Changeset 926


Ignore:
Timestamp:
Jan 27, 2007, 12:36:53 AM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r78882@kochinka: ash | 2007-01-27 00:35:53 +0200
gdm2: С мениджъра се захващам аз направо - ще работя и превеждам най-кораво.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gdm2.HEAD.bg.po

    r855 r926  
    1111"Project-Id-Version: gdm2\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 08:56+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2007-01-27 00:33+0200\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2006-11-04 08:55+0200\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
     
    2929
    3030#: ../config/default.desktop.in.h:1
    31 msgid "Default System Session"
    32 msgstr "Стандартна системна сесия"
     31msgid "Run Xclient script"
     32msgstr ""
    3333
    3434#: ../config/default.desktop.in.h:2
    35 msgid "This is the default system session"
    36 msgstr "Това е стандартната системна сесия"
     35msgid "This session runs the Xclients script"
     36msgstr ""
    3737
    3838#: ../config/gnome.desktop.in.h:1
     
    192192msgstr "%s: Игнориране на подозрителния файл с бисквитка %s"
    193193
    194 #: ../daemon/auth.c:897 ../daemon/gdm.c:1498 ../daemon/gdm.c:1868
     194#: ../daemon/auth.c:897 ../daemon/gdm.c:1504 ../daemon/gdm.c:1874
    195195#, c-format
    196196msgid "Can't write to %s: %s"
     
    228228msgstr "%s: Неуспех при създаване на процес дъщерен за GDM за %s"
    229229
    230 #: ../daemon/errorgui.c:348
     230#: ../daemon/errorgui.c:358
    231231#, c-format
    232232msgid "%s not a regular file!\n"
    233233msgstr "%s не е обикновен файл!\n"
    234234
    235 #: ../daemon/errorgui.c:365
     235#: ../daemon/errorgui.c:375
    236236msgid ""
    237237"\n"
     
    241241"... Файлът е прекалено голям, за да бъде показан ...\n"
    242242
    243 #: ../daemon/errorgui.c:374
     243#: ../daemon/errorgui.c:384
    244244#, c-format
    245245msgid "%s could not be opened"
    246246msgstr "%s не може да бъде отворен"
    247247
    248 #: ../daemon/errorgui.c:486 ../daemon/errorgui.c:630 ../daemon/errorgui.c:741
    249 #: ../daemon/errorgui.c:862
     248#: ../daemon/errorgui.c:496 ../daemon/errorgui.c:644 ../daemon/errorgui.c:755
     249#: ../daemon/errorgui.c:876
    250250#, c-format
    251251msgid "%s: Cannot fork to display error/info box"
     
    317317
    318318#. FIXME: how to handle this?
    319 #: ../daemon/gdm.c:201 ../daemon/gdm.c:209 ../daemon/gdm.c:1638
    320 #: ../daemon/gdm.c:1646
     319#: ../daemon/gdm.c:203 ../daemon/gdm.c:211 ../daemon/gdm.c:1644
     320#: ../daemon/gdm.c:1652
    321321#, c-format
    322322msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace.  Error: %s\n"
     
    325325"пространство на диска. Грешката е: %s\n"
    326326
    327 #: ../daemon/gdm.c:203 ../daemon/gdm.c:211 ../daemon/gdm.c:1640
    328 #: ../daemon/gdm.c:1648
     327#: ../daemon/gdm.c:205 ../daemon/gdm.c:213 ../daemon/gdm.c:1646
     328#: ../daemon/gdm.c:1654
    329329#, c-format
    330330msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace.  Error: %s"
     
    333333"пространство на диска. Грешката е: %s"
    334334
    335 #: ../daemon/gdm.c:221
     335#: ../daemon/gdm.c:223
    336336#, c-format
    337337msgid "%s: fork () failed!"
     
    339339
    340340#. should never happen
    341 #: ../daemon/gdm.c:224 ../daemon/slave.c:3384
     341#: ../daemon/gdm.c:226 ../daemon/slave.c:3451
    342342#, c-format
    343343msgid "%s: setsid () failed: %s!"
    344344msgstr "%s: Неуспешен setsid(): %s!"
    345345
    346 #: ../daemon/gdm.c:452
     346#: ../daemon/gdm.c:454
    347347#, c-format
    348348msgid "%s: Trying failsafe X server %s"
    349349msgstr "%s: Опит за аварийна сесия с X сървър %s"
    350350
    351 #: ../daemon/gdm.c:470
     351#: ../daemon/gdm.c:472
    352352#, c-format
    353353msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script"
    354354msgstr "%s: Изпълнява се скрипта XKeepsCrashing"
    355355
    356 #: ../daemon/gdm.c:587
     356#: ../daemon/gdm.c:589
    357357msgid ""
    358358"The X server (your graphical interface) cannot be started.  It is likely "
     
    370370#. * reading will do him good
    371371#. * }
    372 #: ../daemon/gdm.c:599
     372#: ../daemon/gdm.c:601
    373373#, c-format
    374374msgid ""
     
    379379"време. Засега дисплей %s бива забранен"
    380380
    381 #: ../daemon/gdm.c:609 ../daemon/gdm.c:2447
     381#: ../daemon/gdm.c:611 ../daemon/gdm.c:2502
    382382msgid "Master suspending..."
    383383msgstr "Компютърът преминава в състояние на заспиване..."
    384384
    385 #: ../daemon/gdm.c:662
     385#: ../daemon/gdm.c:664
    386386#, c-format
    387387msgid "System is restarting, please wait ..."
    388388msgstr "Компютърът се рестартира, изчакайте ..."
    389389
    390 #: ../daemon/gdm.c:664
     390#: ../daemon/gdm.c:666
    391391#, c-format
    392392msgid "System is shutting down, please wait ..."
    393393msgstr "Компютърът се спира, изчакайте..."
    394394
    395 #: ../daemon/gdm.c:675
     395#: ../daemon/gdm.c:677
    396396msgid "Master halting..."
    397397msgstr "Спиране..."
    398398
    399 #: ../daemon/gdm.c:688
     399#: ../daemon/gdm.c:690
    400400#, c-format
    401401msgid "%s: Halt failed: %s"
    402402msgstr "%s: Спирането е неуспешно: %s!"
    403403
    404 #: ../daemon/gdm.c:697
     404#: ../daemon/gdm.c:699
    405405msgid "Restarting computer..."
    406406msgstr "Рестартиране на компютъра..."
    407407
    408 #: ../daemon/gdm.c:710
     408#: ../daemon/gdm.c:712
    409409#, c-format
    410410msgid "%s: Restart failed: %s"
     
    412412
    413413#. We are just feeling very paranoid
    414 #: ../daemon/gdm.c:719
     414#: ../daemon/gdm.c:723
    415415#, c-format
    416416msgid "custom_cmd: Custom command index %ld outside permitted range [0,%d)"
     
    419419"интервал [0,%d)"
    420420
    421 #: ../daemon/gdm.c:724 ../daemon/gdm.c:746 ../daemon/gdm.c:775
     421#: ../daemon/gdm.c:728 ../daemon/gdm.c:752 ../daemon/gdm.c:781
    422422#, c-format
    423423msgid "%s%ld="
    424424msgstr "%s%ld="
    425425
    426 #: ../daemon/gdm.c:737
     426#: ../daemon/gdm.c:743
    427427#, c-format
    428428msgid "Executing custom command %ld with restart option..."
     
    430430"Изпълнение на потребителската команда %ld с осигурено рестартиране ...<"
    431431
    432 #: ../daemon/gdm.c:755 ../daemon/gdm.c:783
     432#: ../daemon/gdm.c:760 ../daemon/gdm.c:789
    433433#, c-format
    434434msgid "%s: Execution of custom command failed: %s"
    435435msgstr "%s: Неуспех при изпълнението на потребителска команда: %s"
    436436
    437 #: ../daemon/gdm.c:763
     437#: ../daemon/gdm.c:769
    438438#, c-format
    439439msgid "Executing custom command %ld with no restart option ..."
     
    442442
    443443#. failed fork
    444 #: ../daemon/gdm.c:769
     444#: ../daemon/gdm.c:775
    445445#, c-format
    446446msgid "custom_cmd: forking process for custom command %ld failed"
     
    448448"потр_кмнд: неуспех при отделяне на процес за потребителската команда %ld"
    449449
    450 #: ../daemon/gdm.c:795
     450#: ../daemon/gdm.c:801
    451451#, c-format
    452452msgid "custom_cmd: child %d returned %d"
    453453msgstr "потр_кмнд: дъщерният процес %d върна %d"
    454454
    455 #: ../daemon/gdm.c:904
     455#: ../daemon/gdm.c:910
    456456#, c-format
    457457msgid ""
     
    462462"когато няма системно меню от дисплей %s"
    463463
    464 #: ../daemon/gdm.c:913
     464#: ../daemon/gdm.c:919
    465465#, c-format
    466466msgid ""
     
    472472
    473473#. Bury this display for good
    474 #: ../daemon/gdm.c:979
     474#: ../daemon/gdm.c:985
    475475#, c-format
    476476msgid "%s: Aborting display %s"
    477477msgstr "%s: Отказ на дисплей %s"
    478478
    479 #: ../daemon/gdm.c:1130
     479#: ../daemon/gdm.c:1136
    480480msgid "GDM restarting ..."
    481481msgstr "GDM се рестартира ..."
    482482
    483 #: ../daemon/gdm.c:1134
     483#: ../daemon/gdm.c:1140
    484484msgid "Failed to restart self"
    485485msgstr "Неуспех при рестартирането на GDM"
    486486
    487487#. FIXME: note that this could mean out of memory
    488 #: ../daemon/gdm.c:1213
     488#: ../daemon/gdm.c:1219
    489489msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!"
    490490msgstr ""
     
    492492"Програмата спира!"
    493493
    494 #: ../daemon/gdm.c:1371
     494#: ../daemon/gdm.c:1377
    495495msgid "Do not fork into the background"
    496496msgstr "Без преминаване във фонов режим"
    497497
    498 #: ../daemon/gdm.c:1373
     498#: ../daemon/gdm.c:1379
    499499msgid "No console (static) servers to be run"
    500500msgstr "Няма конзолни (статични) сървъри, които да се стартират"
    501501
    502 #: ../daemon/gdm.c:1375
     502#: ../daemon/gdm.c:1381
    503503msgid "Alternative defaults configuration file"
    504504msgstr "Алтернативен конфигурационен файл за настройките по подразборане"
    505505
    506 #: ../daemon/gdm.c:1375
     506#: ../daemon/gdm.c:1381
    507507msgid "CONFIGFILE"
    508508msgstr "КОНФИГУРАЦИОНЕН_ФАЙЛ"
    509509
    510 #: ../daemon/gdm.c:1377
     510#: ../daemon/gdm.c:1383
    511511msgid "Preserve LD_* variables"
    512512msgstr "Запазване на променливите LD_*"
    513513
    514 #: ../daemon/gdm.c:1379
     514#: ../daemon/gdm.c:1385
    515515msgid "Print GDM version"
    516516msgstr "Показване на версията на GDM"
    517517
    518 #: ../daemon/gdm.c:1381
     518#: ../daemon/gdm.c:1387
    519519msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
    520520msgstr ""
     
    522522"получаване на съобщение в програмния канал"
    523523
    524 #: ../daemon/gdm.c:1487 ../daemon/gdm.c:1837
     524#: ../daemon/gdm.c:1493 ../daemon/gdm.c:1843
    525525#, c-format
    526526msgid "Can't open %s for writing"
    527527msgstr "Неуспех при отварянето на %s за запис"
    528528
    529 #: ../daemon/gdm.c:1540
     529#: ../daemon/gdm.c:1546
    530530msgid "- The GNOME login manager"
    531531msgstr "- програмата за вход на GNOME"
    532532
    533 #: ../daemon/gdm.c:1541 ../gui/gdmXnestchooser.c:482
    534 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:490 ../gui/gdmchooser.c:1968
     533#: ../daemon/gdm.c:1547 ../gui/gdmXnestchooser.c:482
     534#: ../gui/gdmXnestchooser.c:490 ../gui/gdmchooser.c:1970
    535535#: ../gui/gdmflexiserver.c:716
    536536msgid "main options"
     
    538538
    539539#. make sure the pid file doesn't get wiped
    540 #: ../daemon/gdm.c:1568
     540#: ../daemon/gdm.c:1574
    541541msgid "Only root wants to run GDM\n"
    542542msgstr "Само администраторът може да изпълни GDM\n"
    543543
    544 #: ../daemon/gdm.c:1592 ../daemon/gdm.c:1596 ../daemon/gdm.c:1676
    545 #: ../daemon/gdm.c:1680 ../daemon/gdm.c:1684 ../daemon/gdm.c:1688
    546 #: ../daemon/gdm.c:1698 ../daemon/gdm.c:1704 ../daemon/gdm.c:1715
     544#: ../daemon/gdm.c:1598 ../daemon/gdm.c:1602 ../daemon/gdm.c:1682
     545#: ../daemon/gdm.c:1686 ../daemon/gdm.c:1690 ../daemon/gdm.c:1694
     546#: ../daemon/gdm.c:1704 ../daemon/gdm.c:1710 ../daemon/gdm.c:1721
    547547#: ../daemon/misc.c:1779 ../daemon/misc.c:1783 ../daemon/misc.c:1787
    548548#: ../daemon/misc.c:1794 ../daemon/misc.c:1798 ../daemon/misc.c:1802
    549 #: ../daemon/server.c:522 ../daemon/server.c:535 ../daemon/slave.c:798
    550 #: ../daemon/slave.c:812 ../daemon/slave.c:822 ../daemon/slave.c:832
    551 #: ../daemon/slave.c:844 ../gui/gdmlogin.c:3543 ../gui/gdmlogin.c:3554
    552 #: ../gui/gdmlogin.c:3560
     549#: ../daemon/server.c:522 ../daemon/server.c:535 ../daemon/slave.c:800
     550#: ../daemon/slave.c:814 ../daemon/slave.c:824 ../daemon/slave.c:834
     551#: ../daemon/slave.c:846 ../gui/gdmlogin.c:3598 ../gui/gdmlogin.c:3609
     552#: ../gui/gdmlogin.c:3615
    553553#, c-format
    554554msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
    555555msgstr "%s: Грешка при задаване на обработката на сигнал %s: %s"
    556556
    557 #: ../daemon/gdm.c:1620
     557#: ../daemon/gdm.c:1626
    558558msgid "GDM already running. Aborting!"
    559559msgstr "GDM вече е стартиран. Преустановяване на действието!"
    560560
    561 #: ../daemon/gdm.c:1724
     561#: ../daemon/gdm.c:1730
    562562#, c-format
    563563msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
    564564msgstr "%s: Грешка при задаване на обработка на сигнал CHLD"
    565565
    566 #: ../daemon/gdm.c:2877
     566#: ../daemon/gdm.c:3119
    567567msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated"
    568568msgstr "Заявката DYNAMIC е отказана: няма идентификация"
    569569
    570 #: ../daemon/gdm.c:3045 ../daemon/gdm.c:3063 ../daemon/gdm.c:3344
    571 #: ../daemon/gdm.c:3412 ../daemon/gdm.c:3452 ../daemon/gdm.c:3497
    572 #: ../daemon/gdm.c:3565 ../daemon/gdm.c:3622 ../daemon/gdm.c:3648
     570#: ../daemon/gdm.c:3287 ../daemon/gdm.c:3305 ../daemon/gdm.c:3586
     571#: ../daemon/gdm.c:3654 ../daemon/gdm.c:3695 ../daemon/gdm.c:3738
     572#: ../daemon/gdm.c:3806 ../daemon/gdm.c:3863 ../daemon/gdm.c:3889
    573573#, c-format
    574574msgid "%s request denied: Not authenticated"
     
    577577#. Don't print the name to syslog as it might be
    578578#. * long and dangerous
    579 #: ../daemon/gdm.c:3081
     579#: ../daemon/gdm.c:3323
    580580msgid "Unknown server type requested; using standard server."
    581581msgstr "Заявка за неизвестен вид сървър, използва се стандартен сървър."
    582582
    583 #: ../daemon/gdm.c:3085
     583#: ../daemon/gdm.c:3327
    584584#, c-format
    585585msgid ""
     
    591591
    592592#. For each possible custom command
    593 #: ../daemon/gdm.c:3382 ../daemon/gdm.c:3386 ../daemon/gdm.c:3423
    594 #: ../daemon/gdm.c:3427 ../daemon/gdm.c:3430 ../daemon/gdm.c:3465
    595 #: ../daemon/gdm.c:3469 ../daemon/gdm.c:3472 ../daemon/gdm.c:3535
    596 #: ../daemon/gdm.c:3603 ../daemon/gdmconfig.c:517 ../daemon/gdmconfig.c:1203
    597 #: ../daemon/gdmconfig.c:1252 ../daemon/slave.c:5587 ../gui/gdmlogin.c:677
    598 #: ../gui/gdmlogin.c:2420 ../gui/gdmlogin.c:2424 ../gui/gdmlogin.c:3046
    599 #: ../gui/gdmlogin.c:3049 ../gui/gdmlogin.c:3052 ../gui/gdmlogin.c:3055
    600 #: ../gui/gdmlogin.c:3058 ../gui/gdmlogin.c:3197 ../gui/gdmlogin.c:3201
    601 #: ../gui/gdmlogin.c:3205 ../gui/gdmlogin.c:3209 ../gui/gdmlogin.c:3213
    602 #: ../gui/greeter/greeter.c:807 ../gui/greeter/greeter.c:810
    603 #: ../gui/greeter/greeter.c:813 ../gui/greeter/greeter.c:816
    604 #: ../gui/greeter/greeter.c:819 ../gui/greeter/greeter.c:900
    605 #: ../gui/greeter/greeter.c:904 ../gui/greeter/greeter.c:908
    606 #: ../gui/greeter/greeter.c:912 ../gui/greeter/greeter.c:916
    607 #: ../gui/greeter/greeter.c:1257 ../gui/greeter/greeter_parser.c:423
    608 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:88 ../gui/greeter/greeter_system.c:222
    609 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:369 ../gui/greeter/greeter_system.c:375
     593#. Here we are going to deal with custom commands
     594#. For each possible custom command
     595#: ../daemon/gdm.c:3624 ../daemon/gdm.c:3628 ../daemon/gdm.c:3665
     596#: ../daemon/gdm.c:3669 ../daemon/gdm.c:3672 ../daemon/gdm.c:3706
     597#: ../daemon/gdm.c:3710 ../daemon/gdm.c:3713 ../daemon/gdm.c:3776
     598#: ../daemon/gdm.c:3844 ../daemon/gdmconfig.c:517 ../daemon/gdmconfig.c:1203
     599#: ../daemon/gdmconfig.c:1252 ../daemon/slave.c:5698 ../gui/gdmlogin.c:677
     600#: ../gui/gdmlogin.c:2475 ../gui/gdmlogin.c:2479 ../gui/gdmlogin.c:3101
     601#: ../gui/gdmlogin.c:3104 ../gui/gdmlogin.c:3107 ../gui/gdmlogin.c:3110
     602#: ../gui/gdmlogin.c:3113 ../gui/gdmlogin.c:3252 ../gui/gdmlogin.c:3256
     603#: ../gui/gdmlogin.c:3260 ../gui/gdmlogin.c:3264 ../gui/gdmlogin.c:3268
     604#: ../gui/gdmsetup.c:586 ../gui/gdmsetup.c:1496 ../gui/gdmsetup.c:1503
     605#: ../gui/gdmsetup.c:1511 ../gui/gdmsetup.c:1519 ../gui/gdmsetup.c:1527
     606#: ../gui/gdmsetup.c:1534 ../gui/gdmsetup.c:1541 ../gui/gdmsetup.c:2318
     607#: ../gui/gdmsetup.c:3695 ../gui/greeter/greeter.c:861
     608#: ../gui/greeter/greeter.c:864 ../gui/greeter/greeter.c:867
     609#: ../gui/greeter/greeter.c:870 ../gui/greeter/greeter.c:873
     610#: ../gui/greeter/greeter.c:954 ../gui/greeter/greeter.c:958
     611#: ../gui/greeter/greeter.c:962 ../gui/greeter/greeter.c:966
     612#: ../gui/greeter/greeter.c:970 ../gui/greeter/greeter.c:1311
     613#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:423 ../gui/greeter/greeter_system.c:88
     614#: ../gui/greeter/greeter_system.c:222 ../gui/greeter/greeter_system.c:369
     615#: ../gui/greeter/greeter_system.c:375
    610616#, c-format
    611617msgid "%s%d="
     
    738744msgstr "%s: Грешен ред в конфигурационния файл за сървър. Ще бъде игнориран!"
    739745
    740 #: ../daemon/gdmconfig.c:2064 ../daemon/gdmconfig.c:2105
     746#: ../daemon/gdmconfig.c:2023
     747#, c-format
     748msgid "%s: Main config file (defaults.conf) is missing. Aborting!"
     749msgstr ""
     750
     751#: ../daemon/gdmconfig.c:2069 ../daemon/gdmconfig.c:2110
    741752#, c-format
    742753msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!"
     
