source: gnome/extras/gnome-chess.master.bg.po

Last change on this file was 4038, checked in by Александър Шопов, 15 months ago

gnome-chess: обновен от kraftwerk, подаден през vertimus

File size: 47.7 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-chess po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
5# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
6# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
7# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016, 2017, 2022.
9# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
10# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
11# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
12#
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues/\n"
17"POT-Creation-Date: 2024-10-15 17:29+0000\n"
18"PO-Revision-Date: 2024-10-22 11:34+0200\n"
19"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
20"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
21"Language: bg\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
26"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
27
28#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
29msgid "GNOME Chess"
30msgstr "Шах на GNOME"
31
32#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
33msgid "Play the classic two-player board game of chess"
34msgstr "Класическата игра на шах за двама"
35
36#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
37msgid ""
38"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
39"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
40msgstr ""
41"Това е стандартната игра на шах. Може да играете срещу компютъра на три нива "
42"на трудност или да играете срещу друг човек."
43
44#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
45msgid ""
46"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
47"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
48"popular engines automatically if installed."
49msgstr ""
50"За шахматните ентусиасти е важно да знаят, че този „Шах“ е съвместим с почти "
51"всички съвременни алгоритми за шах и може автоматично да ги засича, когато "
52"са инсталирани."
53
54#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59
55#: src/gnome-chess.vala:1189 src/gnome-chess.vala:1519
56msgid "Chess"
57msgstr "Шах"
58
59#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
60msgid "Chess Game"
61msgstr "Игра на шах"
62
63#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
64#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
65msgid "game;strategy;"
66msgstr "игра;стратегия;шах;мат;game;strategy;"
67
68#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
69msgid "The width of the window"
70msgstr "Широчината на прозореца"
71
72#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
73msgid "The width of the main window in pixels."
74msgstr "Широчината на главния прозорец в пиксели."
75
76#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
77msgid "The height of the window"
78msgstr "Височината на прозореца"
79
80#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
81msgid "The height of the main window in pixels."
82msgstr "Височината на главния прозорец в пиксели."
83
84#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
85msgid "A flag to enable maximized mode"
86msgstr "Флаг за включване на максимизирания режим"
87
88#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
89msgid "The piece theme to use"
90msgstr "Стил на фигурите"
91
92#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
93msgid "A flag to enable move hints"
94msgstr "Флаг за включване на съветите за ходовете"
95
96#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
97msgid "A flag to enable board numbering"
98msgstr "Флаг за включване на номерирането на дъската"
99
100#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
101msgid "The directory to open the save game dialog in"
102msgstr "Папката, която да се отвори в прозореца за запазване на игри"
103
104#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
105msgid "The directory to open the load game dialog in"
106msgstr "Папката, която да се отвори в прозореца за зареждане на игри"
107
108#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
109msgid "The format to display moves in"
110msgstr "Форматът за показване на ходовете"
111
112#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
113msgid "The side of the board that is in the foreground"
114msgstr "Страната на шахматното поле, която е на преден план"
115
116#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
117msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
118msgstr "Продължителност на играта в секунди (0 — без ограничение във времето)"
119
120#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
121msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
122msgstr "Вид отчитане на време (опростено/фишер/бронщайн)"
123
124#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
125msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
126msgstr "Допълнително време на ход според избраното отчитане (поне 1 секунда)"
127
128#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
129msgid "The board side to play as"
130msgstr "Страната на дъската, от която да играете"
131
132#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
133msgid "The last side the player played as"
134msgstr "Последната страна на дъската, от която сте играли"
135
136#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
137msgid ""
138"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
139"black or white."
140msgstr ""
141"Това е необходимо, само когато ключът „play-as“ е зададен да е „alternate“ "
142"(редуване). Стойността може да е само „black“ (бели) или „white“ (черни)."
