[3884]1176#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
1177msgid "Interpolation"
1178msgstr "Интерполация"
[1097]1179
[3884]1180#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
1181msgid "Reverse Layer _Order"
1182msgstr "_Обръщане на подредбата на слоевете"
[1097]1183
[3884]1184#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
1185msgid "Reverse the order of layers in the image"
1186msgstr "Обръщане на реда на слоевете в изображението"
[1097]1187
[3915]1188#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
[3884]1189msgid "_Rippling..."
1190msgstr "_Вълнички…"
[1097]1191
[3915]1192#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:71
[3884]1193msgid ""
1194"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
1195msgstr ""
1196"Създава многослойно изображение, добавяйки вълнист ефект към текущия слой"
[1097]1197
[3884]1198#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
[3915]1199msgid "Ri_ppling strength"
1200msgstr "_Сила на вълничките"
[1097]1201
[3884]1202#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
[3915]1203msgid "_Number of frames"
1204msgstr "_Брой кадри"
[1097]1205
[3884]1206#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
[3915]1207msgid "Edge _behavior"
1208msgstr "_По ръбовете"
[1097]1209
[3884]1210#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
1211msgid "Wrap"
1212msgstr "Пренасяне"
[1097]1213
[3884]1214#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
1215msgid "Smear"
1216msgstr "Замазване"
[1097]1217
[3884]1218#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
[1097]1219msgid "Black"
1220msgstr "Черно"
1221
[3884]1222#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131
1223msgid "_Round Corners..."
1224msgstr "_Заоблени ъгли…"
1225
1226#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
[1097]1227msgid ""
[3884]1228"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
1229msgstr ""
1230"Заобляне на ъглите на изображението и добавяне на падаща сянка и фон (по "
1231"желание)"
[1097]1232
[3884]1233#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
1234msgid "Edge radius"
1235msgstr "Радиус на ръбовете"
[1097]1236
[3884]1237#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
1238msgid "Add drop-shadow"
1239msgstr "Добавяне на сянка"
[1097]1240
[3884]1241#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
1242msgid "Shadow X offset"
1243msgstr "Изместване на сянката по хоризонтал"
[1097]1244
[3884]1245#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
1246msgid "Shadow Y offset"
1247msgstr "Изместване на сянката по вертикал"
[1097]1248
[3884]1249#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144
[1097]1250msgid "Add background"
1251msgstr "Добавяне на фон"
1252
[3884]1253#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
1254msgid "Se_t Colormap..."
1255msgstr "_Задаване на таблица на цветовете…"
[1097]1256
[3884]1257#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:55
[1178]1258msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
[3884]1259msgstr ""
1260"Промяна на таблицата на цветовете на изображение към цветовете в зададена "
1261"палитра."
[1178]1262
[3884]1263#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:62
[1178]1264msgid "Palette"
1265msgstr "Палитра"
1266
[3884]1267#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
1268msgid "Rounded R_ectangle..."
1269msgstr "Заоблен _правоъгълник…"
[1178]1270
[3884]1271#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
1272msgid "Round the corners of the current selection"
1273msgstr "Заобляне на ъглите на текущата селекция"
[1097]1274
[3884]1275#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
1276msgid "R_adius (%)"
1277msgstr "_Радиус [%]"
[1097]1278
[3884]1279# HERE
1280#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
1281msgid "Co_ncave"
1282msgstr "_Вдлъбната"
[1097]1283
[3884]1284#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:250
1285msgid "_Slide..."
1286msgstr "_Плъзгане…"
[1097]1287
[3884]1288#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251
[1097]1289msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
1290msgstr "Добавяне на рамка като на филм, перфорация и етикети на изображението"
1291
[3884]1292#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258
1293msgid "Text"
1294msgstr "Текст"
[1097]1295
[3884]1296#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:259
[1097]1297msgid "Number"
1298msgstr "Брой"
1299
[3884]1300#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:260
1301msgid "Font"
1302msgstr "Шрифт"
[1097]1303
[3884]1304#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:261
1305msgid "Font color"
1306msgstr "Цвят на шрифта"
[1097]1307
[3915]1308#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:99
[3884]1309msgid "_Spinning Globe..."
1310msgstr "_Въртящ се глобус…"
[1097]1311
[3915]1312#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:100
[1097]1313msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
1314msgstr ""
1315"Създаване на анимация чрез обвиване на въртяща се сфера с изображението"
1316
[3915]1317#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107
[1097]1318msgid "Frames"
[3884]1319msgstr "Кадри"
[1097]1320
[3915]1321#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:108
[1097]1322msgid "Turn from left to right"
[3884]1323msgstr "Обръщане от ляво надясно"
[1097]1324
[3915]1325#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:109
[3884]1326msgid "Transparent background"
1327msgstr "Прозрачен фон"
[1097]1328
[3915]1329#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:110
[3884]1330msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
1331msgstr "Индексиране до n цвята (при 0 остава в RGB)"
[1097]1332
[3884]1333#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72
1334msgid "_Tileable Blur..."