    746757#. start
    747758#. server uid
    748 #: ../daemon/gdmconfig.c:2082
     759#: ../daemon/gdmconfig.c:2087
    749760#, c-format
    750761msgid ""
     
    755766"d, за да е възможно конфигуриране!"
    756767
    757 #: ../daemon/gdmconfig.c:2095
     768#: ../daemon/gdmconfig.c:2100
    758769msgid ""
    759770"XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start.  "
     
    763774"Програмата спира. Коригирайте конфигурацията %s и рестартирайте GDM."
    764775
    765 #: ../daemon/gdmconfig.c:2124
     776#: ../daemon/gdmconfig.c:2129
    766777#, c-format
    767778msgid ""
     
    772783"рестартирайте."
    773784
    774 #: ../daemon/gdmconfig.c:2132
     785#: ../daemon/gdmconfig.c:2137
    775786#, c-format
    776787msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
    777788msgstr "%s: Не може да се открие потребителя на GDM - „%s“. Програмата спира!"
    778789
    779 #: ../daemon/gdmconfig.c:2139
     790#: ../daemon/gdmconfig.c:2144
    780791msgid ""
    781792"The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
     
    785796"позволено заради сигурността. Коригирайте %s и рестартирайте GDM."
    786797
    787 #: ../daemon/gdmconfig.c:2150
     798#: ../daemon/gdmconfig.c:2155
    788799#, c-format
    789800msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!"
    790801msgstr "%s: Потребителят на GDM не трябва да е „root“. Програмата спира!"
    791802
    792 #: ../daemon/gdmconfig.c:2157
     803#: ../daemon/gdmconfig.c:2162
    793804#, c-format
    794805msgid ""
     
    799810"рестартирайте GDM."
    800811
    801 #: ../daemon/gdmconfig.c:2165
     812#: ../daemon/gdmconfig.c:2170
    802813#, c-format
    803814msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
    804815msgstr "%s: Не може да се намери групата на GDM (%s). Програмата спира!"
    805816
    806 #: ../daemon/gdmconfig.c:2172
     817#: ../daemon/gdmconfig.c:2177
    807818msgid ""
    808819"The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
     
    812823"заради сигурността. Коригирайте настройките на GDM и го рестартирайте."
    813824
    814 #: ../daemon/gdmconfig.c:2182
     825#: ../daemon/gdmconfig.c:2187
    815826#, c-format
    816827msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!"
    817828msgstr "%s: Групата на GDM не може да е „root“. Програмата спира!"
    818829
    819 #: ../daemon/gdmconfig.c:2191
     830#: ../daemon/gdmconfig.c:2196
    820831#, c-format
    821832msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user"
     
    824835"потребителя за GDM"
    825836
    826 #: ../daemon/gdmconfig.c:2197
     837#: ../daemon/gdmconfig.c:2202
    827838#, c-format
    828839msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user"
     
    831842"бъде изпълнена от потребителя за GDM"
    832843
    833 #: ../daemon/gdmconfig.c:2205
     844#: ../daemon/gdmconfig.c:2210
    834845#, c-format
    835846msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user"
     
    838849"бъде изпълнена от потребителя за GDM"
    839850
    840 #: ../daemon/gdmconfig.c:2214
     851#: ../daemon/gdmconfig.c:2219
    841852msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file"
    842853msgstr "Няма зададен daemon/ServAuthDir в конфигурационния файл на GDM"
    843854
    844 #: ../daemon/gdmconfig.c:2217
     855#: ../daemon/gdmconfig.c:2222
    845856#, c-format
    846857msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
    847858msgstr "%s: Няма зададен daemon/ServAuthDir."
    848859
    849 #: ../daemon/gdmconfig.c:2241
     860#: ../daemon/gdmconfig.c:2246
    850861#, c-format
    851862msgid ""
     
    858869"собствениците или конфигурацията на GDM и го рестартирайте."
    859870
    860 #: ../daemon/gdmconfig.c:2253
     871#: ../daemon/gdmconfig.c:2258
    861872#, c-format
    862873msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
     
    865876"Програмата спира!"
    866877
    867 #: ../daemon/gdmconfig.c:2259
     878#: ../daemon/gdmconfig.c:2264
    868879#, c-format
    869880msgid ""
     
    876887"правата или конфигурацията на GDM и го рестартирайте."
    877888
    878 #: ../daemon/gdmconfig.c:2272
     889#: ../daemon/gdmconfig.c:2277
    879890#, c-format
    880891msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
     
    908919msgstr "%s: Грешка при задаване на сигнал %d към %s"
    909920
    910 #: ../daemon/misc.c:2451
     921#: ../daemon/misc.c:2535
    911922#, c-format
    912923msgid ""
     
    10071018msgstr "%s: Сървърът бе породен от uid %d, но такъв потребител не съществува"
    10081019
    1009 #: ../daemon/server.c:1267 ../daemon/slave.c:2494 ../daemon/slave.c:2965
     1020#: ../daemon/server.c:1267 ../daemon/slave.c:2529 ../daemon/slave.c:3031
    10101021#, c-format
    10111022msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
    10121023msgstr "%s: groupid не може да се зададе да е %d"
    10131024
    1014 #: ../daemon/server.c:1273 ../daemon/slave.c:2500 ../daemon/slave.c:2971
     1025#: ../daemon/server.c:1273 ../daemon/slave.c:2535 ../daemon/slave.c:3037
    10151026#, c-format
    10161027msgid "%s: initgroups () failed for %s"
    10171028msgstr "%s: неуспех на initgroups() за %s"
    10181029
    1019 #: ../daemon/server.c:1279 ../daemon/slave.c:2505 ../daemon/slave.c:2976
     1030#: ../daemon/server.c:1279 ../daemon/slave.c:2540 ../daemon/slave.c:3042
    10201031#, c-format
    10211032msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
     
    10371048msgstr "%s: Не може да се създаде процес за X сървъра"
    10381049
    1039 #: ../daemon/slave.c:287
     1050#: ../daemon/slave.c:289
    10401051msgid "Can't set EGID to user GID"
    10411052msgstr "Не може да се установи EGID да е GID"
    10421053
    1043 #: ../daemon/slave.c:295
     1054#: ../daemon/slave.c:297
    10441055msgid "Can't set EUID to user UID"
    10451056msgstr "Не може да се установи EUID да е UID"
    10461057
    1047 #: ../daemon/slave.c:1139
     1058#: ../daemon/slave.c:1142
    10481059msgid "Log in anyway"
    10491060msgstr "Влизане отново"
    10501061
    1051 #: ../daemon/slave.c:1141
     1062#: ../daemon/slave.c:1144
    10521063msgid ""
    10531064"You are already logged in.  You can log in anyway, return to your previous "
     
    10571068"предишното влизане или да прекратите това влизане?"
    10581069
    1059 #: ../daemon/slave.c:1145
     1070#: ../daemon/slave.c:1148
    10601071msgid "Return to previous login"
    10611072msgstr "Връщане към предишно влизане"
    10621073
    1063 #: ../daemon/slave.c:1146 ../daemon/slave.c:1152
     1074#: ../daemon/slave.c:1149 ../daemon/slave.c:1155
    10641075msgid "Abort login"
    10651076msgstr "Прекратяване на влизането"
    10661077
    1067 #: ../daemon/slave.c:1149
     1078#: ../daemon/slave.c:1152
    10681079msgid "You are already logged in.  You can log in anyway or abort this login"
    10691080msgstr ""
    10701081"Вече сте влязъл. Можете да влезете отново или да прекратите това влизане"
    10711082
    1072 #: ../daemon/slave.c:1330
     1083#: ../daemon/slave.c:1345
    10731084msgid ""
    10741085"Could not start the X\n"
     
    10901101"е коригиран."
    10911102
    1092 #: ../daemon/slave.c:1590
     1103#: ../daemon/slave.c:1608
    10931104#, c-format
    10941105msgid "%s: cannot fork"
    10951106msgstr "%s: не може да се създаде процес"
    10961107
    1097 #: ../daemon/slave.c:1637
     1108#: ../daemon/slave.c:1657
    10981109#, c-format
    10991110msgid "%s: cannot open display %s"
    11001111msgstr "%s: невъзможно е да се отвори дисплей %s"
    11011112
    1102 #: ../daemon/slave.c:1788
     1113#: ../daemon/slave.c:1727
     1114#, fuzzy
     1115msgid ""
     1116"Could not access configuration file (custom.conf). Make sure that the file "
     1117"exists before launching  login manager config utility."
     1118msgstr ""
     1119"Програмата за настройки не може да се изпълни. Проверете дали пътят до нея в "
     1120"конфигурационния файл е правилен."
     1121
     1122#: ../daemon/slave.c:1823
    11031123msgid ""
    11041124"Could not execute the configuration application.  Make sure its path is set "
     
    11101130"стандартното й местоположение."
    11111131
    1112 #: ../daemon/slave.c:1802
     1132#: ../daemon/slave.c:1837
    11131133msgid ""
    11141134"Could not execute the configuration application.  Make sure its path is set "
     
    11181138"конфигурационния файл е правилен."
    11191139
    1120 #: ../daemon/slave.c:1966
     1140#: ../daemon/slave.c:2001
    11211141msgid "You must authenticate as root to run configuration."
    11221142msgstr "Трябва да сте администратор, за да настройвате."
    11231143
    1124 #: ../daemon/slave.c:2097 ../daemon/slave.c:2120
     1144#: ../daemon/slave.c:2132 ../daemon/slave.c:2155
    11251145msgid ""
    11261146"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
     
    11311151"съществува."
    11321152
    1133 #: ../daemon/slave.c:2448 ../daemon/slave.c:2453
     1153#: ../daemon/slave.c:2483 ../daemon/slave.c:2488
    11341154#, c-format
    11351155msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter"
    11361156msgstr "%s: Не може да се инициализира програмен канал за gdmgreeter"
    11371157
    1138 #: ../daemon/slave.c:2585
     1158#: ../daemon/slave.c:2621
    11391159msgid ""
    11401160"No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled.  "
     
    11481168"забранено в момента."
    11491169
    1150 #: ../daemon/slave.c:2599
     1170#: ../daemon/slave.c:2635
    11511171msgid ""
    11521172"Could not start the regular X server (your graphical environment) and so "
     
    11581178"конфигурацията на X сървъра."
    11591179
    1160 #: ../daemon/slave.c:2608
     1180#: ../daemon/slave.c:2644
    11611181#, c-format
    11621182msgid ""
     
    11661186"Зададеният номер дисплей е зает, този сървър е стартиран на дисплей %s."
    11671187
    1168 #: ../daemon/slave.c:2628
    1169 msgid ""
    1170 "The greeter application appears to be crashing.\n"
    1171 "Attempting to use a different one."
     1188#: ../daemon/slave.c:2664
     1189#, fuzzy
     1190msgid ""
     1191"The greeter application appears to be crashing.Attempting to use a different "
     1192"one."
    11721193msgstr ""
    11731194"Програмата за посрещане явно забива.\n"
     
    11751196
    11761197#. Something went wrong
    1177 #: ../daemon/slave.c:2651
     1198#: ../daemon/slave.c:2687
    11781199#, c-format
    11791200msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules"
     
    11821203"s. Опитва се без модули."
    11831204
    1184 #: ../daemon/slave.c:2658
     1205#: ../daemon/slave.c:2694
    11851206#, c-format
    11861207msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s"
     
    11891210"подразбиране: %s"
    11901211
    1191 #: ../daemon/slave.c:2670
     1212#: ../daemon/slave.c:2706
    11921213msgid ""
    11931214"Cannot start the greeter application; you will not be able to log in.  This "
     
    12001221
    12011222#. If no greeter we really have to disable the display
    1202 #: ../daemon/slave.c:2677
     1223#: ../daemon/slave.c:2713
    12031224#, c-format
    12041225msgid "%s: Error starting greeter on display %s"
    12051226msgstr "%s: Грешка при стартиране на програмата за посрещане от дисплей %s"
    12061227
    1207 #: ../daemon/slave.c:2681
     1228#: ../daemon/slave.c:2717
    12081229#, c-format
    12091230msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process"
    12101231msgstr "%s: Неуспех при създаването на процес gdmgreeter"
    12111232
    1212 #: ../daemon/slave.c:2753
     1233#: ../daemon/slave.c:2789
    12131234#, c-format
    12141235msgid "%s: Can't open fifo!"
    12151236msgstr "%s: Не може да се отвори програмен канал!"
    12161237
    1217 #: ../daemon/slave.c:2925
     1238#: ../daemon/slave.c:2991
    12181239#, c-format
    12191240msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser"
    12201241msgstr "%s: Не може да се инициализира програмен канал към gdmgreeter"
    12211242
    1222 #: ../daemon/slave.c:3030
     1243#: ../daemon/slave.c:3097
    12231244msgid ""
    12241245"Cannot start the chooser application. You will probably not be able to log "
     
    12281249"да влезете. Обърнете се към системния администратор."
    12291250
    1230 #: ../daemon/slave.c:3034
     1251#: ../daemon/slave.c:3101
    12311252#, c-format
    12321253msgid "%s: Error starting chooser on display %s"
     
    12341255"%s: Грешка при стартиране на програмата за избор на сесия на дисплей %s"
    12351256
    1236 #: ../daemon/slave.c:3037
     1257#: ../daemon/slave.c:3104
    12371258#, c-format
    12381259msgid "%s: Can't fork gdmchooser process"
    12391260msgstr "%s: Не може да се създаде процес gdmchooser"
    12401261
    1241 #: ../daemon/slave.c:3270
     1262#: ../daemon/slave.c:3337
    12421263#, c-format
    12431264msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors"
    12441265msgstr "%s: Не може да се отвори ~/.xsession-errors"
    12451266
    1246 #: ../daemon/slave.c:3437
     1267#: ../daemon/slave.c:3504
    12471268#, c-format
    12481269msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting."
     
    12511272"преустановява."
    12521273
    1253 #: ../daemon/slave.c:3484
     1274#: ../daemon/slave.c:3553
    12541275#, c-format
    12551276msgid "Language %s does not exist; using %s"
    12561277msgstr "Езикът %s не съществува, използва се %s"
    12571278
    1258 #: ../daemon/slave.c:3485
     1279#: ../daemon/slave.c:3554
    12591280msgid "System default"
    12601281msgstr "Системни настройки по подразбиране"
    12611282
    1262 #: ../daemon/slave.c:3502
     1283#: ../daemon/slave.c:3571
    12631284#, c-format
    12641285msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting."
     
    12661287"%s: Не може да се зададе обкръжението за %s. Влизането се преустановява."
    12671288
    1268 #: ../daemon/slave.c:3569
     1289#: ../daemon/slave.c:3638
    12691290#, c-format
    12701291msgid "%s: setusercontext () failed for %s. Aborting."
    12711292msgstr "%s: неуспешен setusercontext() за %s. Влизането се преустановява."
    12721293
    1273 #: ../daemon/slave.c:3575
     1294#: ../daemon/slave.c:3644
    12741295#, c-format
    12751296msgid "%s: Could not become %s. Aborting."
     