143
144#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
145msgid "The opponent player"
146msgstr "Опонент"
147
148#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
149msgid ""
150"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
151"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
152msgstr ""
153"Опонентът може да е „human“ (игра срещу друг човек), „“ (използване на "
154"първия достъпен алгоритъм на компютъра) или името на определен алгоритъм на "
155"компютъра"
156
157#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
158msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
159msgstr "Трудност на алгоритъма на опонента на шаха"
160
161#: data/chess-window.ui:7
162msgid "_New Game…"
163msgstr "_Нова игра…"
164
165#: data/chess-window.ui:11
166msgid "_Open Game…"
167msgstr "_Отваряне на игра…"
168
169#: data/chess-window.ui:15
170msgid "_Save Game"
171msgstr "_Запазване на игра"
172
173#: data/chess-window.ui:19
174msgid "_Save Game As…"
175msgstr "_Запазване на игра като…"
176
177#: data/chess-window.ui:25
178msgid "_Resign Game"
179msgstr "_Предаване"
180
181#: data/chess-window.ui:31
182msgid "_Preferences"
183msgstr "_Настройки"
184
185#: data/chess-window.ui:37
186msgid "_Keyboard Shortcuts"
187msgstr "_Клавишни комбинации"
188
189#: data/chess-window.ui:41
190msgid "_Help"
191msgstr "Помо_щ"
192
193#: data/chess-window.ui:45
194msgid "_About Chess"
195msgstr "_Относно"
196
197#: data/chess-window.ui:68
198msgid "Undo Move"
199msgstr "Отмяна на хода"
200
201#: data/chess-window.ui:97
202msgid "Main Menu"
203msgstr "Основно меню"
204
205#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
206#: data/chess-window.ui:135
207msgid "Rewind to Game Start"
208msgstr "Връщане към началото на играта"
209
210#. Tooltip on the show previous move navigation button
211#: data/chess-window.ui:152
212msgid "Show Previous Move"
213msgstr "Показване на предишния ход"
214
215#. Tooltip on the show next move navigation button
216#: data/chess-window.ui:169
217msgid "Show Next Move"
218msgstr "Показване на следващия ход"
219
220#. Tooltip on the show current move navigation button
221#: data/chess-window.ui:186
222msgid "Show Current Move"
223msgstr "Показване на текущия ход"
224
225#: data/help-overlay.ui:11
226msgctxt "shortcut window"
227msgid "General"
228msgstr "Общи"
229
230#: data/help-overlay.ui:15
231msgctxt "shortcut window"
232msgid "Start New Game"
233msgstr "Започване на нова игра"
234
235#: data/help-overlay.ui:21
236msgctxt "shortcut window"
237msgid "Open Saved Game"
238msgstr "Отваряне на запазена игра"
239
240#: data/help-overlay.ui:27
241msgctxt "shortcut window"
242msgid "Pause Game"
243msgstr "Пауза"
244
245#: data/help-overlay.ui:33
246msgctxt "shortcut window"
247msgid "Save Game"
248msgstr "Запазване на игра"
249
250#: data/help-overlay.ui:39
251msgctxt "shortcut window"
252msgid "Save Game As…"
253msgstr "Запазване на игра като…"
254
255#: data/help-overlay.ui:45
256msgctxt "shortcut window"
257msgid "Undo Move"
258msgstr "Отмяна на хода"
259
260#: data/help-overlay.ui:51
261msgctxt "shortcut window"
262msgid "Quit"
263msgstr "Спиране на програмата"
264
265#: data/help-overlay.ui:57
266msgctxt "shortcut window"
267msgid "Open Main Menu"
268msgstr "Отваряне на основното менюто"
269
270#: data/help-overlay.ui:64
271msgctxt "shortcut window"
272msgid "History"
273msgstr "История"
274
275#: data/help-overlay.ui:68
276msgctxt "shortcut window"
277msgid "Rewind to Game Start"
278msgstr "Връщане към началото на играта"
279
280#: data/help-overlay.ui:74
281msgctxt "shortcut window"
282msgid "Show Previous Move"
283msgstr "Показване на предишния ход"
284
285#: data/help-overlay.ui:80
286msgctxt "shortcut window"
287msgid "Show Next Move"
288msgstr "Показване на следващия ход"
289
290#: data/help-overlay.ui:86
291msgctxt "shortcut window"
292msgid "Show Last Move"
293msgstr "Показване на последния ход"
294
295#: data/help-overlay.ui:93
296msgctxt "shortcut window"
297msgid "Help"
298msgstr "Помощ"
299
300#: data/help-overlay.ui:97
301msgctxt "shortcut window"
302msgid "Show Help"
303msgstr "Извеждане на помощта"
304
305#: data/help-overlay.ui:103
306msgctxt "shortcut window"
307msgid "Show Keyboard Shortcuts"
308msgstr "Показване на клавишните комбинации"
309
310#: data/new-game-dialog.ui:5
311msgid "New Game"
312msgstr "Нова игра"
313
314#: data/new-game-dialog.ui:18 src/gnome-chess.vala:971
315msgid "_Cancel"
316msgstr "_Отказ"
317
318#: data/new-game-dialog.ui:26
319msgid "_Start"
320msgstr "_Начало"
321
322#: data/new-game-dialog.ui:43
323msgid "_Opposing Player"
324msgstr "_Опонент"
325
326#: data/new-game-dialog.ui:49
327msgid "_Play As"
328msgstr "_Игра с"
329
330#: data/new-game-dialog.ui:63
331msgid "_Difficulty"
332msgstr "_Трудност"
333
334#: data/new-game-dialog.ui:79
335msgid "Time Limit"
336msgstr "Време за игра"
337
338#: data/new-game-dialog.ui:82
339msgid "_Use Time Limit"
340msgstr "_Време за игра"
341
342#: data/new-game-dialog.ui:94
343msgid "_Minutes Per Side"
344msgstr "_Време на участник"
345
346#: data/new-game-dialog.ui:115
347msgid "_Increment In Seconds"
348msgstr "_Увеличаване в секунди"
349
350#: data/new-game-dialog.ui:136
351msgid "Clock _Type"
352msgstr "Вид _часовник"
353
354#: data/preferences-dialog.ui:14
355msgid "_Board Orientation"
356msgstr "_Ориентация на дъската"
357
358#: data/preferences-dialog.ui:28
359msgid "_Move Format"
360msgstr "_Формат на ходовете"
361
362#: data/preferences-dialog.ui:42
363msgid "_Piece Style"
364msgstr "_Стил на фигурите"
365
366#: data/preferences-dialog.ui:56
367msgid "Board _Numbering"
368msgstr "_Номерация на дъската"
369
370#: data/preferences-dialog.ui:68
371msgid "Move _Hints"
372msgstr "_Съвети за ходовете"
373
374#: data/promotion-type-selector.ui:6
375msgid "Select Promotion Type"
376msgstr "Вид произвеждане"
377
378#: data/promotion-type-selector.ui:34
379msgid "_Queen"
380msgstr "_Дама"
381
382#: data/promotion-type-selector.ui:70
383msgid "_Knight"
384msgstr "_Кон"
385
386#: data/promotion-type-selector.ui:106
387msgid "_Rook"
388msgstr "_Топ"
389
390#: data/promotion-type-selector.ui:142
391msgid "_Bishop"
392msgstr "_Офицер"
393
394#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
395#: lib/chess-game.vala:106
396#, c-format
397msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
398msgstr "Файлът във формат „.pgn“ не може да се зареди: невъзможен ход %s."
