source: desktop/sound-juicer.HEAD.bg.po@ 584

Last change on this file since 584 was 580, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

Подадено. Dasher е подаден и в HEAD.

File size: 23.0 KB
RevLine 
[29]1# Bulgarian translation of sound juicer.
[456]2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 THE sound juicer'S COPYRIGHT HOLDER
[29]3# This file is distributed under the same license as the sound juicer package.
[93]4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005
[456]6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
7#
8#
[29]9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: sound juicer\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[580]13"POT-Creation-Date: 2006-03-05 13:37+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:42+0200\n"
[93]15"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
[29]16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[538]20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[29]21
22#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:1
[386]23msgid "CD Extractor"
[535]24msgstr "Извличане на музика от CD"
[386]25
26#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:2
[29]27msgid "Extract music from your CDs"
[535]28msgstr "Извличане на музика от CD-та"
[29]29
[386]30#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:3
[338]31msgid "Sound Juicer CD Extractor"
[535]32msgstr "Програма за извличане на музика (Sound Juicer)"
[29]33
34#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
35msgid "<b>Device</b>"
36msgstr "<b>Устройство</b>"
37
[580]38#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
[29]39msgid "<b>Duration:</b>"
40msgstr "<b>Продължителност:</b>"
41
[580]42#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
[29]43msgid "<b>Format</b>"
44msgstr "<b>Формат</b>"
45
[580]46#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
47msgid "<b>Music Folder</b>"
48msgstr "<b>Папка за запазване на извлечените файлове</b>"
49
[47]50#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
[580]51msgid "<b>Track Names</b>"
52msgstr "<b>Имена на песните</b>"
[29]53
[47]54#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
[580]55msgid "<b>_Artist:</b>"
56msgstr "<b>_Изпълнител:</b>"
[29]57
[47]58#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
[580]59msgid "<b>_Genre:</b>"
60msgstr "<b>_Жанр:</b>"
[29]61
[47]62#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
[580]63msgid "<b>_Title:</b>"
64msgstr "<b>_Заглавие:</b>"
[29]65
[47]66#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
[29]67msgid "CD _drive:"
68msgstr "CD _устройство:"
69
[580]70#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
[29]71msgid "E_ject"
72msgstr "Из_важдане"
73
[580]74#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
75msgid "Edit _Profiles..."
76msgstr "Редактиране на _профилите..."
77
[47]78#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
[29]79msgid "File _name:"
80msgstr "Файлово _име:"
81
[580]82#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
[29]83msgid "Folder hie_rarchy:"
84msgstr "Йе_рархия на папките:"
85
[580]86#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
[29]87msgid "Multiple Albums Found"
[535]88msgstr "Открити са множество албуми"
[29]89
[580]90#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
[386]91msgid "O_utput Format:"
92msgstr "_Изходен формат:"
[29]93
[580]94#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
[93]95msgid "Pre_vious Track"
96msgstr "_Предишна песен"
[45]97
[580]98#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
[29]99msgid "Preferences"
100msgstr "Настройки"
101
[580]102#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
[29]103msgid "Select A Folder"
104msgstr "Избор на папка"
105
[580]106#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
[93]107msgid "Skip to the next track"
108msgstr "Прескачане към следващата песен"
109
[580]110#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
[93]111msgid "Skip to the previous track"
112msgstr "Прескачане към предишната песен"
113
[580]114#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-about.c:54
115#: ../src/sj-extractor.c:442 ../src/sj-main.c:165 ../src/sj-main.c:167
[535]116#: ../src/sj-main.c:1233
[29]117msgid "Sound Juicer"
[535]118msgstr "Извличане на песни от музикални дискове"
[29]119
[580]120#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
[29]121msgid ""
122"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
123"and press <i>Continue</i>."
124msgstr ""
125"Това CD може да е с повече от един албум. Моля, изберете кой е албума и "
126"натиснете <i>Продължаване</i>."