    12771298"%s: Неуспех при придобиване на права на %s. Влизането се преустановява."
    12781299
    1279 #: ../daemon/slave.c:3616
     1300#: ../daemon/slave.c:3685
    12801301#, c-format
    12811302msgid ""
     
    12861307"аварийна сесия за GNOME."
    12871308
    1288 #: ../daemon/slave.c:3619
     1309#: ../daemon/slave.c:3688
    12891310#, c-format
    12901311msgid "%s: %s"
    12911312msgstr "%s: %s"
    12921313
    1293 #: ../daemon/slave.c:3639
     1314#: ../daemon/slave.c:3708
    12941315#, c-format
    12951316msgid ""
     
    13001321"ще се опита с аварийна сесия за GNOME."
    13011322
    1302 #: ../daemon/slave.c:3645
     1323#: ../daemon/slave.c:3714
    13031324msgid ""
    13041325"Cannot find or run the base session script.  Running the GNOME failsafe "
     
    13091330
    13101331#. yaikes
    1311 #: ../daemon/slave.c:3677
     1332#: ../daemon/slave.c:3746
    13121333#, c-format
    13131334msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm"
     
    13161337"GNOME, пробва се xterm"
    13171338
    1318 #: ../daemon/slave.c:3682
     1339#: ../daemon/slave.c:3751
    13191340msgid ""
    13201341"Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm"
     
    13241345"xterm."
    13251346
    1326 #: ../daemon/slave.c:3690 ../daemon/slave.c:3714
     1347#: ../daemon/slave.c:3759 ../daemon/slave.c:3783
    13271348msgid ""
    13281349"This is the Failsafe GNOME session.  You will be logged into the 'Default' "
     
    13351356
    13361357#. yaikes
    1337 #: ../daemon/slave.c:3701
     1358#: ../daemon/slave.c:3770
    13381359#, c-format
    13391360msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm"
     
    13421363"GNOME, пробва се xterm"
    13431364
    1344 #: ../daemon/slave.c:3706
     1365#: ../daemon/slave.c:3775
    13451366msgid ""
    13461367"Could not find the GNOME installation.  Running the \"Failsafe xterm\" "
     
    13501371"xterm."
    13511372
    1352 #: ../daemon/slave.c:3732
     1373#: ../daemon/slave.c:3801
    13531374msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
    13541375msgstr "Не може да се открие „xterm“, за да се стартира аварийна сесия."
    13551376
    1356 #: ../daemon/slave.c:3754 ../daemon/slave.c:3800
     1377#: ../daemon/slave.c:3823 ../daemon/slave.c:3869
    13571378msgid ""
    13581379"This is the Failsafe xterm session.  You will be logged into a terminal "
     
    13651386"прозореца и натиснете клавиша „Enter“."
    13661387
    1367 #: ../daemon/slave.c:3768
     1388#: ../daemon/slave.c:3837
    13681389msgid ""
    13691390"This is the Failsafe xterm session.  You will be logged into a terminal "
     
    13781399"натиснете клавиша „Enter“."
    13791400
    1380 #: ../daemon/slave.c:3781
     1401#: ../daemon/slave.c:3850
    13811402msgid ""
    13821403"The failsafe session is restricted to users who have been assigned the root "
     
    13881409"обърнете се към Вашия системен администратор."
    13891410
    1390 #: ../daemon/slave.c:3838
     1411#: ../daemon/slave.c:3907
    13911412#, c-format
    13921413msgid "%s: User not allowed to log in"
    13931414msgstr "%s: Забранено е на потребителя да влиза в системата"
    13941415
    1395 #: ../daemon/slave.c:3841
     1416#: ../daemon/slave.c:3910 ../daemon/verify-pam.c:1349
    13961417msgid "The system administrator has disabled your account."
    13971418msgstr "Системният администратор е спрял достъпа Ви до системата."
    13981419
    1399 #: ../daemon/slave.c:3872
     1420#: ../daemon/slave.c:3941
    14001421msgid "Error! Unable to set executable context."
    14011422msgstr "Грешка! Не може да се зададе контекст на изпълнение."
    14021423
    1403 #: ../daemon/slave.c:3881 ../daemon/slave.c:3890
     1424#: ../daemon/slave.c:3950 ../daemon/slave.c:3959
    14041425#, c-format
    14051426msgid "%s: Could not exec %s %s %s %s %s %s"
    14061427msgstr "%s: Неуспех при стартирането на %s %s %s %s %s %s"
    14071428
    1408 #: ../daemon/slave.c:3899 ../daemon/slave.c:3904
     1429#: ../daemon/slave.c:3968 ../daemon/slave.c:3973
    14091430#, c-format
    14101431msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
     
    14121433
    14131434#. we can't really be any more specific
    1414 #: ../daemon/slave.c:3916
     1435#: ../daemon/slave.c:3985
    14151436msgid "Cannot start the session due to some internal error."
    14161437msgstr "Не може да бъде стартирана сесията заради вътрешна грешка"
    14171438
    1418 #: ../daemon/slave.c:3973
     1439#: ../daemon/slave.c:4042
    14191440#, c-format
    14201441msgid "%s: User passed auth but getpwnam (%s) failed!"
     
    14231444"неуспешно!"
    14241445
    1425 #: ../daemon/slave.c:3986
     1446#: ../daemon/slave.c:4055
    14261447#, c-format
    14271448msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
     
    14301451"преустановява."
    14311452
    1432 #: ../daemon/slave.c:4008
    1433 #, c-format
    1434 msgid ""
    1435 "Your home directory is listed as:\n"
    1436 "'%s'\n"
    1437 "but it does not appear to exist.  Do you want to log in with the / (root) "
    1438 "directory as your home directory?\n"
    1439 "\n"
    1440 "It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session."
     1453#: ../daemon/slave.c:4078
     1454#, fuzzy, c-format
     1455msgid ""
     1456"Your home directory is listed as:'%s'but it does not appear to exist.  Do "
     1457"you want to log in with the / (root) directory as your home directory?It is "
     1458"unlikely anything will work unless you use a failsafe session."
    14411459msgstr ""
    14421460"Домашната Ви папка е описана като:\n"
     
    14491467"в аварийна сесия."
    14501468
    1451 #: ../daemon/slave.c:4020
     1469#: ../daemon/slave.c:4090
    14521470#, c-format
    14531471msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
    14541472msgstr "%s: Домашната папка на %s: „%s“ не съществува!"
    14551473
    1456 #: ../daemon/slave.c:4069
     1474#: ../daemon/slave.c:4149
    14571475msgid ""
    14581476"User's $HOME/.dmrc file is being ignored.  This prevents the default session "
     
    14671485"другите потребители трябва да не могат да пишат в нея."
    14681486
    1469 #: ../daemon/slave.c:4198
     1487#: ../daemon/slave.c:4278
    14701488msgid ""
    14711489"GDM could not write to your authorization file.  This could mean that you "
     
    14791497"Обърнете се към системния администратор."
    14801498
    1481 #: ../daemon/slave.c:4278
     1499#: ../daemon/slave.c:4358
    14821500#, c-format
    14831501msgid "%s: Error forking user session"
    14841502msgstr "%s: Грешка при създаването на процес за потребителска сесия"
    14851503
    1486 #: ../daemon/slave.c:4362
     1504#: ../daemon/slave.c:4438
    14871505msgid ""
    14881506"Your session only lasted less than 10 seconds.  If you have not logged out "
     
    14961514"оправите проблема."
    14971515
    1498 #: ../daemon/slave.c:4370
     1516#: ../daemon/slave.c:4452
    14991517msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
    15001518msgstr "Подробен преглед (на файла ~/.xsession-errors)"
    15011519
    1502 #: ../daemon/slave.c:4539
     1520#: ../daemon/slave.c:4628
    15031521msgid "GDM detected a halt or restart in progress."
    15041522msgstr "GDM установи, че в момента тече спиране или рестартиране на компютъра."
    15051523
    1506 #: ../daemon/slave.c:4904
     1524#: ../daemon/slave.c:5015
    15071525#, c-format
    15081526msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
    15091527msgstr "%s: Фатална грешка в X - рестартира се %s"
    15101528
    1511 #: ../daemon/slave.c:4977
     1529#: ../daemon/slave.c:5088
    15121530msgid ""
    15131531"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
     
    15181536"съществува."
    15191537
    1520 #: ../daemon/slave.c:5345
     1538#: ../daemon/slave.c:5456
    15211539#, c-format
    15221540msgid "%s: Failed starting: %s"
    15231541msgstr "%s: Неуспех при стартиране на %s"
    15241542
    1525 #: ../daemon/slave.c:5352 ../daemon/slave.c:5491
     1543#: ../daemon/slave.c:5463 ../daemon/slave.c:5602
    15261544#, c-format
    15271545msgid "%s: Can't fork script process!"
    15281546msgstr "%s: Не може да се създаде процес за скрипт!"
    15291547
    1530 #: ../daemon/slave.c:5446
     1548#: ../daemon/slave.c:5557
    15311549#, c-format
    15321550msgid "%s: Failed creating pipe"
    15331551msgstr "%s: Не може да се създаде програмен канал"
    15341552
    1535 #: ../daemon/slave.c:5485
     1553#: ../daemon/slave.c:5596
    15361554#, c-format
    15371555msgid "%s: Failed executing: %s"
    15381556msgstr "%s: Грешка при изпълнение на: %s"
    15391557
    1540 #: ../daemon/verify-crypt.c:68 ../daemon/verify-pam.c:1130
     1558#: ../daemon/verify-crypt.c:68 ../daemon/verify-pam.c:1162
    15411559#: ../daemon/verify-shadow.c:69
    15421560msgid ""
     
    15471565"Грешно име или парола. Регистърът (големината) на буквите е от значение."
    15481566
    1549 #: ../daemon/verify-crypt.c:73 ../daemon/verify-pam.c:1140
     1567#: ../daemon/verify-crypt.c:73 ../daemon/verify-pam.c:1172
    15501568#: ../daemon/verify-shadow.c:74 ../gui/greeter/greeter_parser.c:377
    15511569msgid "Caps Lock is on."
    15521570msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат!"
    15531571
    1554 #: ../daemon/verify-crypt.c:118 ../daemon/verify-pam.c:525
    1555 #: ../daemon/verify-shadow.c:117 ../gui/gdmlogin.c:2705
     1572#: ../daemon/verify-crypt.c:118 ../daemon/verify-pam.c:541
     1573#: ../daemon/verify-shadow.c:117 ../gui/gdmlogin.c:2760
    15561574msgid "Please enter your username"
    15571575msgstr "Въведете Вашето потребителско име"
    15581576
    15591577#. login: is whacked always translate to Username:
    1560 #: ../daemon/verify-crypt.c:119 ../daemon/verify-pam.c:425
    1561 #: ../daemon/verify-pam.c:426 ../daemon/verify-pam.c:427
    1562 #: ../daemon/verify-pam.c:512 ../daemon/verify-pam.c:865
     1578#: ../daemon/verify-crypt.c:119 ../daemon/verify-pam.c:441
     1579#: ../daemon/verify-pam.c:442 ../daemon/verify-pam.c:443
     1580#: ../daemon/verify-pam.c:528 ../daemon/verify-pam.c:897
    15631581#: ../daemon/verify-shadow.c:118 ../gui/gdmlogin.c:900 ../gui/gdmlogin.c:914
    1564 #: ../gui/gdmlogin.c:1551 ../gui/gdmlogin.c:2005 ../gui/greeter/greeter.c:192
     1582#: ../gui/gdmlogin.c:1555 ../gui/gdmlogin.c:2060 ../gui/greeter/greeter.c:195
    15651583#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:396
    15661584msgid "Username:"
    15671585msgstr "Потребител:"
    15681586
    1569 #: ../daemon/verify-crypt.c:157 ../daemon/verify-pam.c:428
    1570 #: ../daemon/verify-pam.c:429 ../daemon/verify-pam.c:573
    1571 #: ../daemon/verify-shadow.c:175 ../gui/gdmlogin.c:1589
    1572 #: ../gui/greeter/greeter.c:221
     1587#: ../daemon/verify-crypt.c:157 ../daemon/verify-pam.c:444
     1588#: ../daemon/verify-pam.c:445 ../daemon/verify-pam.c:589
     1589#: ../daemon/verify-shadow.c:175 ../gui/gdmlogin.c:1593
     1590#: ../gui/greeter/greeter.c:224
    15731591msgid "Password:"
    15741592msgstr "Парола:"
     
    15801598msgstr "Неуспех при идентифицирането на потребителя „%s“"
    15811599
    1582 #: ../daemon/verify-crypt.c:202 ../daemon/verify-pam.c:976
     1600#: ../daemon/verify-crypt.c:202 ../daemon/verify-pam.c:1008
    15831601#: ../daemon/verify-shadow.c:220
    15841602#, c-format
     
    15971615
    15981616#: ../daemon/verify-crypt.c:222 ../daemon/verify-crypt.c:246
    1599 #: ../daemon/verify-pam.c:1022 ../daemon/verify-pam.c:1317
    1600 #: ../daemon/verify-shadow.c:240 ../daemon/verify-shadow.c:264
     1617#: ../daemon/verify-pam.c:1054 ../daemon/verify-shadow.c:240
     1618#: ../daemon/verify-shadow.c:264
    16011619msgid ""
    16021620"\n"
     
    16071625
    16081626#: ../daemon/verify-crypt.c:269 ../daemon/verify-crypt.c:407
    1609 #: ../daemon/verify-pam.c:1040 ../daemon/verify-pam.c:1334
     1627#: ../daemon/verify-pam.c:1072 ../daemon/verify-pam.c:1366
    16101628#: ../daemon/verify-shadow.c:287 ../daemon/verify-shadow.c:425
    16111629#, c-format
     
    16141632
    16151633#: ../daemon/verify-crypt.c:271 ../daemon/verify-crypt.c:410
    1616 #: ../daemon/verify-pam.c:1042 ../daemon/verify-pam.c:1337
    1617 #: ../daemon/verify-shadow.c:289 ../daemon/verify-shadow.c:428
     1634#: ../daemon/verify-pam.c:1074 ../daemon/verify-shadow.c:289
     1635#: ../daemon/verify-shadow.c:428
    16181636msgid ""
    16191637"\n"
     
    16831701msgstr "Неуспех при получаването на структурата за „passwd“ за %s"
    16841702
    1685 #: ../daemon/verify-pam.c:430
     1703#: ../daemon/verify-pam.c:446
    16861704msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
    16871705msgstr "Задължени сте да смените паролата си веднага. (остаряла е)"
    16881706
    1689 #: ../daemon/verify-pam.c:431
     1707#: ../daemon/verify-pam.c:447
    16901708msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
    16911709msgstr ""
     
    16931711"администратор)"
    16941712
    1695 #: ../daemon/verify-pam.c:432
     1713#: ../daemon/verify-pam.c:448
    16961714msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
    16971715msgstr "Вашият абонамент е изтекъл. Свържете се със системния администратор"
    16981716
    1699 #: ../daemon/verify-pam.c:433
     1717#: ../daemon/verify-pam.c:449
    17001718msgid "No password supplied"
    17011719msgstr "Не беше въведена парола"
    17021720
    1703 #: ../daemon/verify-pam.c:434
     1721#: ../daemon/verify-pam.c:450
    17041722msgid "Password unchanged"
    17051723msgstr "Паролата е непроменена"
    17061724
    1707 #: ../daemon/verify-pam.c:435
     1725#: ../daemon/verify-pam.c:451
    17081726msgid "Can not get username"
    17091727msgstr "Неуспех при взимане на име"
    17101728
    1711 #: ../daemon/verify-pam.c:436
     1729#: ../daemon/verify-pam.c:452
    17121730msgid "Retype new UNIX password:"
    17131731msgstr "Напишете отново новата парола:"
    17141732
    1715 #: ../daemon/verify-pam.c:437
     1733#: ../daemon/verify-pam.c:453
    17161734msgid "Enter new UNIX password:"
    17171735msgstr "Напишете новата парола:"
    17181736
    1719 #: ../daemon/verify-pam.c:438
     1737#: ../daemon/verify-pam.c:454
    17201738msgid "(current) UNIX password:"
    17211739msgstr "(текуща) парола:"
    17221740
    1723 #: ../daemon/verify-pam.c:439
     1741#: ../daemon/verify-pam.c:455
    17241742msgid "Error while changing NIS password."
    17251743msgstr "Грешка при сменяне на парола за NIS."
    17261744
    1727 #: ../daemon/verify-pam.c:440
     1745#: ../daemon/verify-pam.c:456
    17281746msgid "You must choose a longer password"
    17291747msgstr "Трябва да изберете по-дълга парола"
    17301748
    1731 #: ../daemon/verify-pam.c:441
     1749#: ../daemon/verify-pam.c:457
    17321750msgid "Password has been already used. Choose another."
    17331751msgstr "Паролата е вече използвана. Изберете друга."
    17341752
    1735 #: ../daemon/verify-pam.c:442
     1753#: ../daemon/verify-pam.c:458
    17361754msgid "You must wait longer to change your password"
    17371755msgstr "Трябва да почакате повече, за да смените паролата си."
    17381756
    1739 #: ../daemon/verify-pam.c:443
     1757#: ../daemon/verify-pam.c:459
    17401758msgid "Sorry, passwords do not match"
    17411759msgstr "За съжаление паролите не са еднакви"
    17421760
    1743 #: ../daemon/verify-pam.c:737
     1761#: ../daemon/verify-pam.c:769
    17441762msgid "Cannot setup pam handle with null display"
    17451763msgstr ""
    17461764"Неуспех при задаването на поддръжката на „pam“ за дисплей сочен от „null“"
    17471765
    1748 #: ../daemon/verify-pam.c:754
     1766#: ../daemon/verify-pam.c:786
    17491767#, c-format
    17501768msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
    17511769msgstr "Неуспех при установяване на услугата %s: %s\n"
    17521770
    1753 #: ../daemon/verify-pam.c:767
     1771#: ../daemon/verify-pam.c:799
    17541772#, c-format
    17551773msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
    17561774msgstr "Неуспех при задаване на PAM_TTY=%s"
    17571775
    1758 #: ../daemon/verify-pam.c:777
     1776#: ../daemon/verify-pam.c:809
    17591777#, c-format
    17601778msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
     
    17661784#. pretty much look as such, it shouldn't really
    17671785#. happen
    1768 #: ../daemon/verify-pam.c:926 ../daemon/verify-pam.c:944
    1769 #: ../daemon/verify-pam.c:1256 ../daemon/verify-pam.c:1268
     1786#: ../daemon/verify-pam.c:958 ../daemon/verify-pam.c:976
     1787#: ../daemon/verify-pam.c:1288 ../daemon/verify-pam.c:1300
    17701788msgid "Couldn't authenticate user"
    17711789msgstr "Неуспех при идентификацията на потребителя"
    17721790
    1773 #: ../daemon/verify-pam.c:979
     1791#: ../daemon/verify-pam.c:1011
    17741792msgid ""
    17751793"\n"
     
    17791797"На системния администратор не е позволено да влиза от този екран"
    17801798
    1781 #: ../daemon/verify-pam.c:1003 ../daemon/verify-pam.c:1298
     1799#: ../daemon/verify-pam.c:1035 ../daemon/verify-pam.c:1330
    17821800#, c-format
    17831801msgid "Authentication token change failed for user %s"
     
    17851803"Неуспех при промяната на жетона (token) за идентификация за потребител %s"
    17861804
    1787 #: ../daemon/verify-pam.c:1005 ../daemon/verify-pam.c:1301
     1805#: ../daemon/verify-pam.c:1037 ../daemon/verify-pam.c:1333
    17881806msgid ""
    17891807"\n"
     
    17951813"по-късно или се обърнете към системния администратор"
    17961814
    1797 #: ../daemon/verify-pam.c:1020 ../daemon/verify-pam.c:1314
     1815#: ../daemon/verify-pam.c:1052 ../daemon/verify-pam.c:1346
    17981816#, c-format
    17991817msgid "User %s no longer permitted to access the system"
    18001818msgstr "Потребител %s вече няма права за достъп до системата"
    18011819
    1802 #: ../daemon/verify-pam.c:1026 ../daemon/verify-pam.c:1320
     1820#: ../daemon/verify-pam.c:1058 ../daemon/verify-pam.c:1352
    18031821#, c-format
    18041822msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
    18051823msgstr "Потребител %s няма права за достъп до системата в момента"
    18061824
    1807 #: ../daemon/verify-pam.c:1028
     1825#: ../daemon/verify-pam.c:1060
    18081826msgid ""
    18091827"\n"
     