399
400#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
401#, c-format
402msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
403msgstr ""
404"Неправилна стойност за „%s“ — „%s“ във файла във формат „.pgn“. Задава се "
405"неограничено време."
406
407#: lib/chess-pgn.vala:267
408#, c-format
409msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
410msgstr ""
411"Неправилен вид часовник във файл във формат „.pgn“ — %s. Ще се ползва "
412"обикновен часовник."
413
414#: lib/chess-pgn.vala:274
415#, c-format
416msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
417msgstr ""
418"Неправилно допълнително време на ход във файл във формат „.pgn“: %s. Ще се "
419"ползва обикновен часовник."
420
421#: src/chess-view.vala:326
422msgid "Paused"
423msgstr "На пауза"
424
425#: src/chess-window.vala:128
426msgid "Unpause the game"
427msgstr "Продължаване на играта"
428
429#: src/chess-window.vala:133
430msgid "Pause the game"
431msgstr "Пауза"
432
433#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
434#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
435#: src/chess-window.vala:314
436#, c-format
437msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
438msgstr "Бялата пешка се мести от %1$s на %2$s"
439
440#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
441#: src/chess-window.vala:316
442#, c-format
443msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
444msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната пешка на %2$s"
445
446#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
447#: src/chess-window.vala:318
448#, c-format
449msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
450msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния топ на %2$s"
451
452#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
453#: src/chess-window.vala:320
454#, c-format
455msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
456msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния кон на %2$s"
457
458#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
459#: src/chess-window.vala:322
460#, c-format
461msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
462msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния офицер на %2$s"
463
464#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
465#: src/chess-window.vala:324
466#, c-format
467msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
468msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната царица на %2$s"
469
470#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
471#: src/chess-window.vala:326
472#, c-format
473msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
474msgstr "Белият топ се мести от %1$s на %2$s"
475
476#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
477#: src/chess-window.vala:328
478#, c-format
479msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
480msgstr "Белият топ на %1$s взима черната пешка на %2$s"
481
482#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
483#: src/chess-window.vala:330
484#, c-format
485msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
486msgstr "Белият топ на %1$s взима черния топ на %2$s"
487
488#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
489#: src/chess-window.vala:332
490#, c-format
491msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
492msgstr "Белият топ на %1$s взима черния кон на %2$s"
493
494#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
495#: src/chess-window.vala:334
496#, c-format
497msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
498msgstr "Белият топ на %1$s взима черния офицер на %2$s"
499
500#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
501#: src/chess-window.vala:336
502#, c-format
503msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
504msgstr "Белият топ на %1$s взима черната царица на %2$s"
505
506#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
507#: src/chess-window.vala:338
508#, c-format
509msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
510msgstr "Белият кон се мести от %1$s на %2$s"
511
512#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
513#: src/chess-window.vala:340
514#, c-format
515msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
516msgstr "Белият кон на %1$s взима черната пешка на %2$s"
517
518#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
519#: src/chess-window.vala:342
520#, c-format
521msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
522msgstr "Белият кон на %1$s взима черния топ на %2$s"
523
524#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
525#: src/chess-window.vala:344
526#, c-format
527msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
528msgstr "Белият кон на %1$s взима черния кон на %2$s"
529
530#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
531#: src/chess-window.vala:346
532#, c-format
533msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
534msgstr "Белият кон на %1$s взима черния офицер на %2$s"
535
536#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
537#: src/chess-window.vala:348
538#, c-format
539msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
540msgstr "Белият кон на %1$s взима черната царица на %2$s"
541
542#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
543#: src/chess-window.vala:350
544#, c-format
545msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
546msgstr "Белият офицер се мести от %1$s на %2$s"
547
548#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
549#: src/chess-window.vala:352
550#, c-format
551msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
552msgstr "Белият офицер на %1$s взима черната пешка на %2$s"
553
554#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
555#: src/chess-window.vala:354
556#, c-format
557msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
558msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния топ на %2$s"
559
560#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
561#: src/chess-window.vala:356
562#, c-format
563msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
564msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния кон на %2$s"
565
566#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
567#: src/chess-window.vala:358
568#, c-format
569msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
570msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния офицер на %2$s"
571