1335msgstr "_Повтарящо се замъгляване…"
[1097]1336
[3884]1337#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:73
1338msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
[1097]1339msgstr ""
[3884]1340"Замъгляване на краищата на изображение, така че резултатът да е като плочник "
1341"без фуги"
[1097]1342
[3915]1343#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
1344msgid "Ra_dius"
1345msgstr "_Радиус"
1346
[3884]1347#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:80
[3915]1348msgid "Blur _vertically"
1349msgstr "_Вертикално замъгляване"
[1097]1350
[3884]1351#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:81
[3915]1352msgid "Blur _horizontally"
1353msgstr "_Хоризонтално замъгляване"
[1097]1354
[3884]1355#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
[3915]1356msgid "Blur _type"
1357msgstr "Вид _замъгляване"
[1097]1358
[3915]1359#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
[1097]1360msgid "IIR"
[3884]1361msgstr "IIR"
[1097]1362
[3915]1363#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
[1097]1364msgid "RLE"
[3884]1365msgstr "RLE"
[1097]1366
[3884]1367#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:88
1368msgid "Mask size"
1369msgstr "Размер на маската"
[1097]1370
[3884]1371#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:89
[1097]1372msgid "Mask opacity"
1373msgstr "Плътност на маската"
1374
[3884]1375#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
1376msgid "_Waves..."
1377msgstr "_Вълни…"
[1097]1378
[3884]1379#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
[1097]1380msgid ""
1381"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
1382"current image"
1383msgstr ""
1384"Създаване на многослойно изображение с ефект като да е хвърлен камък в "
1385"текущото"
1386
[3884]1387#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
1388msgid "Amplitude"
1389msgstr "Амплитуда"
[1097]1390
[3884]1391#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
[1097]1392msgid "Wavelength"
1393msgstr "Дължина на вълната"
1394
[3915]1395#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
1396msgid "Number of frames"
1397msgstr "Брой кадри"
1398
[3884]1399#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
1400msgid "Invert direction"
1401msgstr "Обръщане на посоката"
[1097]1402
[3884]1403#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:418
1404msgid "_Weave..."
1405msgstr "_Вълна…"
1406
1407#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419
[1097]1408msgid ""
1409"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
1410"bump map"
1411msgstr ""
[3884]1412"Създаване на нов слой, като плетена кошница, за да бъде използван като "
1413"покритие или карта на релефа"
[1097]1414
[3884]1415#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426
1416msgid "Ribbon width"
1417msgstr "Широчина на лентичката"
1418
1419#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:427
[1097]1420msgid "Ribbon spacing"
1421msgstr "Разстояние между лентичките"
1422
[3884]1423#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:428
[1097]1424msgid "Shadow darkness"
1425msgstr "Тъмнина на сянката"
1426
[3884]1427#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:429
[1097]1428msgid "Shadow depth"
1429msgstr "Дълбочина на сянката"
1430
[3884]1431#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:430
1432msgid "Thread length"
1433msgstr "Дължина на нишките"
1434
1435#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:431
[1097]1436msgid "Thread density"
1437msgstr "Гъстота на нишките"
1438
[3884]1439#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432
[1097]1440msgid "Thread intensity"
1441msgstr "Интензитет на нишките"
1442
[3884]1443#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
1444msgid "Shadow"
1445msgstr "Сянка"
[1097]1446
[3884]1447#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
1448msgid "_Xach-Effect..."
1449msgstr "_Повдигане…"
[1097]1450
[3884]1451#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
[1097]1452msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
1453msgstr ""
[3884]1454"Добавяне на лек, прозрачен тримерен ефект с повдигане към избраната област "
1455"(или прозрачност)"
[1097]1456
[3884]1457#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
1458msgid "Highlight X offset"
1459msgstr "Хоризонтално отместване на светлата част"
[1097]1460
[3884]1461#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
1462msgid "Highlight Y offset"
1463msgstr "Вертикално отместване на светлата част"
[1097]1464
[3884]1465#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
1466msgid "Highlight color"
1467msgstr "Светъл цвят"
[1097]1468
[3884]1469#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
1470msgid "Highlight opacity"
1471msgstr "Плътност на осветяване"
1472
1473#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
[1097]1474msgid "Drop shadow color"
1475msgstr "Цвят на сянката"
1476
[3884]1477#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
[1097]1478msgid "Drop shadow opacity"
1479msgstr "Плътност на сянката"
1480
[3884]1481#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
1482msgid "Drop shadow blur radius"
1483msgstr "Замъгляване на сянката"
[1097]1484
[3884]1485#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
1486msgid "Drop shadow X offset"
1487msgstr "Хоризонтално отместване на сянката"
[1097]1488
[3884]1489#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
1490msgid "Drop shadow Y offset"
1491msgstr "Вертикално отместване на сянката"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.