    18131831"Системният администратор временно е забранил достъпа до системата."
    18141832
    1815 #: ../daemon/verify-pam.c:1033 ../daemon/verify-pam.c:1327
     1833#: ../daemon/verify-pam.c:1065 ../daemon/verify-pam.c:1359
    18161834#, c-format
    18171835msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
    18181836msgstr "Неуспех при настройването на управлението на абонаментите за %s"
    18191837
    1820 #: ../daemon/verify-pam.c:1066 ../daemon/verify-pam.c:1361
     1838#: ../daemon/verify-pam.c:1098 ../daemon/verify-pam.c:1393
    18211839#, c-format
    18221840msgid "Couldn't set credentials for %s"
    18231841msgstr "Неуспех при задаване на акредитация за %s"
    18241842
    1825 #: ../daemon/verify-pam.c:1080 ../daemon/verify-pam.c:1377
     1843#: ../daemon/verify-pam.c:1112 ../daemon/verify-pam.c:1409
    18261844#, c-format
    18271845msgid "Couldn't open session for %s"
    18281846msgstr "Неуспех при отваряне на сесия за %s"
    18291847
    1830 #: ../daemon/verify-pam.c:1134
     1848#: ../daemon/verify-pam.c:1166
    18311849msgid ""
    18321850"\n"
     
    18361854"Идентификацията пропадна. Регистърът (големината) на буквите е от значение."
    18371855
    1838 #: ../daemon/verify-pam.c:1148 ../daemon/verify-pam.c:1259
    1839 #: ../daemon/verify-pam.c:1271
     1856#: ../daemon/verify-pam.c:1180 ../daemon/verify-pam.c:1291
     1857#: ../daemon/verify-pam.c:1303
    18401858msgid "Authentication failed"
    18411859msgstr "Идентификацията пропадна"
    18421860
    1843 #: ../daemon/verify-pam.c:1223
     1861#: ../daemon/verify-pam.c:1255
    18441862msgid "Automatic login"
    18451863msgstr "Автоматично влизане"
    18461864
    1847 #: ../daemon/verify-pam.c:1323
    1848 msgid ""
    1849 "\n"
     1865#: ../daemon/verify-pam.c:1355
     1866#, fuzzy
     1867msgid ""
    18501868"The system administrator has disabled your access to the system temporarily."
    18511869msgstr ""
     
    18531871"Системният администратор временно е забранил Вашия достъп до системата."
    18541872
    1855 #: ../daemon/verify-pam.c:1545 ../daemon/verify-pam.c:1547
     1873#: ../daemon/verify-pam.c:1369
     1874#, fuzzy
     1875msgid ""
     1876"Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact "
     1877"your system administrator."
     1878msgstr ""
     1879"\n"
     1880"Групата на потребителя не може да бъде зададена, няма да може да влезете в "
     1881"системата. Обърнете се към системния администратор."
     1882
     1883#: ../daemon/verify-pam.c:1577 ../daemon/verify-pam.c:1579
    18561884msgid "Can't find PAM configuration for GDM."
    18571885msgstr "Не може да се открие конфигурацията на PAM за GDM."
     
    21492177"към тази машина."
    21502178
    2151 #: ../gui/gdmchooser.c:1903
     2179#: ../gui/gdmchooser.c:1905
    21522180msgid "Socket for xdm communication"
    21532181msgstr "Гнездо за комуникация тип xdm"
    21542182
    2155 #: ../gui/gdmchooser.c:1903
     2183#: ../gui/gdmchooser.c:1905
    21562184msgid "SOCKET"
    21572185msgstr "ГНЕЗДО"
    21582186
    2159 #: ../gui/gdmchooser.c:1905
     2187#: ../gui/gdmchooser.c:1907
    21602188msgid "Client address to return in response to xdm"
    21612189msgstr "Клиентски адрес за връщане при отговор на xdm"
    21622190
    2163 #: ../gui/gdmchooser.c:1905
     2191#: ../gui/gdmchooser.c:1907
    21642192msgid "ADDRESS"
    21652193msgstr "АДРЕС"
    21662194
    2167 #: ../gui/gdmchooser.c:1907
     2195#: ../gui/gdmchooser.c:1909
    21682196msgid "Connection type to return in response to xdm"
    21692197msgstr "Тип на връзка за връщане при отговор на xdm"
    21702198
    2171 #: ../gui/gdmchooser.c:1907
     2199#: ../gui/gdmchooser.c:1909
    21722200msgid "TYPE"
    21732201msgstr "ТИП"
    21742202
    2175 #: ../gui/gdmchooser.c:1967
     2203#: ../gui/gdmchooser.c:1969
    21762204msgid "- gdm login chooser"
    21772205msgstr "- избор на сесии чрез gdm"
    21782206
    2179 #: ../gui/gdmchooser.c:2029
     2207#: ../gui/gdmchooser.c:2031
    21802208#, c-format
    21812209msgid ""
     
    21872215"рестартирайте компютъра."
    21882216
    2189 #: ../gui/gdmchooser.c:2039
     2217#: ../gui/gdmchooser.c:2041
    21902218msgid "Cannot run chooser"
    21912219msgstr "Програмата за избор не може да се стартира"
     
    23412369msgstr "Регистратурата за достъпност не може да бъде открита."
    23422370
    2343 #: ../gui/gdmcommon.c:688
     2371#: ../gui/gdmcommon.c:689
    23442372msgid "%a %b %d, %H:%M"
    23452373msgstr "%d %b, %a. %H:%M"
     
    23492377#. equivalent.  Note: %l is a strftime option for
    23502378#. 12-hour clock format
    2351 #: ../gui/gdmcommon.c:694
     2379#: ../gui/gdmcommon.c:695
    23522380msgid "%a %b %d, %l:%M %p"
    23532381msgstr "%d %b, %a. %H:%M"
    23542382
    2355 #: ../gui/gdmcommon.c:800
     2383#: ../gui/gdmcommon.c:801
    23562384#, c-format
    23572385msgid "%d second"
     
    24662494msgstr "Вложен дисплей %s на виртуален терминал %d<"
    24672495
    2468 #: ../gui/gdmflexiserver.c:262 ../gui/gdmlogin.c:2549
     2496#: ../gui/gdmflexiserver.c:262 ../gui/gdmlogin.c:2604
    24692497#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:305
    24702498msgid "Username"
     
    28282856
    28292857#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
    2830 #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
    2831 #: ../gui/gdmlanguages.c:172
     2858#: ../gui/gdmlanguages.c:171
    28322859msgid "A-M|Kinyarwanda"
    28332860msgstr "А-К|Кинярвандски"
    28342861
     2862#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
    28352863#: ../gui/gdmlanguages.c:173
    28362864msgid "A-M|Korean"
     
    28992927#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    29002928#: ../gui/gdmlanguages.c:199
    2901 msgid "N-Z|Panjabi"
     2929#, fuzzy
     2930msgid "N-Z|Punjabi"
    29022931msgstr "Л-Я|Панджаби"
    29032932
     
    29332962
    29342963#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    2935 #: ../gui/gdmlanguages.c:213 ../gui/gdmlanguages.c:215
     2964#: ../gui/gdmlanguages.c:213
    29362965msgid "N-Z|Serbian"
    29372966msgstr "Л-Я|Сръбски"
    29382967
    29392968#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
     2969#: ../gui/gdmlanguages.c:215
     2970#, fuzzy
     2971msgid "N-Z|Serbian (Serbia & Montenegro)"
     2972msgstr "Л-Я|Сръбски (йекав диалект)"
     2973
     2974#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    29402975#: ../gui/gdmlanguages.c:217
     2976#, fuzzy
     2977msgid "N-Z|Serbian (Montenegro)"
     2978msgstr "Л-Я|Сръбски (на латиница)"
     2979
     2980#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
     2981#: ../gui/gdmlanguages.c:219
     2982#, fuzzy
     2983msgid "N-Z|Serbian (Serbia)"
     2984msgstr "Л-Я|Сръбски (йекав диалект)"
     2985
     2986#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
     2987#: ../gui/gdmlanguages.c:221
    29412988msgid "N-Z|Serbian (Latin)"
    29422989msgstr "Л-Я|Сръбски (на латиница)"
    29432990
    29442991#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    2945 #: ../gui/gdmlanguages.c:219
     2992#: ../gui/gdmlanguages.c:223
    29462993msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)"
    29472994msgstr "Л-Я|Сръбски (йекав диалект)"
    29482995
    29492996#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    2950 #: ../gui/gdmlanguages.c:221
     2997#: ../gui/gdmlanguages.c:225
    29512998msgid "N-Z|Serbian (Bosnia)"
    29522999msgstr "Л-Я|Сръбски (Босна)"
    29533000
    29543001#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    2955 #: ../gui/gdmlanguages.c:223
     3002#: ../gui/gdmlanguages.c:227
    29563003msgid "N-Z|Slovak"
    29573004msgstr "Л-Я|Словашки"
    29583005
    29593006#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    2960 #: ../gui/gdmlanguages.c:225
     3007#: ../gui/gdmlanguages.c:229
    29613008msgid "N-Z|Slovenian"
    29623009msgstr "Л-Я|Словенски"
    29633010
    29643011#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    2965 #: ../gui/gdmlanguages.c:227
     3012#: ../gui/gdmlanguages.c:231
    29663013msgid "N-Z|Spanish"
    29673014msgstr "А-К|Испански"
    29683015
    29693016#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    2970 #: ../gui/gdmlanguages.c:229
     3017#: ../gui/gdmlanguages.c:233
    29713018msgid "N-Z|Spanish (Argentina)"
    29723019msgstr "А-К|Испански (Аржентина)"
    29733020
    29743021#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    2975 #: ../gui/gdmlanguages.c:231
     3022#: ../gui/gdmlanguages.c:235
    29763023msgid "N-Z|Spanish (Bolivia)"
    29773024msgstr "А-К|Испански (Боливия)"
    29783025
    29793026#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    2980 #: ../gui/gdmlanguages.c:233
     3027#: ../gui/gdmlanguages.c:237
    29813028msgid "N-Z|Spanish (Chile)"
    29823029msgstr "А-К|Испански (Чили)"
    29833030
    29843031#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    2985 #: ../gui/gdmlanguages.c:235
     3032#: ../gui/gdmlanguages.c:239
    29863033msgid "N-Z|Spanish (Colombia)"
    29873034msgstr "А-К|Испански (Колумбия)"
    29883035
    29893036#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    2990 #: ../gui/gdmlanguages.c:237
     3037#: ../gui/gdmlanguages.c:241
    29913038msgid "N-Z|Spanish (Costa Rica)"
    29923039msgstr "А-К|Испански (Коста Рика)"
    29933040
    29943041#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    2995 #: ../gui/gdmlanguages.c:239
     3042#: ../gui/gdmlanguages.c:243
    29963043msgid "N-Z|Spanish (Ecuador)"
    29973044msgstr "А-К|Испански (Еквадор)"
    29983045
    29993046#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3000 #: ../gui/gdmlanguages.c:241
     3047#: ../gui/gdmlanguages.c:245
    30013048msgid "N-Z|Spanish (Guatemala)"
    30023049msgstr "А-К|Испански (Гватемала)"
    30033050
    30043051#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3005 #: ../gui/gdmlanguages.c:243
     3052#: ../gui/gdmlanguages.c:247
    30063053msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
    30073054msgstr "А-К|Испански (Мексико)"
    30083055
    30093056#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3010 #: ../gui/gdmlanguages.c:245
     3057#: ../gui/gdmlanguages.c:249
    30113058msgid "N-Z|Spanish (Nicaragua)"
    30123059msgstr "А-К|Испански (Никарагуа)"
    30133060
    30143061#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3015 #: ../gui/gdmlanguages.c:247
     3062#: ../gui/gdmlanguages.c:251
    30163063msgid "N-Z|Spanish (Panama)"
    30173064msgstr "А-К|Испански (Панама)"
    30183065
    30193066#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3020 #: ../gui/gdmlanguages.c:249
     3067#: ../gui/gdmlanguages.c:253
    30213068msgid "N-Z|Spanish (Peru)"
    30223069msgstr "А-К|Испански (Перу)"
    30233070
    30243071#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3025 #: ../gui/gdmlanguages.c:251
     3072#: ../gui/gdmlanguages.c:255
    30263073msgid "N-Z|Spanish (Paraguay)"
    30273074msgstr "А-К|Испански (Парагвай)"
    30283075
    30293076#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3030 #: ../gui/gdmlanguages.c:253
     3077#: ../gui/gdmlanguages.c:257
    30313078msgid "N-Z|Spanish (El Salvador)"
    30323079msgstr "А-К|Испански (Ел Салвадор)"
    30333080
    30343081#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3035 #: ../gui/gdmlanguages.c:255
     3082#: ../gui/gdmlanguages.c:259
    30363083msgid "N-Z|Spanish (Uruguay)"
    30373084msgstr "А-К|Испански (Уругвай)"
    30383085
    30393086#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3040 #: ../gui/gdmlanguages.c:257
     3087#: ../gui/gdmlanguages.c:261
    30413088msgid "N-Z|Spanish (Venezuela)"
    30423089msgstr "А-К|Испански (Венецуела)"
    30433090
    30443091#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3045 #: ../gui/gdmlanguages.c:259
     3092#: ../gui/gdmlanguages.c:263
    30463093msgid "N-Z|Swedish"
    30473094msgstr "Л-Я|Шведски"
    30483095
    30493096#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3050 #: ../gui/gdmlanguages.c:261
     3097#: ../gui/gdmlanguages.c:265
    30513098msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
    30523099msgstr "Л-Я|Шведски (Финландия)"
    30533100
    30543101#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3055 #: ../gui/gdmlanguages.c:263
     3102#: ../gui/gdmlanguages.c:267
    30563103msgid "N-Z|Tamil"
    30573104msgstr "Л-Я|Тамилски"
    30583105
    30593106#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3060 #: ../gui/gdmlanguages.c:265
     3107#: ../gui/gdmlanguages.c:269
    30613108msgid "N-Z|Telugu"
    30623109msgstr "Л-Я|Телугу"
    30633110
    30643111#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3065 #: ../gui/gdmlanguages.c:267
     3112#: ../gui/gdmlanguages.c:271
    30663113msgid "N-Z|Thai"
    30673114msgstr "Л-Я|Тайски"
    30683115
    30693116#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3070 #: ../gui/gdmlanguages.c:269
     3117#: ../gui/gdmlanguages.c:273
    30713118msgid "N-Z|Turkish"
    30723119msgstr "Л-Я|Турски"
    30733120
    30743121#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3075 #: ../gui/gdmlanguages.c:271
     3122#: ../gui/gdmlanguages.c:275
    30763123msgid "N-Z|Ukrainian"
    30773124msgstr "Л-Я|Украински"
    30783125
    30793126#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3080 #: ../gui/gdmlanguages.c:273
     3127#: ../gui/gdmlanguages.c:277
    30813128msgid "N-Z|Vietnamese"
    30823129msgstr "А-К|Виетнамски"
    30833130
    30843131#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3085 #: ../gui/gdmlanguages.c:275
     3132#: ../gui/gdmlanguages.c:279
    30863133msgid "N-Z|Walloon"
    30873134msgstr "А-К|Валонски"
    30883135
    30893136#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3090 #: ../gui/gdmlanguages.c:277
     3137#: ../gui/gdmlanguages.c:281
    30913138msgid "N-Z|Welsh"
    30923139msgstr "Л-Я|Уелски"
    30933140
    30943141#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3095 #: ../gui/gdmlanguages.c:279
     3142#: ../gui/gdmlanguages.c:283
    30963143msgid "N-Z|Xhosa"
    30973144msgstr "А-К|Зоса"
    30983145
    30993146#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3100 #: ../gui/gdmlanguages.c:281
     3147#: ../gui/gdmlanguages.c:285
    31013148msgid "N-Z|Yiddish"
    31023149msgstr "А-К|Идиш"
    31033150
    31043151#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
    3105 #: ../gui/gdmlanguages.c:283
     3152#: ../gui/gdmlanguages.c:287
    31063153msgid "N-Z|Zulu"
    31073154msgstr "Л-Я|Зулу"
    31083155
    31093156#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
    3110 #: ../gui/gdmlanguages.c:285
     3157#: ../gui/gdmlanguages.c:289
    31113158msgid "Other|POSIX/C English"
    31123159msgstr "Друг|Английски - POSIX/C"
     
    31143161#. This should be the same as in the front of the language strings
    31153162#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
    3116 #: ../gui/gdmlanguages.c:469
     3163#: ../gui/gdmlanguages.c:473
    31173164msgid "A-M"
    31183165msgstr "А-К"
     
    31203167#. This should be the same as in the front of the language strings
    31213168#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
    3122 #: ../gui/gdmlanguages.c:477
     3169#: ../gui/gdmlanguages.c:481
    31233170msgid "N-Z"
    31243171msgstr "Л-Я"
     
    31413188msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?"
    31423189
    3143 #: ../gui/gdmlogin.c:663 ../gui/gdmlogin.c:2409
     3190#: ../gui/gdmlogin.c:663 ../gui/gdmlogin.c:2464
    31443191#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:357 ../gui/greeter/greeter_system.c:76
    31453192#: ../gui/greeter/greeter_system.c:208
     
    31513198msgstr "Сигурни ли сте, че искате да спрете компютъра?"
    31523199
    3153 #: ../gui/gdmlogin.c:694 ../gui/gdmlogin.c:2437
     3200#: ../gui/gdmlogin.c:694 ../gui/gdmlogin.c:2492
    31543201#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:347 ../gui/greeter/greeter_system.c:102
    31553202#: ../gui/greeter/greeter_system.c:235
     
    31613208msgstr "Сигурни ли сте, че искате да приспите компютъра?"
    31623209
    3163 #: ../gui/gdmlogin.c:717 ../gui/gdmlogin.c:2447
     3210#: ../gui/gdmlogin.c:717 ../gui/gdmlogin.c:2502
    31643211#: ../gui/greeter/greeter_system.c:113
    31653212msgid "_Suspend"
     
    31773224#. untranslated
    31783225#. markup
    3179 #: ../gui/gdmlogin.c:782 ../gui/gdmsession.c:403 ../gui/gdmsession.c:439
     3226#: ../gui/gdmlogin.c:782 ../gui/gdmlogin.c:1709 ../gui/gdmlogin.c:1723
     3227#: ../gui/greeter/greeter.c:288 ../gui/greeter/greeter.c:303
    31803228#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:161
    31813229#, c-format
     