572#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
573#: src/chess-window.vala:360
574#, c-format
575msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
576msgstr "Белият офицер на %1$s взима черната царица на %2$s"
577
578#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
579#: src/chess-window.vala:362
580#, c-format
581msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
582msgstr "Бялата царица се мести от %1$s на %2$s"
583
584#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
585#: src/chess-window.vala:364
586#, c-format
587msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
588msgstr "Бялата царица на %1$s взима черната пешка на %2$s"
589
590#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
591#: src/chess-window.vala:366
592#, c-format
593msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
594msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния топ на %2$s"
595
596#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
597#: src/chess-window.vala:368
598#, c-format
599msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
600msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния кон на %2$s"
601
602#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
603#: src/chess-window.vala:370
604#, c-format
605msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
606msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния офицер на %2$s"
607
608#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
609#: src/chess-window.vala:372
610#, c-format
611msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
612msgstr "Бялата царица на %1$s взима черната царица на %2$s"
613
614#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
615#: src/chess-window.vala:374
616#, c-format
617msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
618msgstr "Белият цар се мести от %1$s на %2$s"
619
620#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
621#: src/chess-window.vala:376
622#, c-format
623msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
624msgstr "Белият цар на %1$s взима черната пешка на %2$s"
625
626#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
627#: src/chess-window.vala:378
628#, c-format
629msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
630msgstr "Белият цар на %1$s взима черния топ на %2$s"
631
632#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
633#: src/chess-window.vala:380
634#, c-format
635msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
636msgstr "Белият цар на %1$s взима черния кон на %2$s"
637
638#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
639#: src/chess-window.vala:382
640#, c-format
641msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
642msgstr "Белият цар на %1$s взима черния офицер на %2$s"
643
644#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
645#: src/chess-window.vala:384
646#, c-format
647msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
648msgstr "Белият цар на %1$s взима черната царица на %2$s"
649
650#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
651#: src/chess-window.vala:386
652#, c-format
653msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
654msgstr "Черната пешка се мести от %1$s на %2$s"
655
656#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
657#: src/chess-window.vala:388
658#, c-format
659msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
660msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
661
662#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
663#: src/chess-window.vala:390
664#, c-format
665msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
666msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия топ на %2$s"
667
668#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
669#: src/chess-window.vala:392
670#, c-format
671msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
672msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия кон на %2$s"
673
674#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
675#: src/chess-window.vala:394
676#, c-format
677msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
678msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия офицер на %2$s"
679
680#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
681#: src/chess-window.vala:396
682#, c-format
683msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
684msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата царица на %2$s"
685
686#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
687#: src/chess-window.vala:398
688#, c-format
689msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
690msgstr "Черният топ се мести от %1$s на %2$s"
691
692#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
693#: src/chess-window.vala:400
694#, c-format
695msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
696msgstr "Черният топ на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
697
698#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
699#: src/chess-window.vala:402
700#, c-format
701msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
702msgstr "Черният топ на %1$s взима белия топ на %2$s"
703
704#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
705#: src/chess-window.vala:404
706#, c-format
707msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
708msgstr "Черният топ на %1$s взима белия кон на %2$s"
709
710#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
711#: src/chess-window.vala:406
712#, c-format
713msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
714msgstr "Черният топ на %1$s взима белия офицер на %2$s"
715
716#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
717#: src/chess-window.vala:408
718#, c-format
719msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
720msgstr "Черният топ на %1$s взима бялата царица на %2$s"
721
722#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
723#: src/chess-window.vala:410
724#, c-format
725msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
726msgstr "Черният кон се мести от %1$s на %2$s"
727
728#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
729#: src/chess-window.vala:412
730#, c-format
731msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
732msgstr "Черният кон на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
733
734#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
735#: src/chess-window.vala:414
736#, c-format
737msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
