source: desktop/sound-juicer.HEAD.bg.po@ 713

Last change on this file since 713 was 713, checked in by zbrox, 20 years ago

sound-juicer (head) new edition

  • леко осървременяване
File size: 24.6 KB
RevLine 
[29]1# Bulgarian translation of sound juicer.
[456]2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 THE sound juicer'S COPYRIGHT HOLDER
[29]3# This file is distributed under the same license as the sound juicer package.
[93]4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005
[456]6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
7#
8#
[29]9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: sound juicer\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[710]13"POT-Creation-Date: 2006-07-07 08:08+0200\n"
[713]14"PO-Revision-Date: 2006-07-07 13:18+0300\n"
[93]15"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
[29]16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[710]20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
[29]21
22#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:1
[386]23msgid "CD Extractor"
[535]24msgstr "Извличане на музика от CD"
[386]25
26#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:2
[29]27msgid "Extract music from your CDs"
[535]28msgstr "Извличане на музика от CD-та"
[29]29
[386]30#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:3
[338]31msgid "Sound Juicer CD Extractor"
[535]32msgstr "Програма за извличане на музика (Sound Juicer)"
[29]33
34#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
35msgid "<b>Device</b>"
36msgstr "<b>Устройство</b>"
37
[580]38#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
[29]39msgid "<b>Duration:</b>"
40msgstr "<b>Продължителност:</b>"
41
[580]42#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
[29]43msgid "<b>Format</b>"
44msgstr "<b>Формат</b>"
45
[580]46#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
47msgid "<b>Music Folder</b>"
48msgstr "<b>Папка за запазване на извлечените файлове</b>"
49
[47]50#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
[580]51msgid "<b>Track Names</b>"
52msgstr "<b>Имена на песните</b>"
[29]53
[47]54#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
[580]55msgid "<b>_Artist:</b>"
56msgstr "<b>_Изпълнител:</b>"
[29]57
[47]58#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
[580]59msgid "<b>_Genre:</b>"
60msgstr "<b>_Жанр:</b>"
[29]61
[47]62#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
[580]63msgid "<b>_Title:</b>"
64msgstr "<b>_Заглавие:</b>"
[29]65
[47]66#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
[29]67msgid "CD _drive:"
68msgstr "CD _устройство:"
69
[580]70#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
[29]71msgid "E_ject"
72msgstr "Из_важдане"
73
[580]74#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
75msgid "Edit _Profiles..."
76msgstr "Редактиране на _профилите..."
77
[47]78#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
[29]79msgid "File _name:"
80msgstr "Файлово _име:"
81
[580]82#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
[29]83msgid "Folder hie_rarchy:"
84msgstr "Йе_рархия на папките:"
85
[580]86#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
[29]87msgid "Multiple Albums Found"
[535]88msgstr "Открити са множество албуми"
[29]89
[580]90#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
[386]91msgid "O_utput Format:"
92msgstr "_Изходен формат:"
[29]93
[580]94#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
[93]95msgid "Pre_vious Track"
96msgstr "_Предишна песен"
[45]97
[580]98#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
[29]99msgid "Preferences"
100msgstr "Настройки"
101
[580]102#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
[29]103msgid "Select A Folder"
104msgstr "Избор на папка"
105
[580]106#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
[93]107msgid "Skip to the next track"
108msgstr "Прескачане към следващата песен"
109
[580]110#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
[93]111msgid "Skip to the previous track"
112msgstr "Прескачане към предишната песен"
113
[710]114#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:165 ../src/sj-main.c:167
115#: ../src/sj-main.c:1322
[29]116msgid "Sound Juicer"
[535]117msgstr "Извличане на песни от музикални дискове"
[29]118
[580]119#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
[29]120msgid ""
121"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
122"and press <i>Continue</i>."
123msgstr ""
124"Това CD може да е с повече от един албум. Моля, изберете кой е албума и "
125"натиснете <i>Продължаване</i>."