    31833231msgstr "Искате ли да направите %s сесия по подразбиране?"
    31843232
    3185 #: ../gui/gdmlogin.c:784 ../gui/gdmsession.c:442
     3233#: ../gui/gdmlogin.c:784 ../gui/gdmlogin.c:1726 ../gui/greeter/greeter.c:306
    31863234#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:163
    31873235#, c-format
     
    31893237msgstr "Избрахте %s за тази сесия, но по подразбиране е %s."
    31903238
    3191 #: ../gui/gdmlogin.c:790 ../gui/gdmsession.c:410 ../gui/gdmsession.c:448
     3239#: ../gui/gdmlogin.c:790 ../gui/gdmlogin.c:1716 ../gui/gdmlogin.c:1732
     3240#: ../gui/greeter/greeter.c:295 ../gui/greeter/greeter.c:312
    31923241#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:169
    31933242msgid "Make _Default"
    31943243msgstr "_Задаване по подразбиране"
    31953244
    3196 #: ../gui/gdmlogin.c:790 ../gui/gdmsession.c:448
     3245#: ../gui/gdmlogin.c:790 ../gui/gdmlogin.c:1732 ../gui/greeter/greeter.c:312
    31973246#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:169
    31983247msgid "Just For _This Session"
    31993248msgstr "Само за _тази сесия"
    32003249
    3201 #: ../gui/gdmlogin.c:901 ../gui/gdmlogin.c:915 ../gui/gdmlogin.c:1555
    3202 #: ../gui/gdmlogin.c:2006 ../gui/gdmlogin.c:2654
     3250#: ../gui/gdmlogin.c:901 ../gui/gdmlogin.c:915 ../gui/gdmlogin.c:1559
     3251#: ../gui/gdmlogin.c:2061 ../gui/gdmlogin.c:2709
    32033252msgid "_Username:"
    32043253msgstr "_Потребителско име:"
     
    32303279msgstr "_Друг"
    32313280
    3232 #: ../gui/gdmlogin.c:1591
     3281#: ../gui/gdmlogin.c:1595
    32333282msgid "_Password:"
    32343283msgstr "_Парола:"
    32353284
     3285#: ../gui/gdmlogin.c:1712 ../gui/greeter/greeter.c:291
     3286#, c-format
     3287msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer."
     3288msgstr "Сесията предпочитана от Вас %s не е инсталирана на тази машина."
     3289
     3290#: ../gui/gdmlogin.c:1716 ../gui/greeter/greeter.c:295
     3291msgid "Just _Log In"
     3292msgstr "Само _влизане"
     3293
     3294#: ../gui/gdmlogin.c:1739 ../gui/greeter/greeter.c:319
     3295#, c-format
     3296msgid "You have chosen %s for this session"
     3297msgstr "Избрали сте „%s“ за тази сесия"
     3298
     3299#: ../gui/gdmlogin.c:1742 ../gui/greeter/greeter.c:322
     3300#, c-format
     3301msgid ""
     3302"If you wish to make %s the default for future sessions, run the 'switchdesk' "
     3303"utility (System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
     3304msgstr ""
     3305"Ако искате да направите %s сесия по подразбиране, изпълнете програмата "
     3306"„switchdesk“ (Система->Инструмент за превключване от менюто на панела)."
     3307
    32363308#. translators:  This is a nice and evil eggie text, translate
    32373309#. * to your favourite currency
    3238 #: ../gui/gdmlogin.c:1802 ../gui/greeter/greeter.c:364
     3310#: ../gui/gdmlogin.c:1857 ../gui/greeter/greeter.c:418
    32393311msgid "Please insert 25 cents to log in."
    32403312msgstr "Поставете 50 стотинки, за да влезете."
    32413313
    3242 #: ../gui/gdmlogin.c:2127
     3314#: ../gui/gdmlogin.c:2182
    32433315msgid "GNOME Desktop Manager"
    32443316msgstr "Мениджър на дисплеи на GNOME"
    32453317
    3246 #: ../gui/gdmlogin.c:2193
     3318#: ../gui/gdmlogin.c:2248
    32473319msgid "Finger"
    32483320msgstr "Finger"
    32493321
    3250 #: ../gui/gdmlogin.c:2324
     3322#: ../gui/gdmlogin.c:2379
    32513323msgid "GDM Login"
    32523324msgstr "Влизане в системата чрез GDM"
    32533325
    3254 #: ../gui/gdmlogin.c:2367 ../gui/greeter/greeter_parser.c:327
     3326#: ../gui/gdmlogin.c:2422 ../gui/greeter/greeter_parser.c:327
    32553327msgid "_Session"
    32563328msgstr "_Сесия"
    32573329
    3258 #: ../gui/gdmlogin.c:2374 ../gui/greeter/greeter_parser.c:322
     3330#: ../gui/gdmlogin.c:2429 ../gui/greeter/greeter_parser.c:322
    32593331msgid "_Language"
    32603332msgstr "_Език"
    32613333
    3262 #: ../gui/gdmlogin.c:2388 ../gui/greeter/greeter_system.c:183
     3334#: ../gui/gdmlogin.c:2443 ../gui/greeter/greeter_system.c:183
    32633335msgid "Remote Login via _XDMCP..."
    32643336msgstr "Отдалечено влизане през _XDMCP..."
    32653337
    3266 #: ../gui/gdmlogin.c:2399
     3338#: ../gui/gdmlogin.c:2454
    32673339msgid "_Configure Login Manager..."
    32683340msgstr "_Конфигуриране на входната програма..."
    32693341
    3270 #: ../gui/gdmlogin.c:2457 ../gui/greeter/greeter_parser.c:332
     3342#: ../gui/gdmlogin.c:2512 ../gui/greeter/greeter_parser.c:332
    32713343msgid "_Actions"
    32723344msgstr "_Действия"
    32733345
    3274 #: ../gui/gdmlogin.c:2466
     3346#: ../gui/gdmlogin.c:2521
    32753347msgid "_Theme"
    32763348msgstr "_Тема"
    32773349
    3278 #: ../gui/gdmlogin.c:2477 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:179
     3350#: ../gui/gdmlogin.c:2532 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:179
    32793351#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:342
    32803352msgid "_Quit"
    32813353msgstr "_Изход"
    32823354
    3283 #: ../gui/gdmlogin.c:2479 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:181
     3355#: ../gui/gdmlogin.c:2534 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:181
    32843356#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:337
    32853357msgid "D_isconnect"
    32863358msgstr "Р_азкачване"
    32873359
    3288 #: ../gui/gdmlogin.c:2542 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:299
     3360#: ../gui/gdmlogin.c:2597 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:299
    32893361msgid "Icon"
    32903362msgstr "Икона"
    32913363
    3292 #: ../gui/gdmlogin.c:2623
     3364#: ../gui/gdmlogin.c:2678
    32933365msgid "Welcome"
    32943366msgstr "Здравейте"
    32953367
    3296 #: ../gui/gdmlogin.c:2743 ../gui/greeter/greeter_parser.c:411
     3368#: ../gui/gdmlogin.c:2798 ../gui/greeter/greeter_parser.c:411
    32973369msgid "_Start Again"
    32983370msgstr "_Отначало"
    32993371
    3300 #: ../gui/gdmlogin.c:3380 ../gui/gdmlogin.c:3414 ../gui/greeter/greeter.c:589
    3301 #: ../gui/greeter/greeter.c:624
     3372#: ../gui/gdmlogin.c:3435 ../gui/gdmlogin.c:3469 ../gui/greeter/greeter.c:643
     3373#: ../gui/greeter/greeter.c:678
    33023374#, c-format
    33033375msgid ""
     
    33093381"рестартирайте компютъра."
    33103382
    3311 #: ../gui/gdmlogin.c:3390 ../gui/gdmlogin.c:3424 ../gui/gdmlogin.c:3472
    3312 #: ../gui/greeter/greeter.c:599 ../gui/greeter/greeter.c:634
    3313 #: ../gui/greeter/greeter.c:683
     3383#: ../gui/gdmlogin.c:3445 ../gui/gdmlogin.c:3479 ../gui/gdmlogin.c:3527
     3384#: ../gui/greeter/greeter.c:653 ../gui/greeter/greeter.c:688
     3385#: ../gui/greeter/greeter.c:737
    33143386msgid "Cannot start the greeter"
    33153387msgstr "Неуспех при стартиране на програмата за посрещане"
    33163388
    3317 #: ../gui/gdmlogin.c:3429
     3389#: ../gui/gdmlogin.c:3484
    33183390msgid "Restart"
    33193391msgstr "Рестартиране"
    33203392
    3321 #: ../gui/gdmlogin.c:3462 ../gui/greeter/greeter.c:673
     3393#: ../gui/gdmlogin.c:3517 ../gui/greeter/greeter.c:727
    33223394#, c-format
    33233395msgid ""
     
    33293401"рестартирайте компютъра."
    33303402
    3331 #: ../gui/gdmlogin.c:3477 ../gui/greeter/greeter.c:688
     3403#: ../gui/gdmlogin.c:3532 ../gui/greeter/greeter.c:742
    33323404msgid "Restart GDM"
    33333405msgstr "Рестартиране на GDM"
    33343406
    3335 #: ../gui/gdmlogin.c:3479
     3407#: ../gui/gdmlogin.c:3534
    33363408msgid "Restart computer"
    33373409msgstr "Рестартиране на компютъра"
    33383410
    3339 #: ../gui/gdmlogin.c:3571
     3411#: ../gui/gdmlogin.c:3626
    33403412msgid "Could not set signal mask!"
    33413413msgstr "Неуспех при задаването на маска на сигнала!"
    33423414
    3343 #: ../gui/gdmlogin.c:3689 ../gui/greeter/greeter.c:1467
     3415#: ../gui/gdmlogin.c:3744 ../gui/greeter/greeter.c:1521
    33443416msgid "Session directory is missing"
    33453417msgstr "Папката за сесии липсва"
    33463418
    3347 #: ../gui/gdmlogin.c:3690
     3419#: ../gui/gdmlogin.c:3745
    33483420msgid ""
    33493421"Your session directory is missing or empty!  There are two available "
     
    33543426"да избирате, но трябва да влезете и да коригирате конфигурацията на GDM."
    33553427
    3356 #: ../gui/gdmlogin.c:3713 ../gui/greeter/greeter.c:1492
     3428#: ../gui/gdmlogin.c:3768 ../gui/greeter/greeter.c:1546
    33573429msgid "Configuration is not correct"
    33583430msgstr "Конфигурацията е грешна"
    33593431
    3360 #: ../gui/gdmlogin.c:3714 ../gui/greeter/greeter.c:1493
     3432#: ../gui/gdmlogin.c:3769 ../gui/greeter/greeter.c:1547
    33613433msgid ""
    33623434"The configuration file contains an invalid command line for the login "
     
    33793451msgstr "Избор на изображение"
    33803452
    3381 #: ../gui/gdmphotosetup.c:273 ../gui/gdmsetup.c:5598 ../gui/gdmsetup.c:5720
    3382 #: ../gui/gdmsetup.c:5873 ../gui/gdmsetup.c:5995
     3453#: ../gui/gdmphotosetup.c:273 ../gui/gdmsetup.c:4344 ../gui/gdmsetup.c:7249
     3454#: ../gui/gdmsetup.c:7394 ../gui/gdmsetup.c:7733 ../gui/gdmsetup.c:7877
    33833455msgid "Images"
    33843456msgstr "Изображения"
    33853457
    3386 #: ../gui/gdmphotosetup.c:278 ../gui/gdmsetup.c:3056 ../gui/gdmsetup.c:5603
    3387 #: ../gui/gdmsetup.c:5725 ../gui/gdmsetup.c:5878 ../gui/gdmsetup.c:6000
     3458#: ../gui/gdmphotosetup.c:278 ../gui/gdmsetup.c:4510 ../gui/gdmsetup.c:7254
     3459#: ../gui/gdmsetup.c:7399 ../gui/gdmsetup.c:7738 ../gui/gdmsetup.c:7882
    33883460msgid "All Files"
    33893461msgstr "Всички файлове"
     
    34073479msgstr "Настройки на снимката за екрана за идентификация"
    34083480
    3409 #: ../gui/gdmsession.c:126 ../gui/gdmsession.c:300
     3481#: ../gui/gdmsession.c:137 ../gui/gdmsession.c:321
    34103482msgid "Failsafe _GNOME"
    34113483msgstr "Аварийна сесия на _GNOME"
    34123484
    3413 #: ../gui/gdmsession.c:127 ../gui/gdmsession.c:301
     3485#: ../gui/gdmsession.c:138 ../gui/gdmsession.c:322
    34143486msgid "Failsafe GNOME"
    34153487msgstr "Аварийна сесия на GNOME"
    34163488
    3417 #: ../gui/gdmsession.c:128 ../gui/gdmsession.c:302
     3489#: ../gui/gdmsession.c:139 ../gui/gdmsession.c:323
    34183490msgid ""
    34193491"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
     
    34253497"влезете по друг начин. GNOME ще използва сесията по подразбиране."
    34263498
    3427 #: ../gui/gdmsession.c:139 ../gui/gdmsession.c:313
     3499#: ../gui/gdmsession.c:150 ../gui/gdmsession.c:334
    34283500msgid "Failsafe _Terminal"
    34293501msgstr "Авариен _терминал"
    34303502
    3431 #: ../gui/gdmsession.c:140 ../gui/gdmsession.c:314
     3503#: ../gui/gdmsession.c:151 ../gui/gdmsession.c:335
    34323504msgid "Failsafe Terminal"
    34333505msgstr "Авариен терминал"
    34343506
    3435 #: ../gui/gdmsession.c:141 ../gui/gdmsession.c:315
     3507#: ../gui/gdmsession.c:152 ../gui/gdmsession.c:336
    34363508msgid ""
    34373509"This is a failsafe session that will log you into a terminal.  No startup "
     
    34433515"влезете по друг начин. За да излезете от терминала, напишете „exit“."
    34443516
    3445 #: ../gui/gdmsession.c:406
    3446 #, c-format
    3447 msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer."
    3448 msgstr "Сесията предпочитана от Вас %s не е инсталирана на тази машина."
    3449 
    3450 #: ../gui/gdmsession.c:410
    3451 msgid "Just _Log In"
    3452 msgstr "Само _влизане"
    3453 
    3454 #: ../gui/gdmsession.c:461
    3455 #, c-format
    3456 msgid "You have chosen %s for this session"
    3457 msgstr "Избрали сте „%s“ за тази сесия"
    3458 
    3459 #: ../gui/gdmsession.c:464
    3460 #, c-format
    3461 msgid ""
    3462 "If you wish to make %s the default for future sessions, run the 'switchdesk' "
    3463 "utility (System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
    3464 msgstr ""
    3465 "Ако искате да направите %s сесия по подразбиране, изпълнете програмата "
    3466 "„switchdesk“ (Система->Инструмент за превключване от менюто на панела)."
    3467 
    3468 #: ../gui/gdmsetup.c:260
     3517#: ../gui/gdmsetup.c:282
    34693518msgid ""
    34703519"An error occurred while trying to contact the login screens.  Not all "
     