738msgstr "Черният кон на %1$s взима белия топ на %2$s"
739
740#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
741#: src/chess-window.vala:416
742#, c-format
743msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
744msgstr "Черният кон на %1$s взима белия кон на %2$s"
745
746#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
747#: src/chess-window.vala:418
748#, c-format
749msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
750msgstr "Черният кон на %1$s взима белия офицер на %2$s"
751
752#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
753#: src/chess-window.vala:420
754#, c-format
755msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
756msgstr "Черният кон на %1$s взима бялата царица на %2$s"
757
758#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
759#: src/chess-window.vala:422
760#, c-format
761msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
762msgstr "Черният офицер се мести от %1$s на %2$s"
763
764#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
765#: src/chess-window.vala:424
766#, c-format
767msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
768msgstr "Черният офицер на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
769
770#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
771#: src/chess-window.vala:426
772#, c-format
773msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
774msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия топ на %2$s"
775
776#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
777#: src/chess-window.vala:428
778#, c-format
779msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
780msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия кон на %2$s"
781
782#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
783#: src/chess-window.vala:430
784#, c-format
785msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
786msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия офицер на %2$s"
787
788#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
789#: src/chess-window.vala:432
790#, c-format
791msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
792msgstr "Черният офицер на %1$s взима бялата царица на %2$s"
793
794#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
795#: src/chess-window.vala:434
796#, c-format
797msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
798msgstr "Черната царица се мести от %1$s на %2$s"
799
800#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
801#: src/chess-window.vala:436
802#, c-format
803msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
804msgstr "Черната царица на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
805
806#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
807#: src/chess-window.vala:438
808#, c-format
809msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
810msgstr "Черната царица на %1$s взима белия топ на %2$s"
811
812#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
813#: src/chess-window.vala:440
814#, c-format
815msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
816msgstr "Черната царица на %1$s взима белия кон на %2$s"
817
818#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
819#: src/chess-window.vala:442
820#, c-format
821msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
822msgstr "Черната царица на %1$s взима белия офицер на %2$s"
823
824#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
825#: src/chess-window.vala:444
826#, c-format
827msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
828msgstr "Черната царица на %1$s взима бялата царица на %2$s"
829
830#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
831#: src/chess-window.vala:446
832#, c-format
833msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
834msgstr "Черният цар се мести от %1$s на %2$s"
835
836#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
837#: src/chess-window.vala:448
838#, c-format
839msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
840msgstr "Черният цар на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
841
842#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
843#: src/chess-window.vala:450
844#, c-format
845msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
846msgstr "Черният цар на %1$s взима белия топ на %2$s"
847
848#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
849#: src/chess-window.vala:452
850#, c-format
851msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
852msgstr "Черният цар на %1$s взима белия кон на %2$s"
853
854#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
855#: src/chess-window.vala:454
856#, c-format
857msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
858msgstr "Черният цар на %1$s взима белия офицер на %2$s"
859
860#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
861#: src/chess-window.vala:456
862#, c-format
863msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
864msgstr "Черният цар на %1$s взима бялата царица на %2$s"
865
866#: src/chess-window.vala:465
867msgid "White castles kingside"
868msgstr "Къса рокада на белите"
869
870#: src/chess-window.vala:467
871msgid "White castles queenside"
872msgstr "Дълга рокада на белите"
873
874#: src/chess-window.vala:469
875msgid "Black castles kingside"
876msgstr "Къса рокада на черните"
877
878#: src/chess-window.vala:471
879msgid "Black castles queenside"
880msgstr "Дълга рокада на черните"
881
882#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
883#: src/chess-window.vala:493
884#, c-format
885msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
886msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната пешка на %2$s ан пасан"
887
888#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
889#: src/chess-window.vala:497
890#, c-format
891msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
892msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата пешка на %2$s ан пасан"
893
894#. Move History Combo: Go to the start of the game
895#: src/chess-window.vala:531
896msgid "Game Start"
897msgstr "Начало на играта"
898
899#. Help string for command line --version flag
900#: src/gnome-chess.vala:100
901msgid "Show release version"
902msgstr "Показване на версията"
903
904#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
905#: src/gnome-chess.vala:180
906msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
907msgstr "Можете да отворите само по един файл във формат „.pgn“."