127
[580]128#: ../data/sound-juicer.glade.h:23
[29]129msgid "_Contents"
130msgstr "_Ръководство"
131
[580]132#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 ../src/sj-main.c:229
[29]133msgid "_Continue"
134msgstr "Про_дължаване"
135
[580]136#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
[29]137msgid "_Deselect All"
138msgstr "Пре_махване на избора от всички"
139
[580]140#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
[45]141msgid "_Disc"
142msgstr "_Диск"
143
[580]144#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
[29]145msgid "_Edit"
146msgstr "_Редактиране"
147
[580]148#: ../data/sound-juicer.glade.h:28
[29]149msgid "_Eject when finished"
[45]150msgstr "_Изваждане на CD-то, след приключване"
[29]151
[580]152#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
[29]153msgid "_Folder:"
154msgstr "_Папка:"
155
[580]156#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
[29]157msgid "_Help"
158msgstr "_Помощ"
159
[580]160#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
[93]161msgid "_Next Track"
162msgstr "_Следваща песен"
163
[580]164#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
[93]165msgid "_Play / Pause"
[535]166msgstr "С_лушане / пауза"
[93]167
[580]168#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
169msgid "_Re-read Disc"
170msgstr "Препро_читане на диска"
[29]171
[580]172#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
[29]173msgid "_Select All"
174msgstr "_Избиране на всичко"
175
[580]176#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
[29]177msgid "_Strip special characters"
178msgstr "_Премахване на специалните символи"
179
[580]180#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
181msgid "_Submit Track Names..."
182msgstr "_Подаване на имената..."
[456]183
[29]184#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
185#, no-c-format
186msgid ""
187"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
188"album artist (lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %"
189"ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase)"
190msgstr ""
191"%at -- заглавие на албума %aT -- заглавие на албума (само с малки букви) %aa "
192"-- изпълнител на албума %aA -- изпълнител на албума (само с малки букви) %tt "
193"-- име на песента %tT -- име на песента (само с малки букви) %ta -- "
194"изпълнител на песента %tA -- изпълнител на песента (само с малки букви)"
195
196#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
[93]197msgid "Audio Profile with which to encode"
[29]198msgstr "Аудио профил, с който да се кодира"
199
200#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:5
201#, no-c-format
202msgid ""
203"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
204"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %tn -- track "
205"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
206"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
207"(lowercase)"
208msgstr ""
209"Без определяне на файлово разширение. %at -- заглавие на албума %aT -- "
210"заглавие на албума (само с малки букви) %aa -- изпълнител на албума %aA -- "
[94]211"изпълнител на албума (само с малки букви) %tn -- номер на песента (примерно "
[29]212"8) %tN -- номер на песента, с нула (примерно 08) %tt -- име на песента %tT "
213"-- име на песента (само с малки букви) %ta -- изпълнител на песента %tA -- "
214"изпълнител на песента (само с малки букви)"
215
216#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
217msgid ""
218"If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
219"be removed from the output filename."
220msgstr ""
221"Ако е включено, специалните символи като празно място, звездички, "
222"въпросителни и наклонени черти ще бъдат премахвани от изходното име на "
223"файловете."
224
225#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
226msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
[538]227msgstr ""
228"Ако се зададе, тази стойност ще надделее над стандартния MusicBrainz сървър."
[29]229
230#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
231msgid "If to strip special characters from filenames"
[94]232msgstr "Дали да се махат специалните символи от файловите имена"
[29]233
234#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9
235msgid ""
[535]236"Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) "
237"full"
[29]238msgstr ""
[538]239"Режим на Paranoia: 0)·disable·2)·fragment·4)·overlap·8)·scratch·16)"
240"·repair·255)· full"
[29]241
242#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10
[93]243msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode."