126
[580]127#: ../data/sound-juicer.glade.h:23
[29]128msgid "_Contents"
129msgstr "_Ръководство"
130
[710]131#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 ../src/sj-main.c:265
[29]132msgid "_Continue"
133msgstr "Про_дължаване"
134
[580]135#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
[29]136msgid "_Deselect All"
137msgstr "Пре_махване на избора от всички"
138
[580]139#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
[45]140msgid "_Disc"
141msgstr "_Диск"
142
[580]143#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
[29]144msgid "_Edit"
145msgstr "_Редактиране"
146
[580]147#: ../data/sound-juicer.glade.h:28
[29]148msgid "_Eject when finished"
[45]149msgstr "_Изваждане на CD-то, след приключване"
[29]150
[580]151#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
[29]152msgid "_Folder:"
153msgstr "_Папка:"
154
[580]155#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
[29]156msgid "_Help"
157msgstr "_Помощ"
158
[580]159#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
[93]160msgid "_Next Track"
161msgstr "_Следваща песен"
162
[580]163#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
[93]164msgid "_Play / Pause"
[535]165msgstr "С_лушане / пауза"
[93]166
[580]167#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
168msgid "_Re-read Disc"
169msgstr "Препро_читане на диска"
[29]170
[580]171#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
[29]172msgid "_Select All"
173msgstr "_Избиране на всичко"
174
[580]175#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
[29]176msgid "_Strip special characters"
177msgstr "_Премахване на специалните символи"
178
[580]179#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
180msgid "_Submit Track Names..."
181msgstr "_Подаване на имената..."
[456]182
[29]183#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
[710]184#, fuzzy, no-c-format
[29]185msgid ""
186"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
[710]187"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "
188"(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta "
189"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist "
190"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
[29]191msgstr ""
192"%at -- заглавие на албума %aT -- заглавие на албума (само с малки букви) %aa "
193"-- изпълнител на албума %aA -- изпълнител на албума (само с малки букви) %tt "
194"-- име на песента %tT -- име на песента (само с малки букви) %ta -- "
195"изпълнител на песента %tA -- изпълнител на песента (само с малки букви)"
196
197#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
[93]198msgid "Audio Profile with which to encode"
[29]199msgstr "Аудио профил, с който да се кодира"
200
[710]201#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:4
202msgid "Audio volume"
203msgstr "Сила на звука"
204
205#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
206#, fuzzy, no-c-format
[29]207msgid ""
208"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
[710]209"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album "
210"artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track "
[29]211"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
212"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
[710]213"(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
214"lowercase)"
[29]215msgstr ""
216"Без определяне на файлово разширение. %at -- заглавие на албума %aT -- "
217"заглавие на албума (само с малки букви) %aa -- изпълнител на албума %aA -- "
[94]218"изпълнител на албума (само с малки букви) %tn -- номер на песента (примерно "
[29]219"8) %tN -- номер на песента, с нула (примерно 08) %tt -- име на песента %tT "
220"-- име на песента (само с малки букви) %ta -- изпълнител на песента %tA -- "
221"изпълнител на песента (само с малки букви)"
222
[710]223#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
[29]224msgid ""
225"If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
226"be removed from the output filename."
227msgstr ""
228"Ако е включено, специалните символи като празно място, звездички, "
229"въпросителни и наклонени черти ще бъдат премахвани от изходното име на "
230"файловете."
231
[710]232#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
[29]233msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
[538]234msgstr ""
235"Ако се зададе, тази стойност ще надделее над стандартния MusicBrainz сървър."
[29]236
[710]237#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9
[29]238msgid "If to strip special characters from filenames"
[94]239msgstr "Дали да се махат специалните символи от файловите имена"
[29]240
[710]241#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10
[29]242msgid ""
[535]243"Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) "
244"full"
[29]245msgstr ""
[538]246"Режим на Paranoia: 0)·disable·2)·fragment·4)·overlap·8)·scratch·16)"
247"·repair·255)· full"
[29]248
[710]249#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11
[93]250msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode."