908
909#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
910#: src/gnome-chess.vala:457
911msgid ""
912"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
913"computer."
914msgstr ""
915"Няма инсталиран шахматен алгоритъм, няма да може да играете срещу компютъра."
916
917#. Game status on White's turn when in check
918#: src/gnome-chess.vala:800
919msgid "White is in Check"
920msgstr "Белите са под шах"
921
922#. Game status on Black's turn when in check
923#: src/gnome-chess.vala:803
924msgid "Black is in Check"
925msgstr "Черните са под шах"
926
927#. Game status on White's turn if White is human
928#: src/gnome-chess.vala:809
929msgid "White to Move"
930msgstr "Белите са на ход"
931
932#. Game status on White's turn if White is a computer
933#: src/gnome-chess.vala:812
934msgid "White is Thinking…"
935msgstr "Белите мислят…"
936
937#. Game status on Black's turn if Black is human
938#: src/gnome-chess.vala:818
939msgid "Black to Move"
940msgstr "Черните са на ход"
941
942#. Game status on Black's turn if Black is a computer
943#: src/gnome-chess.vala:821
944msgid "Black is Thinking…"
945msgstr "Черните мислят…"
946
947#. Game status when Black captures White's pawn en passant
948#: src/gnome-chess.vala:832
949msgid ""
950"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
951msgstr ""
952"Черната пешка взима бялата пешка <span font_style='italic'>ан пасан</span>."
953
954#. Game status when White captures Black's pawn en passant
955#: src/gnome-chess.vala:835
956msgid ""
957"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
958msgstr ""
959"Бялата пешка взима черната пешка <span font_style='italic'>ан пасан</span>."
960
961#. Game status when the white player wins
962#: src/gnome-chess.vala:853
963msgid "White Wins"
964msgstr "Белите печелят"
965
966#. Game status when the black player wins
967#: src/gnome-chess.vala:858
968msgid "Black Wins"
969msgstr "Черните печелят"
970
971#. Game status when the game is drawn
972#: src/gnome-chess.vala:863
973msgid "Game is Drawn"
974msgstr "Играта завърши с реми"
975
976#. Game status when something goes wrong with the engine.
977#: src/gnome-chess.vala:868
978msgid "Oops!"
979msgstr "Грешка!"
980
981#. Game status when Black is checkmated
982#: src/gnome-chess.vala:881
983msgid "Black is in check and cannot move."
984msgstr "Черните са в шах и нямат ход (мат)."
985
986#. Game status when White is checkmated
987#: src/gnome-chess.vala:884
988msgid "White is in check and cannot move."
989msgstr "Белите са в шах и нямат ход (мат)."
990
991#. Game status when the game terminates due to a stalemate
992#: src/gnome-chess.vala:890
993msgid "Player cannot move."
994msgstr "Противникът няма ход."
995
996#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
997#: src/gnome-chess.vala:894
998msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
999msgstr "Минаха 50 хода без местене на пешка или взимане на фигура."
1000
1001#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
1002#: src/gnome-chess.vala:898
1003msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
1004msgstr "Минаха 75 хода без местене на пешка или взимане на фигура."
1005
1006#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
1007#: src/gnome-chess.vala:903
1008msgid "Black has run out of time."
1009msgstr "Времето на черните изтече."
1010
1011#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
1012#: src/gnome-chess.vala:906
1013msgid "White has run out of time."
1014msgstr "Времето на белите изтече."
1015
1016#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
1017#: src/gnome-chess.vala:912
1018msgid "The same board state has occurred three times."
1019msgstr "Едно и също разположение на фигурите се повтаря три пъти."
1020
1021#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
1022#: src/gnome-chess.vala:916
1023msgid "The same board state has occurred five times."
1024msgstr "Едно и също разположение на фигурите се повтаря пет пъти."
1025
1026#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
1027#: src/gnome-chess.vala:920
1028msgid "Neither player can checkmate."
1029msgstr "Никой от играчите не може да постигне шах с мат (недостатъчно фигури)."
1030
1031#. Game status when the game ends due to the black player resigning
1032#: src/gnome-chess.vala:925
1033msgid "Black has resigned."