[29]244msgstr "Аудио профилът към GNOME, чрез който да бъде кодиран звук"
245
246#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11
247msgid "The MusicBrainz server to use"
248msgstr "Сървър MusicBrainz в употреба"
249
250#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:12
251msgid "The directory structure for the files"
252msgstr "Структурата на папките за файловете"
253
254#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:13
255msgid "The name pattern for files"
256msgstr "Шаблон за имената на файловете"
257
258#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:14
259msgid "The paranoia mode to use"
260msgstr "Режима на Paranoia, който да се използва"
261
262#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:15
263msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
264msgstr "Дали диска да бъде изваден, когато завърши извличането."
265
[100]266#. +
[184]267#: ../src/bacon-volume.c:187
[100]268msgid "+"
269msgstr "+"
270
271#. -
[184]272#: ../src/bacon-volume.c:203
[100]273msgid "-"
274msgstr "-"
275
[456]276#: ../src/gconf-bridge.c:1175
277#, c-format
278msgid "GConf error: %s"
[535]279msgstr "Грешка в GConf: %s"
[456]280
281#: ../src/gconf-bridge.c:1185
282msgid "All further errors shown only on terminal."
283msgstr "Всички следващи грешки се показват само на терминал."
284
[580]285#: ../src/sj-about.c:55
[29]286msgid "An Audio CD Extractor"
287msgstr "Програма за извличане на музика от музикални дискове"
288
289#.
290#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
291#. * up in the "about" box
292#.
[580]293#: ../src/sj-about.c:64
[29]294msgid "translator-credits"
[538]295msgstr ""
296"Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n"
[29]297"\n"
298"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
299"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
300"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
301
[580]302#: ../src/sj-extracting.c:214
[29]303#, c-format
304msgid ""
305"A file called '%s' exists, size %s.\n"
306"Do you want to skip this track or overwrite it?"
307msgstr ""
[100]308"Файл с име „%s“ съществува, размер %s.\n"
[45]309"Искате ли да пропуснете тази песен или да я презапишете?"
[29]310
[580]311#: ../src/sj-extracting.c:218
[29]312msgid "_Skip"
313msgstr "Проп_ускане"
314
[580]315#: ../src/sj-extracting.c:219
[29]316msgid "_Overwrite"
317msgstr "П_резаписване"
318
319#. Display a nice dialog
[580]320#: ../src/sj-extracting.c:281 ../src/sj-extracting.c:316
321#: ../src/sj-extracting.c:522
[29]322#, c-format
323msgid ""
324"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
325"Reason: %s"
326msgstr ""
327"Sound Juicer не може да извлече това CD.\n"
328"Причина: %s"
329
[580]330#: ../src/sj-extracting.c:366
[29]331#, c-format
[580]332msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
333msgstr "Приблизително оставащо време: %d:%02d (при %0.1fx)"
[29]334
[580]335#: ../src/sj-extracting.c:368
[47]336msgid "Estimated time left: unknown"
337msgstr "Оставащо време: неизвестно"
[29]338
339#. TODO: need to have a better message here
[580]340#: ../src/sj-extracting.c:463
[29]341msgid "The tracks have been copied successfully."
342msgstr "Песните бяха копирани успешно."
343
[580]344#: ../src/sj-extracting.c:468
[29]345msgid "_Eject"
346msgstr "_Изваждане"
347
[47]348#: ../src/sj-extractor.c:105
[535]349msgid "Audio Profile"
350msgstr "Аудио профил"
[29]351
[535]352#: ../src/sj-extractor.c:106
[29]353msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
354msgstr "Аудио профилът към GNOME, използван при кодиране на звук"
355
[580]356#: ../src/sj-extractor.c:276
357msgid "Could not create GStreamer CD reader"
358msgstr "Не може да се създаде четец на CD на GStreamer"
[29]359
[580]360#: ../src/sj-extractor.c:298
[29]361#, c-format
[47]362msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
363msgstr "Не може да се създаде кодер на GStreamer за %s"
[29]364
[580]365#: ../src/sj-extractor.c:309
[29]366msgid "Could not create GStreamer file output"
[47]367msgstr "Не може да се създаде файлов изход на GStreamer "
[29]368
[580]369#: ../src/sj-extractor.c:321
370msgid "Could not link pipeline"
371msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер"
372
373#: ../src/sj-extractor.c:343
[29]374msgid "Could not get current track position"
375msgstr "Не може да се вземе текущата позиция на песента"
376
[580]377#: ../src/sj-extractor.c:370
[29]378msgid ""
379"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
380msgstr ""
[538]381"Обект от програмата за извличане не е валиден. Това е много лошо, проверете "
382"си конзолата за грешки."