[29]251msgstr "Аудио профилът към GNOME, чрез който да бъде кодиран звук"
252
[710]253#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:12
[29]254msgid "The MusicBrainz server to use"
255msgstr "Сървър MusicBrainz в употреба"
256
[710]257#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:13
[29]258msgid "The directory structure for the files"
259msgstr "Структурата на папките за файловете"
260
[710]261#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:14
[29]262msgid "The name pattern for files"
263msgstr "Шаблон за имената на файловете"
264
[710]265#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:15
[29]266msgid "The paranoia mode to use"
267msgstr "Режима на Paranoia, който да се използва"
268
[710]269#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:16
[29]270msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
271msgstr "Дали диска да бъде изваден, когато завърши извличането."
272
[710]273#: ../libjuicer/sj-extractor.c:104
274msgid "Audio Profile"
275msgstr "Аудио профил"
276
277#: ../libjuicer/sj-extractor.c:105
278msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
279msgstr "Аудио профилът към GNOME, използван при кодиране на звук"
280
281#: ../libjuicer/sj-extractor.c:275
282msgid "Could not create GStreamer CD reader"
283msgstr "Не може да се създаде четец на CD на GStreamer"
284
285#: ../libjuicer/sj-extractor.c:297
286#, c-format
287msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
288msgstr "Не може да се създаде кодер на GStreamer за %s"
289
290#: ../libjuicer/sj-extractor.c:308
291msgid "Could not create GStreamer file output"
292msgstr "Не може да се създаде файлов изход на GStreamer "
293
294#: ../libjuicer/sj-extractor.c:320
295msgid "Could not link pipeline"
296msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер"
297
298#: ../libjuicer/sj-extractor.c:342
299msgid "Could not get current track position"
300msgstr "Не може да се вземе текущата позиция на песента"
301
302#: ../libjuicer/sj-extractor.c:369
303msgid ""
304"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
305msgstr ""
306"Обект от програмата за извличане не е валиден. Това е много лошо, проверете "
307"си конзолата за грешки."
308
309#: ../libjuicer/sj-extractor.c:513
310msgid "Could not get track start position"
311msgstr "Не може да се вземе стартовата позиция на песента"
312
313#: ../libjuicer/sj-extractor.c:545
314msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
315msgstr "Приставката нужна за достъп до CD-то не беше открита"
316
317#: ../libjuicer/sj-extractor.c:553
318msgid "The plugin necessary for file access was not found"
319msgstr "Приставката нужна за достъп до файловете не беше открита"
320
321#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:127
322msgid "CD-TEXT metadata plugin failed to initialise."
323msgstr "Приставката за мета-данни CD-TEXT не се инициализира."
324
325#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:178
326msgid "Cannot read CD"
327msgstr "Дискът не може да бъде прочетен"
328
329#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:102
330msgid "Cannot create MusicBrainz client"
331msgstr "Не може да се създаде MusicBrainz клиента"
332
333#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:224
334#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:507
335#, c-format
336msgid "Cannot read CD: %s"
337msgstr "Дискът не може да бъде прочетен: %s"
338
339#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
340#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:545
341msgid "Unknown Artist"
342msgstr "Неизвестен изпълнител"
343
344#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:232
345#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:556
346msgid "Unknown Title"
347msgstr "Неизвестно заглавие"
348
349#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:238
350#, c-format
351msgid "Track %d"
352msgstr "Песен %d"
353
354#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:266
355msgid ""
356"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
357"for errors."
358msgstr ""
359"MusicBrainz мета информацията не е валидна. Това е много лошо, проверете "
360"конзолата за грешки."
361
362#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:433
363#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:440
364#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:454
365#, c-format
366msgid "This CD could not be queried: %s\n"
367msgstr "Дискът не може да бъде заявен: %s\n"
368
369#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:501
370#, c-format
371msgid "Device '%s' does not contain any media"
372msgstr "Устройството „%s“ не съдържа носител"
373
374#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:504
375#, c-format
376msgid ""
377"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
378msgstr ""
379"Устройството „%s“ не може да бъде отворено. Проверете разрешенията за "
380"устройството."