1034msgstr "Черните се предават."
1035
1036#. Game status when the game ends due to the white player resigning
1037#: src/gnome-chess.vala:928
1038msgid "White has resigned."
1039msgstr "Белите се предават."
1040
1041#. Game status when a game is abandoned
1042#: src/gnome-chess.vala:934
1043msgid "The game has been abandoned."
1044msgstr "Играта е изоставена."
1045
1046#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
1047#: src/gnome-chess.vala:939
1048msgid "The game log says a player died!"
1049msgstr "Според журнала на играта някой играч е починал."
1050
1051#. Game status when something goes wrong with the engine.
1052#: src/gnome-chess.vala:944
1053msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
1054msgstr "Компютърът е объркан, играта не може да продължи."
1055
1056#: src/gnome-chess.vala:969
1057msgid "Save Game?"
1058msgstr "Запазване на игра?"
1059
1060#: src/gnome-chess.vala:975
1061msgid "_Abandon Game"
1062msgstr "_Изоставяне на играта"
1063
1064#: src/gnome-chess.vala:976
1065msgid "Save game for later"
1066msgstr "Запазване на играта"
1067
1068#: src/gnome-chess.vala:982
1069msgid "_Discard Game"
1070msgstr "_Без запазване на играта"
1071
1072#: src/gnome-chess.vala:983
1073msgid "Save game log"
1074msgstr "Запазване на журнала на играта"
1075
1076#: src/gnome-chess.vala:1017
1077msgid "Would you like to claim a draw?"
1078msgstr "Искате ли да предложите реми?"
1079
1080#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
1081#: src/gnome-chess.vala:1023
1082msgid ""
1083"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
1084"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
1085"if you choose to keep playing.)"
1086msgstr ""
1087"Може да предложите равенство, защото минаха 50 хода без вземане на фигура "
1088"или ход на пешка. (Играчът-компютър може да обяви равенство дори и вие да "
1089"искате да продължите играта)."
1090
1091#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
1092#: src/gnome-chess.vala:1028
1093msgid ""
1094"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
1095"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
1096"choose to keep playing.)"
1097msgstr ""
1098"Може да предложите равенство, защото едно и също разположение на фигурите се "
1099"повтаря три пъти. (Играчът-компютър може да обяви равенство дори и вие да "
1100"искате да продължите играта)."
1101
1102#: src/gnome-chess.vala:1035 src/gnome-chess.vala:1065
1103msgid "_Keep Playing"
1104msgstr "_Продължаване на играта"
1105
1106#: src/gnome-chess.vala:1036
1107msgid "_Claim Draw"
1108msgstr "Обявяване на _реми"
1109
1110#: src/gnome-chess.vala:1052
1111msgid "By starting a new game now, unsaved progress would be lost."
1112msgstr "Ако започнете нова игра, незапазената игра ще бъде загубена."
1113
1114#: src/gnome-chess.vala:1062
1115msgid "Are you sure you want to resign?"
1116msgstr "Сигурни ли сте, че искате да се предадете?"
1117
1118#. Text on warning dialog when player clicks Resign
1119#: src/gnome-chess.vala:1064
1120msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
1121msgstr ""
1122"Това има смисъл, само ако ще запазите играта, за да се учите от загубата."
1123
1124#: src/gnome-chess.vala:1066
1125msgid "_Resign"
1126msgstr "_Предаване"
1127
1128#: src/gnome-chess.vala:1195
1129msgid "translator-credits"
1130msgstr ""
1131"Ростислав „zbrox“ Райков &lt;<a href='mailto:zbrox@i-space.org'>zbrox@i-"
1132"space.org</a>&gt;\n"
1133"Евгени Боевски &lt;<a href='mailto:e_boevski@abv.bg'>e_boevski@abv.bg</"
1134"a>&gt;\n"
1135"Александър Шопов &lt;<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</"
1136"a>&gt;\n"
1137"Красимир „bfaf“ Чонов &lt;<a href='mailto:mk2616@abv.bg'>mk2616@abv.bg</"
1138"a>&gt;\n"
1139"Явор Доганов &lt;<a href='mailto:yavor@gnu.org'>yavor@gnu.org</a>&gt;\n"
1140"Twlvnn Kraftwerk &lt;<a href='mailto:kraft_werk@tutanota."
1141"com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
1142"\n"
1143"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
1144"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
1145"a> ни.\n"
1146"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
1147"newticket'>съответния раздел</a>."
1148
1149#: src/gnome-chess.vala:1236
1150msgid "Error Loading PGN File"
1151msgstr "Грешка при зареждане на файла във формат PGN"
1152
1153#: src/gnome-chess.vala:1237
1154msgid "This does not look like a valid PGN game."