    34743523"всички обновявания са влезли в сила."
    34753524
    3476 #: ../gui/gdmsetup.c:801 ../gui/gdmsetup.c:819 ../gui/gdmsetup.c:974
    3477 #: ../gui/gdmsetup.c:1220
     3525#: ../gui/gdmsetup.c:732 ../gui/gdmsetup.c:2982
     3526msgid "Users include list modification"
     3527msgstr ""
     3528
     3529#: ../gui/gdmsetup.c:733
     3530msgid ""
     3531"Some of the users in the Include list (Users tab) now have uid lower than "
     3532"MinimalUID and will be removed."
     3533msgstr ""
     3534
     3535#: ../gui/gdmsetup.c:1129 ../gui/gdmsetup.c:1147 ../gui/gdmsetup.c:1302
     3536#: ../gui/gdmsetup.c:1738
    34783537msgid "Themed"
    34793538msgstr "С тема"
    34803539
    3481 #: ../gui/gdmsetup.c:804 ../gui/gdmsetup.c:835
     3540#: ../gui/gdmsetup.c:1132 ../gui/gdmsetup.c:1163
    34823541msgid "Plain"
    34833542msgstr "Без тема"
    34843543
    3485 #: ../gui/gdmsetup.c:805 ../gui/gdmsetup.c:836
     3544#: ../gui/gdmsetup.c:1133 ../gui/gdmsetup.c:1164
    34863545msgid "Plain with face browser"
    34873546msgstr "Без тема, с лента за лицата"
    34883547
    3489 #: ../gui/gdmsetup.c:1573
    3490 msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed."
     3548#: ../gui/gdmsetup.c:1355
     3549#, fuzzy
     3550msgid "Autologin or timed login to the root account is forbidden."
    34913551msgstr ""
    34923552"На системния администратор (root) не е позволено да влиза автоматично или по "
    34933553"определено време."
    34943554
    3495 #: ../gui/gdmsetup.c:1798
     3555#: ../gui/gdmsetup.c:1357 ../gui/gdmsetup.c:2709 ../gui/gdmsetup.c:2817
     3556#, c-format
     3557msgid "The \"%s\" user UID is lower than allowed MinimalUID."
     3558msgstr ""
     3559
     3560#: ../gui/gdmsetup.c:1364
     3561#, fuzzy
     3562msgid "User not allowed"
     3563msgstr "Потребител %s не може да влиза в системата"
     3564
     3565#. Commands combobox
     3566#: ../gui/gdmsetup.c:1454 ../gui/gdmsetup.c:1936 ../gui/gdmsetup.c:3927
     3567msgid "command_chooser_combobox"
     3568msgstr ""
     3569
     3570#: ../gui/gdmsetup.c:1552
     3571msgid "(Enabled) "
     3572msgstr ""
     3573
     3574#: ../gui/gdmsetup.c:1554
     3575msgid "(Disabled)"
     3576msgstr ""
     3577
     3578#: ../gui/gdmsetup.c:1798 ../gui/gdmsetup.c:1832 ../gui/gdmsetup.c:5096
     3579#, fuzzy
     3580msgid "No themes selected!"
     3581msgstr "Не е избран файл"
     3582
     3583#: ../gui/gdmsetup.c:1799 ../gui/gdmsetup.c:1833 ../gui/gdmsetup.c:5097
     3584msgid ""
     3585"You need one or more themes selected for the \"Random from selected\" option "
     3586"to be valid. Failure to do so will force \"Selected only\" mode."
     3587msgstr ""
     3588
     3589#: ../gui/gdmsetup.c:1959
     3590#, fuzzy
     3591msgid "Apply changes to the modified command?"
     3592msgstr "Прилагане на промените по потребителите преди затваряне?"
     3593
     3594#: ../gui/gdmsetup.c:1960
     3595#, fuzzy
     3596msgid "If you don't apply, the changes will be discarded."
     3597msgstr ""
     3598"Ако не ги приложите, промените в таба за потребителите ще бъдат изгубени."
     3599
     3600#: ../gui/gdmsetup.c:2425
     3601msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed."
     3602msgstr ""
     3603"На системния администратор (root) не е позволено да влиза автоматично или по "
     3604"определено време."
     3605
     3606#: ../gui/gdmsetup.c:2650
    34963607#, c-format
    34973608msgid "The \"%s\" user already exists in the include list."
    34983609msgstr "Потребителят „%s“ вече е в списъка за включване."
    34993610
    3500 #: ../gui/gdmsetup.c:1808 ../gui/gdmsetup.c:1838 ../gui/gdmsetup.c:1875
     3611#: ../gui/gdmsetup.c:2660 ../gui/gdmsetup.c:2690 ../gui/gdmsetup.c:2719
     3612#: ../gui/gdmsetup.c:2751 ../gui/gdmsetup.c:2827
    35013613msgid "Cannot add user"
    35023614msgstr "Потребителят „%s“ вече е в списъка за включване."
    35033615
    3504 #: ../gui/gdmsetup.c:1828
     3616#: ../gui/gdmsetup.c:2680
    35053617#, c-format
    35063618msgid "The \"%s\" user already exists in the exclude list."
    35073619msgstr "Потребителят „%s“ вече е в списъка за изключване."
    35083620
    3509 #: ../gui/gdmsetup.c:1865
     3621#: ../gui/gdmsetup.c:2741
    35103622#, c-format
    35113623msgid "The \"%s\" user does not exist."
    35123624msgstr "Потребителят „%s“ не съществува."
    35133625
    3514 #: ../gui/gdmsetup.c:3051 ../gui/gdmsetup.glade.h:76
     3626#: ../gui/gdmsetup.c:2913
     3627#, fuzzy
     3628msgid "Invalid command path"
     3629msgstr "Грешна команда за сървър „%s“"
     3630
     3631#: ../gui/gdmsetup.c:2914
     3632msgid ""
     3633"The path you provided for this command is not valid. The changes will not be "
     3634"saved."
     3635msgstr ""
     3636
     3637#: ../gui/gdmsetup.c:2983
     3638msgid ""
     3639"Some of the users had uid lower than MinimalUID (Security tab) and could not "
     3640"be added."
     3641msgstr ""
     3642
     3643#. first get the file
     3644#: ../gui/gdmsetup.c:3638
     3645#, fuzzy
     3646msgid "Select Command"
     3647msgstr "Избор на звуков файл:"
     3648
     3649#: ../gui/gdmsetup.c:3664 ../gui/gdmsetup.c:5623
     3650msgid "No file selected"
     3651msgstr "Не е избран файл"
     3652
     3653#: ../gui/gdmsetup.c:3836
     3654#, fuzzy
     3655msgid "Apply the changes to commands before closing?"
     3656msgstr "Прилагане на промените по потребителите преди затваряне?"
     3657
     3658#: ../gui/gdmsetup.c:3837
     3659#, fuzzy
     3660msgid "If you don't apply, the changes made will be disregarded."
     3661msgstr ""
     3662"Ако не ги приложите, промените в таба за потребителите ще бъдат изгубени."
     3663
     3664#: ../gui/gdmsetup.c:3840 ../gui/gdmsetup.c:8329
     3665msgid "Close _without Applying"
     3666msgstr "Затваряне _без прилагане"
     3667
     3668#. Add halt, rebewt and suspend commands
     3669#: ../gui/gdmsetup.c:3915
     3670#, fuzzy
     3671msgid "Halt command"
     3672msgstr "Команден ред на Xnest"
     3673
     3674#: ../gui/gdmsetup.c:3916
     3675#, fuzzy
     3676msgid "Reboot command"
     3677msgstr "Команден ред на Xnest"
     3678
     3679#: ../gui/gdmsetup.c:3917
     3680#, fuzzy
     3681msgid "Suspend command"
     3682msgstr "Прис_пиване на компютъра"
     3683
     3684#: ../gui/gdmsetup.c:4505 ../gui/gdmsetup.glade.h:142
    35153685msgid "Sounds"
    35163686msgstr "Звуци"
    35173687
    3518 #: ../gui/gdmsetup.c:3260 ../gui/gdmsetup.c:3318
     3688#: ../gui/gdmsetup.c:4729 ../gui/gdmsetup.c:4787
    35193689msgid "None"
    35203690msgstr "Без"
    35213691
    3522 #: ../gui/gdmsetup.c:3751
     3692#: ../gui/gdmsetup.c:5270
    35233693msgid "Archive is not of a subdirectory"
    35243694msgstr "Архивът не е на подпапка"
    35253695
    3526 #: ../gui/gdmsetup.c:3759
     3696#: ../gui/gdmsetup.c:5278
    35273697msgid "Archive is not of a single subdirectory"
    35283698msgstr "Архивът не е на една подпапка"
    35293699
    3530 #: ../gui/gdmsetup.c:3783 ../gui/gdmsetup.c:3861
     3700#: ../gui/gdmsetup.c:5302 ../gui/gdmsetup.c:5380
    35313701msgid "File not a tar.gz or tar archive"
    35323702msgstr "Файлът не е във формат tar.gz или tar"
    35333703
    3534 #: ../gui/gdmsetup.c:3785
     3704#: ../gui/gdmsetup.c:5304
    35353705msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file"
    35363706msgstr "В архив липсва файл GdmGreeterTheme.info"
    35373707
    3538 #: ../gui/gdmsetup.c:3807
     3708#: ../gui/gdmsetup.c:5326
    35393709msgid "File does not exist"
    35403710msgstr "Файлът не съществува"
    35413711
    3542 #: ../gui/gdmsetup.c:3927
     3712#: ../gui/gdmsetup.c:5446
    35433713#, c-format
    35443714msgid "%s"
    35453715msgstr "%s"
    35463716
    3547 #: ../gui/gdmsetup.c:3934
     3717#: ../gui/gdmsetup.c:5453
    35483718msgid "Not a theme archive"
    35493719msgstr "Не е архив с тема"
     
    35513721#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an
    35523722#. * option to change the dir name
    3553 #: ../gui/gdmsetup.c:3956
     3723#: ../gui/gdmsetup.c:5475
    35543724#, c-format
    35553725msgid ""
     
    35593729"повторна инсталация?"
    35603730
    3561 #: ../gui/gdmsetup.c:4048
     3731#: ../gui/gdmsetup.c:5567
    35623732msgid "Some error occurred when installing the theme"
    35633733msgstr "Появи се някаква грешка при инсталиране на темата"
    35643734
    3565 #: ../gui/gdmsetup.c:4104
    3566 msgid "No file selected"
    3567 msgstr "Не е избран файл"
    3568 
    3569 #: ../gui/gdmsetup.c:4125
     3735#: ../gui/gdmsetup.c:5644
    35703736msgid "Select Theme Archive"
    35713737msgstr "Избор на архив с тема"
    35723738
    3573 #: ../gui/gdmsetup.c:4129 ../gui/gdmsetup.c:5121
     3739#: ../gui/gdmsetup.c:5648 ../gui/gdmsetup.c:6772
    35743740msgid "_Install"
    35753741msgstr "_Инсталиране"
    35763742
    3577 #: ../gui/gdmsetup.c:4220
     3743#: ../gui/gdmsetup.c:5751
     3744msgid "Theme active in \"Selected only\" mode"
     3745msgstr ""
     3746
     3747#: ../gui/gdmsetup.c:5752
     3748msgid ""
     3749"This theme cannot be deleted at this point. If you wish to delete this theme "
     3750"switch to \"Selected only\" mode, and deselect it by choosing a different "
     3751"theme."
     3752msgstr ""
     3753
     3754#: ../gui/gdmsetup.c:5781
    35783755#, c-format
    35793756msgid "Remove the \"%s\" theme?"
    35803757msgstr "Премахване на темата „%s“?"
    35813758
    3582 #: ../gui/gdmsetup.c:4229
     3759#: ../gui/gdmsetup.c:5790
    35833760msgid "If you choose to remove the theme, it will be permanently lost."
    35843761msgstr "Темата ще бъде окончателно изтрита, ако я премахнете."
    35853762
    3586 #: ../gui/gdmsetup.c:4237
     3763#: ../gui/gdmsetup.c:5798
    35873764msgid "_Remove Theme"
    35883765msgstr "П_ремахване на тема"
    35893766
    3590 #: ../gui/gdmsetup.c:5110
     3767#: ../gui/gdmsetup.c:6761
    35913768#, c-format
    35923769msgid "Install the theme from '%s'?"
    35933770msgstr "Инсталиране на темата от „%s“?"
    35943771
    3595 #: ../gui/gdmsetup.c:5111
     3772#: ../gui/gdmsetup.c:6762
    35963773#, c-format
    35973774msgid "Select install to add the theme from the file '%s'."
     
    35993776
    36003777#. This is the temporary help dialog
    3601 #: ../gui/gdmsetup.c:5373
     3778#: ../gui/gdmsetup.c:7024
    36023779#, c-format
    36033780msgid ""
     
    36223799"„Работен плот.“"
    36233800
    3624 #: ../gui/gdmsetup.c:6416
     3801#: ../gui/gdmsetup.c:7657
     3802msgid "auto"
     3803msgstr ""
     3804
     3805#: ../gui/gdmsetup.c:7660
     3806msgid "yes"
     3807msgstr ""
     3808
     3809#: ../gui/gdmsetup.c:7663
     3810msgid "no"
     3811msgstr ""
     3812
     3813#: ../gui/gdmsetup.c:8307
     3814msgid "Random theme mode change"
     3815msgstr ""
     3816
     3817#: ../gui/gdmsetup.c:8308
     3818msgid ""
     3819"Since no themes were selected in random theme mode switching back to single "
     3820"theme mode."
     3821msgstr ""
     3822
     3823#: ../gui/gdmsetup.c:8325
    36253824msgid "Apply the changes to users before closing?"
    36263825msgstr "Прилагане на промените по потребителите преди затваряне?"
    36273826
    3628 #: ../gui/gdmsetup.c:6417
     3827#: ../gui/gdmsetup.c:8326
    36293828msgid ""
    36303829"If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded."
     
    36323831"Ако не ги приложите, промените в таба за потребителите ще бъдат изгубени."
    36333832
    3634 #: ../gui/gdmsetup.c:6420
    3635 msgid "Close _without Applying"
    3636 msgstr "Затваряне _без прилагане"
    3637 
    3638 #: ../gui/gdmsetup.c:6471 ../gui/gdmsetup.c:6478
    3639 msgid "Could not access GDM configuration file.\n"
     3833#: ../gui/gdmsetup.c:8396
     3834#, fuzzy
     3835msgid "Could not access configuration file (defaults.conf)"
    36403836msgstr "Конфигурационният файл на GDM не може да бъде достъпен.\n"
    36413837
    3642 #: ../gui/gdmsetup.c:6527
     3838#: ../gui/gdmsetup.c:8397 ../gui/gdmsetup.c:8414
     3839msgid ""
     3840"Make sure that the file exists before launching login manager config utility."
     3841msgstr ""
     3842
     3843#: ../gui/gdmsetup.c:8413
     3844#, fuzzy
     3845msgid "Could not access configuration file (custom.conf)"
     3846msgstr "Конфигурационният файл на GDM не може да бъде достъпен.\n"
     3847
     3848#: ../gui/gdmsetup.c:8464
    36433849msgid "You must be the root user to configure GDM."
    36443850msgstr ""
     
    36473853#. EOF
    36483854#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:1
    3649 msgid "Configure the login window (GNOME Display Manager)"
     3855#, fuzzy
     3856msgid "Configure GDM login window appearance and behavior"
    36503857msgstr "Настройване на екрана за идентификация (Gnome Display Manager)"
    36513858
     
    36543861msgstr "Екран за идентификация"
    36553862
    3656 #: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:3 ../gui/gdmsetup.glade.h:41
    3657 msgid "Login Window Preferences"
    3658 msgstr "Настройки на екрана за идентификация"
    3659 
    36603863#: ../gui/gdmsetup.glade.h:1
     3864msgid " "
     3865msgstr ""
     3866
     3867#: ../gui/gdmsetup.glade.h:2
    36613868msgid "    "
    36623869msgstr "    "
    36633870
    36643871#: ../gui/gdmsetup.glade.h:3
     3872#, fuzzy
     3873msgid "     "
     3874msgstr "    "
     3875
     3876#: ../gui/gdmsetup.glade.h:4
     3877#, fuzzy
     3878msgid "         "
     3879msgstr "    "
     3880
     3881#: ../gui/gdmsetup.glade.h:5
     3882msgid "     LRla_bel:"
     3883msgstr ""
     3884
     3885#: ../gui/gdmsetup.glade.h:6
     3886msgid "     Messa_ge:"
     3887msgstr ""
     3888
     3889#: ../gui/gdmsetup.glade.h:7
     3890msgid "     Pa_th:"
     3891msgstr ""
     3892
     3893#: ../gui/gdmsetup.glade.h:8
     3894msgid "     T_ooltip:"
     3895msgstr ""
     3896
     3897#: ../gui/gdmsetup.glade.h:9
     3898msgid "     _Label:"
     3899msgstr ""
     3900
     3901#: ../gui/gdmsetup.glade.h:10
     3902msgid "     _Path:     "
     3903msgstr ""
     3904
     3905#: ../gui/gdmsetup.glade.h:11
     3906msgid " _X coordinate"
     3907msgstr ""
     3908
     3909#: ../gui/gdmsetup.glade.h:13
    36653910#, no-c-format
    36663911msgid "%n will be replaced by hostname"
    36673912msgstr "%n ще бъде заменено с името на хоста"
    36683913
    3669 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:4
     3914#: ../gui/gdmsetup.glade.h:14
     3915msgid "(Enabled)"
     3916msgstr ""
     3917
     3918#: ../gui/gdmsetup.glade.h:15
     3919#, fuzzy
    36703920msgid ""
    36713921"<b>Note:</b>  Users in the Include list will appear in the face browser if "
    36723922"enabled and will appear in the user drop-down lists for automatic and timed "
    3673 "logins on the Security tab.  Users in the Exclude list will not appear."
     3923"logins on the Security tab. Users in the Exclude list will not appear. "
     3924"MinimalUID setting in the Security tab will affect which users will be "
     3925"allowed to join Include list."
    36743926msgstr ""
    36753927"<b>Бележка:</b> Потребителите в списъка за включване се показват в лентата "
     
    36783930"изключване не се появяват там."
    36793931
    3680 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:5
     3932#: ../gui/gdmsetup.glade.h:16
     3933msgid ""
     3934"<b>Note:</b> You can select different commands from the drop-down list, and "
     3935"modify them through relevant fields located below. To save changes press "
     3936"Apply Command Changes button."
     3937msgstr ""
     3938
     3939#: ../gui/gdmsetup.glade.h:17
    36813940msgid ""
    36823941"<b>Warning:</b>  Incorrect settings could prevent the X server from "
     