381
382#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:540
383msgid "Various"
384msgstr "Различни изпълнители"
385
386#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:581
387msgid "Incomplete metadata for this CD"
388msgstr "Мета-данните за това CD са незавършени."
389
390#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:672
391msgid "Could not create CD lookup thread"
392msgstr "Нишката за преглед на CD-то не може да бъде създадена"
393
[100]394#. +
[184]395#: ../src/bacon-volume.c:187
[100]396msgid "+"
397msgstr "+"
398
399#. -
[184]400#: ../src/bacon-volume.c:203
[100]401msgid "-"
402msgstr "-"
403
[710]404#: ../src/gconf-bridge.c:1218
[456]405#, c-format
406msgid "GConf error: %s"
[535]407msgstr "Грешка в GConf: %s"
[456]408
[710]409#: ../src/gconf-bridge.c:1228
[456]410msgid "All further errors shown only on terminal."
411msgstr "Всички следващи грешки се показват само на терминал."
412
[710]413#: ../src/sj-about.c:47
414msgid ""
415"Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
416"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
417"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
418"any later version."
419msgstr ""
420
421#: ../src/sj-about.c:51
422msgid ""
423"Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
424"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
425"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
426"more details."
427msgstr ""
428
[580]429#: ../src/sj-about.c:55
[710]430msgid ""
431"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
432"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
433"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
434msgstr ""
435
436#: ../src/sj-about.c:66
[29]437msgid "An Audio CD Extractor"
438msgstr "Програма за извличане на музика от музикални дискове"
439
440#.
441#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
442#. * up in the "about" box
443#.
[710]444#: ../src/sj-about.c:76
[29]445msgid "translator-credits"
[538]446msgstr ""
447"Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n"
[29]448"\n"
449"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
450"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
451"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
452
[580]453#: ../src/sj-extracting.c:214
[29]454#, c-format
455msgid ""
456"A file called '%s' exists, size %s.\n"
457"Do you want to skip this track or overwrite it?"
458msgstr ""
[100]459"Файл с име „%s“ съществува, размер %s.\n"
[45]460"Искате ли да пропуснете тази песен или да я презапишете?"
[29]461
[580]462#: ../src/sj-extracting.c:218
[29]463msgid "_Skip"
464msgstr "Проп_ускане"
465
[580]466#: ../src/sj-extracting.c:219
[29]467msgid "_Overwrite"
468msgstr "П_резаписване"
469
470#. Display a nice dialog
[580]471#: ../src/sj-extracting.c:281 ../src/sj-extracting.c:316
[710]472#: ../src/sj-extracting.c:525
[29]473#, c-format
474msgid ""
475"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
476"Reason: %s"
477msgstr ""
478"Sound Juicer не може да извлече това CD.\n"
479"Причина: %s"
480
[580]481#: ../src/sj-extracting.c:366
[29]482#, c-format
[580]483msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
484msgstr "Приблизително оставащо време: %d:%02d (при %0.1fx)"
[29]485
[580]486#: ../src/sj-extracting.c:368
[47]487msgid "Estimated time left: unknown"
488msgstr "Оставащо време: неизвестно"
[29]489
490#. TODO: need to have a better message here
[580]491#: ../src/sj-extracting.c:463
[29]492msgid "The tracks have been copied successfully."
493msgstr "Песните бяха копирани успешно."
494
[580]495#: ../src/sj-extracting.c:468
[29]496msgid "_Eject"
497msgstr "_Изваждане"
498
[456]499#: ../src/sj-main.c:142
[199]500msgid "E_xtract"
501msgstr "_Извличане"
502
[710]503#: ../src/sj-main.c:216
[29]504msgid "Could not start Sound Juicer"
505msgstr "Sound Juicer не може да се стартира"
506
[710]507#: ../src/sj-main.c:217 ../src/sj-main.c:636 ../src/sj-main.c:745
508#: ../src/sj-main.c:837 ../src/sj-main.c:1043
[29]509msgid "Reason"
510msgstr "Причина"
511
[710]512#: ../src/sj-main.c:219
[29]513msgid "Please consult the documentation for assistance."