[29]383
[580]384#: ../src/sj-extractor.c:515
[29]385msgid "Could not get track start position"
386msgstr "Не може да се вземе стартовата позиция на песента"
387
[580]388#: ../src/sj-extractor.c:547
[29]389msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
[94]390msgstr "Приставката нужна за достъп до CD-то не беше открита"
[29]391
[580]392#: ../src/sj-extractor.c:555
[29]393msgid "The plugin necessary for file access was not found"
[100]394msgstr "Приставката нужна за достъп до файловете не беше открита"
[29]395
[456]396#: ../src/sj-main.c:142
[199]397msgid "E_xtract"
398msgstr "_Извличане"
399
[456]400#: ../src/sj-main.c:180
[29]401msgid "Could not start Sound Juicer"
402msgstr "Sound Juicer не може да се стартира"
403
[535]404#: ../src/sj-main.c:181 ../src/sj-main.c:580 ../src/sj-main.c:688
405#: ../src/sj-main.c:779 ../src/sj-main.c:971
[29]406msgid "Reason"
407msgstr "Причина"
408
[456]409#: ../src/sj-main.c:183
[29]410msgid "Please consult the documentation for assistance."
[535]411msgstr "Консултирайте се с ръководството на потребителя."
[29]412
[535]413#: ../src/sj-main.c:227
[29]414msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
[538]415msgstr ""
416"В момента извличате диск. Искате ли наистина да спрете се или да продължите?"
[29]417
[535]418#: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:389
[29]419msgid "(unknown)"
420msgstr "(непознат)"
421
[535]422#: ../src/sj-main.c:431 ../src/sj-main.c:1364
[29]423msgid "Title"
424msgstr "Заглавие"
425
[535]426#: ../src/sj-main.c:437 ../src/sj-main.c:1373
[29]427msgid "Artist"
428msgstr "Изпълнител"
429
[535]430#: ../src/sj-main.c:578 ../src/sj-main.c:686 ../src/sj-main.c:777
[29]431msgid "Could not read the CD"
432msgstr "Дискът не може да бъде прочетен"
433
[535]434#: ../src/sj-main.c:579 ../src/sj-main.c:687
[29]435msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
436msgstr "Sound Juicer не може да прочете списъка с песните от този диск."
437
438#. Set statusbar message
[535]439#: ../src/sj-main.c:659
[29]440msgid "Retrieving track listing...please wait."
[535]441msgstr "Получаване на списъка с песните... изчакайте."
[29]442
[535]443#: ../src/sj-main.c:750
[338]444msgid "Extracting audio from CD"
445msgstr "Извличане на музика от CD"
446
[535]447#: ../src/sj-main.c:771
[199]448#, c-format
449msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
450msgstr "Sound Juicer няма достъп до CD-ROM устройството „%s“"
451
[535]452#: ../src/sj-main.c:850
[29]453msgid "No CD-ROM drives found"
454msgstr "Няма открити CD-ROM устройства"
455
[535]456#: ../src/sj-main.c:851
[29]457msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
[535]458msgstr "Sound Juicer не може да открие CD-ROM устройство, от което да чете."
[29]459
[535]460#: ../src/sj-main.c:882
[29]461msgid ""
462"The currently selected audio profile is not available on your installation."
463msgstr "Избрания аудио профил не е наличен на вашата инсталация."