    36873946"се рестартира. За да влезе настройката в сила, трябва да рестартирате GDM."
    36883947
    3689 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:6
     3948#: ../gui/gdmsetup.glade.h:18
    36903949msgid "A_dd..."
    36913950msgstr "_Добавяне..."
    36923951
    3693 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:7
     3952#: ../gui/gdmsetup.glade.h:19
    36943953msgid "A_llow remote system administrator login"
    36953954msgstr "_Системният администратор да може да влиза отдалечено"
    36963955
    3697 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:8
     3956#: ../gui/gdmsetup.glade.h:20
    36983957msgid "A_pply User Changes"
    36993958msgstr "П_рилагане на промените"
    37003959
    3701 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:9
     3960#: ../gui/gdmsetup.glade.h:21
    37023961msgid "Accessibility"
    37033962msgstr "Достъпност"
    37043963
    3705 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:10
     3964#: ../gui/gdmsetup.glade.h:22
     3965msgid "Accessible from the outside of the login manager"
     3966msgstr ""
     3967
     3968#: ../gui/gdmsetup.glade.h:23
    37063969msgid "Add / Modify Servers To Start"
    37073970msgstr "Добавяне/промяна на сървъри, които да се стартират"
    37083971
    3709 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:11
     3972#: ../gui/gdmsetup.glade.h:24
    37103973msgid "Add S_erver..."
    37113974msgstr "Добавяне на с_ървър"
    37123975
    3713 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:12
     3976#: ../gui/gdmsetup.glade.h:25
    37143977msgid "Add User"
    37153978msgstr "Добавяне на потребител"
    37163979
    3717 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:13
     3980#: ../gui/gdmsetup.glade.h:26
     3981msgid ""
     3982"Adds a chooser button to the Actions menu that will restart the current X "
     3983"server with a chooser.  XDMCP does not need to be enabled on the local "
     3984"computer for this to work."
     3985msgstr ""
     3986
     3987#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27
     3988msgid ""
     3989"All users with a lower UID will be excluded from the face browser, automatic "
     3990"and timed login."
     3991msgstr ""
     3992
     3993#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28
    37183994msgid "Allo_w remote timed logins"
    37193995msgstr "Поз_воляване на отдалечени влизания по о_пределено време"
    37203996
    3721 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:14
     3997#: ../gui/gdmsetup.glade.h:29
     3998msgid ""
     3999"Allow changing the GTK+ (widget) theme from the greeter. Currently this only "
     4000"affects the standard greeter. The theme will stay in effect on this display "
     4001"until changed and will affect all the other windows that are put up by GDM."
     4002msgstr ""
     4003
     4004#: ../gui/gdmsetup.glade.h:30
     4005msgid "Allow group writable files and directories."
     4006msgstr ""
     4007
     4008#: ../gui/gdmsetup.glade.h:31
     4009msgid "Allow logi_n if group write permissions on user's home directory"
     4010msgstr ""
     4011
     4012#: ../gui/gdmsetup.glade.h:32
     4013msgid "Allow login _if all write permissions on user's home directory"
     4014msgstr ""
     4015
     4016#: ../gui/gdmsetup.glade.h:33
     4017msgid "Allow world writable files and directories."
     4018msgstr ""
     4019
     4020#: ../gui/gdmsetup.glade.h:34
     4021msgid ""
     4022"Allows the configurator to be run from the greeter. Note that the user will "
     4023"need to type in the root password before the configurator will be started."
     4024msgstr ""
     4025
     4026#: ../gui/gdmsetup.glade.h:35
     4027msgid ""
     4028"Always append -nolisten tcp to the command line of local X servers, thus "
     4029"disallowing TCP connection.  This is useful if you do not care for allowing "
     4030"remote connections, since the X protocol could really be potentially a "
     4031"security hazard to leave open, even though no known security problems exist. "
     4032"Also disables X forwarding, but does not affect XDMCP."
     4033msgstr ""
     4034
     4035#: ../gui/gdmsetup.glade.h:36
     4036#, fuzzy
     4037msgid "Apply Co_mmand Changes"
     4038msgstr "П_рилагане на промените"
     4039
     4040#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37
    37224041msgid "Author:"
    37234042msgstr "Автор:"
    37244043
    3725 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:15
     4044#: ../gui/gdmsetup.glade.h:38
    37264045msgid "Background"
    37274046msgstr "Фон"
    37284047
    3729 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:16
     4048#: ../gui/gdmsetup.glade.h:39
     4049#, fuzzy
     4050msgid "Background color of the greeter."
     4051msgstr "_Цвят за фон:"
     4052
     4053#: ../gui/gdmsetup.glade.h:40
     4054msgid "Behaviour"
     4055msgstr ""
     4056
     4057#: ../gui/gdmsetup.glade.h:41
    37304058msgid "C_ommand:"
    37314059msgstr "_Команда:"
    37324060
    3733 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:17
     4061#: ../gui/gdmsetup.glade.h:42
    37344062msgid "C_ustom:"
    37354063msgstr "Потре_бителски:"
    37364064
    3737 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:18
     4065#: ../gui/gdmsetup.glade.h:43
     4066msgid ""
     4067"Checks the ownership of the home directories before writing to them. This "
     4068"prevents security issues in case of bad setup."
     4069msgstr ""
     4070
     4071#: ../gui/gdmsetup.glade.h:44
    37384072msgid "Co_lor:"
    37394073msgstr "Цв_ят:"
    37404074
    3741 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:19
     4075#: ../gui/gdmsetup.glade.h:45
    37424076msgid "Color depth:"
    37434077msgstr "Дълбочина на цвета:"
    37444078
    3745 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:20
     4079#: ../gui/gdmsetup.glade.h:46
     4080#, fuzzy
     4081msgid "Comma_nd type:"
     4082msgstr "_Команда:"
     4083
     4084#: ../gui/gdmsetup.glade.h:47
     4085#, fuzzy
     4086msgid "Configure XDMC_P..."
     4087msgstr "Кон_фигуриране на XDMCP..."
     4088
     4089#: ../gui/gdmsetup.glade.h:48
    37464090msgid "Configure _X Server..."
    37474091msgstr "_Конфигуриране на X сървъра..."
    37484092
    3749 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:21
    3750 msgid "Configure _XDMCP..."
    3751 msgstr "Кон_фигуриране на XDMCP..."
    3752 
    3753 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:22
     4093#: ../gui/gdmsetup.glade.h:49
     4094msgid ""
     4095"Controls which text to display next to the logo image in the greeter for "
     4096"remote XDMCP sessions."
     4097msgstr ""
     4098
     4099#: ../gui/gdmsetup.glade.h:50
     4100msgid ""
     4101"Controls which text to display next to the logo image in the standard "
     4102"greeter. This string is only used for local logins."
     4103msgstr ""
     4104
     4105#: ../gui/gdmsetup.glade.h:51
    37544106msgid "Copyright:"
    37554107msgstr "Авторски права:"
    37564108
    3757 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:23
    3758 msgid "Disables X forwarding, but does not affect XDMCP."
    3759 msgstr "Спиране на предаването на X (X forwarding), но запазване на XDMCP"
    3760 
    3761 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:24
     4109#: ../gui/gdmsetup.glade.h:52
     4110#, fuzzy
     4111msgid "De_fault face:"
     4112msgstr "Ст_андартното съобщение „Добре дошли“"
     4113
     4114#: ../gui/gdmsetup.glade.h:53
     4115#, fuzzy
     4116msgid "De_fault session:"
     4117msgstr "Стандартна системна сесия"
     4118
     4119#: ../gui/gdmsetup.glade.h:54
     4120msgid "Delay in seconds before the Timed login user will be logged in."
     4121msgstr ""
     4122
     4123#: ../gui/gdmsetup.glade.h:55
     4124msgid ""
     4125"Determines the maximum number of remote display connections which will be "
     4126"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can "
     4127"use your host."
     4128msgstr ""
     4129
     4130#: ../gui/gdmsetup.glade.h:56
     4131msgid ""
     4132"Determines the maximum number of seconds between the time where a user "
     4133"chooses a host and the subsequent indirect query where the user is connected "
     4134"to the host.  When the timeout is exceeded, the information about the chosen "
     4135"host is forgotten and the indirect slot freed up for other displays."
     4136msgstr ""
     4137
     4138#: ../gui/gdmsetup.glade.h:57
     4139msgid "Disa_ble multiple logins for a single user"
     4140msgstr ""
     4141
     4142#: ../gui/gdmsetup.glade.h:58
     4143msgid "Display the title bar in the greeter."
     4144msgstr ""
     4145
     4146#: ../gui/gdmsetup.glade.h:59
    37624147msgid "Displays per _host:"
    37634148msgstr "Дисплеи за хост:"
    37644149
    3765 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:25
     4150#: ../gui/gdmsetup.glade.h:60
     4151msgid "Displays this image as the background in the greeter."
     4152msgstr ""
     4153
     4154#: ../gui/gdmsetup.glade.h:61
    37664155msgid "Do not show image for _remote logins"
    37674156msgstr "Да не се показва изображение при отдалечените влизания"
    37684157
    3769 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:26
    3770 msgid "E_nable debug messages to system log"
    3771 msgstr "Съобщенията за грешка да се записват в _дневника на системата"
    3772 
    3773 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:27
     4158#: ../gui/gdmsetup.glade.h:62
     4159msgid ""
     4160"Does not place cookies into the users home directory if this directory is on "
     4161"NFS."
     4162msgstr ""
     4163
     4164#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63
     4165msgid ""
     4166"Does not reuse existing X servers, but kills them and starts over. Normally, "
     4167"just reinitializing is a nicer way to go but if the X server memory usage "
     4168"keeps growing this may be a safer option."
     4169msgstr ""
     4170
     4171#: ../gui/gdmsetup.glade.h:64
     4172msgid "Don't restart the login manager after the execution"
     4173msgstr ""
     4174
     4175#: ../gui/gdmsetup.glade.h:65
     4176msgid "E_dit Commands..."
     4177msgstr ""
     4178
     4179#: ../gui/gdmsetup.glade.h:66
    37744180msgid "E_xclude:"
    37754181msgstr "_Изваждане:"
    37764182
    3777 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:28
     4183#: ../gui/gdmsetup.glade.h:67
     4184#, fuzzy
     4185msgid "Ena_ble debug messages to system log"
     4186msgstr "Съобщенията за грешка да се записват в _дневника на системата"
     4187
     4188#: ../gui/gdmsetup.glade.h:68
    37784189msgid "Enable _Timed Login"
    37794190msgstr "Включване на влизането по _определено време"
    37804191
    3781 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:29
    3782 msgid "Example: /usr/X11R6/bin/X"
    3783 msgstr "Например: /usr/X11R6/bin/X"
    3784 
    3785 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:30
     4192#: ../gui/gdmsetup.glade.h:69
     4193msgid ""
     4194"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of gdmchooser) for X-"
     4195"terminals which don't supply their own display browser."
     4196msgstr ""
     4197
     4198#: ../gui/gdmsetup.glade.h:70
     4199msgid ""
     4200"Enables greeter to be launched with additional Gtk+ modules. This is useful "
     4201"when extra features are required such as accessible login. Note that only "
     4202"\"trusted\" modules should be used to minimize security issues."
     4203msgstr ""
     4204
     4205#: ../gui/gdmsetup.glade.h:71
     4206msgid ""
     4207"Full path and arguments to command to be executed. If the value is missing, "
     4208"the command will not available."
     4209msgstr ""
     4210
     4211#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72
     4212msgid "Full path and arguments to the command to be executed"
     4213msgstr ""
     4214
     4215#: ../gui/gdmsetup.glade.h:73
     4216msgid ""
     4217"GDM should run the login window on this server and allow a user to log in.  "
     4218"If not selected, then GDM will just run this server and wait for it to "
     4219"terminate."
     4220msgstr ""
     4221
     4222#: ../gui/gdmsetup.glade.h:74
     4223msgid "General"
     4224msgstr ""
     4225
     4226#: ../gui/gdmsetup.glade.h:75
     4227msgid ""
     4228"Given user should be logged in after a number of seconds (set with Pause "
     4229"before login) of inactivity on the login screen.  This is useful for public "
     4230"access terminals or perhaps even home use."
     4231msgstr ""
     4232
     4233#: ../gui/gdmsetup.glade.h:76
     4234msgid ""
     4235"Given user should be logged in upon first bootup.  No password will be "
     4236"asked.  This is useful for single user workstations where local console "
     4237"security is not an issue."
     4238msgstr ""
     4239
     4240#: ../gui/gdmsetup.glade.h:77
    37864241msgid ""
    37874242"Greeter\n"
     
    37914246"Лента за избор на лица"
    37924247
    3793 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:32
     4248#: ../gui/gdmsetup.glade.h:79
    37944249msgid "Honor _indirect requests"
    37954250msgstr "Изпълняване на _непреки заявки"
    37964251
    3797 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:33
     4252#: ../gui/gdmsetup.glade.h:80
    37984253msgid "I_mage:"
    37994254msgstr "_Изображение:"
    38004255
    3801 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:34
     4256#: ../gui/gdmsetup.glade.h:81
    38024257msgid "I_nclude:"
    38034258msgstr "_Добавяне:"
    38044259
    3805 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:35
     4260#: ../gui/gdmsetup.glade.h:82
     4261msgid ""
     4262"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon "
     4263"defined in the current GTK+ theme.  If no such image is defined, the image "
     4264"specified by DefaultFace will be used.  The image must be in an gdk-pixbuf "
     4265"supported format and the file must be readable to the GDM user."
     4266msgstr ""
     4267
     4268#: ../gui/gdmsetup.glade.h:83
     4269msgid ""
     4270"Image file to display in the logo box. The file must be in an gdk-pixbuf "
     4271"supported format and it must be readable by the GDM user. If no file is "
     4272"specified the logo feature is disabled."
     4273msgstr ""
     4274
     4275#: ../gui/gdmsetup.glade.h:84
    38064276msgid "Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item"
    38074277msgstr "Включване на избора на _хост (XDMCP) в менюто"
    38084278
    3809 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:36
     4279#: ../gui/gdmsetup.glade.h:85
    38104280msgid "Include Con_figure menu item"
    38114281msgstr "Включване на „_Настройки“ в менюто"
    38124282
    3813 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:37
    3814 msgid "L_ogin retry delay:"
    3815 msgstr "Забав_яне преди нов опит за влизане:"
    3816 
    3817 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:38
     4283#: ../gui/gdmsetup.glade.h:86
     4284msgid ""
     4285"Indicates that the X server should be started at a different process "
     4286"priority."
     4287msgstr ""
     4288
     4289#: ../gui/gdmsetup.glade.h:87
     4290msgid ""
     4291"Interval in which to ping the X server in seconds.  If the X server doesn't "
     4292"return before the next time we ping it, the connection is stopped and the "
     4293"session ended."
     4294msgstr ""
     4295
     4296#: ../gui/gdmsetup.glade.h:88
    38184297msgid "La_unch:"
    38194298msgstr "_Стартиране:"
    38204299
    3821 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:39
     4300#: ../gui/gdmsetup.glade.h:89
    38224301msgid "Listen on _UDP port: "
    38234302msgstr "Следене на порт по UDP:"
    38244303
    3825 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:40
     4304#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90
     4305msgid "Loc_k position of the window"
     4306msgstr ""
     4307
     4308#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91
    38264309msgid "Local"
    38274310msgstr "Локален"
    38284311
    3829 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:42
     4312#: ../gui/gdmsetup.glade.h:92
     4313msgid "Login Window Preferences"
     4314msgstr "Настройки на екрана за идентификация"
     4315
     4316#: ../gui/gdmsetup.glade.h:93
    38304317msgid "Login _failed:"
    38314318msgstr "Влизането е _неуспешно:"
    38324319
    3833 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:43
     4320#: ../gui/gdmsetup.glade.h:94
     4321#, fuzzy
     4322msgid "Login _retry delay:"
     4323msgstr "Забав_яне преди нов опит за влизане:"
     4324
     4325#: ../gui/gdmsetup.glade.h:95
    38344326msgid "Login _successful:"
    38354327msgstr "Влизането е _успешно:"
    38364328
    3837 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:44
     4329#: ../gui/gdmsetup.glade.h:96
    38384330msgid "Logo"
    38394331msgstr "Лого"
    38404332
    3841 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:45
    3842 msgid "Maximum _pending requests:"
    3843 msgstr "Максимален брой _чакащи заявки:"
    3844 
    3845 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:46
     4333#: ../gui/gdmsetup.glade.h:97
    38464334msgid "Maximum _remote sessions:"
    38474335msgstr "Максимален брой _отдалечени сесии:"
    38484336
    3849 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:47
     4337#: ../gui/gdmsetup.glade.h:98
    38504338msgid "Maximum _wait time:"
    38514339msgstr "Максимално време на _изчакване:"
    38524340
    3853 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:48
     4341#: ../gui/gdmsetup.glade.h:99
    38544342msgid "Maximum indirect w_ait time:"
    38554343msgstr "Максимално време за изчакване при непряка _заявка:"
    38564344
    3857 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:49
     4345#: ../gui/gdmsetup.glade.h:100
    38584346msgid "Maximum p_ending indirect requests:"
    38594347msgstr "Максимален брой чакащи _непреки заявки:"
    38604348
    3861 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:50
     4349#: ../gui/gdmsetup.glade.h:101
    38624350msgid "Menu Bar"
    38634351msgstr "Лента с меню"
    38644352
    3865 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:51
     4353#: ../gui/gdmsetup.glade.h:102
     4354msgid "Ne_ver place cookies on NFS"
     4355msgstr ""
     4356
     4357#: ../gui/gdmsetup.glade.h:103
     4358msgid "No _restart required"
     4359msgstr ""
     4360
     4361#: ../gui/gdmsetup.glade.h:104
     4362msgid ""
     4363"Number of simultaneously provided displays with host choosers.  If more "
     4364"queries from different hosts come in, the oldest ones will be forgotten."
     4365msgstr ""
     4366
     4367#: ../gui/gdmsetup.glade.h:105
     4368msgid "Only allow login i_f user owns their home directory"
     4369msgstr ""
     4370
     4371#: ../gui/gdmsetup.glade.h:106
    38664372msgid "Op_tions:\t"
    38674373msgstr "На_стройки:\t"
    38684374
    3869 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:52
     4375#: ../gui/gdmsetup.glade.h:107
     4376msgid "Paranoia option. Only accepts user owned files and directories."
     4377msgstr ""
     4378
     4379#: ../gui/gdmsetup.glade.h:108
     4380msgid "Per_sistent"
     4381msgstr ""
     4382
     4383#: ../gui/gdmsetup.glade.h:109
     4384#, fuzzy
     4385msgid "Permissions"
     4386msgstr "Сесии"
     4387
     4388#: ../gui/gdmsetup.glade.h:110
    38704389msgid "Pick Background Color"
    38714390msgstr "Избор на _цвят за фон:"
    38724391
    3873 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:53
    3874 msgid "Pin_g interval:"
    3875 msgstr "Интервал за ping:"
    3876 
    3877 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:54
     4392#: ../gui/gdmsetup.glade.h:111
    38784393msgid ""
    38794394"Plain\n"
     
    38854400"С тема"
    38864401
    3887 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:57
     4402#: ../gui/gdmsetup.glade.h:114
     4403msgid "Qui_ver when incorrect username/password entered"
     4404msgstr ""
     4405
     4406#: ../gui/gdmsetup.glade.h:115
    38884407msgid "R_emove"
    38894408msgstr "_Премахване"
    38904409
    3891 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:58
     4410#: ../gui/gdmsetup.glade.h:116
    38924411msgid "Re_move Server"
    38934412msgstr "_Премахване на сървър"
    38944413
    3895 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:59
     4414#: ../gui/gdmsetup.glade.h:117
     4415msgid "Reboot, Halt, Suspend and Custom Command Preferences"
     4416msgstr ""
     4417
     4418#: ../gui/gdmsetup.glade.h:118
    38964419msgid "Refresh rate:"
    38974420msgstr "Честота на опресняване:"
    38984421
    3899 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:60
     4422#: ../gui/gdmsetup.glade.h:119
    39004423msgid "Remote"
    39014424msgstr "Отдалечен"
    39024425
    3903 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:61
     4426#: ../gui/gdmsetup.glade.h:120
     4427msgid ""
     4428"Remote connections through XDMCP will be allowed to log into the \"TimedLogin"
     4429"\" user by letting the login window time out, just like the local user on "
     4430"the first console."
     4431msgstr ""
     4432
     4433#: ../gui/gdmsetup.glade.h:121
    39044434msgid ""
    39054435"Remote login disabled\n"
     
    39094439"Същият както локалния"
    39104440
    3911 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:63
     4441#: ../gui/gdmsetup.glade.h:123
    39124442msgid "Resolution:"
    39134443msgstr "Разделителна способност:"
    39144444
    3915 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:64
     4445#: ../gui/gdmsetup.glade.h:124
    39164446msgid "Sc_ale to fit screen"
    39174447msgstr "_Мащабиране към екрана"
    39184448
    3919 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:65
     4449#: ../gui/gdmsetup.glade.h:125
     4450#, fuzzy
     4451msgid "Scale background image to fit the screen."
     4452msgstr "_Мащабиране към екрана"
     4453
     4454#: ../gui/gdmsetup.glade.h:126
    39204455msgid "Security"
    39214456msgstr "Сигурност"
    39224457
    3923 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:66
     4458#: ../gui/gdmsetup.glade.h:127
    39244459msgid "Select Background Image"
    39254460msgstr "Избор на фоново изображение"
    39264461
    3927 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:67
     4462#: ../gui/gdmsetup.glade.h:128
    39284463msgid "Select Logo Image"
    39294464msgstr "Избор на изображение за лого"
    39304465
    3931 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:68
     4466#: ../gui/gdmsetup.glade.h:129
    39324467msgid "Select Sound File"
    39334468msgstr "Избор на звуков файл:"
    39344469
    3935 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:69
     4470#: ../gui/gdmsetup.glade.h:130
    39364471msgid ""
    39374472"Selected only\n"
     