[535]514msgstr "Консултирайте се с ръководството на потребителя."
[29]515
[710]516#: ../src/sj-main.c:263
[29]517msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
[538]518msgstr ""
519"В момента извличате диск. Искате ли наистина да спрете се или да продължите?"
[29]520
[710]521#: ../src/sj-main.c:323 ../src/sj-main.c:430
[29]522msgid "(unknown)"
523msgstr "(непознат)"
524
[710]525#: ../src/sj-main.c:472 ../src/sj-main.c:1467
[29]526msgid "Title"
527msgstr "Заглавие"
528
[710]529#: ../src/sj-main.c:478 ../src/sj-main.c:1476
[29]530msgid "Artist"
531msgstr "Изпълнител"
532
[710]533#: ../src/sj-main.c:634 ../src/sj-main.c:743 ../src/sj-main.c:835
[29]534msgid "Could not read the CD"
535msgstr "Дискът не може да бъде прочетен"
536
[710]537#: ../src/sj-main.c:635 ../src/sj-main.c:744
[29]538msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
539msgstr "Sound Juicer не може да прочете списъка с песните от този диск."
540
541#. Set statusbar message
[710]542#: ../src/sj-main.c:715
[29]543msgid "Retrieving track listing...please wait."
[535]544msgstr "Получаване на списъка с песните... изчакайте."
[29]545
[710]546#: ../src/sj-main.c:809
[338]547msgid "Extracting audio from CD"
548msgstr "Извличане на музика от CD"
549
[710]550#: ../src/sj-main.c:829
[199]551#, c-format
552msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
553msgstr "Sound Juicer няма достъп до CD-ROM устройството „%s“"
554
[710]555#: ../src/sj-main.c:922
[29]556msgid "No CD-ROM drives found"
557msgstr "Няма открити CD-ROM устройства"
558
[710]559#: ../src/sj-main.c:923
[29]560msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
[535]561msgstr "Sound Juicer не може да открие CD-ROM устройство, от което да чете."
[29]562
[710]563#: ../src/sj-main.c:954
[29]564msgid ""
565"The currently selected audio profile is not available on your installation."
566msgstr "Избрания аудио профил не е наличен на вашата инсталация."
567
[710]568#: ../src/sj-main.c:956
[29]569msgid "_Change Profile"
570msgstr "_Промяна на профил"
571
[710]572#: ../src/sj-main.c:1041
[456]573msgid "Could not open URL"
574msgstr "Адресът-УРИ не може да бъде отворен"
575
[710]576#: ../src/sj-main.c:1042
[456]577msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
578msgstr "Sound Juicer не може отвори адресът-УРЛ за подаване"
579
[710]580#: ../src/sj-main.c:1151
[29]581#, c-format
582msgid "Unknown column %d was edited"
[535]583msgstr "Непознатата колона %d беше редактирана"
[29]584
[710]585#: ../src/sj-main.c:1207 ../src/sj-prefs.c:102
[29]586#, c-format
587msgid ""
588"Could not display help for Sound Juicer\n"
589"%s"
590msgstr ""
[535]591"Помощта за Sound Juicer не може да бъде показана\n"
[29]592"%s"
593
[710]594#: ../src/sj-main.c:1300
[535]595msgid "Start extracting immediately"
596msgstr "Моментално стартиране на извличането"
597
[710]598#: ../src/sj-main.c:1301
[535]599msgid "Start playing immediately"
600msgstr "Моментално стартиране на слушането"
601
[710]602#: ../src/sj-main.c:1302
[535]603msgid "What CD device to read"
604msgstr "Кое CD устройство да се чете"
605
[710]606#: ../src/sj-main.c:1302
[535]607msgid "DEVICE"
608msgstr "УСТРОЙСТВО"
609
[710]610#: ../src/sj-main.c:1310
611msgid "- Extract music from your CDs"
612msgstr "- Извличане на музика от CD-та"
613
614#: ../src/sj-main.c:1351
[29]615msgid "Could not create GConf client.\n"
616msgstr "Не може да се създаде GConf клиент.\n"
617
[710]618#: ../src/sj-main.c:1382
[29]619msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
620msgstr "Файлът с описанието на Sound Juicer не може да бъде прочетен."