464
[535]465#: ../src/sj-main.c:884
[29]466msgid "_Change Profile"
467msgstr "_Промяна на профил"
468
[535]469#: ../src/sj-main.c:969
[456]470msgid "Could not open URL"
471msgstr "Адресът-УРИ не може да бъде отворен"
472
[535]473#: ../src/sj-main.c:970
[456]474msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
475msgstr "Sound Juicer не може отвори адресът-УРЛ за подаване"
476
[535]477#: ../src/sj-main.c:1075
[29]478#, c-format
479msgid "Unknown column %d was edited"
[535]480msgstr "Непознатата колона %d беше редактирана"
[29]481
[535]482#: ../src/sj-main.c:1131 ../src/sj-prefs.c:103
[29]483#, c-format
484msgid ""
485"Could not display help for Sound Juicer\n"
486"%s"
487msgstr ""
[535]488"Помощта за Sound Juicer не може да бъде показана\n"
[29]489"%s"
490
[535]491#: ../src/sj-main.c:1223
492msgid "Start extracting immediately"
493msgstr "Моментално стартиране на извличането"
494
495#: ../src/sj-main.c:1224
496msgid "Start playing immediately"
497msgstr "Моментално стартиране на слушането"
498
499#: ../src/sj-main.c:1225
500msgid "What CD device to read"
501msgstr "Кое CD устройство да се чете"
502
503#: ../src/sj-main.c:1225
504msgid "DEVICE"
505msgstr "УСТРОЙСТВО"
506
507#: ../src/sj-main.c:1270
[29]508msgid "Could not create GConf client.\n"
509msgstr "Не може да се създаде GConf клиент.\n"
510
[535]511#: ../src/sj-main.c:1300
[29]512msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
513msgstr "Файлът с описанието на Sound Juicer не може да бъде прочетен."
514
[535]515#: ../src/sj-main.c:1349
[29]516msgid "Track"
517msgstr "Песен"
518
[535]519#: ../src/sj-main.c:1384
[29]520msgid "Duration"
521msgstr "Продължителност"
522
[456]523#: ../src/sj-metadata-cdtext.c:125
[338]524msgid "CD-TEXT metadata plugin failed to initialise."
[535]525msgstr "Приставката за мета-данни CD-TEXT не се инициализира."
[338]526
[456]527#: ../src/sj-metadata-cdtext.c:176
[338]528msgid "Cannot read CD"
[535]529msgstr "Дискът не може да бъде прочетен"
[338]530
[456]531#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:97
[29]532msgid "Cannot create MusicBrainz client"
533msgstr "Не може да се създаде MusicBrainz клиента"
534
[580]535#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:221 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:487
[29]536#, c-format
537msgid "Cannot read CD: %s"
[535]538msgstr "Дискът не може да бъде прочетен: %s"
[29]539
[580]540#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:228 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:526
[29]541msgid "Unknown Artist"
[535]542msgstr "Неизвестен изпълнител"
[29]543
[580]544#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:229 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:539
[29]545msgid "Unknown Title"
[535]546msgstr "Неизвестно заглавие"
[29]547
[580]548#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:235
[29]549#, c-format
550msgid "Track %d"
551msgstr "Песен %d"
552
[580]553#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:263
[29]554msgid ""
555"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
556"for errors."
557msgstr ""
[538]558"MusicBrainz мета информацията не е валидна. Това е много лошо, проверете "
559"конзолата за грешки."
[29]560
[580]561#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:429 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:436
562#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:446
[29]563#, c-format
[456]564msgid "This CD could not be queried: %s\n"
[535]565msgstr "Дискът не може да бъде заявен: %s\n"
[456]566
[580]567#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:481
[456]568#, c-format
[93]569msgid "Device '%s' does not contain any media"
[100]570msgstr "Устройството „%s“ не съдържа носител"
[29]571
[580]572#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:484
[29]573#, c-format
574msgid ""
575"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
576msgstr ""
[538]577"Устройството „%s“ не може да бъде отворено. Проверете разрешенията за "
578"устройството."