    39414476"Случайна от избраните\n"
    39424477
    3943 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:72
     4478#: ../gui/gdmsetup.glade.h:133
     4479msgid ""
     4480"Sends debug ouput to the syslog.  This can be useful for tracking down "
     4481"problems with GDM.  This output tends to be verbose so should not be turned "
     4482"on for general use."
     4483msgstr ""
     4484
     4485#: ../gui/gdmsetup.glade.h:134
    39444486msgid "Server Settings"
    39454487msgstr "Настройки на сървъра"
    39464488
    3947 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:73
     4489#: ../gui/gdmsetup.glade.h:135
    39484490msgid "Server _name:"
    39494491msgstr "_Име на сървър:"
    39504492
    3951 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:74
     4493#: ../gui/gdmsetup.glade.h:136
    39524494msgid "Servers To Start"
    39534495msgstr "Сървъри, които да се стартират"
    39544496
    3955 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:75
     4497#: ../gui/gdmsetup.glade.h:137
     4498msgid "Set positio_n of the window:"
     4499msgstr ""
     4500
     4501#: ../gui/gdmsetup.glade.h:138
     4502msgid "Sh_ow title bar"
     4503msgstr ""
     4504
     4505#: ../gui/gdmsetup.glade.h:139
     4506#, fuzzy
     4507msgid "Shake the display when an incorrect username/password is entered."
     4508msgstr ""
     4509"Темата за входната програма е развалена. Не съдържа дефиниция за елементи за "
     4510"въвеждане на потребителско име/парола."
     4511
     4512#: ../gui/gdmsetup.glade.h:140
    39564513msgid "Sho_w Actions menu"
    39574514msgstr "Показване на менюто „_Действия“"
    39584515
    3959 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:77
     4516#: ../gui/gdmsetup.glade.h:141
     4517msgid ""
     4518"Show visual feedback is the password entry. Turning this option on can be a "
     4519"security hazard as the length of your password can be guessed."
     4520msgstr ""
     4521
     4522#: ../gui/gdmsetup.glade.h:143
     4523msgid ""
     4524"Specifies if Custom Command will appear outside the login manager, for "
     4525"example on the desktop through the Log Out/Shut Down widgets."
     4526msgstr ""
     4527
     4528#: ../gui/gdmsetup.glade.h:144
     4529msgid ""
     4530"Specifies if gdm will be stopped/restarted once Custom Command has been "
     4531"executed."
     4532msgstr ""
     4533
     4534#: ../gui/gdmsetup.glade.h:145
     4535msgid ""
     4536"Specifies the label that will be displayed on the Custom Command buttons and "
     4537"menu items."
     4538msgstr ""
     4539
     4540#: ../gui/gdmsetup.glade.h:146
     4541msgid ""
     4542"Specifies the label that will be displayed on the Custom Command list items "
     4543"and radio buttons."
     4544msgstr ""
     4545
     4546#: ../gui/gdmsetup.glade.h:147
     4547msgid ""
     4548"Specifies the message that will be displayed on Custom Command tooltip "
     4549"entries."
     4550msgstr ""
     4551
     4552#: ../gui/gdmsetup.glade.h:148
     4553msgid ""
     4554"Specifies the message that will be displayed on the warning dialog box when "
     4555"one of the Custom Command widgets is activated."
     4556msgstr ""
     4557
     4558#: ../gui/gdmsetup.glade.h:149
     4559msgid ""
     4560"Systemwide directory for face files. The sysadmin can place icons for users "
     4561"here without touching their homedirs. Faces are named after their users' "
     4562"logins. The face images must be stored in gdk-pixbuf supported formats and "
     4563"they must be readable for the GDM user."
     4564msgstr ""
     4565
     4566#: ../gui/gdmsetup.glade.h:150
     4567msgid "Text to appear in the warning pop-up dialogs"
     4568msgstr ""
     4569
     4570#: ../gui/gdmsetup.glade.h:151
     4571msgid "Text to appear on the buttons and menu items"
     4572msgstr ""
     4573
     4574#: ../gui/gdmsetup.glade.h:152
     4575msgid "Text to appear on the radio buttons and list items"
     4576msgstr ""
     4577
     4578#: ../gui/gdmsetup.glade.h:153
     4579msgid "Text to appear on the tooltips"
     4580msgstr ""
     4581
     4582#: ../gui/gdmsetup.glade.h:154
     4583msgid ""
     4584"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP requests. Don't change "
     4585"this unless you know what you are doing."
     4586msgstr ""
     4587
     4588#: ../gui/gdmsetup.glade.h:155
     4589msgid ""
     4590"The command to execute, with full path to the binary of the X server, and "
     4591"any extra arguments needed. Example: /usr/X11R6/bin/X"
     4592msgstr ""
     4593
     4594#: ../gui/gdmsetup.glade.h:156
     4595msgid "The greeter will play a sound after a failed login attempt."
     4596msgstr ""
     4597
     4598#: ../gui/gdmsetup.glade.h:157
     4599msgid "The greeter will play a sound after a successful login attempt."
     4600msgstr ""
     4601
     4602#: ../gui/gdmsetup.glade.h:158
     4603msgid "The greeter will play a sound or beep when it is ready for a login."
     4604msgstr ""
     4605
     4606#: ../gui/gdmsetup.glade.h:159
     4607msgid "The horizontal position of the login window."
     4608msgstr ""
     4609
     4610#: ../gui/gdmsetup.glade.h:160
     4611msgid "The name that will be displayed to the user."
     4612msgstr ""
     4613
     4614#: ../gui/gdmsetup.glade.h:161
     4615msgid ""
     4616"The number of seconds that should pass before reactivating the entry field "
     4617"after a failed login."
     4618msgstr ""
     4619
     4620#: ../gui/gdmsetup.glade.h:162
     4621msgid "The position of the login window cannot be changed."
     4622msgstr ""
     4623
     4624#: ../gui/gdmsetup.glade.h:163
     4625msgid ""
     4626"The position of the login window is determined by Position X / Position Y."
     4627msgstr ""
     4628
     4629#: ../gui/gdmsetup.glade.h:164
     4630msgid ""
     4631"The session that is used by default if the user does not have a saved "
     4632"preference and has picked 'Last' from the list of sessions."
     4633msgstr ""
     4634
     4635#: ../gui/gdmsetup.glade.h:165
     4636msgid "The vertical position of the login window."
     4637msgstr ""
     4638
     4639#: ../gui/gdmsetup.glade.h:166
    39604640msgid "Themes"
    39614641msgstr "Теми"
    39624642
    3963 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:78
     4643#: ../gui/gdmsetup.glade.h:167
     4644msgid ""
     4645"This server is available as a choice when a user wishes to run a flexible, "
     4646"on demand server."
     4647msgstr ""
     4648
     4649#: ../gui/gdmsetup.glade.h:168
     4650msgid ""
     4651"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending "
     4652"connections. Please note that this parameter does *not* limit the number of "
     4653"remote displays which can be managed. It only limits the number of displays "
     4654"initiating a connection simultaneously."
     4655msgstr ""
     4656
     4657#: ../gui/gdmsetup.glade.h:169
     4658msgid ""
     4659"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow "
     4660"one connection for each remote computer.  If you want to provide display "
     4661"services to computers with more than one screen, you should increase the "
     4662"this value accordingly."
     4663msgstr ""
     4664
     4665#: ../gui/gdmsetup.glade.h:170
     4666msgid ""
     4667"Turns the Actions menu (which used to be called System menu) on or off.  If "
     4668"this is off then one of the actions will be available anywhere.  These "
     4669"actions include Shutdown, Restart, Custom, Configure, XDMCP chooser and such."
     4670msgstr ""
     4671
     4672#: ../gui/gdmsetup.glade.h:171
    39644673msgid "U_ser:"
    39654674msgstr "Потре_бител:"
    39664675
    3967 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:79
     4676#: ../gui/gdmsetup.glade.h:172
     4677msgid "Us_e 24 Hour Clock:"
     4678msgstr ""
     4679
     4680#: ../gui/gdmsetup.glade.h:173
     4681msgid ""
     4682"Use circles instead of asterisks in the password entry. This may not work "
     4683"with all fonts however."
     4684msgstr ""
     4685
     4686#: ../gui/gdmsetup.glade.h:174
    39684687msgid "Users"
    39694688msgstr "Потребители"
    39704689
    3971 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:80
     4690#: ../gui/gdmsetup.glade.h:175
    39724691msgid "Welcome Message"
    39734692msgstr "Съобщение за добре дошли"
    39744693
    3975 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:81
     4694#: ../gui/gdmsetup.glade.h:176
     4695msgid ""
     4696"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it "
     4697"containing a unique session id which will be used in future XDMCP "
     4698"conversations. GDM will then place the session id in the pending queue "
     4699"waiting for the display to respond with a MANAGE request. If no response is "
     4700"received within maximum wait time, GDM will declare the display dead and "
     4701"erase it from the pending queue freeing up the slot for other displays."
     4702msgstr ""
     4703
     4704#: ../gui/gdmsetup.glade.h:177
     4705msgid ""
     4706"When the user logs in and already has an existing session, they are "
     4707"connected to that session rather than starting a new session.  This only "
     4708"works for session's running on Virtual Terminals started with "
     4709"gdmflexiserver, and not with XDMCP."
     4710msgstr ""
     4711
     4712#: ../gui/gdmsetup.glade.h:178
    39764713msgid "X Server Login Window Preferences"
    39774714msgstr "Прозорец за екрана за идентификация през X сървъра"
    39784715
    3979 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:82
     4716#: ../gui/gdmsetup.glade.h:179
    39804717msgid "XDMCP Login Window Preferences"
    39814718msgstr "Настройки на прозореца за идентификация през XDMCP"
    39824719
    3983 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:83
     4720#: ../gui/gdmsetup.glade.h:180
    39844721msgid "_Add..."
    39854722msgstr "_Добавяне..."
    39864723
    3987 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:84
     4724#: ../gui/gdmsetup.glade.h:181
    39884725msgid "_Add/Modify..."
    39894726msgstr "_Добавяне/промяна..."
    39904727
    3991 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:85
     4728#: ../gui/gdmsetup.glade.h:182
    39924729msgid "_Allow local system administrator login"
    39934730msgstr "_Локалният администратор да може да влиза"
    39944731
    3995 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:86
     4732#: ../gui/gdmsetup.glade.h:183
    39964733msgid "_Allow users to change fonts and colors of plain greeter"
    39974734msgstr ""
     
    39994736"посрещане без тема"
    40004737
    4001 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:87
     4738#: ../gui/gdmsetup.glade.h:184
    40024739msgid "_Background color:"
    40034740msgstr "_Цвят за фон:"
    40044741
    4005 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:89
     4742#: ../gui/gdmsetup.glade.h:186
    40064743#, no-c-format
    40074744msgid "_Default: \"Welcome to %n\""
    40084745msgstr "Ст_андартното съобщение „Добре дошли в %n“"
    40094746
    4010 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:90
     4747#: ../gui/gdmsetup.glade.h:187
    40114748msgid "_Default: \"Welcome\""
    40124749msgstr "Ст_андартното съобщение „Добре дошли“"
    40134750
    4014 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:91
     4751#: ../gui/gdmsetup.glade.h:188
    40154752msgid "_Deny TCP connections to Xserver"
    40164753msgstr "Забраняване на връз_ки по TCP към X сървъра"
    40174754
    4018 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:92
     4755#: ../gui/gdmsetup.glade.h:189
    40194756msgid "_Enable Automatic Login"
    40204757msgstr "Включване на _автоматичното влизане"
    40214758
    4022 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:93
     4759#: ../gui/gdmsetup.glade.h:190
    40234760msgid "_Enable accessible login"
    40244761msgstr "Включване на модулите за _достъпност"
    40254762
    4026 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:94
     4763#: ../gui/gdmsetup.glade.h:191
    40274764msgid "_Flexible (on demand)"
    40284765msgstr "_Гъвкав (при поискване)"
    40294766
    4030 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:95
     4767#: ../gui/gdmsetup.glade.h:192
     4768msgid "_Global face dir:"
     4769msgstr ""
     4770
     4771#: ../gui/gdmsetup.glade.h:193
     4772msgid "_GtkRC file:"
     4773msgstr ""
     4774
     4775#: ../gui/gdmsetup.glade.h:194
    40314776msgid "_Image:"
    40324777msgstr "_Изображение:"
    40334778
    4034 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:96
     4779#: ../gui/gdmsetup.glade.h:195
    40354780msgid "_Include all users from /etc/passwd (not for NIS)"
    40364781msgstr "_Включване на всички потребители от „/etc/passwd“ (не е за NIS)"
    40374782
    4038 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:97
     4783#: ../gui/gdmsetup.glade.h:196
    40394784msgid "_Login screen ready:"
    40404785msgstr "_Екранът за идентификация е готов:"
    40414786
    4042 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:98
     4787#: ../gui/gdmsetup.glade.h:197
    40434788msgid "_Logins are handled by this computer"
    40444789msgstr "_Заявките за вход се обработват от този компютър"
    40454790
    4046 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:99
     4791#: ../gui/gdmsetup.glade.h:198
     4792#, fuzzy
     4793msgid "_Maximum pending requests:"
     4794msgstr "Максимален брой _чакащи заявки:"
     4795
     4796#: ../gui/gdmsetup.glade.h:199
     4797msgid "_Minimal UID:"
     4798msgstr ""
     4799
     4800#: ../gui/gdmsetup.glade.h:200
     4801msgid "_Only allow login if user's home directory permissions are secure"
     4802msgstr ""
     4803
     4804#: ../gui/gdmsetup.glade.h:201
    40474805msgid "_Pause before login:"
    40484806msgstr "Па_уза преди влизане в системата:"
    40494807
    4050 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:100
     4808#: ../gui/gdmsetup.glade.h:202
     4809#, fuzzy
     4810msgid "_Ping interval:"
     4811msgstr "Интервал за ping:"
     4812
     4813#: ../gui/gdmsetup.glade.h:203
     4814msgid "_Priority:"
     4815msgstr ""
     4816
     4817#: ../gui/gdmsetup.glade.h:204
    40514818msgid "_Remove"
    40524819msgstr "_Премахване"
    40534820
    4054 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:101
     4821#: ../gui/gdmsetup.glade.h:205
    40554822msgid "_Remove..."
    40564823msgstr "_Премахване..."
    40574824
    4058 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:102
     4825#: ../gui/gdmsetup.glade.h:206
     4826msgid "_Restart the Xserver with each login"
     4827msgstr ""
     4828
     4829#: ../gui/gdmsetup.glade.h:207
    40594830msgid "_Server:"
    40604831msgstr "_Сървър:"
    40614832
    4062 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:103
     4833#: ../gui/gdmsetup.glade.h:208
    40634834msgid "_Servers:"
    40644835msgstr "_Сървъри:"
    40654836
    4066 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:104
     4837#: ../gui/gdmsetup.glade.h:209
     4838msgid "_Show visual feedback (asterisks) in the password entry"
     4839msgstr ""
     4840
     4841#: ../gui/gdmsetup.glade.h:210
    40674842msgid "_Style:"
    40684843msgstr "_Стил:"
    40694844
    4070 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:105
     4845#: ../gui/gdmsetup.glade.h:211
    40714846msgid "_Theme:"
    40724847msgstr "_Тема:"
    40734848
    4074 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:106
     4849#: ../gui/gdmsetup.glade.h:212
     4850msgid "_Use circles instead of asterisks in the password entry"
     4851msgstr ""
     4852
     4853#: ../gui/gdmsetup.glade.h:213
    40754854msgid "_User:"
    40764855msgstr "Потреби_тел:"
    40774856
    4078 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:107
     4857#: ../gui/gdmsetup.glade.h:214
    40794858msgid "_VT:"
    40804859msgstr "_Терминал:"
    40814860
    4082 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:108
     4861#: ../gui/gdmsetup.glade.h:215
     4862msgid "_X coordinate"
     4863msgstr ""
     4864
     4865#: ../gui/gdmsetup.glade.h:216
     4866msgid "_Y coordinate"
     4867msgstr ""
     4868
     4869#: ../gui/gdmsetup.glade.h:217
     4870msgid ""
     4871"auto\n"
     4872"yes\n"
     4873"no"
     4874msgstr ""
     4875
     4876#: ../gui/gdmsetup.glade.h:220
    40834877msgid "dummy"
    40844878msgstr "глупав"
    40854879
    4086 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:109
     4880#: ../gui/gdmsetup.glade.h:221
    40874881msgid "seconds"
    40884882msgstr "секунди"
     
    40924886msgstr "Прекалено много потребители..."
    40934887
    4094 #: ../gui/greeter/greeter.c:639 ../gui/greeter/greeter.c:690
     4888#: ../gui/greeter/greeter.c:693 ../gui/greeter/greeter.c:744
    40954889msgid "Restart Machine"
    40964890msgstr "Рестартиране на компютъра"
    40974891
    4098 #: ../gui/greeter/greeter.c:1291
     4892#: ../gui/greeter/greeter.c:1345
    40994893#, c-format
    41004894msgid "There was an error loading the theme %s"
    41014895msgstr "Грешка при зареждането на темата %s"
    41024896
    4103 #: ../gui/greeter/greeter.c:1345
     4897#: ../gui/greeter/greeter.c:1399
    41044898msgid "The greeter theme is corrupt"
    41054899msgstr "Темата за програмата за посрещане е развалена"
    41064900
    4107 #: ../gui/greeter/greeter.c:1346
     4901#: ../gui/greeter/greeter.c:1400
    41084902msgid ""
    41094903"The theme does not contain definition for the username/password entry "
     
    41134907"въвеждане на потребителско име/парола."
    41144908
    4115 #: ../gui/greeter/greeter.c:1379
     4909#: ../gui/greeter/greeter.c:1433
    41164910msgid ""
    41174911"There was an error loading the theme, and the default theme could not be "
     
    41214915"може да се зареди. Стартиране на стандартната програма за посрещане."
    41224916
    4123 #: ../gui/greeter/greeter.c:1401
     4917#: ../gui/greeter/greeter.c:1455
    41244918msgid ""
    41254919"The GTK+ greeter could not be started.  This display will abort and you may "
     
    41304924"инсталацията на GDM"
    41314925
    4132 #: ../gui/greeter/greeter.c:1468
     4926#: ../gui/greeter/greeter.c:1522
    41334927msgid ""
    41344928"Your session directory is missing or empty!  There are two available "
     
    41744968msgstr "потр_кмнд%d"
    41754969
     4970#. Last isn't in the session list, so add separate.
     4971#: ../gui/greeter/greeter_item_customlist.c:252
     4972#: ../gui/greeter/greeter_item_customlist.c:261
     4973#: ../gui/greeter/greeter_item_customlist.c:357
     4974#, fuzzy
     4975msgid "Last session"
     4976msgstr "_Последно избрана сесия"
     4977
    41764978#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:203
    41774979msgid "Already logged in"
     
    42735075"потребителя „root“."
    42745076
    4275 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:516
     5077#: ../gui/greeter/greeter_system.c:517
    42765078#, c-format
    42775079msgid "custom_cmd_button%d"
     
    44885290msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop"
    44895291msgstr "Прекалено много нива на синоними за локал. Вероятно има зацикляне."
     5292
     5293#~ msgid "This is the default system session"
     5294#~ msgstr "Това е стандартната системна сесия"
     5295
     5296#~ msgid "Disables X forwarding, but does not affect XDMCP."
     5297#~ msgstr "Спиране на предаването на X (X forwarding), но запазване на XDMCP"
     5298
     5299#~ msgid "Example: /usr/X11R6/bin/X"
     5300#~ msgstr "Например: /usr/X11R6/bin/X"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.