621
[710]622#: ../src/sj-main.c:1452
[29]623msgid "Track"
624msgstr "Песен"
625
[710]626#: ../src/sj-main.c:1487
[29]627msgid "Duration"
628msgstr "Продължителност"
629
[710]630#: ../src/sj-play.c:201 ../src/sj-play.c:457 ../src/sj-play.c:507
[29]631#, c-format
632msgid ""
[45]633"Error playing CD.\n"
634"\n"
635"Reason: %s"
636msgstr ""
637"Грешка при пускането на CD.\n"
638"\n"
639"Причина: %s"
640
[710]641#: ../src/sj-play.c:364
[45]642msgid "Failed to create CD source element"
[47]643msgstr "Не може да се създаде източник от CD"
[45]644
[710]645#: ../src/sj-play.c:389
[535]646msgid "Failed to link pipeline"
[538]647msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер"
[535]648
[710]649#: ../src/sj-play.c:395
[45]650msgid "Failed to create audio output"
651msgstr "Не може да се създаде звуков изход"
652
[710]653#: ../src/sj-play.c:618
[45]654#, c-format
655msgid "Seeking to %s"
656msgstr "Прескачане към %s"
657
[710]658#: ../src/sj-prefs.c:51
[29]659msgid "Album Artist, Album Title"
660msgstr "Изпълнител на албум, заглавие на албум"
661
[710]662#: ../src/sj-prefs.c:52
[535]663msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
664msgstr "Изпълнител на албум (подредим), заглавие на албум"
665
[710]666#: ../src/sj-prefs.c:53
[29]667msgid "Track Artist, Album Title"
668msgstr "Изпълнител на песен, заглавие на албум"
669
[710]670#: ../src/sj-prefs.c:54
[535]671msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
672msgstr "Изпълнител на песен (подредим), заглавие на албум"
673
[710]674#: ../src/sj-prefs.c:55
[29]675msgid "Album Title"
676msgstr "Заглавие на албума"
677
[710]678#: ../src/sj-prefs.c:56
[29]679msgid "Album Artist"
680msgstr "Изпълнител на албума"
681
[710]682#: ../src/sj-prefs.c:57
[535]683msgid "Album Artist (sortable)"
684msgstr "Изпълнител на албума (подредим)"
685
[710]686#: ../src/sj-prefs.c:58
[29]687msgid "Album Artist - Album Title"
[45]688msgstr "Изпълнител на албума - заглавие на албума"
[29]689
[710]690#: ../src/sj-prefs.c:59
[535]691msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
692msgstr "Изпълнител на албума (подредим) - заглавие на албума"
693
[710]694#: ../src/sj-prefs.c:60
[29]695msgid "[none]"
696msgstr "[няма]"
697
[710]698#: ../src/sj-prefs.c:65
[29]699msgid "Number - Title"
700msgstr "Номер - заглавие"
701
[710]702#: ../src/sj-prefs.c:66
[29]703msgid "Track Title"
704msgstr "Заглавие на песен"
705
[710]706#: ../src/sj-prefs.c:67
[29]707msgid "Track Artist - Track Title"
708msgstr "Изпълнител на песента - заглавие на песента"
709
[710]710#: ../src/sj-prefs.c:68
[535]711msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
712msgstr "Изпълнител на песента (подредим) - заглавие на песента"
713
[710]714#: ../src/sj-prefs.c:69
[29]715msgid "Number. Track Artist - Track Title"
716msgstr "Номер. Изпълнител на песента - заглавие на песента"
717
[535]718#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
[710]719#: ../src/sj-prefs.c:71
[29]720msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
[45]721msgstr "Номер - Изпълнител на песента - заглавие на песента(само малки букви)"
[710]722
723#: ../src/sj-prefs.c:251
724msgid "Example Path"
725msgstr "Примерен път"
726
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.