[29]579
[580]580#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:520
[29]581msgid "Various"
582msgstr "Различни изпълнители"
583
[580]584#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:564
[456]585msgid "Incomplete metadata for this CD"
[535]586msgstr "Мета-данните за това CD са незавършени."
[29]587
[580]588#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:655
[29]589msgid "Could not create CD lookup thread"
590msgstr "Нишката за преглед на CD-то не може да бъде създадена"
591
[535]592#: ../src/sj-play.c:192 ../src/sj-play.c:430 ../src/sj-play.c:477
[45]593#, c-format
594msgid ""
595"Error playing CD.\n"
596"\n"
597"Reason: %s"
598msgstr ""
599"Грешка при пускането на CD.\n"
600"\n"
601"Причина: %s"
602
[535]603#: ../src/sj-play.c:345
[45]604msgid "Failed to create CD source element"
[47]605msgstr "Не може да се създаде източник от CD"
[45]606
[535]607#: ../src/sj-play.c:365
608msgid "Failed to link pipeline"
[538]609msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер"
[535]610
611#: ../src/sj-play.c:371
[45]612msgid "Failed to create audio output"
613msgstr "Не може да се създаде звуков изход"
614
[535]615#: ../src/sj-play.c:587
[45]616#, c-format
617msgid "Seeking to %s"
618msgstr "Прескачане към %s"
619
[29]620#: ../src/sj-prefs.c:52
621msgid "Album Artist, Album Title"
622msgstr "Изпълнител на албум, заглавие на албум"
623
624#: ../src/sj-prefs.c:53
[535]625msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
626msgstr "Изпълнител на албум (подредим), заглавие на албум"
627
628#: ../src/sj-prefs.c:54
[29]629msgid "Track Artist, Album Title"
630msgstr "Изпълнител на песен, заглавие на албум"
631
[535]632#: ../src/sj-prefs.c:55
633msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
634msgstr "Изпълнител на песен (подредим), заглавие на албум"
635
[580]636#: ../src/sj-prefs.c:56
[29]637msgid "Album Title"
638msgstr "Заглавие на албума"
639
[580]640#: ../src/sj-prefs.c:57
[29]641msgid "Album Artist"
642msgstr "Изпълнител на албума"
643
[535]644#: ../src/sj-prefs.c:58
645msgid "Album Artist (sortable)"
646msgstr "Изпълнител на албума (подредим)"
647
648#: ../src/sj-prefs.c:59
[29]649msgid "Album Artist - Album Title"
[45]650msgstr "Изпълнител на албума - заглавие на албума"
[29]651
[535]652#: ../src/sj-prefs.c:60
653msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
654msgstr "Изпълнител на албума (подредим) - заглавие на албума"
655
656#: ../src/sj-prefs.c:61
[29]657msgid "[none]"
658msgstr "[няма]"
659
[535]660#: ../src/sj-prefs.c:66
[29]661msgid "Number - Title"
662msgstr "Номер - заглавие"
663
[580]664#: ../src/sj-prefs.c:67
[29]665msgid "Track Title"
666msgstr "Заглавие на песен"
667
[535]668#: ../src/sj-prefs.c:68
[29]669msgid "Track Artist - Track Title"
670msgstr "Изпълнител на песента - заглавие на песента"
671
[535]672#: ../src/sj-prefs.c:69
673msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
674msgstr "Изпълнител на песента (подредим) - заглавие на песента"
675
676#: ../src/sj-prefs.c:70
[29]677msgid "Number. Track Artist - Track Title"
678msgstr "Номер. Изпълнител на песента - заглавие на песента"
679
[535]680#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
681#: ../src/sj-prefs.c:72
[29]682msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
[45]683msgstr "Номер - Изпълнител на песента - заглавие на песента(само малки букви)"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.