1155msgstr "Това не е файл във формат „.pgn“."
1156
1157#: src/gnome-chess.vala:1238 src/gnome-chess.vala:1246
1158#: src/gnome-chess.vala:1338
1159msgid "_OK"
1160msgstr "_Добре"
1161
1162#: src/gnome-chess.vala:1245
1163msgid "Invalid Move"
1164msgstr "Неправилен ход"
1165
1166#. Title of save game dialog
1167#: src/gnome-chess.vala:1269
1168msgid "Save Chess Game"
1169msgstr "Запазване на играта"
1170
1171#. Default filename for the save game dialog
1172#: src/gnome-chess.vala:1293
1173msgid "Untitled Chess Game"
1174msgstr "Игра на шах без име"
1175
1176#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
1177#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
1178#: src/gnome-chess.vala:1299 src/gnome-chess.vala:1391
1179msgid "PGN files"
1180msgstr "Файлове във формат „.pgn“"
1181
1182#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
1183#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
1184#: src/gnome-chess.vala:1304 src/gnome-chess.vala:1396
1185msgid "All files"
1186msgstr "Всички файлове"
1187
1188#: src/gnome-chess.vala:1336
1189msgid "Save Error"
1190msgstr "Грешка при запазване"
1191
1192#: src/gnome-chess.vala:1337
1193#, c-format
1194msgid "Failed to save game: %s"
1195msgstr "Играта не може да бъде запазена: %s"
1196
1197#: src/gnome-chess.vala:1377
1198msgid "Save this game before loading another one?"
1199msgstr "Да се запази ли тази игра, преди да започнете нова?"
1200
1201#. Title of load game dialog
1202#: src/gnome-chess.vala:1385
1203msgid "Load Chess Game"
1204msgstr "Зареждане на игра шах"
1205
1206#: src/preferences.vala:217
1207msgctxt "chess-side"
1208msgid "White Side"
1209msgstr "Страната на белите"
1210
1211#: src/preferences.vala:219
1212msgctxt "chess-side"
1213msgid "Black Side"
1214msgstr "Страната на черните"
1215
1216#: src/preferences.vala:221
1217msgctxt "chess-side"
1218msgid "Human Side"
1219msgstr "Страната на човека"
1220
1221#: src/preferences.vala:223
1222msgctxt "chess-side"
1223msgid "Current Player"
1224msgstr "Текущия играч"
1225
1226#: src/preferences.vala:276
1227msgctxt "chess-move-format"
1228msgid "Human"
1229msgstr "Човешки"
1230
1231#: src/preferences.vala:278
1232msgctxt "chess-move-format"
1233msgid "Standard Algebraic"
1234msgstr "Стандартен алгебричен"
1235
1236#: src/preferences.vala:280
1237msgctxt "chess-move-format"
1238msgid "Long Algebraic"
1239msgstr "Дълъг алгебричен"
1240
1241#: src/preferences.vala:282
1242msgctxt "chess-move-format"
1243msgid "Figurine"
1244msgstr "С фигури"
1245
1246#: src/preferences.vala:333
1247msgctxt "chess-piece-style"
1248msgid "Simple"
1249msgstr "Опростена"
1250
1251#: src/preferences.vala:335
1252msgctxt "chess-piece-style"
1253msgid "Fancy"
1254msgstr "Фантазе"
1255
1256#: src/preferences.vala:379
1257msgctxt "chess-player"
1258msgid "White"
1259msgstr "Бели"
1260
1261#: src/preferences.vala:381
1262msgctxt "chess-player"
1263msgid "Black"
1264msgstr "Черни"
1265
1266#: src/preferences.vala:383
1267msgctxt "chess-player"
1268msgid "Alternate"
1269msgstr "Редуване"
1270
1271#: src/preferences.vala:431
1272msgctxt "difficulty"
1273msgid "Easy"
1274msgstr "Лесна"
1275
1276#: src/preferences.vala:433
1277msgctxt "difficulty"
1278msgid "Normal"
1279msgstr "Нормална"
1280
1281#: src/preferences.vala:435
1282msgctxt "difficulty"
1283msgid "Hard"
1284msgstr "Трудна"
1285
1286#: src/preferences.vala:482
1287msgctxt "clock-type"
1288msgid "Fischer"
1289msgstr "Фишер"
1290
1291#: src/preferences.vala:484
1292msgctxt "clock-type"
1293msgid "Bronstein"
1294msgstr "Бронщайн"
1295
1296#: src/preferences.vala:527
1297msgctxt "chess-opponent"
1298msgid "Human"
1299msgstr "Човек"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.